CISCO Aironet 2802i - Punkt dostępu

Aironet 2802i - Punkt dostępu CISCO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Aironet 2802i CISCO w formacie PDF.

📄 138 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice CISCO Aironet 2802i - page 81
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CISCO

Model : Aironet 2802i

Kategoria : Punkt dostępu

Pobierz instrukcję dla swojego Punkt dostępu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Aironet 2802i - CISCO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Aironet 2802i marki CISCO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Aironet 2802i CISCO

  • največ 60 °C. Pomoč pri motnjah Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko odpravite sami s pomočjo naslednjega seznama. V pri- meru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, se obrnite na pooblaščeno servisno službo. 몇 OPOZORILO Nevarnost električnega udara in opeklin Dokler je naprava priključena na napajanje ali se še ni ohladila, je odpravljanje težav nevarno. Izvlecite električni vtič. Pustite napravo, da se ohladi. Parni kotel je poapnen. Odstranite vodni kamen iz parnega kotla. Ni pare V parnem kotlu ni vode Dolijte vodo, glejte poglavje Dolivanje vode. Gumba za paro ni mogoče pritisniti Gumb za paro je zavarovan z otroškim varovalom. Otroško varovalo (stikalo za izbiranje količine pare) potisnite naprej. Gumb za paro je odklenjen. Dolgotrajno segrevanje Parni kotel je poapnen. Odstranite vodni kamen iz parnega kotla. Iztekanje velike količine vode Parni kotel je preveč poln. Parno pištolo pritiskajte toliko časa, da izteče neko- liko vode. Iztekanje velike količine vode Parni kotel je poapnen. Odstranite vodni kamen iz parnega kotla. Tehnični podatki Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. Spis treści Instrukcje ogólne Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- dzenia należy przeczytać niniejszą ory- ginalną instrukcję obsługi i poniższe za- sady bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzysta- nia lub dla następnego użytkownika. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastoso- wania w gospodarstwach domowych. Urządzenie jest przeznaczone do czyszczenia przy użyciu pary i może być używane wraz z odpowiednim osprzętem w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie jest konieczne uży- wanie środków czyszczących. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa. Električni priključek Napetost V 220–240 Št. faz ~ 1 Frekvenca Hz 50–60 Stopnja zaščite IPX4 Zaščitni razred I Podatki o zmogljivosti Moč gretja W 1500 Največji obratovalni tlak MPa 0,32 Čas segrevanja minute 6,5 Stalno izparevanje g/min 40 Maksimalni sunek pare g/min 100 Polnilna količina Parni kotel l 1,0 Mere in teže Teža (brez pribora) kg 3,1 Dolžina mm 380 Širina mm 254 Višina mm 260 Instrukcje ogólne p. 80
  • Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem p. 80
  • Ochrona środowiska p. 81
  • Akcesoria i części zamienne p. 81
  • Zakres dostawy p. 81
  • Gwarancja p. 81
  • Urządzenia zabezpieczające p. 81
  • Opis urządzenia p. 81
  • Montaż p. 82
  • Działanie p. 82
  • Ważne zasady użytkowania p. 83
  • Zastosowanie wyposażenia p. 83
  • Czyszczenie i konserwacja p. 84
  • Pomoc w przypadku usterek p. 84
  • Dane techniczne Polski 81 Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, na- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- wych. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa- kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso- riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró- cić się do dystrybutora. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało- wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran- cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe- go. (Adres znajduje się na odwrocie) Urządzenia zabezpieczające 몇 OSTROŻNIE Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wpro- wadzone w urządzeniach Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- ka. Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających. Symbole na urządzeniu (W zależności od typu urządzenia) Regulator ciśnienia Regulator ciśnienia utrzymuje ciśnienie w kotle paro- wym na możliwie stałym poziomie podczas pracy. Ogrzewanie wyłącza się w przypadku osiągnięcia mak- symalnego ciśnienia roboczego w kotle parowym i po- nownie załącza się w razie spadku ciśnienia w kotle pa- rowym na skutek zużycia pary. Zakrętka zabezpieczająca Zakrętka zabezpieczająca zamyka kocioł parowy, z któ- rego wnętrza oddziałuje ciśnienie pary. W przypadku, gdy regulator pary ulegnie uszkodzeniu i w kotle paro- wym wytworzy się nadciśnienie, w zakrętce zabezpie- czającej otwiera się zawór nadciśnieniowy i para wydo- staje się przez zakrętkę na zewnątrz. Przed ponownym uruchomieniem należy skontaktować się z najbliższym serwisem KÄRCHER. Termostat zabezpieczający Termostat zabezpieczający zapobiega przegrzewaniu się urządzenia. Jeśli regulator ciśnienia ulegnie awarii, a urządzenie zacznie się przegrzewać, termostat za- bezpieczający je wyłączy. W przypadku konieczności zresetowania termostatu za- bezpieczającego należy skontaktować się z najbliż- szym serwisem KÄRCHER. Opis urządzenia W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny zakres wyposażenia. W zależności od modelu występu- ją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Ilustracje patrz strona z grafikami. Rysunek A 1 Kontrolka (zielona) – napięcie sieciowe dostępne 2 Kontrolka (pomarańczowa) - ogrzewanie 3 Zakrętka zabezpieczająca 4 Uchwyt na akcesoria 5 Uchwyt postojowy do dyszy podłogowej 6 Przewód zasilający z wtyczką sieciową 7 Kółka bieżne 8 Kółko skrętne 9 Pistolet parowy 10 Przycisk odblokowania 11 Przełącznik preselekcyjny ilości pary (z zabezpie- czeniem przed dziećmi) 12 Dźwignia włącznika pary 13 Przewód parowy 14 Dysza punktowa 15 Szczotka okrągła (mała, czarna) 16 ** Dysza dużej mocy 17 ** Szczotka okrągła (duża) 18 Dysza ręczna 19 Nakładka z mikrofibry na dyszę ręczną 20 ** Szorstka ścierka z mikrofibry do dyszy ręcznej 21 Rurki przedłużające (2 szt.) 22 Przycisk odblokowania Niebezpieczeństwo oparzenia, po- wierzchnia urządzenia nagrzewa się podczas pracy urządzenia Niebezpieczeństwo oparzenia parą Przeczytać instrukcję obsługi82 Polski 23 Dysza podłogowa 24 Złącze na rzepy 25 Ścierka podłogowa z mikrofibry (1 szt.) 26 ** Ścierka podłogowa z mikrofibry (2 szt.) ** opcjonalnie Montaż Montaż akcesoriów p. 85

