PANASONIC RFD100BT - Wieża Hi-Fi

RFD100BT - Wieża Hi-Fi PANASONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RFD100BT PANASONIC w formacie PDF.

📄 84 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PANASONIC RFD100BT - page 52
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące RFD100BT PANASONIC

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wieża Hi-Fi w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RFD100BT - PANASONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RFD100BT marki PANASONIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI RFD100BT PANASONIC

Dziękujemy za zakupienie tego produktu.

Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie.

Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.

Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na ilustracjach.

Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami) oznaczają, co następuje:

\~ prąd przemienny

--- prąd stały

Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia zapewnia podwójną izolację.)

WŁ.

Gotowość

Spis treści

Środki ostrożności....2

Dostarczone wyposażenie 3

Konserwacja 3

Odnośniki 3

Opis elementów sterowania 4

Źródło zasilania. 5

Na początek 6

DAB/DAB+ 6

Radio FM 7

Bluetooth ^® 7

Zewnętrzne urządzenie muzyczne 8

Ustawienia systemowe 8

Rozwiązywanie problemów.... 10

Dane techniczne 11

Środki ostrożności

OSTRZEŻENIE!

Urządzenie

- Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia,

– Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.

– Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.

– Należy stosować zalecane akcesoria.

– Nie zdejmować pokrywy.

– Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w autoryzowanym punkcie serwisowym.

UWAGA!

Urządzenie

- Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia, jak np. zapalone świece.

- To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.

- Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu magnetycznego. Nie należy ich umieszczac w pobliżu komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola magnetycznego.

Przewód zasilania

- Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w sposób umożliwiający szybkieację wtyczki z gniazda zasilania.

Bateria

- Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta.

- Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować. Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.

- Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.

- Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.

- Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.

- Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.

- Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta warstwa ochronna.

- Baterię należy wyjąć, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas lub ma być zasilane wyłącznie przewodem zasilania. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.

Małe przedmioty

- Pokrętła [- VOLUME +] oraz [TUNE/MENU SELECT] mogą się odczepić w przypadku mocnego pociągania. Aby zapobiec połknięciu tych elementów przez dzieci, nie należy ich odczepiać.

CE

Deklaracja zgodności

Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.

Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC:

http://www.ptc.panasonic.eu

Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:

Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing

Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy

Typ łączności bezprzewodowejPasmo częstotliwościMaksymalna moc (dBm E.I.R.P.)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 3dBm

Dostarczone wyposażenie

Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego wyposażenia.

□ 1 Zasilacz prądu przemiennego

PANASONIC RFD100BT - Dostarczone wyposażenie - 1

Odłączyć zasilanie sieciowe przed przystąpieniem do konserwacji. W celu oczyszczenia urządzenia przetrzyj je miękką, suchą szmatką.

  • Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
  • Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.

Odnośniki

Licencje

Znak ze słowem i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością Bluetooth SIG, Inc., a firma Panasonic Corporation używa ich na mocy licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.

Informacje o technologii Bluetooth®

Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane ani informacje, które mogą zostać ujawnione podczas transmisji bezprzewodowej.

Pasmo częstotliwości

- System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.

Certyfikacja

  • Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami częstotliwości i otrzymać certyfikat na podstawie przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z tym pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest konieczne.
  • Wykonywanie poniższych czynności w niektórych krajach jest karalne:

– Demontaż lub modyfikowanie urządzenia.

- Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.

Ograniczenia użytkowania

  • Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth® ani że transmisja bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
  • Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
  • W zależności od danych technicznych urządzenia oraz dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
  • System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze standardem Bluetooth®. Jednak zależnie od środowiska użytkowania lub ustawień te zabezpieczenia mogą być niewystarczające. Należy zachować ostrożność podczas bezprzewodowej transmisji danych do systemu.
  • System nie oferuje możliwości transmisji danych do urządzenia Bluetooth®.

Zasięg użytkowania

  • Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
  • Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.

Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia

  • System może nie działać poprawnie lub mogą występować problemy, takie jak skoki dźwięku i głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych, jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych urządzeń Bluetooth® lub sprzętu korzystającego z pasma 2,4 GHz.
  • System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt silny.

Przeznaczenie

  • System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w normalnych warunkach.
  • Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia częstotliwości radiowej (na przykład: lotnisk, szpitali, laboratoriów, itd.).

Opis elementów sterowania

PANASONIC RFD100BT - Opis elementów sterowania - 1

① Przełącznik „STANDBY/ON” [⏻/ı]

Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.

②Wybór źródła audio

PANASONIC RFD100BT - Opis elementów sterowania - 2

③Automatyczne strojenie do stacji FM
④Wyświetlanie dostępnych informacji
⑤Wyświetlanie dostępnego menu
⑥Potwierdzanie opcji
⑦Wybierz „Bluetooth” jako źródło dźwięku

Nacisnąć podczas odtwarzania źródła Bluetooth® w celu wstrzymania lub wznowienia odtwarzania.

⑧ Bezpośrednie zaprogramowane przyciski
⑨Komora baterii (⇒ 5)
⑩Antena

Wyciągnij antenę, wyreguluj jej długość, nachylenie i kierunek w celu uzyskania najlepszego odbioru.

PANASONIC RFD100BT - Opis elementów sterowania - 3

Wskaźnik siły sygnału

PANASONIC RFD100BT - Opis elementów sterowania - 4

⑪Dostosuj poziom głośności
⑫Wyświetlacz
⑬ Wybieranie żądanej częstotliwości w strojeniu ręcznym Wyświetlanie dostępnych opcji
⑭Gniazdo słuchawek ()

Typ wtyku: o średnicy ∅ 3,5 mm, stereo (nie należy do wyposażenia)

Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku wydobywającego się ze słuchawek czy słuchawek nagłownych może powodować utratę słuchu. Głośne słuchanie przez dłuższy okres czasu może doprowadzić do uszkodzeń w uchu wewnętrznym.

⑮Wtyczka AUX IN ( 8)
⑯ Złącze wejściowe zasilania prądem stałym (⇒ 5)

Źródło zasilania

Stosowanie gniazdka zasilającego

Podłączyć zasilacz prądu przemiennego do urządzenia, a jego wtyczkę do gniazdka zasilającego.

PANASONIC RFD100BT - Stosowanie gniazdka zasilającego - 1

text_image DC IN 9V Do domowego gniazdka zasilającego

PANASONIC RFD100BT - Stosowanie gniazdka zasilającego - 2

Gdy wtyczka DC IN zostaje całkowicie włóżona, pomiędzy wtyczką a panelem będzie przerwa, nie stanowi to problemu przy użytkowaniu urządzenia.

Uwaga:

  • Nie używać innych zasilaczy prądu przemiennego za wyjątkiem dołączonego.
  • Gdy zasilacz sieciowy jest podłączony, urządzenie znajduje się w stanie gotowości. Obwód pierwotny jest zawsze pod napięciem, gdy tylko zasilacz jest podłączony do sieci.

Stosowanie baterii (nie należy do wyposażenia)

Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe. Założyć baterie tak, aby bieguny (+ i −) były zgodne z oznaczeniami wewnątrz urządzenia.

To urządzenie korzysta z baterii jako źródła zasilania w przypadku odłączenia zasilacz prądu przemiennego. Zapali się wskaźnik zasilania.

Wskaźnik zasilania pokazuje poziom ładunku baterii.

PANASONIC RFD100BT - Stosowanie baterii (nie należy do wyposażenia) - 1

PANASONIC RFD100BT - Stosowanie baterii (nie należy do wyposażenia) - 2

Zachować ostrożność podczas regulacji anteny lub przenoszenia urządzenia; zawsze trzymać antenę z dala od twarzy, aby uniknąć obrażeń ciała.

Uwaga:

Po rozpoczęciu pulsowania wskaźnika baterii „, należy wymienić wszystkie 4 baterii.

