PANASONIC RFD100BT - System hi-fi

RFD100BT - System hi-fi PANASONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RFD100BT PANASONIC w formacie PDF.

📄 84 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PANASONIC RFD100BT - page 52
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PANASONIC

Model : RFD100BT

Kategoria : System hi-fi

Pobierz instrukcję dla swojego System hi-fi w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RFD100BT - PANASONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RFD100BT marki PANASONIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI RFD100BT PANASONIC

  • Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na ilustracjach. Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami) oznaczają, co następuje: Spis treści Środki ostrożności p. 2
  • Dostarczone wyposażenie p. 3
  • Konserwacja p. 3
  • Odnośniki p. 3
  • Opis elementów sterowania p. 4
  • Źródło zasilania p. 5
  • Na początek p. 6
  • DAB/DAB+ p. 6
  • Radio FM Bluetooth p. 7
  • Zewnętrzne urządzenie muzyczne p. 8
  • Ustawienia systemowe p. 8
  • Rozwiązywanie problemów p. 10
  • Dane techniczne Środki ostrożności OSTRZEŻENIE! Urządzenie p. 11
  • Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie. – Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków. – Należy stosować zalecane akcesoria. – Nie zdejmować pokrywy. – Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w autoryzowanym punkcie serwisowym. UWAGA! Urządzenie
  • Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia, jak np. zapalone świece.
  • To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
  • Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola magnetycznego. Przewód zasilania
  • Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda zasilania. Bateria
  • Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta.
  • Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować. Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
  • Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
  • Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
  • Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
  • Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
  • Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta warstwa ochronna.
  • Baterię należy wyjąć, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas lub ma być zasilane wyłącznie przewodem zasilania. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu. Małe przedmioty
  • Pokrętła [‒ VOLUME +] oraz [TUNE/MENU SELECT] mogą się odczepić w przypadku mocnego pociągania. Aby zapobiec połknięciu tych elementów przez dzieci, nie należy ich odczepiać. prąd przemienny prąd stały Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia zapewnia podwójną izolację.) WŁ. Gotowość D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM offset printing3 TQBJ2142 Deklaracja zgodnościNiniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC: http://www.ptc.panasonic.euKontakt z autoryzowanym przedstawicielem:Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Dostarczone wyposażenie Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego wyposażenia. 1 Zasilacz prądu przemiennego Konserwacja Odłączyć zasilanie sieciowe przed przystąpieniem do konserwacji. W celu oczyszczenia urządzenia przetrzyj je miękką, suchą szmatką.• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją. Odnośniki Licencje Informacje o technologii Bluetooth

Pasmo częstotliwości• System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.Certyfikacja• Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z tym pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest konieczne.• Wykonywanie poniższych czynności w niektórych krajach jest karalne:– Demontaż lub modyfikowanie urządzenia.– Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.Ograniczenia użytkowania• Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth ani że transmisja bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.• Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.• W zależności od danych technicznych urządzenia oraz dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.• System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze standardem Bluetooth . Jednak zależnie od środowiska użytkowania lub ustawień te zabezpieczenia mogą być niewystarczające. Należy zachować ostrożność podczas bezprzewodowej transmisji danych do systemu.• System nie oferuje możliwości transmisji danych do urządzenia Bluetooth

Zasięg użytkowania• Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.• Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia• System może nie działać poprawnie lub mogą występować problemy, takie jak skoki dźwięku i głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych, jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych urządzeń Bluetooth lub sprzętu korzystającego z pasma 2,4 GHz.• System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt silny.Przeznaczenie• System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w normalnych warunkach.• Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia częstotliwości radiowej (na przykład: lotnisk, szpitali, laboratoriów, itd.).Typ łączności bezprzewodowejPasmo częstotliwościMaksymalna moc (dBm E.I.R.P.)Bluetooth 2402 – 2480 MHz 3 dBmZnak ze słowem i logo Bluetooth są zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością Bluetooth SIG, Inc., a firma Panasonic Corporation używa ich na mocy licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane ani informacje, które mogą zostać ujawnione podczas transmisji bezprzewodowej. POLSKI D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM offset printing4 TQBJ2142

