Aironet 2802i - Prístupový bod CISCO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Aironet 2802i CISCO vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Prístupový bod vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Aironet 2802i - CISCO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Aironet 2802i značky CISCO.
NÁVOD NA OBSLUHU Aironet 2802i CISCO
- °dH mmol/l KF I moale 0-7 0-1,3 55 II mediu 7-14 1,3-2,5 45 III dur 14-21 2,5-3,8 35 IV foarte dur >21 >3,8 25 Conexiune electrică Tensiune V 220-240 Fază ~ 1 Frecvenţă Hz 50-60 Grad de protecţie IPX4 Clasă de protecţie I Caracteristici de performanţă Capacitatea de încălzire W 1500 Presiune maximă de operare MPa 0,32 Timp de încălzire Minute 6,5 Evaporare permanentă g/min 40 Jet de aburi maxim g/min 100 Cantitate de umplere Rezervor de apă l 1,0 Dimensiuni şi greutăţi Greutate (fără accesorii) kg 3,1 Lungime mm 380 Lăţime mm 254 Înălţime mm 26090 Slovenčina Obsah Všeobecné pokyny Pred prvým použitím prístroja si prečí- tajte tento originálny návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Riaďte sa informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. Používanie v súlade s účelom Prístroj používajte výhradne v domácnostiach. Prístroj je určený na čistenie parou a môže sa používať s vhod- ným príslušenstvom, podľa opisu v tomto návode na ob- sluhu. Čistiace prostriedky sa nevyžadujú. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik- vidujte ekologickým spôsobom. Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj kompo- nenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvi- dované spolu s domovým odpadom. Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH Príslušenstvo a náhradné diely Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na- chádzajú na stránke www.kaercher.com. Rozsah dodávky Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí- pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po- škodení spôsobených prepravou informujte Vášho pre- dajcu. Záruka V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale- bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do- kladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na naj- bližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane) Bezpečnostné zariadenia 몇 UPOZORNENIE Chýbajúce alebo zmenené bezpečnostné zariade- nia Bezpečnostné zariadenia slúžia na vašu ochranu. Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpečnostné zaria- denia. Symboly na prístroji (v závislosti od typu prístroja) Regulátor tlaku Regulátor tlaku počas prevádzky udržiava podľa mož- nosti konštantný tlak v parnom kotli. Ohrev sa pri do- siahnutí maximálneho prevádzkového tlaku v parnom kotli vypne a znovu sa zapne pri poklese tlaku v parnom kotli v dôsledku odberu pary. Bezpečnostný uzáver Bezpečnostný uzáver uzatvára parný kotol proti vznika- júcemu tlaku pary. Ak je chybný regulátor tlaku a v par- nom kotli vznikne pretlak, otvorí sa v bezpečnostnom uzávere pretlakový ventil a para unikne cez uzáver smerom von. Pred opätovným uvedením prístroja do prevádzky sa obráťte na príslušný zákaznícky servis KÄRCHER. Bezpečnostný termostat Bezpečnostný termostat zabraňuje prehriatiu zariade- nia. V prípade výpadku regulátora tlaku a prehrievania zariadenia zasiahne bezpečnostný termostat, ktorý vyp- ne zariadenie. Pre vykonanie resetu bezpečnostného termostatu sa obráťte na príslušný zákaznícky servis spoločnosti KÄRCHER. Popis prístroja V tomto návode na obsluhu je popísané maximálne vy- bavenie. V závislosti od modelu existujú rozdiely v roz- sahu dodávky (pozri obal). Obrázky sú uvedené na strane s grafikami. Obrázok A 1 Kontrolka (zelená) - prítomné sieťové napätie 2 Kontrolka (oranžová) - ohrev 3 Bezpečnostný uzáver 4 Držiak príslušenstva 5 Parkovací držiak pre podlahovú hubicu Všeobecné pokyny p. 90
