ST70TKFAE - Chauffage STANLEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ST70TKFAE STANLEY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chauffage électrique, puissance 2000 W, thermostat réglable, 2 niveaux de chaleur. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le chauffage d'appoint dans les espaces de vie, bureaux ou ateliers. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la grille d'aération, vérification des câbles d'alimentation. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, grille de protection, arrêt automatique en cas de basculement. |
| Informations générales | Compact et portable, design moderne, fonctionnement silencieux. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ST70TKFAE STANLEY
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ST70TKFAE - STANLEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ST70TKFAE de la marque STANLEY.
MODE D'EMPLOI ST70TKFAE STANLEY
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes handicapées physiques ou mentales ou des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont appris à utiliser l’appareil de manière sûre et en ayant compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés sauf s’ils sont surveillés en permanence. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent qu’allumer ou éteindre l’appareil à la condition qu’il ait été placé ou installé dans sa position prévue pour un fonctionnement normal et qu’ils soient surveillés, ou qu’ils aient appris à utiliser l’appareil de manière sûre et en ayant compris les risques encourus. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas manipuler la prise électrique, régler et nettoyer l’appareil ou bien en effectuer l’entretien. - ATTENTION : Certaines parties de cet appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être apportée lorsque des enfants ou des personnes vulnérables sont présentes. - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent d’entretien ou toute personne qualiée an d’éviter tout risque. - Le chauffage ne doit pas être placé juste sous une prise électrique murale. - Ne pas utiliser ce chauffage à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. - Ce chauffage contient une certaine quantité d’huile spéciale. Toute réparation nécessitant l’ouverture du réservoir d’huile doit être effectuée uniquement par le fabricant ou un technicien de maintenance qui doivent être contactés en cas de fuite d’huile. - Lors de la mise au rebut du chauffage, il convient de respecter les règlements relatifs à l’élimination des huiles. Ne pas jeter le chauffage avec les déchets ménagers. Déposer le chauffage dans une déchetterie locale à même de recycler le matériel électrique et les huiles. - Placer l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. Utiliser l’appareil dans toute autre position présente un risque. - Une odeur peut se dégager de l’appareil pendant les premières minutes de fonctionnement. Ceci est normal et disparaîtra rapidement. - Ne pas tenter de réparer, démonter ou modier l’appareil. Aucune pièce interne n’est réparable par l’utilisateur. - ATTENTION : En cas d’utilisation d’une rallonge électrique, s’assurer de ne pas dépasser la puissance et la charge maximales de la rallonge. FR© 2018, Obelis S.A Registered Address: Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium
Lire le guide d’utilisation : Lorsque ce symbole figure sur un produit, cela signifie que le mode d’emploi doit être lu. AVERTISSEMENT! Ne jamais toucher le chauffage avant qu’il n’ait refroidi. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissances, si elles sont correctement surveillées ou si des instructions de sécurité d’utilisation de l’appareil leur ont été données et si les risques encourus ont été compris. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
HEURES MAX. DE FONCTIONNEMENT 14 9 10 9,5 8
AMPÉRAGE (A)EU : 230 V~50 HZ / RU : 220 V~50 HZ1,4 1,5 2,3 2,7 2,8
AMP DU MOTEUR 1,6 1,6 2,5 2,9 3,2
MOTEUR MONOPHASÉ UNIQUE UNIQUE UNIQUE UNIQUE UNIQUE PRODUCTION DE CHALEUR DU CHAUFFAGE (ºC)388 393 404 516 649DÉBIT D’AIR (m /h) 289 408 918 1070 1138PRESSION DE POMPAGE (BAR) 0,21 0,26 0,31 0,45 0,55TEMPÉRATURES AMBIANTES MINIMALE / MAXIMALE RECOMMANDÉES (°C) -12 / 24 -12 / 24 -12 / 24 -12 / 24 -12 / 24 DIMENSIONS DU PRODUIT (cm) 76 x 34 x 39 76 x 34 x 39 99 x 61 x 66 115 x 65 x 70 115 x 65 x 70 POIDS DU CHAUFFAGE (kg) 12,7 12,7 27,5 30 31 TYPES DE CARBURANT ACCEPTÉS Kérosène/Diesel Kérosène/Diesel Kérosène/Diesel Kérosène/Diesel Kérosène/Diesel