Opis elementów sterowania A Przełącznik „STANDBY/ON” [1] Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc. B Wybór źródła audio C Automatyczne strojenie do stacji FM D Wyświetlanie dostępnych informacji E Wyświetlanie dostępnego menu F Potwierdzanie opcji G Wybierz „Bluetooth” jako źródło dźwięku Nacisnąć podczas odtwarzania źródła Bluetooth

celu wstrzymania lub wznowienia odtwarzania. H Bezpośrednie zaprogramowane przyciski I Komora baterii (~5) J Antena Wyciągnij antenę, wyreguluj jej długość, nachylenie i kierunek w celu uzyskania najlepszego odbioru. Wskaźnik siły sygnału K Dostosuj poziom głośności L Wyświetlacz M Wybieranie żądanej częstotliwości w strojeniu ręcznymWyświetlanie dostępnych opcji N Gniazdo słuchawek ( ) Typ wtyku: o średnicy Ø 3,5 mm, stereo (nie należy do wyposażenia)Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku wydobywającego się ze słuchawek czy słuchawek nagłownych może powodować utratę słuchu.Głośne słuchanie przez dłuższy okres czasu może doprowadzić do uszkodzeń w uchu wewnętrznym. O Wtyczka AUX IN (~8) P Złącze wejściowe zasilania prądem stałym (~5)

Źródło zasilania Stosowanie gniazdka zasilającego Podłączyć zasilacz prądu przemiennego do urządzenia, a jego wtyczkę do gniazdka zasilającego.Uwaga:• Nie używać innych zasilaczy prądu przemiennego za wyjątkiem dołączonego.• Gdy zasilacz sieciowy jest podłączony, urządzenie znajduje się w stanie gotowości. Obwód pierwotny jest zawsze pod napięciem, gdy tylko zasilacz jest podłączony do sieci. Stosowanie baterii (nie należy do wyposażenia) Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.Założyć baterie tak, aby bieguny (+ i –) były zgodne z oznaczeniami wewnątrz urządzenia.To urządzenie korzysta z baterii jako źródła zasilania w przypadku odłączenia zasilacz prądu przemiennego. Zapali się wskaźnik zasilania.Wskaźnik zasilania pokazuje poziom ładunku baterii.Ostrzeżenie!Zachować ostrożność podczas regulacji anteny lub przenoszenia urządzenia; zawsze trzymać antenę z dala od twarzy, aby uniknąć obrażeń ciała.Uwaga:Po rozpoczęciu pulsowania wskaźnika baterii „ ”, należy wymienić wszystkie 4 baterii. Do domowego gniazdka zasilającego Gdy wtyczka DC IN zostaje całkowicie włożona, pomiędzy wtyczką a panelem będzie przerwa, nie stanowi to problemu przy użytkowaniu urządzenia.Przerwa

Na początek 1 Rozsunąć antenę. 2 Naciśnij [1], aby włączyć urządzenie. Po pierwszym włączeniu urządzenie przejdzie do trybu DAB i automatycznie wykona skanowanie w celu wyszukania stacji. Zostanie ustawiona godzina i data (jeśli są dostępne dane) i urządzenie zacznie odtwarzać pierwszą znalezioną stację.Uwaga:W trybie gotowości urządzenie pokazuje godzinę i datę (tylko wtedy, gdy urządzenie jest zasilane prądem przemiennym). DAB/DAB+ DAB (ang. Digital Audio Broadcasting) oznacza nadawanie audycji radiowych cyfrowo. Ta metoda zapewnia mniej zakłóceń i lepszą jakość dźwięku.System obsługuje DAB w pasmach „BAND III”. Działanie trybu DAB Przy pierwszym przejściu do trybu DAB lub w przypadku gdy lista stacji jest pusta, urządzenie rozpocznie pełne skanowanie i zapamięta stacje.Użytkownik może również wykonać pełne skanowanie, gdy pojawia się nowa stacja lub gdy stacja zaczyna być dostępna. 1 Naciśnij [SELECTOR], aby wybrać „DAB”. 2 Nacisnąć [MENU], aby wybrać „Full scan” (Pełne skanowanie), a następnie nacisnąć [ENTER], aby rozpocząć pełne skanowanie.Aby anulować, naciśnij [MENU].