- Používanie v súlade s účelom p. 90
- Ochrana životného prostredia p. 90
- Príslušenstvo a náhradné diely p. 90
- Rozsah dodávky p. 90
- Záruka p. 90
- Bezpečnostné zariadenia p. 90
- Popis prístroja p. 90
- Montáž p. 91
- Prevádzka p. 91
- Dôležité pokyny pre použitie p. 92
- Použitie príslušenstva p. 92
- Ošetrovanie a údržba p. 93
- Pomoc pri poruchách p. 93
- Technické údaje Nebezpečenstvo popálenia, povrch prí- stroja sa počas prevádzky zahrieva Nebezpečenstvo obarenia parou Prečítajte si návod na obsluhuSlovenčina 91 6 Sieťový pripájací kábel so sieťovou zástrčkou 7 Kolieska 8 Otočné koliesko 9 Parná pištoľ 10 Tlačidlo na odblokovanie 11 Prepínač množstva pary (s detskou poistkou) 12 Páčka pre paru 13 Parná hadica 14 Dýza s bodovým prúdom 15 Kruhová kefka (malá, čierna) 16 ** Power dýza 17 ** Kruhová kefa (veľká) 18 Ručná hubica 19 Poťah z mikrovlákna pre ručnú hubicu 20 ** Abrazívna utierka z mikrovlákna pre ručnú hubicu 21 Predlžovacie trubice (2 ks) 22 Tlačidlo na odblokovanie 23 Podlahová hubica 24 Spojenie na suchý zips 25 Podlahová handra z mikrovlákna (1 ks) 26 ** Podlahová handra z mikrovlákna (2 kusy) ** voliteľné Montáž Montáž príslušenstva p. 94
1. Nasuňte a zaistite zaklapnutím vodiacu kladku a
prepravné kolieska. Obrázok B
2. Otvorený koniec príslušenstva nasúvajte na parnú
pištoľ, kým sa nezaistí tlačidlo na odblokovanie par- nej pištole. Obrázok H
3. Otvorený koniec príslušenstva nasuňte na dýzu s
bodovým prúdom. Obrázok I
Spojovacie trubice sú spojené. Obrázok J
5. Príslušenstvo a/alebo podlahovú hubicu nasuňte na
voľný koniec predlžovacej trubice. Obrázok K Príslušenstvo je spojené. Odpojenie príslušenstva
deľte. Obrázok M Prevádzka Naplnenie vodou Upozornenie Teplá voda skracuje dobu zohrievania. Upozornenie Pri kontinuálnom používaní bežnej destilovanej vody nie je potrebné odvápňovanie parného kotla.
3. Do parného kotla nalejte maximálne 1 liter destilo-
vanej vody alebo vody z vodovodu. Obrázok C
4. Zaskrutkujte bezpečnostný uzáver.
Obrázok D Zapnutie zariadenia
1. Zariadenie umiestnite na pevný podklad.
2. Sieťovú zástrčku zastrčte do zásuvky.
Obrázok E Zelená kontrolka a oranžová kontrolka svietia.
4. Stlačte parnú páčku.
Obrázok G Dochádza k vystupovaniu paru. Regulácia množstva pary Upozornenie Ohrev zariadenia sa počas používania znovu a znovu zapína, aby bol udržaný tlak v parnom kotli. Pritom svieti oranžová kontrolka ohrevu. Pomocou prepínača množstva pary sa reguluje vystu- pujúce množstvo pary. Prepínač má 3 polohy:
2. Stlačte parnú páčku.
3. Pred začatím čistenia nasmerujte parnú pištoľ na
utierku, až kým para nebude vystupovať rovnomer- ne. Doplnenie vody Keď pri práci klesá množstvo pary, resp. keď už nevy- stupuje žiadna para, tak je nutné doplniť vodu.
1. Vypnite zariadenie, pozrite si kapitolu Vypnutie za-
3. Do parného kotla nalejte maximálne 1 liter destilo-
vanej vody alebo vody z vodovodu.
Zariadenie je pripravené na použitie. Maximálne množstvo pary Znížené množstvo pary Žiadna para - detská poistka Upozornenie V tejto polohe nie je možné ovládať parnú páčku.92 Slovenčina Vypnutie zariadenia
1. Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
2. Parnú páčku držte stlačenú dovtedy, kým už nebude
vystupovať žiadna para. Obrázok N Parný kotol je bez tlaku.
3. Detskú poistku (prepínač množstva pary) posuňte
dozadu. Parná páčka je zablokovaná. Vypláchnutie parného kotla Parný kotol zariadenia vypláchnite najneskôr po kaž- dom 10. naplnení parného kotla.
1. Vypnite zariadenie, pozrite si kapitolu Vypnutie za-
2. Zariadenie nechajte vychladnúť.
3. Odpojte príslušenstvo.
4. Parný kotol naplňte vodou a silno ho vychýľte. Tým
sa uvoľnia zvyšky vodného kameňa, ktoré sa usadili na dne parného kotla.