1. Włożyć i unieruchomić w zapadce kółko skrętne i

kółka bieżne. Rysunek B

2. Nasunąć otwartą końcówkę osprzętu na pistolet pa-

rowy do momentu zatrzaśnięcia się przycisku odblo- kowania pistoletu. Rysunek H

3. Nasunąć otwartą końcówkę osprzętu na dyszę

4. Połączyć rurki przedłużające z pistoletem parowym.

a Nasunąć 1. rurkę przedłużającą na pistolet paro- wy do momentu zatrzaśnięcia się przycisku od- blokowania pistoletu. Rurka przedłużająca jest podłączona. b Nasunąć 2. rurkę przedłużającą na 1. rurkę prze- dłużającą. Rury przedłużające są połączone. Rysunek J

5. Nasunąć osprzęt lub dyszę podłogową na wolną

końcówkę rurki przedłużającej. Rysunek K Osprzęt jest podłączony. Zdejmowanie osprzętu

1. Ustawić przełącznik preselekcyjny ilości pary do tyłu.

Dźwignia włącznika pary jest zablokowana.

2. Nacisnąć przycisk odblokowania i rozsunąć części.

Rysunek M Działanie Napełnianie wodą Wskazówka Użycie ciepłej wody skraca czas nagrzewania. Wskazówka Jeśli stale używana jest ogólnie dostępna w handlu woda destylowana, nie ma potrzeby usuwania kamienia z kotła parowego.

1. Odkręcić zakrętkę zabezpieczającą.

2. Opróżnić całkowicie kocioł parowy.

3. Wlać maksymalnie 1 litr wody destylowanej lub wo-

dociągowej do kotła pary. Rysunek C

4. Wkręcić zakrętkę zabezpieczającą.

Rysunek D Włączanie urządzenia

1. Ustawić urządzenie na stałym podłożu.

2. Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka.

Rysunek E Świeci się zielona i pomarańczowa lampka kontrolna.