Usuwanie niedostępnych stacji z listy Urządzenie wskazuje stacje, które są zamknięte lub nie są już dostępne, znakiem zapytania przed nazwą stacji. Stacje te można usunąć z listy stacji. 1 Naciśnij [MENU] a następnie obróć [TUNE/MENU SELECT] aby wybrać „Prune” (Zmniejszanie). 2 Naciśnij [ENTER]. 3 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Yes” (Tak), a następnie naciśnij [ENTER].Aby anulować, wybierz „No” (Nie). Słuchanie stacji 1 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać stację z listy stacji. 2 Nacisnąć [ENTER], aby dostroić do wybranej stacji.Uwaga:„ ” oznacza stację z usługą dodatkową. Stacje z usługą dodatkową są zawsze wyszczególnione przy stacji głównej w liście stacji. Programowanie stacji Przy użyciu bezpośrednio zaprogramowanych przycisków można zapisać do 5 stacji. 1 Podczas słuchania stacji nacisnąć i przytrzymać pożądany bezpośrednio zaprogramowany przycisk ([1] do [5]).Przykład: nacisnąć i przytrzymać [2] w celu zapisania stacji pod bezpośrednio zaprogramowany przycisk 2. 2 Nacisnąć [ENTER], aby zaprogramować stację.

Słuchanie zapisanej stacji Nacisnąć bezpośrednio zaprogramowany przycisk ([1] do [5]) w celu słuchania zapisanej stacji.

Strojenie ręczne Można wykonać strojenie ręczne dla danego kanału lub częstotliwości. Jest to przydatne w razie regulacji anteny w celu uzyskania najlepszego możliwego odbioru i skanowania określonego kanału w celu aktualizacji listy stacji. 1 Naciśnij [MENU]. 2 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Manual tune” (Strojenie ręczne), a następnie naciśnij [ENTER]. 3 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać częstotliwość lub kanał, a następnie nacisnąć [ENTER].Wyświetlacz pokazuje siłę odbieranego sygnału dla wybranej częstotliwości. Wyregulować antenę w celu uzyskania najlepszego odbioru.Wyregulować antenę w taki sposób, aby siła odbieranego sygnału (podświetlone prostokąty) przekraczała wskaźnik progowy. Liczba znalezionych stacji Wskaźnik progowy D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM offset printing7 TQBJ2142

Wyświetlanie dostępnych informacji Można przeglądać różne informacje na temat transmisji DAB, takie jak informacje o etykiecie dynamicznej (jeżeli są dostępne), sile sygnału, typie programu, nazwie zespołu, numerze kanału, strumieniu bitów, wersji DAB i dacie.Nacisnąć [DISPLAY], aby przejrzeć wszystkie dostępne informacje.Nacisnąć i przytrzymać [DISPLAY], aby pokazać wyświetlacz domyślny. Radio FM 1 Naciśnij [SELECTOR], aby wybrać „FM”. 2 Nacisnąć [AUTO TUNE], aby dostroić do stacji. Urządzenie zakończy strojenie po znalezieniu stacji.Ponownie nacisnąć [AUTO TUNE], aby dostroić do następnej stacji.Strojenie ręczneObróć [TUNE/MENU SELECT], aby dostroić do żądanej stacji. Programowanie stacji Przy użyciu bezpośrednio zaprogramowanych przycisków można zapisać do 5 stacji.Dla wygody użytkownika te zaprogramowane przyciski są ustawione z domyślną częstotliwością. 1 Podczas słuchania stacji nacisnąć i przytrzymać pożądany bezpośrednio zaprogramowany przycisk ([1] do [5]). 2 Nacisnąć [ENTER], aby zaprogramować stację.

Słuchanie zapisanej stacji Nacisnąć bezpośrednio zaprogramowany przycisk ([1] do [5]) w celu słuchania zapisanej stacji. Wyświetlanie dostępnych informacji To urządzenie może wyświetlać dane tekstowe nadawane przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych rejonach, takie jak tekst radiowy, nazwa stacji, typ programu i data.Naciśnij [DISPLAY].Uwaga:Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest słaby. Bluetooth

Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za pomocą funkcji Bluetooth i odtwarzać na nim.Przygotowanie• Włącz urządzenie główne.• Włącz funkcję Bluetooth urządzenia i umieść je w pobliżu systemu.• Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi. Parowanie urządzenia PrzygotowanieJeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth

odłącz go (~8). 1 Naciśnij i przytrzymaj [ ]. W przypadku wyświetlenia komunikatu „Pairing” (Parowanie) przejdź do kroku 5. 2 Naciśnij [MENU]. 3 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Pairing” (Parowanie), a następnie naciśnij [ENTER]. 4 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Yes” (Tak), a następnie naciśnij [ENTER].Wyświetlony zostanie symbol „Pairing” (Parowanie).Aby anulować, wybierz „No” (Nie). 5 Wybierz w menu Bluetooth

urządzenia opcję „RF-D100BT”.W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź „0000” lub „1234”.Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem po zakończeniu parowania.Adres MAC (np. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może zostać wyświetlony przed pojawieniem się „RF-D100BT”.Uwaga:Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie było używane zostanie zastąpione. Podłączanie urządzenia PrzygotowanieJeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth

odłącz go (~8). 1 Naciśnij [ ]. Wyświetlony zostanie symbol „Bluetooth Ready”. 2 Wybierz w menu Bluetooth

urządzenia opcję „RF-D100BT”. 3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu. Nacisnąć [4/9], aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie.Uwaga:• W celu podłączenia urządzenie należy sparować.• Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem w danym momencie.• W przypadku wybrania jako źródła „Bluetooth” system automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim podłączonym urządzeniem. POLSKI D100BT_TQBJ2142.book Page 7 Monday, May 7, 2018 12:02 PM offset printing8 TQBJ2142

Rozłączanie urządzenia Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth

1 Naciśnij [MENU]. 2 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Disconnect” (Odłączenie), a następnie naciśnij [ENTER]. 3 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Yes” (Tak), a następnie naciśnij [ENTER].Wyświetlony zostanie symbol „Bluetooth Ready”.Aby anulować, wybierz „No” (Nie).Można również nacisnąć i przytrzymać [ ] do czasu, gdy pojawi się „Pairing” (Parowanie) w celu odłączenia urządzenia. Zewnętrzne urządzenie muzyczne Możesz odtwarzać muzykę z zewnętrznego urządzenia muzycznego.Przygotowanie• Należy wyłączyć korektor dźwięku zewnętrznego urządzenia muzycznego (o ile jest włączone), aby zapobiec zniekształceniom dźwięku.• Przed podłączeniem lub odłączeniem zewnętrznego urządzenia audio należy odłączyć zewnętrzne urządzenie muzyczne. 1 Podłącz zewnętrzne urządzenie muzyczne za pomocą przewodu audio (nie należy do wyposażenia).Typ wtyku: o średnicy Ø 3,5 mm, stereo 2 Naciśnij [SELECTOR] wielokrotnie, aby wybrać „AUX”. 3 Odtwórz muzykę z zewnętrznego urządzenia muzycznego. Aby wyregulować poziom sygnału wejściowego 1 Naciśnij [MENU]. 2 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Input level” (Poziom sygnału wejściowego), a następnie naciśnij [ENTER]. 3 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Normal” (normalna) lub „High” (wysoki), a następnie naciśnij [ENTER].Uwaga:• Ustawieniem domyślnym jest „Normal” (normalna).• Wybierz opcję „Normal” (normalna) jeśli w przypadku wyboru opcji „High” (wysoki) dźwięk jest zniekształcony.• Dalsze szczegóły znajdziesz w instrukcji obsługi zewnętrznego urządzenia muzycznego. Ustawienia systemowe

Aby przejrzeć menu systemu W trybie DAB, Bluetooth lub AUX 1 Naciśnij [MENU]. 2 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „System”, a następnie naciśnij [ENTER].W trybie FMNaciśnij [MENU].

W celu przeglądania zawartości menu Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać pozycję lub opcję. Naciśnij [ENTER], aby potwierdzić.Przykład: Informacje wyświetlacza ustawień podświetlenia Przewód audio(nie należy do wyposażenia) Wskazuje aktualne ustawienie D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM offset printing9 TQBJ2142

Alarm Wyświetlany jest kreator alarmu.