PUISSANCE EN ENTRÉE (W) 160 160 252 298 298
CARACTERISTIQUES Spécifications sujettes à modification sans préavis
*125T / 175T / 215T Seulement© 2018, Obelis S.A Registered Address: Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium Consignes de sécurité Ce chauffage à paraffine, à air forcé et alimentation directe est destiné principalement à chauffer temporairement les bâtiments en construction, en rénovation ou en réparation. Cet appareil produit des quantités réduites de monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT ! Risque de pollution intérieure des locaux ! N’utiliser ce chauffage que dans des locaux bien ventilés. Une ouverture sur l’extérieur de 2 800 cm
minimum doit être prévue pour chaque tranche de 29,3 kWh ou 100 000 BTU/hr de puissance de chauffage. L’ouverture doit être plus large lorsque plusieurs chauffages fonctionnent ensemble. Risques de brûlures / incendies / explosion ! NE JAMAIS UTILISER de carburants tels que l’essence, le benzène, l’alcool, l’essence sans plomb, l’essence à réchaud de camping, les diluants pour peinture ou autres composés d’essence dans ce chauffage. (CES COMBUSTIBLES VOLATILES PEUVENT CAUSER DES INCENDIES OU DES EXPLOSIONS.) Distance minimum de tout combustible :
ST-45-/ 70T-/ 125T-/ 175T-/ 215T-KFA-E
Dessus 1,20 m Côtés 1,20 m Devant 3,00 m - NE JAMAIS recharger le réservoir du chauffage lorsque celui-ci est en marche ou encore chaud. Le chauffage est EXTRÊMEMENT CHAUD en cours d’utilisation. - Garder tous les matériaux combustibles à distance du chauffage. - NE JAMAIS bloquer l’arrivée (arrière) ou la sortie (devant) d’air du chauffage. - NE JAMAIS utiliser de gaines ou conduits d’air devant ou derrière le chauffage. - NE JAMAIS déplacer ou manier le chauffage lorsque celui-ci est encore chaud. - NE JAMAIS transporter le chauffage avec du carburant dans son réservoir. - S’il est équipé d’un thermostat, le chauffage peut se mettre en marche à tout moment. - TOUJOURS placer le chauffage sur une surface stable et plane. - TOUJOURS tenir les enfants et les animaux à distance du chauffage. - Le stock de carburant devrait se trouver au minimum à 8 m des chauffages, des lampes électriques, des générateurs portables ou de toute autre source d’allumage. - TOUJOURS débrancher le chauffage lorsqu’il n’est pas utilisé. - Ne pas l’utiliser à la maison ou pour des véhicules de loisir. - NE JAMAIS utiliser le chauffage dans des pièces de séjour ou de couchage. - NE JAMAIS utiliser le chauffage là où des vapeurs inflammables pourraient se trouver. - Utiliser uniquement l’alimentation électrique (tension et fréquence) spécifiée sur la plaque du modèle du chauffage. - TOUJOURS installer le chauffage de façon à ce qu’il ne soit pas directement exposé aux pulvérisations d’eau, à la pluie, aux égouttements d’eau ou au vent. - NE JAMAIS entreposer le carburant directement au soleil, en intérieur ou près d’une source de chaleur. - NE JAMAIS utiliser le carburant qui a été stocké d’une saison sur l’autre. Le carburant se détériore avec le temps. LE VIEUX CARBURANT NE BRÛLERA PAS AUSSI EFFICACEMENT DANS LE CHAUFFAGE. Montage
MODÈLES ST-45/70T-KFA-E
- Outils nécessaires : Un tournevis cruciforme de taille moyenne.
1. Aligner les trous du boîtier supérieur avec les deux trous dans la
2. Insérer et visser fermement les vis à l’aide du tournevis.
3. Insérer les volets sur le rembobineur de cordon dans les fentes de
soutien du boîtier en alignant les trous de l’enrouleur de cordon avec ceux du panneau latéral.
4. Insérer et visser fermement les vis à l’aide du tournevis.
MODÈLES ST-125T/175T/215T-KFA-E
- Outils nécessaires : Un tournevis cruciforme de taille moyenne, une clé plate de 8 mm ou une clé à molette, une pince à bec long.
1. Glisser l’axe dans les trous du châssis de support des roues
2. Glisser les roues sur chaque axe.
3. Placer et visser fermement l’écrou.
4. Placer le chauffage sur le support monté, en s’assurant que
l’extrémité de l’arrivée d’air est à côté des roues et que les trous de montage sur l’embase du réservoir sont alignés avec les trous du support.
