STANLEY ST70TKFAE - Ogrzewanie

ST70TKFAE - Ogrzewanie STANLEY - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ST70TKFAE STANLEY w formacie PDF.

📄 85 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice STANLEY ST70TKFAE - page 65
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Ogrzewanie na naftę z wymuszonym obiegiem powietrza
Marka Stanley
Model ST70TKFAE
Maksymalna powierzchnia grzewcza 158 m²
Moc grzewcza 20,5 kW
Zużycie paliwa 2,0 L/h
Pojemność zbiornika 18,9 L
Maksymalny czas pracy 9 godzin
Zasilanie elektryczne 230 V ~ 50 Hz, 160 W
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 76 x 34 x 39 cm
Waga 12,7 kg
Akceptowane rodzaje paliwa Nafta 1-K, Olej napędowy nr 1 i 2, JP8/Jet A, Olej opałowy nr 1 i 2
Przepływ powietrza 408 m³/h
Temperatura wylotowa powietrza 393 °C
Ciśnienie pompy 0,26 bar
Zalecana temperatura otoczenia -12 °C do 24 °C
Regularna konserwacja Czyszczenie filtrów powietrza co 200 h, wymiana co 500 h; czyszczenie łopatek, dyszy i fotokomórki co sezon; regulacja świecy zapłonowej (przerwa 3,5 mm) co 600 h
Bezpieczeństwo Automatyczne wyłączanie termostatem, ochrona przed przegrzaniem (czujnik temperatury granicznej), bezpiecznik 5 A
Informacje ogólne Stosować wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach (otwór wentylacyjny min. 2800 cm² na 29,3 kW). Nie używać wewnątrz budynków mieszkalnych ani pojazdów rekreacyjnych. Paliwo przechowywać min. 8 m od nagrzewnicy.

Często zadawane pytania - ST70TKFAE STANLEY

Jaki rodzaj paliwa mogę używać w nagrzewnicy ST70TKFAE?
Można używać nafty 1-K, oleju napędowego nr 1 lub 2, paliwa lotniczego JP8/Jet A lub oleju opałowego nr 1 i 2. Nigdy nie używać benzyny, benzenu, alkoholu ani innych lotnych paliw.
Jak uruchomić nagrzewnicę?
Napełnij zbiornik paliwem do znaku 'F' i dokręć korek. Podłącz przewód zasilający. Ustaw termostat na żądaną temperaturę (5-45 °C) i przełącznik w pozycję ON. Zapali się lampka i urządzenie uruchomi się.
Jak wyłączyć nagrzewnicę?
Obróć pokrętło termostatu w lewo, przełącznik ustaw w pozycję OFF, a następnie odłącz przewód zasilający. Odczekaj 10 sekund przed ponownym uruchomieniem.
Co oznaczają kody błędów na wyświetlaczu?
Kod E1 oznacza problem z ciśnieniem pompy, brudne filtry, dyszę lub fotokomórkę. E2 to usterka silnika. E3 wskazuje uszkodzenie termostatu. Sprawdź sekcję rozwiązywania problemów w instrukcji.
Czy mogę używać tej nagrzewnicy wewnątrz domu?
Nie, ta nagrzewnica jest przeznaczona wyłącznie do tymczasowego użytku w dobrze wentylowanych pomieszczeniach (place budowy, warsztaty). Nie należy używać w pomieszczeniach mieszkalnych ani sypialnych. Wymagany jest otwór wentylacyjny na zewnątrz o pow. min. 2800 cm² na 29,3 kW.
Jak konserwować filtr powietrza?
Otwórz pokrywę nagrzewnicy, aby uzyskać dostęp do filtrów. Wymień filtry wlotowy, wylotowy i przeciwpyłowy co 500 godzin pracy, lub częściej w zapylonym otoczeniu.
Co zrobić, jeśli nagrzewnica nie uruchamia się?
Najpierw sprawdź, czy w zbiorniku jest paliwo i korek jest dobrze zamknięty. Upewnij się, że zasilanie działa. Jeśli lampka miga, sprawdź kody błędów. Jeśli nic się nie dzieje, naciśnij OFF, odczekaj 10 minut i spróbuj ponownie.
Jak przechowywać nagrzewnicę przez dłuższy czas?
Całkowicie opróżnij zbiornik paliwa (przez syfon w modelu ST70TKFAE lub przez korek spustowy w większych modelach). Przepłucz zbiornik czystym paliwem. Przechowuj urządzenie w suchym i dobrze wentylowanym miejscu, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
Jakie odległości bezpieczeństwa należy zachować?
Zachowaj minimalną odległość 1,20 m od góry i boków oraz 3,00 m z przodu od materiałów łatwopalnych. Zapas paliwa powinien znajdować się co najmniej 8 m od nagrzewnicy.
Urządzenie wydziela zapach przy uruchamianiu, czy to normalne?
Tak, może wydzielać się zapach w pierwszych minutach pracy. To normalne i szybko znika po dłuższym działaniu.