  • Alarm: Alarm Off (Wył. Alarm), Alarm On (Wł. Alarm) Wybrać „Alarm On” (Wł. Alarm) w celu włączenia alarmu.
  • On time (Czas włączenia): Ustawić godziny i minuty czasu rozpoczęcia.
  • Snooze (Funkcja odraczanie): Snooze On (Wł. funkcję odraczania), Snooze Off (Wył. funkcję odraczania) Wybrać „Snooze On” (Wł. funkcję odraczania) w celu odroczenia alarmu. Czas odroczenia wynosi 5minut.
  • Source (Źródło): Buzzer, DAB, FM Ustawić źródło audio. Jeżeli ustawiono FM lub DAB, to wybrać ostatnią dostrojoną („Last listened” (Ostatnią słuchaną)) stację lub zaprogramowaną stację jako źródło audio.
  • Ustawić głośność Alarm rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu. Po ustawieniu alarmu wyświetlane jest

Zatrzymywanie alarmu Naciśnij i przytrzymaj [ENTER], aby zatrzymać alarm. Wyświetlony zostanie symbol “Alarm Off” (Wył. Alarm). Funkcja odroczenia Nacisnąć dowolny przycisk lub obrócić dowolne pokrętło, aby przestawić alarm w tryb odroczenia. Urządzenie przełączy się w tryb gotowości i wskaźnik „ ” zacznie powoli migać. Naciśnij [1], aby włączyć urządzenie, zatrzyma także tryb odroczenia. Uwaga:

  • Alarm nie działa, gdy urządzenie jest zasilane bateriami.
  • Sprawdzić, czy prawidłowo ustawiono datę i godzinę, gdyż w przeciwnym razie alarm może nie zadziałać w pożądany sposób.
  • Alarm włączy się codziennie o ustawionej godzinie na czas 59 minut.
  • Alarm trzeba ustawić ponownie po każdym odłączeniu i podłączeniu zasilania prądem przemiennym oraz po wyjęciu baterii. Kitchen timer (Minutnik) Minutnik stanowi wygodny sposób na odliczanie czasu. Ustawić żądany czas. Można ustawić do 99 minut. Po ustawieniu timera wyświetlane jest

Aby anulować, wybierz „Off” (Wył.). Uwaga:

  • Odliczanie jest pokazywane na wyświetlaczu przez 10 sekund.
  • Aby wyświetlić pozostały czas, wybierz „Kitchen timer” (Minutnik), a następnie naciśnij przycisk [ENTER] lub naciśnij [DISPLAY] w trybie gotowości. Sleep (Wyłączenie) Timer wyłącza urządzenie po upływie ustawionego czasu (w minutach). Sleep off (Wył. wyłączone), 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes Po ustawieniu timera wyświetlane jest

Aby anulować, wybierz „Sleep off” (Wył. wyłączone). Equaliser (Korektor) Heavy (Ciężki), Soft (Miękki), Clear (Czysty), Vocal (Śpiew), Flat (Płaski) Po wyborze efektu wyświetlane jest

Aby anulować, wybierz „Flat” (Płaski). Time (Czas) Informacje o godzinie i dacie są aktualizowane automatycznie w przypadku transmisji DAB/RDS (jeżeli są dostępne). Godzinę i datę można także ustawić ręcznie przy użyciu menu czasu. Jest to zegar 24-godzinny.

  • Set time (Ustawiony czas): Ustawić godziny i minuty.
  • Set date (Ustawiona data): Ustawić dzień, miesiąc i rok. Dimmer (Przyciemniacz)
  • Off (Wył.): Wyłącza funkcję.
  • Dimmer 1 (Przyciemniacz 1): Zmniejszyć jasność podświetlenia.
  • Dimmer 2 (Przyciemniacz 2): Dodatkowo zmniejszyć jasność podświetlenia. Backlight (Podświetlenie)
  • On (Wł.): Podświetlenie jest włączone stale.
  • 10 sec (10 sek.): Podświetlenie wyłączy się po 10 sekundach nieaktywności. Language (Język) Można zmienić język wyświetlacza. English, Français, Deutsch, Italiano Auto Power Off (Automatyczne wyłączenie zasilania) (tylko tryb Bluetooth i AUX)
  • On (Wł.): Urządzenie automatycznie wyłącza się po około 20 minutach bezczynności.
  • Off (Wył.) Uwaga: Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio. Factory Reset (Resetowanie do ustawień fabrycznych) No (Nie), Yes (Tak) Wybierz „Yes” (Tak), aby zresetować urządzenie do domyślnego ustawienia fabrycznego. POLSKI D100BT_TQBJ2142.book Page 9 Monday, May 7, 2018 12:02 PM offset printing10 TQBJ2142

Rozwiązywanie problemów Dane ogólne Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.