Na początek

1 Rozsunąć antenę.
2 Naciśnij [☐/I], aby włączyć urządzenie.

Po pierwszym włączeniu urządzenie przejdzie do trybu DAB i automatycznie wykona skanowanie w celu wyszukania stacji. Zostanie ustawiona godzina i data (jeśli są dostępne dane) i urządzenie zacznie odtwarzać pierwszą znalezioną stację.

PANASONIC RFD100BT - Na początek - 1

text_image 0:00 Scanning 10

Liczba znalezionych stacji

Uwaga: W trybie gotowości urządzenie pokazuje godzinę i datę (tylko wtedy, gdy urządzenie jest zasilane prądem przemiennym).

DAB/DAB+

DAB (ang. Digital Audio Broadcasting) oznacza nadawanie audycji radiowych cyfrowo. Ta metoda zapewnia mniej zakłóceń i lepszą jakość dźwięku. System obsługuje DAB w pasmach „BAND III”.

Działanie trybu DAB

Przy pierwszym przejściu do trybu DAB lub w przypadku gdy lista stacji jest pusta, urządzenie rozpocznie pełne skanowanie i zapamięta stacje. Użytkownik może również wykonać pełne skanowanie, gdy pojawia się nowa stacja lub gdy stacja zaczyna być dostępna.

1 Naciśnij [SELECTOR], aby wybrać „DAB”.
2 Nacisnąć [MENU], aby wybrać „Full scan” (Pełne skanowanie), a następnie nacisnąć [ENTER], aby rozpocząć pełne skanowanie. Aby anulować, naciśnij [MENU].

Usuwanie niedostępnych stacji z listy

Urządzenie wskazuje stacje, które są zamknięte lub nie są już dostępne, znakiem zapytania przed nazwą stacji. Stacje te można usunąć z listy stacji.

1 Naciśnij [MENU] a następnie obróć [TUNE/MENU SELECT] aby wybrać „Prune” (Zmniejszanie).
2 Naciśnij [ENTER].
3 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Yes” (Tak), a następnie naciśnij [ENTER]. Aby anulować, wybierz „No” (Nie).

PANASONIC RFD100BT - Usuwanie niedostępnych stacji z listy - 1

Słuchanie stacji

1 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać stację z listy stacji.
2 Nacisnąć [ENTER], aby dostroić do wybranej stacji.

Uwaga:

„Woznacza stację z usługą dodatkową. Stacje z usługą dodatkową są zawsze wyszczególnione przy stacji głównej w liście stacji.

Programowanie stacji

Przy użyciu bezpośrednio zaprogramowanych przycisków można zapisać do 5 stacji.

1 Podczas słuchania stacji nacisnąć i przytrzymać pożądany bezpośrednio zaprogramowany przycisk ([1] do [5]).
Przykład: nacisnąć i przytrzymać [2] w celu zapisania stacji pod bezpośrednio zaprogramowany przycisk 2.

Press ENTER key Preset 2

2 Nacisnąć [ENTER], aby zaprogramować stację.

Słuchanie zapisanej stacji

Nacisnąć bezpośrednio zaprogramowany przycisk ([1] do [5]) w celu słuchania zapisanej stacji.

Strojenie ręczne

Można wykonać strojenie ręczne dla danego kanału lub częstotliwości. Jest to przydatne w razie regulacji anteny w celu uzyskania najlepszego możliwego odbioru i skanowania określonego kanału w celu aktualizacji listy stacji.

1 Naciśnij [MENU].
2 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Manual tune” (Strojenie ręczne), a następnie naciśnij [ENTER].
3 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać częstotliwość lub kanał, a następnie nacisnąć [ENTER].
Wyświetlacz pokazuje siłę odbieranego sygnału dla wybranej częstotliwości. Wyregulować antenę w celu uzyskania najlepszego odbioru.

5A 174.928MHz

Wskaźnik progowy

Wyregulować antenę w taki sposób, aby siła odbieranego sygnału (podświetlone prostokąty) przekraczała wskaźnik progowy.