Pytania użytkowników dotyczące ST70TKFAE STANLEY

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ST70TKFAE - STANLEY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ST70TKFAE marki STANLEY.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST70TKFAE STANLEY

  • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8. roku życia i osoby upośledzone fizycznie, sensorycznie lub psychicznie bądź niemające doświadczenia ani wiedzy wyłącznie pod warunkiem, że pozostają one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z nim zagrożenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać konserwacji urządzenia bez nadzoru.
  • Dzieci poniżej 3. roku życia nie powinny być dopuszczane do urządzenia, chyba że będą pod stałym nadzorem. Dzieci w wieku od lat 3 do 8 mogą włączać/wyłączać urządzenie wyłącznie, jeśli zostało ono zamontowane w przewidzianym przez producenta normalnym położeniu roboczym i jeśli pozostają one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z nim zagrożenia. Dzieci w wieku od lat 3 do 8 nie mogą podłączać urządzenia do zasilania, regulować go, czyścić ani wykonywać konserwacji.
  • PRZESTROGA: Niektóre części tego urządzenia nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur i mogą powodować poparzenia. Szczególną ostrożność należy wykazać w obecności dzieci i osób szczególnie narażonych.
  • W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, może być on wymieniany jedynie przez producenta, jego serwisantów lub podobnie wykwalifikowane osoby, co pozwoli uniknąć zagrożeń.
  • Nagrzewnica nie może być umieszczana bezpośrednio pod gniazdkiem sieciowym.
  • Zabrania się eksploatacji nagrzewnicy w pobliżu wanny, prysznica bądź basenu kąpielowego.
  • Promiennik jest napełniony dokładnie określoną ilością specjalnego oleju. Naprawy wymagające otwarcia zbiornika oleju może wykonywać wyłącznie producent lub jego przedstawiciel serwisowy, z którym należy skontaktować się w przypadku wycieku oleju.
  • Podczas złomowania promiennika należy przestrzegać przepisów dotyczących utylizacji oleju. Promiennika nie wolno utylizować z odpadami z gospodarstwa domowego. Jeśli istnieją lokalne placówki zbiórki urządzeń elektrycznych i oleju, należy poddać go recyklingowi.
  • Urządzenie należy umieszczać na płaskich, stabilnych i odpornych na wysokie temperatury powierzchniach. Użytkowanie produktu w jakimkolwiek innym położeniu może stanowić zagrożenie.
  • Podczas pierwszych kilku minut początkowego użytkowania może być wyczuwalny mało intensywny zapach. Jest to normalne, zapach szybko zniknie.
  • Urządzenia nie należy naprawiać, demontować ani modyfikować. Części wewnętrzne urządzenia nie są przeznaczone do obsługi przez użytkownika.
  • PRZESTROGA – używając przedłużacza, należy pamiętać, aby nie przekraczać jego maksymalnego znamionowego roboczego natężenia prądu/obciążenia.

STANLEY ST70TKFAE - 1

Należy przeczytać instrukcję obsługi: Oznaczenie produktu tym symbolem oznacza, że należy przeczytać instrukcję obsługi.

STANLEY ST70TKFAE - 2

OSTRZEŻENIE! Promiennika nie wolno dotykać, dopóki się nie ochłodzi.

STANLEY ST70TKFAE - 3

PL

Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8. roku życia i osoby upośledzone fizycznie, sensorycznie lub psychicznie bądź niemające doświadczenia ani wiedzy wyłącznie pod warunkiem, że pozostają one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z nim zagrożenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać konserwacji urządzenia bez nadzoru.

STANLEY ST70TKFAE - PL - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 T-125T-KFA-E T-175T-KFA-E

ST-125T-KFA-E ST-175T-KFA-E ST-215T-KFA-E

STANLEY ST70TKFAE - PL - 2

* Wyłącznie 125T/175T/215T

ST-70T-KFA-E
STANLEY ST70TKFAE - PL - 3

text_image 1 2 15 CN1 RD 3 BK 4 CN3 CD5 CN2 R-TH BK BK 11 14 8 10 BK 9 BR BL GN BL 5A/250VAC YL BL OR PK 5 WT 6 ACN 2 7 8 BL 3.5uF450VAC GN