5. Prendre la poignée de devant et aligner les trous d’assemblage
avec les trous correspondants sur l’embase du réservoir/le support des roues. Glisser une vis (A) dans les trous et placer un écrou sans le serrer. Répéter cette opération avec les 3 autres trous, puis serrer fermement les 4 vis et écrous.
6. Répéter ce processus avec la poignée arrière.
REMARQUE : les enrouleurs de cordon sont fixés à la poignée arrière. L’intoxication par monoxyde de carbone peut entraîner la mort ! DANGER NE JAMAIS REMPLIR LE RÉSERVOIR DE
À L’EXTÉRIEUR. S’ASSURER QUE LE CHAUFFAGE EST SUR UNE SURFACE PLANE LORS DES OPÉRATIONS DE REMPLISSAGE. NE JAMAIS TROP REMPLIR LE RÉSERVOIR. Figure 1. Assemblage de la poignée Ne pas faire fonctionner ce chauffage sans avoir lu et compris intégralement ces consignes de sécurité et d’utilisation. Le non-respect des précautions d’emploi et des consignes peut provoquer la mort, de graves blessures corporelles, des pertes ou des dégâts matériels dus aux dangers d’incendies, de production de suie, d’explosions, de brûlures, d’asphyxie ou d’empoisonnement au monoxyde de carbone. Son utilisation ou son entretien doivent être réservés aux personnes qui ont lu et compris ces consignes. Conserver ce manuel pour référence ultérieure. Danger d’incendie, de brûlures, d’inhalation et d’explosions. Maintenir les combustibles à distance du chauffage conformément aux présentes recommandations. Ne jamais utiliser le chauffage dans des espaces contenant des produits du type essence, solvants, diluants pour peinture, particules de poussière ou autres combustibles volatiles ou en suspension dans l’air, ou tout autre produit chimique inconnu. C’est un chauffage portable non alimenté en air. Il utilise l’air (l’oxygène) du local dans lequel il est utilisé. Une combustion et une ventilation d’air appropriées doivent être fournies. 3© 2018, Obelis S.A Registered Address: Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium Fonctionnement Ce chauffage est certifié pour les carburants kérosène/ paraffine 1-K, diesel N° 1 & 2, carburéacteur JP8/Jet A et mazout N°1 et 2. POUR METTRE EN MARCHE LE CHAUFFAGE :
1. Remplir le réservoir de paraffine jusqu’à ce que la jauge soit sur « F ».
2. S’assurer que le bouchon du réservoir est bien refermé.
3. Brancher le cordon d’alimentation sur la prise électrique.
4. Tourner le bouton de contrôle du thermostat sur le réglage de
température désiré (70/125/175/215 uniquement). Les options de réglages s’étendent de 5° à 45°C. Mettre le bouton d’alimentation en position « ON ». Le voyant d’alimentation et l’affichage de température ambiante (125/175/215 uniquement) s’allumeront et le chauffage démarrera. La pression optimale est atteinte lorsque la pointe avant est rouge cerise et qu’aucune flamme ne sort du chauffage. REMARQUE : L’affichage de la température de la pièce (125/175/215 uniquement) indiquera les éléments suivants : - Lorsque la température est inférieure à -17° C, l’affichage indique « LO ». - Lorsque la température est supérieure à 37° C, l’affichage indique « HI ». - Entre -17° et 37° C l’affichage indique la température réelle. POUR ARRÊTER LE CHAUFFAGE : Tourner le bouton de réglage de la température vers la gauche, mettre le bouton d’alimentation en position « OFF », et débrancher le cordon d’alimentation
POUR REMETTRE EN MARCHE LE CHAUFFAGE
1. Attendre 10 secondes après avoir éteint le chauffage.
2. Mettre le bouton d’alimentation en position « ON ».
3. S’assurer de suivre les consignes de la procédure de mise en route.
ENTREPOSAGE POUR UNE LONGUE PÉRIODE
Vidanger le réservoir
1. Pour les modèles ST-45/70T-KFA-E, vidanger le carburant
par l’ouverture du bouchon du réservoir en utilisant un siphon approprié. Pour les modèles ST-125/175/215-KFA-E, vidanger le carburant via le bouchon de vidange situé au bas du réservoir.
2. Pour retirer le bouton de vidange (125/175/215), tirer la prise du
bouchon vers le bas et retirer la membrane d’étanchéité du trou de vidange du réservoir.