Wyświetlanie dostępnych informacji

Można przeglądać różne informacje na temat transmisji DAB, takie jak informacje o etykiecie dynamicznej (jeżeli są dostępne), sile sygnału, typie programu, nazwie zespołu, numerze kanału, strumieniu bitów, wersji DAB i dacie.

Nacisnąć [DISPLAY], aby przejrzeć wszystkie dostępne informacje.

Nacisnąć i przytrzymać [DISPLAY], aby pokazać wyświetlacz domyślny.

Radio FM

1 Naciśnij [SELECTOR], aby wybrać „FM”.
2 Nacisnąć [AUTO TUNE], aby dostroić do stacji.

PANASONIC RFD100BT - Radio FM - 1

Urządzenie zakończy strojenie po znalezieniu stacji.

Ponownie nacisnąć [AUTO TUNE], aby dostroić do następnej stacji.

Strojenie ręczne

Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby dostroić do żądanej stacji.

Programowanie stacji

Przy użyciu bezpośrednio zaprogramowanych przycisków można zapisać do 5 stacji.

Dla wygody użytkownika te zaprogramowane przyciski są ustawione z domyślną częstotliwością.

1 Podczas słuchania stacji nacisnąć i przytrzymać pożądany bezpośrednio zaprogramowany przycisk ([1] do [5]).

2 Nacisnąć [ENTER], aby zaprogramować stację.

Słuchanie zapisanej stacji

Nacisnąć bezpośrednio zaprogramowany przycisk ([1] do [5]) w celu słuchania zapisanej stacji.

Wyświetlanie dostępnych informacji

To urządzenie może wyświetlać dane tekstowe nadawane przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych rejonach, takie jak tekst radiowy, nazwa stacji, typ programu i data.

Naciśnij [DISPLAY].

Uwaga:

Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest słaby.

Bluetooth®

Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za pomocą funkcji Bluetooth® i odtwarzać na nim.

Przygotowanie

  • Włącz urządzenie główne.
  • Włącz funkcję Bluetooth ^ urządzenia i umieść je w pobliżu systemu.
  • Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.

Parowanie urządzenia

Przygotowanie

Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth®, odłącz go (⇒ 8).

1 Naciśnij i przytrzymaj [ ]

W przypadku wyświetlenia komunikatu „Pairing” (Parowanie) przejdź do kroku 5.

2 Naciśnij [MENU].
3 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Pairing” (Parowanie), a następnie naciśnij [ENTER].
4 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Yes” (Tak), a następnie naciśnij [ENTER].

Wyświetlony zostanie symbol „Pairing” (Parowanie). Aby anulować, wybierz „No” (Nie).

5 Wybierz w menu Bluetooth® urządzenia opcję „RF-D100BT”.

W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź „0000” lub „1234”.

Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem po zakończeniu parowania.

Adres MAC (np. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może zostać wyświetlony przed pojawieniem się „RF-D100BT”.

Uwaga:

Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie było używane zostanie zastąpione.

Podłączanie urządzenia

Przygotowanie

Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth®, odłącz go (⇒ 8).

1 Naciśnij [ ]

Wyświetlony zostanie symbol „Bluetooth Ready”.

2 Wybierz w menu Bluetooth® urządzenia opcję „RF-D100BT”.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.

Nacisnąć [▶/III], aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie.

Uwaga:

  • W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
  • Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem w danym momencie.
  • W przypadku wybrania jako źródła „Bluetooth” system automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim podłączonym urządzeniem.

Rozłączanie urządzenia

Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth®

1 Naciśnij [MENU].
2 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Disconnect” (Odlączenie), a następnie naciśnij [ENTER].
3 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Yes” (Tak), a następnie naciśnij [ENTER]. Wyświetlony zostanie symbol „Bluetooth Ready”. Aby anulować, wybierz „No” (Nie).

Można również nacisnąć i przytrzymać [1]ło czasu, gdy pojawi się „Pairing” (Parowanie) w celu odłączenia urządzenia.