STANLEY ST70TKFAE - PL - 4

  1. PŁYTKA DRUKOWANA PANELU

  2. KONTROLKA DZIAŁANIA /

WYSWIETLACZ CYFROWY*

  1. ZAPŁONNIK

  2. ŚWIECA ZAPŁONOWA

  3. POMPA

  4. KONDENSATOR

  5. MASA

  6. BEZPIECZNIK

  7. OGRANICZNIK KRAŃCOWY

  8. WYŁĄCZNIK

  9. FOTOKOMÖRKA

  10. WTYCZKA ZASILAJĄCA

  11. AC 230 V / 50 Hz

  12. CZUJNIK POKOJOWY

  13. TERMOSTAT

  14. TEMPERATURA

  15. CZAS DZIAŁANIA

  16. PEŁNY

  17. PUSTY

  18. PRZEŁĄCZNIK POZIOMU

BL. NIEBIESKI

RD. CZERWONY

BK. CZARNY

WT. BIAŁY

GN. ZIELONY

BR. ŻÓŁTY

OR. POMARAŃCZOWY

PK. RÓŻOWY

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Urządzenie jest naftowym, bezpośrednio opalanym promiennikiem z wymuszonym obiegiem ciepła. Jego zadaniem jest przede wszystkim tymczasowe ogrzewanie budynków podczas budowy, przebudowy lub remontu. Urządzenie wytwarza małe ilości tlenku węgła. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia powietrza w pomieszczeniu! Promiennik należy stosować wyłącznie w obszarach o dobrej wentylacji! Dla każdych 29,3 kW/h lub 100,000 BTU/h znamionowej mocy grzejnej promiennika należy zapewnić powierzchnię otworów doprowadzających powietrze zewnętrzne wynoszącą co najmniej 2800 cm ^2 . Jeśli używanych jest więcej nagrzewnic, należy zapewnić większe otwory.

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zatrucie tlenkiem węgla może prowadzić do śmierci!

▲UWAGA

Ryzyko oparzeń/pożaru/wybuchu! Promiennika NIE WOLNO opalać takimi paliwami jak benzyna, benzen, alkohol, benzyna czysta, paliwo do kuchenek turystycznych lub innymi pochodnymi ropy naftowej (SĄ TO PALIWA LOTNE, KTÓRE MOGA SPOWODOWAĆ POŻAR LUB WYBUCH).

▲UWAGA

Niebezpieczeństwo pożaru, oparzeń, inhalacji i wybuchu. Materiały łatwopalne należy przechowywać w bezpiecznej odległości od promiennika, zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszych instrukcjach. Nie wolno używać promiennika w miejscach, w których występują takie produkty jak benzyna, rozpuszczalniki, rozcieńczalniki do lakierów, pył, lotne bądź unoszące się w powietrzu substancje palne lub nieznane chemikalia. Ta przenośna nagrzewnica nie jest wyposażona w system wentylacyjny. Wykorzystuje powietrze (tlen) z otoczenia, w którym jest stosowany. Należy zapewnić odpowiednią ilość powietrza do spalania i wentylacji.

UWAGA

Promiennika wolno używać wyłącznie po uprzednim przeczytaniu i przyswojeniu sobie niniejszych instrukcji bezpieczeństwa i usługi. Nieprzestrzeganie środków ostrożności i instrukcji dostarczonych z promiennikiem może spowodować śmierć, poważne obrażenia ciała, uszkodzenia mienia bądź szkody spowodowane zagrożeniami związanymi z pożarem, wytwarzaniem sadzy, wybuchu, oparzeń, uduszenia lub uduszenia tlenkiem węgla. Obsługa i serwisowanie promiennika może być przeprowadzana wyłącznie przez osoby, które przeczytały i przyswoły sobie niniejsze instrukcje. Niniejszą instrukcję należy zachować w celu korzystania z niej w przyszłości.

Minimalna odległość od materiałów łatwopalnych:

ST-45-/70T-/125T-/175T-/215T-KFA-E

Z góry 1,2 m

Z boków 1,2 m

Z przodu 3,0 m

– NIE WOLNO uzupełniać zbiornika paliwa promiennika podczas pracy lub gdy wciąż jest gorący. Podczas pracy promiennik jest BARDZO GORĄCY.
– Nie wolno umieszczać w pobliżu promiennika żadnych materiałów łatwopalnych.
– NIE WOLNO blokować wlotu (z tyłu) lub wylotu powietrza (z przodu) promiennika.
- Z przodu lub z tyłu promiennika NIE MOGA znajdować się przewody wentylacyjne itp.
– NIE WOLNO przemieszczać ani obsługiwać promiennika, gdy jest on wciąż gorący.
– Promiennika NIE WOLNO transportować z paliwem w zbiorniku.
- Jeśli promiennik jest wyposażony w termostat, może uruchomić się w każdej chwili.
– Promiennik należy ZAWSZE umieszczać na stabilnej i równej powierzchni.
– Dzieci i zwierzęta NIE MOGA zbliżać się do promiennika.
– Zbiorniki z dużą ilością paliwa należy przechowywać w odległości co najmniej 7,6 m od promienników, palników spawalniczych, przenośnych generatorów lub innych źródeł zapłonu.
– Nieużywany promiennik należy ZAWSZE odłączać od zasilania.
– Promiennik nie jest przeznaczony do stosowania w domach lub pojazdach rekreacyjnych.
– Promiennika nie wolno używać w obszarach mieszkalnych lub sypialniach.
– Promiennika NIE WOLNO stosować w obszarach, w których występują opary łatwopalne.
– Należy stosować zasilanie elektryczne o parametrach (napięciu i częstotliwości) określonych na tabliczce znamionowej promiennika.
- Promiennik należy ZAWSZE montować w taki sposób, aby uniknąć wystawienia urządzenia na bezpośrednie działanie rozpyłonej wody, deszczu, kapiącej wody lub wiatru.