3. Rincer et vider intégralement le réservoir.
4. Pour remplacer, insérer la tête de vidange dans le trou de vidange
et fermer solidement en poussant le bouchon d’étanchéité intégralement dans le trou de la tête. IMPORTANT : Ne jamais entreposer le carburant restant pendant tout l’été. L’utilisation de vieux carburant pourrait endommager votre chauffage. Entreposer le chauffage dans un endroit sec et bien ventilé Si votre chauffage ne peut pas être stocké à l’intérieur, le protéger à l’aide d’une bâche ou d’un moyen de couverture résistant aux intempéries. S’assurer que l’aire d’entreposage est sans poussière et sans vapeurs corrosives. Replacer le chauffage dans son emballage de livraison d’origine. Conserver ce guide de l’utilisateur dans un emplacement facile d’accès. Entretien NE JAMAIS entretenir le chauffage lorsque celui-ci est branché ou encore chaud. Ne jamais effectuer de réparations en conditions humides. En cas d’urgence, s’assurer que le chauffage a complètement refroidi avant de le réparer et utiliser une bâche ou une protection étanche pour protéger le chauffage ou les pièces électroniques internes de l’humidité. Ne jamais réparer le chauffage s’il est branché. CARBURANT/RÉSERVOIR : Rincer toutes les 200 heures de fonctionnement ou selon les besoins avec de la paraffine. FILTRES D’AIR : Ouvrir le couvercle du chauffage pour accéder aux filtres. Les filtres doivent être remplacés toutes les 500 heures de fonctionnement, ou moins, selon les conditions d’utilisation. Se référer à la figure 7.1 en page 6 pour obtenir une vue détaillée. PALES DU VENTILATEUR : Ouvrir le couvercle du chauffage pour accéder aux pales. Les pales doivent être nettoyées au moins une fois par saison de chauffage. Se référer à la figure 6.1 en page 6 pour obtenir une vue détaillée. GICLEURS : Ouvrir le couvercle du chauffage et déposer la tête du brûleur pour accéder au gicleur. Les gicleurs doivent être nettoyés ou remplacés au moins une fois par saison de chauffage. Se référer à la figure 3.1 en page 6 pour avoir une vue détaillée. BOUGIE D’ALLUMAGE : Ouvrir le couvercle du chauffage pour accéder à la bougie. Nettoyer et régler à nouveau l’écartement toutes les 600 heures de fonctionnement ou remplacer selon les besoins. Régler l’écartement de l’extrémité sur 3,5 mm. Se référer à la figure 3.1 en page 6 pour avoir une vue détaillée. CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE : Ouvrir le couvercle du chauffage pour accéder à la cellule photoélectrique. La cellule photoélectrique doit être nettoyée au moins une fois par saison de chauffage ou plus selon les conditions d’utilisation. Se référer aux figures 4.1 et 5.1 en page 6 pour avoir une vue détaillée. Après avoir effectué l’entretien de votre chauffage, contrôler le fonctionnement suivant avant la remise en service de ce chauffage - à l’aide d’une solution savonneuse à 50 %, vérifier les conduites d’air et de carburant pour détecter toute fuite. - vérifier la rallonge pour détecter toute usure, cassure ou coupure. - vérifier que les conduites de l’allumeur sont solidement raccordées à la bougie. Un mauvais entretien peut être à l’origine d’une mauvaise combustion et de production de suie. Ne jamais altérer ou modifier le chauffage. N’utiliser que des pièces d’origine provenant du fabricant ou du revendeur pour la réparation ou l’entretien de votre chauffage et contacter le fabricant ou le revendeur avant d’installer des pièces autres que celles spécifiées ou recommandées. AJUSTEMENT DE LA PRESSION DE LA POMPE : Pendant que le chauffage est en marche, tourner la soupape de sécurité dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter ou dans le sens inverse pour la réduire. Utiliser un tournevis à lame plate pour tourner la soupape. Les pressions de pompe appropriées sont données en page 2. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants), dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins que ces personnes soient surveillées ou reçoivent des consignes sur l’utilisation de l’appareil, de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou d’autres personnes aux qualifications similaires afin d’éviter tout danger. Figure 2. Démarrage du chauffage Bouton Marche-Arrêt (On-Off) LED de la durée/temp. de fonctionnement Bouton de réglage de la temp. LED de la jauge de carburant 4© 2018, Obelis S.A Registered Address: Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution L’appareil s’allume mais la carte de circuit imprimé principale l’éteint après une courte période de durée. Le voyant clignote et l’affichage à LED indique « E1 »
La pression de la pompe est incorrecte
Les filtres d’admission, de sortie ou à charpie sont sales
Le filtre à carburant est sale
La lentille de la cellule photoélectrique est sale
La cellule photoélectrique n’est pas correctement installée
La cellule photoélectrique est défectueuse
Mauvaise connexion électrique entre le PCB principal et la cellule photoélectrique
Nettoyer/remplacer le filtre à air
Nettoyer/remplacer le filtre à carburant
Nettoyer/remplacer le gicleur
Nettoyer/remplacer la cellule photoélectrique
Ajuster la position de la cellule photoélectrique
Remplacer la cellule photoélectrique
Vérifier le montage électrique (Voir les schémas électriques, page 2) L’appareil ne fonctionne pas, ou le moteur tourne pendant un court moment seulement. Le voyant clignote et l’affichage à LED indique « E1 »
Il n’y a pas de paraffine dans le réservoir
La pression de la pompe est incorrecte
La bougie d’allumage est corrodée ou l’écartement est incorrect.