Zewnętrzne urządzenie muzyczne

Możesz odtwarzać muzykę z zewnętrznego urządzenia muzycznego.

Przygotowanie

  • Należy wyłączyć korektor dźwięku zewnętrznego urządzenia muzycznego (o ile jest włączone), aby zapobiec zniekształceniom dźwięku.
  • Przed podłączeniem lub odłączeniem zewnętrznego urządzenia audio należy odłączyć zewnętrzne urządzenie muzyczne.

PANASONIC RFD100BT - Przygotowanie - 1

text_image Przewód audio (nie należy do wyposażenia)

1 Podłącz zewnętrzne urządzenie muzyczne za pomocą przewodu audio (nie należy do wyposażenia).
Typ wtyku: o średnicy ∅ 3,5 mm, stereo
2 Naciśnij [SELECTOR] wielokrotnie, aby wybrać „AUX”.
3 Odtwórz muzykę z zewnętrznego urządzenia muzycznego.

Aby wyregułować poziom sygnału wejściowego

1 Naciśnij [MENU].
2 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Input level” (Poziom sygnału wejściowego), a następnie naciśnij [ENTER].
3 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Normal” (normalna) lub „High” (wysoki), a następnie naciśnij [ENTER].

Uwaga:

  • Ustawieniem domyślnym jest „Normal” (normalna).
  • Wybierz opcję „Normal” (normalna) jeśli w przypadku wyboru opcji „High” (wysoki) dźwięk jest zniekształcony.
  • Dalsze szczegóły znajdziesz w instrukcji obsługi zewnętrznego urządzenia muzycznego.

Ustawienia systemowe

Aby przejrzeć menu systemu

W trybie DAB, Bluetooth lub AUX

1 Naciśnij [MENU].
2 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „System”, a następnie naciśnij [ENTER].

W trybie FM Naciśnij [MENU].

W celu przeglądania zawartości menu

Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać pozycję lub opcję. Naciśnij [ENTER], aby potwierdzić.

Przykład: Informacje wyświetlacza ustawień podświetlenia

PANASONIC RFD100BT - Ustawienia systemowe - 1
Wskazuje aktualne ustawienie

Alarm Wyświetlany jest kreator alarmu.

- Alarm: Alarm Off (Wyt. Alarm), Alarm On (Wt. Alarm) Wybrać „Alarm On” (Wt. Alarm) w celu włączenia alarmu.

- On time (Czas włączenia): Ustawić godziny i minuty czasu rozpoczęcia.

- Snooze (Funkcja odraczanie): Snooze On (Wł. funkcję odraczania), Snooze Off (Wył. funkcję odraczania) Wybrać „Snooze On” (Wł. funkcję odraczania) w celu odroczenia alarmu. Czas odroczenia wynosi 5 min u t.

- Source (Żródło): Buzzer, DAB, FM Ustawić źródło audio. Jeżeli ustawiono FM lub DAB, to wybrać ostatnią dostrojoną („Last listened” (Ostatnią słuchaną)) stację lub zaprogramowaną stację jako źródło audio. - Ustawić głośność Alarm rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.

Po ustawieniu alarmu wyświetlane jest „”.

Zatrzymywanie alarmu

Naciśnij i przytrzymaj [ENTER], aby zatrzymać alarm.

Wyświetlony zostanie symbol "Alarm Off" (Wyt. Alarm).

Funkcja odroczenia

Nacisnąć dowolny przycisk lub obrócić dowolne pokrętło, aby przestawić alarm w tryb odroczenia. Urządzenie przełączy się w tryb gotowości i wskaźnik „”zacznie powoli migać.

Naciśnij [☐/I], aby włączyć urządzenie, zatrzyma także tryb odroczenia.