  • NIE WOLNO przechowywać paliwa w obszarach bezpośredniego działania światła słonecznego, pomieszczeniach lub w pobliżu źródeł ciepła.
    – NIE WOLNO używać paliwa, które pozostało z poprzedniego sezonu. Paliwo ulega degradacji z upływem czasu. STARE PALIWO NIE BĘDZIE SPALAŁO SIĘ PRAWIDŁOWO W PROMIENNIKU.

Montaż

MODELE ST-45/70T-KFA-E

– Wymagane narzędzia: Średni wkrętak krzyżowy.

  1. Wyrównać otwory w górnej części obudowy z dwoma otworami w uchwycie.
  2. Włożyć śruby i dokręcić je mocno wkrętakiem.
  3. Wypustki na urządzeniu do nawijania przewodu umieścić w otworach we wsporniku obudowy, wyrównując otwory w urządzeniu do nawijania względem otworów na boku obudowy.
  4. Włożyć śruby i dokręcić je mocno wkrętakiem.

– Wymagane narzędzia: Średni wkrętak krzyżowy, średni klucz płaski 8 mm lub regulowany, szczypce półokrągłe.

  1. Wsunąć oś przez otwory w ramie wspornika kół.
  2. Wsunąć koła na poszczególne osie.
  3. Założyć nakrętkę na oś i dokręcić ją.
  4. Umieścić promiennik na zmontowanej ramie, tak aby końcówka wlotu powietrza znajdowała się obok kół, a otwory montażowe na kołnierzu zbiornika promiennika były wyrównane z otworami w ramie.
  5. Chwycić przedni uchwyt i wyrównać otwory montażowe z odpowiednimi otworami w kołnierzu zbiornika / ramie koła. Wsunąć śrubę (A) przez otwory i założyć lużno nakrętkę. Powtórzyć tę czynność dla pozostałych 3 śrub, a następnie dokręcić całkowicie wszystkie 4 śruby i nakrętki.
  6. Powtórzyć tę procedurę dla tylnego uchwytu.

PAMIĘTAJ: Urządzenie do nawijania przewodu ma charakter opcjonalny i jest dostępne w przypadku wybranych modeli.

▲UWAGA

NIE WOLNO UZUPEŁNIAĆ PALIWA

Rysunek 1. Zespół uchwytu

Działanie

Promiennik przeszedł fabryczne testy dopuszczające do stosowania z następującymi paliwami: nafta 1-K, olej napędowy nr 1 i nr 2, paliwo lotnicze JP8/Jet A oraz olej paliwowy nr 1 i nr 2.

ABY URUCHOMIĆ PROMIENNIK:

  1. Napełniać zbiornik naftą do momentu, gdy wskaźnik paliwa wskaże „F”.
  2. Sprawdzić, czy pokrywka wlewu paliwa jest przymocowana.
  3. Podłączyć przewód zasilający do gniazda elektrycznego.
  4. Obrócić pokrętło regulacji termostatu do położenia odpowiadającego ustawieniu żądanej temperatury (wyłącznie modele 70/125/175/215). Zakres ustawień wynosi od 5 °C do 45°C. Ustawić przełącznik zasilania w położeniu „ON”. Kontrolka zasilania i wyświetlacz temperatury w pomieszczeniu (wyłącznie modele 125/175/215) zapalą się i promiennik zostanie uruchomiony.

Optymalne ciśnienie występuje, gdy stożek nosowy jest wiśniowoczerwony i z promiennika nie wydobywają się płomienie.

PAMIĘTAJ: Na wyświetlaczu temperatury w pomieszczeniu (wyłącznie modele 125/175/215) prezentowane są następujące informacje:

  • Przy temperaturzeponiżej -17 °C na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat „LO”.
    -Przytemperaturzepowyżej37 "Cnawyświetlaczuwyświetlanyjest komunikat„HI".
    -Przytemperaturachod-17 'do37 'Cwyświetlanajestrzeczywista temperatura.

ABYWYŁĄCZYĆPROMIENNIK: Obrócić pokrętło regulacji temperatury w lewo, ustawić przełącznik zasilania w położeniu „OFF” i odłączyć przewód zasilający.

ABY URUCHOMIĆ PONOWNIE PROMIENNIK

  1. Po wyłączeniu promiennika poczekać dziesięć sekund.
  2. Ustawić przełącznik zasilania w położeniu „ON”.
  3. Przestrzegać wszystkich środków ostrożności dotyczących procedury uruchamiania.