Le filtre à carburant est sale
Il y a de l’humidité dans le carburant/le réservoir
La connexion électrique entre le transformateur et la carte de circuit imprimé n’est pas correcte
Le filament d’allumage n’est pas connecté à la bougie
L’allumeur est défectueux
Remplir le réservoir de paraffine fraîche
Nettoyer/remplacer la bougie d’allumage
Nettoyer/remplacer le filtre à carburant
Nettoyer/remplacer le gicleur
Rincer complètement le réservoir avec une paraffine fraîche et propre
Inspecter toutes les connections électriques. Voir le schéma électrique
Rattacher le filament d’allumage à la bougie
Remplacer l’allumeur Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque l’appareil est branché et l’alimentation en position « ON ». Le voyant clignote ou est allumé et l’affichage à LED indique « E1 » ou « E2 »
Le thermostat est réglé trop bas (Ne s’applique pas au modèle ST-45-KFA-E)
La connexion électrique entre le PCB principal et le moteur est défectueuse
Ajuster le thermostat sur un réglage plus élevé
Inspecter toutes les connections électriques. Voir les schémas électriques (Page 2) Le voyant clignote et l’affichage à LED indique « E3 »
Le contacteur de thermostat est en panne
Remplacer le contacteur de thermostat. Faible combustion et / ou production excessive de suie
Les filtres d’admission, de sortie ou à charpie sont sales
Le filtre à carburant est sale
Le carburant est de mauvaise qualité
La PSI est trop élevée ou trop faible
Nettoyer/remplacer le filtre à air
Nettoyer/remplacer le filtre à carburant
S’assurer que le carburant n’est pas contaminé ou usé
Utiliser la pression adéquate L’appareil ne s’allume pas et le voyant est éteint
Le capteur de limite de température a surchauffé
Il n’y a pas de courant électrique
La connexion électrique entre le capteur de limite de température et le circuit imprimé est incorrecte
Appuyer l’interrupteur d’alimentation sur « OFF » et laisser l’appareil refroidir pendant 10 minutes. Appuyer à nouveau sur « ON »
Vérifier le cordon d’alimentation et la rallonge pour vous assurer que la connexion est correcte. Tester la source d’alimentation
Vérifier/remplacer le fusible
Inspecter toutes les connexions électriques. Schémas électriques (Page 2) 5© 2018, Obelis S.A Registered Address: Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium
Réservoir à carburant
Bouchon de réservoir de carburant
Fil électrique secteur
Interrupteur électrique
Jauge de carburant électronique
Capteur température limite
Chambre à combustion
Fixation cellule photoélectrique
Cellule photoélectrique
Kit filtres (filtres d’entrée, de sortie et à charpie)
Kit de réglage de pompe
Raccord fileté couvercle de pompe
Couvercle latéral droit
Couvercle latéral gauche
Protection ventilateur
Principale carte de circuit imprimé
Couvercle en Y droit
Couvercle en Y gauche
Jauge de pression d’air
Châssis support de roues (à l’intérieur des couvercles en Y)
Châssis support de roues (pied avant)
3,1 4,1 5,1 8,1 6,1 7,1
AMPERAJE DEL MOTOR 0,5 0,5 0,9 1,1 1,1
ZUŻYCIE PALIWA (L/H) 1,3 2,0 3,6 5,07 6,2
NATĘŻENIE PRĄDU SILNIKA 0,5 0,5 0,9 1,1 1,1
3,1 4,1 5,1 8,1 6,1 7,1
Notice Facile