  • Wyregulować poziom głośności.
  • Sprawdzić i wyregulować antenę.
  • Przestawić urządzenie w inne miejsce i ponownie przeprowadzić pełne skanowanie.
  • Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych urządzeń lub przewodów zasilających.
  • Baterie są słaba. Wymień ją na nową. Odbiór jest słaby lub słychać dudnienie.
  • Trzymaj antenę z dala od komputerów, telewizorów i innych kabli i przewodów. W przypadku występowania zakłóceń odsuń telefon komórkowy od urządzenia. Bluetooth

Nie można wykonać parowania.

  • Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
  • Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu. Nie można podłączyć urządzenia.
  • Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem. Wykonaj ponownie parowanie.
  • Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj ponownie parowanie.
  • Urządzenie może być połączony z innym urządzeniem. Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć łączenie urządzenia. Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać dźwięku przez system.
  • W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth

należy ręcznie ustawić wyjście audio na „RF-D100BT”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi. Dźwięk z urządzenia jest przerywany.

  • Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
  • Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i urządzenia.
  • Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń. Komunikaty „Alarm Not saved” (Alarm nie został zapisany)
  • Zmiany wprowadzone do alarmu nie zostały zapisane, zmiany zostaną utracone. „No DAB Station” (Brak stacji DAB)
  • Nie jest dostępna żadna stacja DAB.
  • Przestawić urządzenie w inne miejsce i ponownie przeprowadzić pełne skanowanie. „Service not available” (Usługa jest niedostępna)
  • Brak odbioru DAB. „Time Not saved” (Czas nie został zapisany)
  • Zmiany wprowadzone do godziny nie zostały zapisane, zmiany zostaną utracone. Utylizacja zużytych urządzeń i baterii Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z systemami recyklingu Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu można otrzymać od władz lokalnych. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego. Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole): Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego. D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM offset printing11 TQBJ2142

Dane techniczne Żywotność baterii (przy zużyciu energii 100mW i wyłączonym podświetleniu wyświetlacza) Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 317 mm x 110 mm x 141 mm Masa Z bateriami 2,3 kg Bez baterii 2,1 kg Zasilacz prądu przemiennego 0,2 kg Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C Zakres wilgotności roboczych 20% do 80% RH (bez kondensacji) Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo (przy użyciu obu kanałów) Kanał przedni 5 W na kanał (6 Ω), 1 kHz, 10% THD Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 10 W Zasilanie gniazda wyjścia RMS (Działanie baterii) Kanał przedni 2,5 W na kanał (6 Ω), 1 kHz Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 5 W Złącze AUX IN Stereo, gniazdo 3,5 mm Gniazdo słuchawek Stereo, gniazdo 3,5 mm Tuner Pamięć zaprogramowanych stacji FM 5 stacji Modulacja częstotliwościowa (FM) Zakres częstotliwości 87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz) DAB Pamięci DAB 5 kanałów Pasmo częstotliwości (długość fali) Band III 5A do 13F (174,928 MHz do 239,200 MHz) Czułość *BER 4x10

Wersja 4.2 Klasa Klasa 2 Obsługiwane profile A2DP, AVRCP Częstotliwość robocza Pasmo 2,4 GHz FH-SS Pasmo częstotliwości 2402 MHz do 2480 MHz Odległość robocza 10 m w linii widzenia Maksymalna moc radiowa 3 dBm Obsługiwany kodek SBC Głośnik (wbudowany) Szerokopasmowy 6,5 cm typu stożkowego x 1/kanał Uwaga:Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Masa i wymiary podane są w przybliżeniu. Zasilanie Zasilacz prądu przemiennego Wejście Prąd przemienny 100 V do 240 V, 50/60 Hz Wyjście DC 9 V, 2 A Urządzenie główne Wejście DC 9 V, 2 A Bateria DC 6 V (4 x R14/LR14) Pobór mocy w trybie gotowości Z opcją „Dimmer” (Przyciemniacz) ustawioną na „Off” (Wył.) 0,9 W (około) Źródło zasilania Manganowa bateria R14 Alkaliczna bateria LR14 Bluetooth

POLSKI Produkt Panasonic Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerami telefonów: 801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej Dystrybucja w Polsce Panasonic Marketing Europe GmbH (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa Infolinia (Polska): 801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej D100BT_TQBJ2142.book Page 14 Monday, May 7, 2018 12:02 PM offset printing