PRZECHOWYWANIE DŁUGOOKRESOWE

Opróżnienie zbiornika paliwa

  1. W przypadku modeli ST-45/70T-KFA-E spuścić paliwo przez otwór w pokrywce wlewu paliwa, używając zatwierdzonego syfonu. W przypadku modeli ST-125/175/215-KFA-E spuścić paliwo przez korek spustowy w dolnej części zbiornika paliwa.
  2. Aby wyjąć korek spustowy (125/175/215), pociągnąć uchwyt korka w dół i wyjąć łeb uszczelki z otworu spustowego w zbiorniku.
  3. Przepłukać i całkowicie opróżnić zbiornik.
  4. Aby założyć korek, wcisnąć łeb korka do otworu spustowego i zamocować, wciskając całkowicie pokrywkę uszczelniającą do otworu we łbie.

WAŻNE: Nie wolno przechowywać pozostałego paliwa przez okres letni. Użycie starego paliwa może spowodować uszkodzenie promiennika.
STANLEY ST70TKFAE - Opróżnienie zbiornika paliwa - 1

text_image LED – wskaźnik paliwa LED — czas pracy/temp. Pokrętło ustawiania temperatury Włącznik/wyłącznik

Rysunek 2. Uruchamianie promiennika

Promiennik należy przechowywać w suchym obszarze o dobrej wentylacji! Jeśli niemożliwe jest przechowywanie promiennika w pomieszczeniach, należy go zabezpieczyć płachta brezentową lub pokrywą odporną na działanie warunków atmosferycznych.

Obszar przechowywania musi być wolny od pyłu i żrących oparów. Promiennik należy zapakować ponownie do oryginalnego opakowania, w którym został dostarczony. Instrukcję obsługi należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu.

Konserwacja

Promiennik należy zawsze serwisować w czystym i suchym obszarze o płaskiej powierzchni. Promiennika nie wolno serwisować, gdy jest on podłączony do zasilania lub gorący!

Nie wolno serwisować promiennika w wilgotnych warunkach. W sytuacji awaryjnej należy przed przystąpieniem do wykonywania czynności serwisowych całkowicie schłodzić promiennik płachtą brezentową lub pokrywą odporną na działanie warunków atmosferycznych, aby zapobiec wystawieniu promiennika lub jego wewnętrznych układów elektronicznych na działanie wilgoci. Nigdy nie wolno serwisować promiennika, gdy jest on połączony do zasilania.

PALIWO / ZBIORNIK PALIWA: Przepłukać naftą co 200 godzin pracy lub stosownie do potrzeb.

FILTRY POWIETRZA: Otworzyć pokrywę promiennika, aby uzyskać dostęp do filtrów. W zależności od warunków filtry należy wymieniać co 500 godzin pracy lub częściej. Szczegółowy widok – patrz rysunek 7.1 na stronie 8.
ŁOPATKI WENTYLATORA: Aby uzyskać dostęp do łopatek wentylatora, otworzyć pokrywę promiennika. Łopatki należy czyścić co najmniej raz w sezonie grzewczym. Szczegółowy widok – patrz rysunek 6.1 na stronie 8.
DYSZE: Aby uzyskać dostęp do dyszy, otworzyć pokrywę promiennika i wymontować głowicę palnika. Dysze należy czyścić lub wymieniać co najmniej raz w sezonie grzewczym. Szczegółowy widok – patrz rysunek 3.1 na stronie 8.
ŚWIECA ZAPŁONOWA: Aby uzyskać dostęp do świecy zapłonowej, otworzyć pokrywę filtra. Wyczyścić i wyregułować odstęp do 600 godzin pracy lub wymienić stosownie do potrzeb. Ponownie ustawić odstęp zacisków na 3,5 mm. Szczegółowy widok — patrz rysunek 3.1 na stronie 8.
FOTOKOMÓRKA: Aby uzyskać dostęp do fotokomórki, otworzyć pokrywę promiennika. Fotokomórkę należy czyścić co najmniej raz w sezonie grzewczym lub częściej, w zależności od warunków. Szczegółowy widok – patrz rysunki 4.1 i 5.1 na stronie 8.
Po wykonaniu czynności serwisowych, a przed oddaniem promiennika do eksploatacji należy przeprowadzić następującą kontrolę działania:

– sprawdzić szczelność przewodów powietrza i paliwa za pomocą roztworu mydła 50/50
– sprawdzić przedłużacze pod względem zużycia, pęknięć lub przecięć
– sprawdzić, czy przewody zapłonnika są mocno podłączone do świecy zapłonowej

Nieprawidłowa konserwacja może powodować złe spalanie i wytwarzanie sadzy. Nie wolno przerabiać ani modyfikować promiennika. Do naprawy lub konserwacji należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych dostarczonych przez producenta lub przedstawiciela handlowego. Przed wymianą części na inne niż określone lub zalecane należy skontaktować się z producentem lub przedstawicielem handlowym.