3. Poczekać, aż pomarańczowa lampka kontrolna

ogrzewania zgaśnie. Rysunek F

4. Nacisnąć dźwignię włącznika pary.

Rysunek G Para wydostaje się z urządzenia. Regulacja ilości pary Wskazówka Ogrzewanie urządzenia załącza się w trakcie użytkowa- nia, aby utrzymać ciśnienie w kotle parowym. Świeci się wówczas pomarańczowa lampka kontrolna ogrzewania. Przy użyciu przełącznika preselekcyjnego reguluje się wydostającą się ilość pary. Przełącznik preselekcyjny posiada 3 położenia:

1. Ustawić przełącznik preselekcyjny ilości pary na żą-

2. Nacisnąć dźwignię włącznika pary.

3. Przed rozpoczęciem czyszczenia skierować pistolet

parowy na szmatkę, aż para zacznie wydobywać się równomiernie. Uzupełnianie wody Jeśli podczas pracy nastąpi zmniejszenie ilości pary lub para przestanie wydostawać się z urządzenia, należy uzupełnić wodę.

1. Wyłączanie urządzenia – patrz rozdział Wyłączanie

2. Odkręcić zakrętkę zabezpieczającą.

3. Wlać maksymalnie 1 litr wody destylowanej lub wo-

dociągowej do kotła pary.

4. Wkręcić zakrętkę zabezpieczającą.

5. Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka.

6. Poczekać, aż pomarańczowa lampka kontrolna

ogrzewania zgaśnie. Urządzenie jest gotowe do użycia. Wyłączanie urządzenia

1. Odłączyć wtyczkę od gniazdka.

2. Trzymać wciśniętą dźwignię włącznika pary, aż

przestanie wydobywać się para. Rysunek N Ciśnienie w kotle parowym zostało zredukowane.

3. Ustawić zabezpieczenie przed dziećmi (przełącznik

preselekcyjny ilości pary) z tyłu. Dźwignia włącznika pary jest zablokowana. Płukanie kotła parowego Wypłukać kocioł parowy urządzenia najpóźniej po każ- dym 10. napełnieniu kotła.

1. Wyłączanie urządzenia – patrz rozdział Wyłączanie

2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

3. Odłączyć akcesoria.

4. Napełnić kocioł parowy wodą i mocno nim potrzą-

snąć. W ten sposób następuje uwolnienie złogów kamienia, które osadziły się na dnie kotła.

5. Opróżnić całkowicie kocioł parowy.

Rysunek Q Maksymalna ilość wody Zredukowana ilość pary Brak pary - zabezpieczenie przed dziećmi Wskazówka W tym położeniu nie można użyć dźwi- gni włącznika pary.Polski 83 Magazynowanie urządzenia

1. Nałożyć rurki przedłużające na wielkie uchwyty na

2. Nałożyć dyszę ręczną i dyszę punktową na 1 rurkę

3. Zamocować dużą szczotkę okrągłą na dyszę punk-

4. Włożyć małą szczotkę okrągłą i dysze do średniego

uchwytu na akcesoria.

5. Zawiesić dyszę podłogową w pozycji parkowania.

6. Okręcić przewód parowy o rurki przedłużające, a pi-

stolet parowy włożyć do dyszy podłogowej. Rysunek P

7. Nawinąć kabel sieciowy wokół rurek przedłużają-

8. Magazynować urządzenie w suchym miejscu za-

bezpieczonym przed mrozem. Ważne zasady użytkowania Czyszczenie powierzchni dna Zalecamy zamiecenie lub odkurzenie dna przed rozpo- częciem użytkowania urządzenia. W ten sposób jesz- cze przed rozpoczęciem czyszczenia na mokro z dna zostają usunięte zabrudzenia i luźne drobiny. Odświeżanie tekstyliów Przed poddaniem tekstyliów działaniu urządzenia nale- ży zawsze sprawdzić ich odporność na oddziaływanie urządzenia w zakrytym miejscu: poddać materiał dzia- łaniu pary i zaczekać aż wyschnie, po czym sprawdzić pod kątem odbarwień lub odkształceń. Czyszczenie powierzchni powlekanych lub lakierowanych UWAGA Powierzchnie uszkodzone Para może spowodować oddzielenie wosku, politury mebli, powłok z tworzyw sztucznych lub farby i doklejek z krawędzi. Nie należy kierować strumienia pary na oklejone krawę- dzie, gdyż może to spowodować oddzielenie się doklej- ki. Nie używać urządzenia do czyszczenia nielakierowa- nych podłóg drewnianych lub parkietów. Nie używać urządzenia do czyszczenia powierzchni la- kierowanych lub z powłoką z tworzywa sztucznego, np. mebli kuchennych lub domowych, drzwi lub parkietów.