5. Z parného kotla kompletne vypustite vodu.
Obrázok Q Uschovanie prístroja
1. Predlžovacie trubice nasaďte do držiaka pre príslu-
3. Veľkú kruhovú kefku upevnite na dýzu s bodovým
4. Malú kruhovú kefku a dýzy nasuňte do stredného
držiaka pre príslušenstvo.
pištoľ zasuňte do podlahovej hubice. Obrázok P
Dôležité pokyny pre použitie Čistenie podlahových plôch Pred použitím prístroja odporúčame podlahu pozame- tať alebo povysávať. Takto sa podlaha už pred vlhkým čistením zbaví nečistôt a voľných častíc. Osvieženie textílií Pred ošetrovaním pomocou prístroja vždy skontrolujte znášanlivosť textílií na skrytom mieste: Textil naparte, nechajte vyschnúť a následne ho prekontrolujte na zmeny farby alebo tvaru. Čistenie povrchov s úpravou alebo lakovaných povrchov POZOR Poškodené povrchy Para môže uvoľniť vosk, politúru na nábytok, plastové povrchové úpravy alebo farbu a náglejky na hranách. Paru nesmerujte na lepené hrany, pretože by sa mohli uvoľniť náglejky. Prístroj nepoužívajte na čistenie nezapečatených dre- vených alebo parketových podláh. Prístroj nepoužívajte na čistenie lakovaných povrchov ani povrchov s plastovou povrchovou úpravou, ako na- pr. kuchynský a bytový nábytok, dvere alebo parkety.
1. Na čistenie týchto povrchov naparte na krátku dobu
utierku a ňou vytrite povrchy. Čistenie skla POZOR Prasknutie skla a poškodený povrch Para môže poškodiť zapečatené miesta okenného rámu a pri nízkych vonkajších teplotách môže spôsobiť pnutia na povrchu okenných tabúľ a tým prasknutie skla. Paru nikdy nesmerujte na zapečatené miesta okenného rámu. Okenné tabule zahrejte pri nízkych vonkajších teplotách tým, že celý povrch skla ľahko naparíte. Plochu okna vyčistite ručnou hubicou a poťahom. Na stiahnutie vody použite stierku na okná alebo plochy poutierajte do sucha. Použitie príslušenstva Parná pištoľ Parnú pištoľ je možné použiť pre nasledujúce oblasti použitia bez príslušenstva: Na odstraňovanie ľahkých záhybov z visiacich ode- vov: Odev naparujte zo vzdialenosti 10-20 cm. Na stieranie vlhkého prachu: Utierku krátko naparte a poutierajte ňou nábytok. Dýza s bodovým prúdom Dýza s bodovým prúdom je vhodná na čistenie ťažko prístupných miest, škár, armatúr, odtokov, umývadiel, WC, žalúzií alebo radiátorov. Čím bližšie je dýza s bo- dovým prúdom k znečistenému miestu, o to vyšší je čis- tiaci účinok, pretože teplota a množstvo pary na výstupe dýzy sú najvyššie. Silné vápenné usadeniny je možné pred čistením parou ošetriť vhodným čistiacim pro- striedkom. Čistiaci prostriedok nechajte pôsobiť cca 5 minút a potom ho odparte.
1. Dýzu s bodovým prúdom nasuňte na parnú pištoľ.
Obrázok H Kruhová kefka (malá) Malá kruhová kefka je vhodná na čistenie odolných ne- čistôt. Prostredníctvom kefiek je možné ľahko odstrániť odolné nečistoty. POZOR Poškodené povrchy Kefa môže poškriabať citlivé plochy. Nevhodné na čistenie citlivých plôch.
1. Malú kruhovú kefku namontujte na dýzu s bodovým
prúdom. Obrázok I Kruhová kefka (veľká) Veľká kruhová kefka je vhodná na čistenie veľkých za- oblených plôch, napr. umývadiel, sprchových vaničiek, vaní, kuchynských drezov. POZOR Poškodené povrchy Kefa môže poškriabať citlivé plochy. Nevhodné na čistenie citlivých plôch.
1. Veľkú kruhovú kefku namontujte na dýzu s bodovým
prúdom. Obrázok I Power dýza Power dýza sa hodí na čistenie zatvrdnutých znečiste- ní, vyfukovanie rohov, škár atď.