REGULACJA CIŚNIENIA POMPY:

Podczas pracy promiennika należy obrócić zawór nadmiarowy w prawo, aby zwiększyć ciśnienie, lub w lewo, aby je zmniejszyć. Zawór należy obracać śrubokrętem płaskim. Prawidłowe ciśnienie pompy podano na stronie 2.

To urządzenie może być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie, sensorycznie lub umysłowo bądź nieposiadające doświadczenia ani wiedzy wyłącznie wtedy, gdy pozostają one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub zostały poinstruowane przez te osoby w zakresie użytkowania urządzenia. Urządzenie nie jest zabawką dla dzieci. Nie wolno pozostawiać dzieci bez nadzoru.

Aby uniknąć sytuacji zagrożenia, w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego może być on wymieniany jedynie przez producenta, jego serwisantów lub podobnie wykwalifikowane osoby.

PRZEWODNIK ROZWIAZYWANIA PROBLEMÓW

ProblemMożliwa przyczyna Rozwiazanie
Promiennik zapala się, ale główna płytka drukowana wyłącza go po upływie krótkiego czasu. Lampka miga, a na wyświetlaczu LED wyświetlony jest komunikat „E1”.1. Nieprawidłowe ciśnienie pompy.2. Zanieczyszczony wlot, wylot lub filtr klączków.3. Zanieczyszczony filtr paliwa.4. Zanieczyszczona dysza.5. Zanieczyszczony obiektyw fotokomórki.6. Nieprawidłowo zamontowana fotokomórka.7. Niesprawna fotokomórka.8. Nieprawidłowe połączenie elektryczne między główną płytką drukowaną a fotokomórką.1. Wyregulować ciśnienie pompy.2. Wyczyścić/wymienić filtr powietrza.3. Wyczyścić/wymienić filtr paliwa.4. Wyczyścić/wymienić dyszę.5. Wyczyścić/wymienić fotokomórkę.6. Wyregulować położenie fotokomórki.7. Wymienić fotokomórkę.8. Sprawdzić złącza okablowania (patrz schematy okablowania, strona 4).
Promiennik nie działa lub silnik pracuje przez krótki czas. Lampka miga, a na wyświetlaczu LED wyświetlony jest komunikat „E1”.1. Brak nafty w zbiorniku paliwa.2. Nieprawidłowe ciśnienie pompy.3. Skorodowana świeca zapłonowa lub nieprawidłowy odstęp cieczy.4. Zanieczyszczony filtr paliwa.5. Zanieczyszczona dysza.6. Wilgoć w paliwie / zbiorniku paliwa.7. Nieprawidłowe połączenie elektryczne między transformatorem a płytką drukowaną.8. Przewód zapłonnika niepodłączony do świecy zapłonowej.9. Niesprawny zapłonnik.1. Napelnić zbiornik świeżą naftą.2. Wyregulować ciśnienie pompy.3. Wyczyścić/wymienić świeczę żarową.4. Wyczyścić/wymienić filtr paliwa.5. Wyczyścić/wymienić dyszę.6. Przepłukać zbiornik paliwa czystą, świeżą naftą.7. Sprawdzić wszystkie połączenia elektryczne. Patrz schematy okablowania, strona 4).8. Podłączyć ponownie zapłonnik do świecy żarowej.9. Wymienić zapłonnik.
Wentylator nie działa po podłączeniu zapłonnika do zasilania i ustawieniu przełącznika zasilania w położeniu „ON”. Lampka miga lub na wyświetlaczu LED wyświetlony jest komunikat „E1” bądź „E2”.1. Zbyt niskie ustawienie termostatu (nie dotyczy modelu ST-45-KFA-E).2. Przerwane połączenie elektryczne między główną płytką drukowaną a silnikiem.1. Obrócić pokrętło termostatu do położenia wyższego ustawienia.2. Sprawdzić wszystkie połączenia elektryczne. Patrz schematy okablowania (strona 4).
Lampka miga, a na wyświetlaczu LED wyświetlony jest komunikat „E3”.1. Usterka przełącznika termostatu.1. Wymienić przełącznik termostatu.
Nieprawidłowe spalanie i/lub nadmierne wytwarzanie sadzy.1. Zanieczyszczony wlot, wylot lub filtr klączków.2. Zanieczyszczony filtr paliwa.3. Niska jakość paliwa.4. Zbyt wysokie lub zbyt niskie ciśnienie.1. Wyczyścić/wymienić filtr powietrza.2. Wyczyścić/wymienić filtr paliwa.3. Sprawdzić, czy paliwo nie jest zanieczyszczone lub stare.4. Zastosować prawidłowe ciśnienie.
Promiennik nie włącza się, a lampka się nie pali.1. Przegrzanie czujnika temperatury granicznej.2. Brak zasilania elektrycznego.3. Przepalenie bezpiecznika.4. Nieprawidłowe połączenie elektryczne między czujnikiem temperatury granicznej a płytką drukowaną.1. Ustawić przełącznik zasilania w położeniu „OFF“ i pozostawić promiennik w celu ochłodzenia na 10 minut. Ustawić przełącznik zasilania z powrotem w położeniu „ON”.2. Sprawdzić przewód zasilający i przedłużacz, aby upewnić się, czy połączenie jest prawidłowe. Przetestować zasilanie.3. Sprawdzić/wymienić bezpiecznik.4. Sprawdzić wszystkie połączenia elektryczne. Schematy okablowania (strona 4).