1. W celu oczyszczenia tych powierzchni wystarczy

poddać ściereczkę na krótko działaniu pary, po czym wytrzeć nią powierzchnie. Czyszczenie szkła UWAGA Pęknięcie szkła i uszkodzenie powierzchni Para może uszkodzić lakierowane miejsca w ramie okna i niskich temperaturach na zewnątrz spowodować naprężenie powierzchni szyby i w rezultacie pęknięcie szkła. Nie kierować strumienia pary na lakierowane miejsca w ramie okna. Przy niskich temperaturach na zewnątrz należy roz- grzać szyby okienne, poddając całą powierzchnię szyby działaniu niewielkiej ilości pary. Oczyścić powierzchnię okna przy użyciu dyszy ręcznej i nakładki. Aby usunąć wodę, należy użyć wycieraczki do okien lub wytrzeć powierzchnie do sucha. Zastosowanie wyposażenia Pistolet parowy Pistolet parowy bez osprzętu można używać do nastę- pujących zastosowań: Usuwanie niewielkich zagnieceń z wiszącej odzie- ży: Poddać odzież działaniu pary z odległości 10- 20 cm. Usuwanie wilgotnego pyłu: Poddać ściereczkę na krótko działaniu pary, po czym wytrzeć nią meble. Dysza punktowa Dysza punktowa nadaje się do czyszczenia trudno do- stępnych miejsc, fug, armatur, odpływów, umywalek, WC, żaluzji lub grzejników. Im bliżej zabrudzonego miejsca znajdzie się dysza punktowa, tym lepsze wyniki czyszczenia, gdyż temperatura i ilość pary są najwięk- sze na wylocie z dyszy. Znaczne złogi kamienia można przed czyszczeniem parą potraktować odpowiednim środkiem czyszczącym. Odczekać 5 minut, aż środek czyszczący zacznie działać, po czym użyć pary.

1. Nasunąć dyszę punktową na pistolet parowy.

Rysunek H Szczotka okrągła (mała) Mała szczotka okrągła nadaje się do czyszczenia upo- rczywych zabrudzeń. Dzięki szczotkom usuwanie upo- rczywych zabrudzeń jest łatwiejsze. UWAGA Powierzchnie uszkodzone Szczotka może spowodować zadrapanie wrażliwych powierzchni. Nie nadaje się do czyszczenia wrażliwych powierzchni.

1. Zamontować małą szczotkę okrągłą na dyszy punk-

towej. Rysunek I Szczotka okrągła (duża) Duża szczotka okrągła jest przeznaczona do czyszcze- nia zaokrąglonych powierzchni o większych rozmiarach np. umywalek, pryszniców, wanien, zlewozmywaków. UWAGA Powierzchnie uszkodzone Szczotka może spowodować zadrapanie wrażliwych powierzchni. Nie nadaje się do czyszczenia wrażliwych powierzchni.

1. Zamontować dużą szczotkę okrągłą na dyszy punk-

towej. Rysunek I Dysza dużej mocy Dysza dużej mocy nadaje się do usuwania uporczy- wych zabrudzeń, przedmuchiwania narożników, fug itd.

1. Zamontować dyszę dużej mocy na dyszy punktowej

tak samo, jak szczotkę okrągłą. Rysunek I Dysza ręczna Dysza ręczna nadaje się do czyszczenia małych zmy- walnych powierzchni, kabin prysznicowych i luster.

1. Nasunąć dyszę ręczną odpowiedniej dyszy punkto-

wej na pistolet parowy. Rysunek H

2. Nasunąć nakładkę na dyszę ręczną.

Dysza podłogowa Dysza podłogowa nadaje się do czyszczenia zmywal- nych wykładzin ściennych i podłogowych, np. podłóg kamiennych, flizów i podłóg z polichlorku winylu.84 Polski UWAGA Uszkodzenie spowodowane oddziaływaniem pary Wysoka temperatura i nawilżenie mogą spowodować uszkodzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić odporność na wysoką temperaturę i działanie pary w niewidocz- nym miejscu przy użyciu małej ilości pary. Wskazówka Pozostałości środka do czyszczenia lub emulsji pielę- gnacyjnej na czyszczonej powierzchni mogą być pod- czas czyszczenia parą przyczyną powstawania smug, które jednak znikają po kilkakrotnym użyciu. Zalecamy zamiecenie lub odkurzenie dna przed rozpo- częciem użytkowania urządzenia. W ten sposób jesz- cze przed rozpoczęciem czyszczenia na mokro z dna zostają usunięte zabrudzenia i luźne cząsteczki. Przy mocno zabrudzonych powierzchniach należy wykony- wać czynności wolniej, aby oddziaływanie pary trwało dłużej.