1. Power dýzu namontujte na dýzu s bodovým prú-
dom. Obrázok ISlovenčina 93 Ručná hubica Ručná hubica je vhodná na čistenie malých umývateľ- ných plôch, sprchových kabín a zrkadiel.
1. Ručnú hubicu nasuňte na parnú pištoľ rovnako ako
dýzu s bodovým prúdom. Obrázok H
2. Poťah natiahnite na ručnú hubicu.
Podlahová hubica Podlahová hubica sa hodí na čistenie umývateľných po- vrchov stien a podláh, akými sú napr. kamenné dlážky, dlažba a PVC podlahy. POZOR Škody v dôsledku pôsobenia pary Teplo a prevlhčenie môžu spôsobiť škody. Pred použitím skontrolujte odolnosť voči teplu a pôsobeniu pary na nenápadnom mieste s malým množstvom pary. Upozornenie Zvyšky čistiaceho prostriedku alebo ošetrujúce emulzie na čistenej ploche môžu pri čistení parou viesť k šmuhám, ktoré ale pri viacnásobnom použití zmiznú. Pred použitím prístroja odporúčame podlahu pozame- tať alebo povysávať. Takto sa podlaha už pred vlhkým čistením zbaví nečistôt a voľných častíc. Na silno zne- čistených povrchoch pracujte pomaly, aby mohla para pôsobiť dlhšie.
a Podlahovú handru s pásikmi suchého zipsu sme- rujúcimi nahor umiestnite na podlahu. b Podlahovú hubicu umiestnite s miernym tlakom na podlahovú handru. Obrázok L Podlahová handra sama drží na podlahovej hubici prostredníctvom suchého zipsu. Odobratie podlahovej handry
1. Nohu položte na jazyk podlahovej handry a podla-
hovú hubicu zdvihnite nahor. Obrázok L Upozornenie Na začiatku je upínacia páska utierky na podlahu ešte veľmi silná a príp. sa dá len ťažko odstrániť z podlahovej hubice. Po niekoľkonásobnom použití a po vypratí utierky na podlahu sa táto dá ľahko od- strániť z podlahovej hubice a dosiahla optimálnu pri- ľnavosť. Zaparkovanie podlahovej hubice
1. Pri prerušení práce zaveste podlahovú hubicu na
parkovací držiak. Obrázok O Ošetrovanie a údržba Odvápnenie parného kotla Upozornenie Pri kontinuálnom používaní bežnej destilovanej vody nie je potrebné odvápňovanie parného kotla. Upozornenie Pretože sa v prístroji usadzuje vápnik, odporúčame prí- stroj odvápniť po počte naplnení parného kotla (NK=na- plnenia kotla), ktorý je uvedený v tabuľke. Upozornenie Vodohospodársky podnik alebo podniky verejných služieb vám poskytnú informáciu o tvrdosti vody z vodovodu. POZOR Poškodené povrchy Odvápňovací roztok môže poškodiť citlivé povrchy. Prístroj plňte a vyprázdňujte opatrne.
1. Vypnite prístroj, pozrite si kapitolu .
2. Prístroj nechajte vychladnúť.
3. Odskrutkujte bezpečnostný uzáver.
4. Vodu úplne vypustite z parného kotla.
Obrázok Q POZOR Poškodenie prístroja spôsobené odvápňovacím prostriedkom Nevhodný odvápňovací prostriedok, ako aj jeho chybné dávkovanie môžu poškodiť prístroj. Používajte výlučne odvápňovacie prostriedky KÄR- CHER. Použite 2 dávkovacie jednotky odvápňovacieho pro- striedku na 1,0 l vody.
5. Roztok odvápňovacieho prostriedku použite podľa
7. Roztok odvápňovacieho prostriedku nechajte pôso-
9. V prípade potreby zopakujte proces odvápňovania.
11. Vodu úplne vypustite z parného kotla.
Obrázok Q Ošetrovanie príslušenstva (príslušenstvo - podľa rozsahu dodávky) Upozornenie Handry z mikrovlákna nie sú vhodné do sušičky. Upozornenie Pri praní handier dodržiavajte upozornenia na visačke na pranie. Nepoužívajte aviváž, aby handry dokázali dobre zachytávať nečistoty.
Notice-Facile