KONSERWACJA CZĘŚCI

STANLEY ST70TKFAE - KONSERWACJA CZĘŚCI - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3,1

STANLEY ST70TKFAE - KONSERWACJA CZĘŚCI - 2

text_image 12 13 14 6,1

STANLEY ST70TKFAE - KONSERWACJA CZĘŚCI - 3

text_image 15 16 18 17 7,1

STANLEY ST70TKFAE - KONSERWACJA CZĘŚCI - 4

text_image 10 4,1

STANLEY ST70TKFAE - KONSERWACJA CZĘŚCI - 5

text_image 19 2 5 20 8,1

STANLEY ST70TKFAE - KONSERWACJA CZĘŚCI - 6

text_image 10 11 X X 5,1

STANLEY ST70TKFAE - KONSERWACJA CZĘŚCI - 7

  1. GŁOWICA PALNIKA
  2. WKRET
  3. ŚWIECA ZAPŁONOWA
  4. PRZEWÓD ZAPŁONNIKA
  5. PRZEWOD PALIWA
  6. PRZEWOD POWIETRZA
  7. DYSZA
  8. MONTAŻ PRZEWODU POWIETRZA
  9. MONTAŻ PRZEWODU PALIWA
  10. FOTOKOMORKA
  11. SOCZEWKI FOTOKOMÓRKI
  12. ŠRUBA USTALAJĄCA
  13. WAL SILNIKA
  14. ŁOPATKA WENTYLATORA
  15. FILTR WYLOTOWY
  16. FILTR WLOTOWY
  17. POKRYWA KOŃCOWA FILTRA
  18. FILTR PRZECIWPYŁOWY
  19. FILTR PALIWA
  20. PŁYTKA DRUKOWANA (PCB)

WIDOK ROZŁOŻONEGO URZĄDZENIA

STANLEY ST70TKFAE - WIDOK ROZŁOŻONEGO URZĄDZENIA - 1

1Zbiornik paliwa
2Korek spustowy
3Wskaźnik poziomu paliwa
4Filtr paliwa
5Pokrywka wiewu paliwa
6Przewód zasilający
7Wyłącznik zasilania
8Elektroniczny wskaźnik paliwa
9Pokrętło regulacyjne termostatu
10Dolna część obudowy
11Przewód powietrza
12Przełącznik temperatury granicznej
13Komora spalania
14Wspornik fotokomórki
15Przewód paliwa
16Fotokomórka
17Głowica palnika
18Zespół dyszy
19Świeca zapłonowa
20Silnik
21Korpus pompy
22Pokrywa końcowa pompy
23Zestaw filtrów (filtry wlotowy, wylotowy i filtr klaczków)
24Pokrywa końcowa filtra
25Śruba
26Zestaw do regulacji pompy
27Smarowniczka na pokrywie pompy
28Kondensator
29Łopatka wentylatora
30Zapłonnik
31Prawa pokrywa
32Lewa pokrywa
33Osłona wentylatora
34Główna płytka drukowana
35Bezpiecznik 5 A
36Zacisk obudowy
37Górna część obudowy
38Prawa osłona „Y”
39Lewa osłona „Y”
40Zacisk osłony „Y”
41Wskaźnik ciśnienia powietrza
42Tuleja przewodu
43Rama wspornika kół (wewnątrz osłon „Y”)
44Tylny uchwyt
45Rama wspornika kół (przednia noga)
46Oś kół
47Koło
48Nakrętka koła
49Tuleja koła
50Uchwyt
51Osłona górna
52Urządzenie do nawijania przewodu