1. Połączyć rurki przedłużające z pistoletem parowym.

2. Nasunąć dyszę podłogową na rurę przedłużającą.

3. Zamocować ścierkę do podłóg na dyszy podłogowej.

a Położyć ścierkę do podłóg na podłodze taśmami rzepowymi do góry. b Położyć dyszę podłogową na ścierce do podłóg z lekkim dociskiem. Rysunek L Ścierka do podłóg samoczynnie przyczepia się do dyszy podłogowej dzięki mocowaniu rzepami. Zdejmowanie ścierki do podłóg

1. Ustawić stopę na przeznaczonej do tego wypustce

ścierki do podłóg i podnieść dyszę podłogową w górę. Rysunek L Wskazówka Na początku taśma ścierki do podłóg jest bardzo mocna i trudno ją odczepić od dyszy podłogowej. Po kilkakrotnym użyciu i umyciu ścierki do podłóg moż- na ją łatwo odczepić od dyszy podłogowej i oferuje ona optymalną przyczepność. Parkowanie dyszy podłogowej

1. Podczas krótkich przerw w pracy zawiesić dyszę

podłogową na uchwycie postojowym. Rysunek O Czyszczenie i konserwacja Usuwanie kamienia z kotła parowego Wskazówka Jeśli stale używana jest ogólnie dostępna w handlu woda destylowana, nie ma potrzeby usuwania kamienia z kotła parowego. Wskazówka Ponieważ w urządzeniu osadza się kamień, zalecamy usunięcie kamienia z urządzenia po wykonaniu podanej w tabeli liczby napełnień kotła parowego (NK=napełnień kotła). Wskazówka Przedsiębiorstwo wodne lub przedsiębiorstwa miejskie udzielają informacji o twardości wody wodociągowej. UWAGA Powierzchnie uszkodzone Roztwór odkamieniacza może zaatakować wrażliwe powierzchnie. Zachować ostrożność podczas napełniania i opróżnia- nia urządzenia.

1. Wyłączanie urządzenia – patrz rozdział .

2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

3. Odkręcić zakrętkę zabezpieczającą.

4. Opróżnić całkowicie kocioł parowy.

Rysunek Q UWAGA Uszkodzenie urządzenia wskutek działania odka- mieniacza Użycie niewłaściwego odkamieniacza lub błędne dozo- wanie mogą uszkodzić urządzenie. Należy korzystać wyłącznie z odkamieniacza KÄRCHER. Należy użyć 2 jednostek dozowania odkamieniacza na 1,0 l wody.

5. Sporządzić roztwór odkamieniacza zgodnie z dany-

mi na odkamieniaczu.

6. Wlać roztwór odkamieniacza do kotła parowego.

Nie zamykać kotła parowego.

7. Odczekać ok. 8 godzin, w ciągu których odkamie-

niacz oddziałuje na wnętrze kotła.

8. Opróżnić całkowicie kocioł parowy z odkamienia-

9. W razie potrzeby powtórzyć proces usuwania ka-

10. Przepłukać kocioł parowy 2-3 razy zimną wodą, aby

usunąć wszystkie pozostałości roztworu odkamie- niacza.

11. Opróżnić całkowicie kocioł parowy.

Rysunek Q Konserwacja osprzętu (osprzęt w zależności od zakresu dostawy) Wskazówka Ściereczki z mikrofibry nie nadają się do suszarki. Wskazówka Należy przestrzegać wskazówek dotyczących mycia ściereczek, zamieszczonych w instrukcji mycia. Nie na- leży stosować płynu do płukania tkanin, aby ściereczki mogły dobrze pochłaniać zabrudzenia.

1. Ścierki do podłóg i nakładki należy prać w pralce w

temperaturze wynoszącej maksymalnie 60°C. Pomoc w przypadku usterek Usterki mają często proste przyczyny, które można usu- nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem i oparzenia Dopóki urządzenie jest podłączone do zasilania lub jeśli jeszcze nie ostygło, usuwanie usterek wiąże się z nie- bezpieczeństwem. Odłączyć wtyczkę sieciową. Poczekać, aż urządzenie ostygnie. Kocioł parowy jest pokryty kamieniem. Usunąć kamień z kotła parowego. Brak pary Brak wody w kotle parowym Uzupełnić wodę – patrz rozdział Uzupełnianie wody. Zakres twardości °dH mmol/l NK I miękka 0-7 0-1,3 55 II średnia 7-14 1,3-2,5 45 III twarda 14-21 2,5-3,8 35 IV bardzo twar-

Parná páka je zablokovaná.