Uwaga:

  • Alarm nie działa, gdy urządzenie jest zasilane bateriami.
  • Sprawdzić, czy prawidłowo ustawiono datę i godzinę, gdyż w przeciwnym razie alarm może nie zadziałać w pożądany sposób.
  • Alarm włączy się codziennie o ustawionej godzinie na czas 59 minut.
  • Alarm trzeba ustawić ponownie po każdym odłączeniu i podłączeniu zasilania prądem przemiennym oraz po wyjęciu baterii.
Kitchen timer(Minutnik)Minutnik stanowi wygodny sposób na odliczanie czasu.Ustawić żądany czas. Można ustawić do 99 minut.Po ustawieniu timera wyświetlane jest „⚠”.Aby anulować, wybierz „Off” (Wył.).Uwaga:Odliczanie jest pokazywane na wyświetlaczu przez 10 sekund.Aby wyświetlić pozostały czas, wybierz „Kitchen timer” (Minutnik), a następnie naciśnij przycisk [ENTER] lub naciśnij [DISPLAY] w trybie gotowości.
Sleep(Wyłączenie)Timer wyłącza urządzenie po upływie ustawionego czasu (w minutach).Sleep off (Wył. wyłączone),30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutesPo ustawieniu timera wyświetlane jest „SLEEP”.Aby anulować, wybierz „Sleep off” (Wył. wyłączone).
Equaliser(Korektor)Heavy (Ciężki),Soft (Miękki),Clear (Czysty),Vocal (Śpiew),Flat (Płaski)Po wyborze efektu wyświetlane jest „EQ”.Aby anulować, wybierz „Flat” (Płaski).
Time(Czas)Informacje o godzinie i dacie są aktualizowane automatycznie w przypadku transmisji DAB/RDS (jeżeli są dostępne).Godzinę i datę można także ustawić ręcznie przy użyciu menu czasu.Jest to zegar 24-godzinny.Set time (Ustawiony czas): Ustawić godziny i minuty.Set date (Ustawiona data): Ustawić dzień, miesiąc i rok.
Dimmer(Przyciemniacz)Off (Wył.): Wyłącza funkcję.Dimmer 1 (Przyciemniacz 1): Zmniejszyć jasność podświetlenia.Dimmer 2 (Przyciemniacz 2): Dodatkowo zmniejszyć jasność podświetlenia.
Backlight(Podświetlenie)On (Wł.): Podświetlenie jest włączone stale.10 sec (10 sek.): Podświetlenie wyłączyć się po 10 sekundach nieaktywności.
Language(Język)Można zmienić język wyświetlacza.English, Français, Deutsch, Italiano
Auto Power Off(Automatyczne wyłączenie zasilania)(tylko tryb Bluetooth i AUX)On (Wł.): Urządzenie automatycznie wyłącza się po około 20 minutach beczynności.Off (Wył.)Uwaga:Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio.
Factory Reset(Resetowanie do ustawień fabrycznych)No (Nie),Yes (Tak)Wybierz „Yes” (Tak), aby zresetować urządzenie do domyślnego ustawienia fabrycznego.

Rozwiązywanie problemów

Dane ogólne

Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.

  • Wyregulować poziom głośności.
  • Sprawdzić i wyregulować antenę.
  • Przestawić urządzenie w inne miejsce i ponownie przeprowadzić pełne skanowanie.
  • Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych urządzeń lub przewodów zasilających.
  • Baterie są słaba. Wymień ją na nową.

Odbiór jest słaby lub słychać dudnienie.

- Trzymaj antenę z dala od komputerów, telewizorów i innych kabli i przewodów. W przypadku występowania zakłóceń odsuń telefon komórkowy od urządzenia.

Bluetooth®

Nie można wykonać parowania.

  • Sprawdź stan urządzenia Bluetooth ®.
  • Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.

Nie można podłączyć urządzenia.

  • Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem. Wykonaj ponownie parowanie.
  • Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj ponownie parowanie.
  • Urządzenie może być połączony z innym urządzeniem. Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć łączenie urządzenia.

Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać dźwięku przez system.

- W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth® należy ręcznie ustawić wyjście audio na „RF-D100BT”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.

Dźwięk z urządzenia jest przerywany.

  • Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
  • Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i urządzenia.
  • Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.

Komunikaty

„Alarm Not saved" (Alarm nie został zapisany)

- Zmiany wprowadzone do alarmu nie zostały zapisane, zmiany zostaną utracone.

„No DAB Station“ (Brak stacji DAB)

- Nie jest dostępna żadna stacja DAB.

- Sprawdzić antenę.

- Przestawić urządzenie w inne miejsce i ponownie przeprowadzić pełne skanowanie.

„Service not available” (Ustuga jest niedostępna)

- Brak odbioru DAB.

„Time Not saved“ (Czas nie został zapisany)

- Zmiany wprowadzone do godziny nie zostały zapisane, zmiany zostaną utracone.

Utylizacja zużytych urządzeń i baterii Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z systemami recyklingu

PANASONIC RFD100BT - Utylizacja zużytych urządzeń i baterii Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z systemami recyklingu - 1

Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi.

W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego.

Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego.

Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu można otrzymać od władz lokalnych. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.

PANASONIC RFD100BT - Utylizacja zużytych urządzeń i baterii Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z systemami recyklingu - 2

Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole): Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.

Dane techniczne

Zasilanie

Zasilacz prądu przemiennego
Wejście
Prąd przemienny 100 V do 240 V, 50/60 Hz
WyjścieDC 9 V, 2 A
Urządzenie główne
WejścieDC 9 V, 2 A
BateriaDC 6 V (4 x R14/LR14)

Pobór mocy w trybie gotowości

Z opcją „Dimmer” (Przyciemniacz) ustawioną na „Off” (Wyt.)0,9 W (około)

Żywotność baterii (przy zużyciu energii 100mW i wyłączonym podświetleniu wyświetlacza)

Źródło zasilaniaManganowa bateria R14Alkaliczna bateria LR14
Bluetooth®Około 3 godzinOkoło 8 godzin
FM/DABOkoło 3 godzinOkoło 8 godzin

Wymiary (szer. x wys. x głęb.)

317 mm x 110 mm x 141 mm

Masa

Z bateriami 2,3 kg

Bez baterii 2,1 kg

Zasilacz prądu przemiennego 0,2 kg

Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C

Zakres wilgotności roboczych

20% do 80% RH (bez kondensacji)

Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo (przy użyciu obu kanałów)

Kanał przedni 5 W na kanał (6 Ω), 1 kHz, 10% THD

Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 10 W

Zasilanie gniazda wyjścia RMS (Działanie baterii)

Kanał przedni 2,5 W na kanał (6 Ω), 1 kHz

Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 5 W

Złącze

AUX IN Stereo, gniazdo 3,5 mm Gniazdo słuchawek Stereo, gniazdo 3,5 mm

Tuner

Pamięć zaprogramowanych stacji FM 5 stacji Modulacja częstotliwościowa (FM) Zakres częstotliwości 87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)

DAB

Pamięci DAB 5 kanałów Pasmo częstotliwości (długość fali) Band III 5A do 13F (174,928 MHz do 239,200 MHz) Czułość *BER 4x10 ^-4 Minimalne wymagania –98 dBm

Bluetooth®

Wersja Bluetooth® Wersja 4.2 Klasa Klasa 2 Obsługiwane profile A2DP, AVRCP Częstotliwość robocza Pasmo 2,4 GHz FH-SS Pasmo częstotliwości 2402 MHz do 2480 MHz Odległość robocza 10 m w linii widzenia Maksymalna moc radiowa 3 dBm Obsługiwany kodek SBC

Głośnik (wbudowany)

Szerokopasmowy 6,5 cm typu stożkowego x 1/kanał

Uwaga:

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.

801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej

22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej

Produkt Panasonic

Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.

Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.

Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl

lub pod numerami telefonów:

801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej

22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej

Dystrybucja w Polsce

Panasonic Marketing Europe GmbH

(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)

Oddział w Polsce

ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PANASONIC

Model : RFD100BT

Kategoria : Wieża Hi-Fi