STANLEY®

WSPARCIE

Belgique et LuxembourgBelgië en LuxemburgE. Walschaertstraat 142800 MechelenBelgiumwww.stanleyworks.beEnduser.be@SBDinc.comBE-NL= +32 15 47 37 65BE-FR = +32 15 47 37 64BE Fax: +32 15 47 37 100United Kingdom210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YDwww.stanleytools.co.ukTel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365
Hungary Rotel Kft.1163 Budapest,Thököly út 17.www.stanleyworks.huservice@rotelkft.huTel: +36 1 404-0014Fax: +36 1 403-2260
Danmark Roskildevej 222620 Albertslundwww.stanleyworks.dkkundeservice.dk@sbdinc.comFax: 70224910
Deutschland Richard Klinger Str. 1165510 Idsteinwww.stanleyworks.deinfo@sbdinc.deTel: 06126-21-1Fax: 06126-21-2770Czech RepublicBAND SERVIS CZ s.r.o.K Pasekam 4440760 01 Zlin, Czech Republicwww.stanleyworks.czhttp://www.bandservis.czTel.: +420 577 008 550Fax.: +420 577 008 559
SlovakiaBAND SERVIS s.r.o.Paulinska 22917 01 Trnava, Slovakiawww.bandservis.skTel.: +421 335 511 063Fax.: +421 335 512 624
Ελλός Ημερος Τόπος 2 - Χάνι Αδάμ Ασπρόπυργος-19300 -Αττική - Αττικήςwww.stanley.grGreece.Service@sbdinc.comTηλ: +30 210 8985208Φαξ: +30 210 5597598PolandErpatechul. Bakallowa 2605-080 Mościskawww.stanleyworks.plTel.: +48 22 431 05 00Fax.: +48 22 468 87 35
España Parque de Negocios "Mas Blau"Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A608820 El Prat de Llobregat (Barcelona)www.stanleyworks.esrespuesta.postventa@sbdinc.comTel: 934 797 400Fax: 934 797 419SloveniaG-M&M d.o.o.Brvace 111290 Grosuplje Slovenijawww.g-mm.sigmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023
France 5, allée des hêtresBP 30084, 69579 Limonest Cedexwww.stanleyoutillage.frscufr@sbdinc.comTel: 04 72 20 39 77Fax: 04 72 20 39 00Cyprus IOANNOU J.4A Ath.Diakou street1046- Nicosia -Cyprusioannou.ioannis@cytanet.com.cyTel: +357 22344302Fax: +357 22348098
SchweizSuisseSvizzeraIn der Luberzen 428902 Urdorfwww.stanleyworks.chverkaufch.sbd@sbdinc.comTel: 044 - 755 60 70Fax: 044 - 730 70 67Bosnia-HerzegovinaG-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenijawww.g-mm.sigmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023
Ireland 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD UK www.stanleytools.co.ukTel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365BulgariaTASHEV-GALVING LTD68 KLIMENT OHRIDSKI BLVD.1756 Sofia, Bulgariawww.tashev-galving.comT: +359 2 700 45 45 4F: +359 (2) 439 21 12
Italia www.stanley.itEnergy Park-Building 03 sudVia Energy Park 620871 Vimercate (MB)Tel. 039-9590-200Fax 039-9590-313Croatia G-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenijaBrvace 111290 GrosupljeSlovenijawww.g-mm.sigmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023
Nederlands Stanley Black & Decker Netherlands B.V.Postbus 836120 AD Bornwww.stanleyworks.nlEnduser.NL@sBDinc.comTel: +31 164 28 30 63NL Fax: +31 164 28 32 00EstoniaAS TallmacMustame tee 44,EE-10621 Tallinnwww.tallmac.ee/estT: +372 6562999F: +372 6562855
Norge Postboks 4613, Nydalen0405 Oslowww.stanleyworks.nokundeservice.no@sbdinc.comFax: 45 25 08 00Latvia LIC GOTUS SIAUlbrokas Str.LT - 1021 Rigawww.licgotus.lvT: +371 67556949F: +371 67555140
Österreich Oberlaerstrasse 248A-1230 Wienwww.stanleyworks.deservice.austria@sbdinc.comTel: 01 - 66116 - 0Fax: 01 - 66116 - 14LithuaniaUAB ELREMTA OUNeries kr. 16ELT - 48402 Kaunasinfo@elremta.ltT: +370-685-29035F: +370-37-406540
Portugal Quinta da Fonte - Edificio Q55 D. DinizRua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo2770 - 071 Paço de Arcoswww.stanleyworks.ptresposta.posvenda@sbdinc.comTel: 214 66 75 00Fax: 214 66 75 75MaltaEnergypark-Building 03 sud, Via Energy Park6 20871 Vimercate (MB)www.stanley.itTel. 039-9590-200Fax 039-9590-313
SuomiPL 4700521 Helsinkiwww.stanleyworks.ficustomerservice.fi@sbdinc.comPuh: 010 400 4333RomaniaStanley Black & DeckerPhoenicia Business CenterStrada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15,Sector 3 Bucurestiwww.stanleyworks.roT: +4021.320.61.04/05F: +4037.225.36.84
SverigeBox 94431 22 Mölndalwww.stanleyworks.sekundservice.se@sbdinc.comFax: 31 68 60 08SerbiaG-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenijawww.g-mm.sigmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023

STANLEY®

Producent:

Sauk Rapids, MN 56379 Stany Zjednoczone

EC REP

Obelis S.A.

Siedziba firmy:

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : STANLEY

Model : ST70TKFAE

Kategoria : Ogrzewanie