STANLEY ST70TKFAE - Calefacción

ST70TKFAE - Calefacción STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ST70TKFAE STANLEY en formato PDF.

📄 85 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice STANLEY ST70TKFAE - page 53
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Calefacción de aire forzado a parafina
Marca Stanley
Modelo ST70TKFAE
Superficie máxima de calefacción 158 m²
Potencia térmica 20,5 kW
Consumo de combustible 2,0 L/h
Capacidad del depósito 18,9 L
Autonomía máxima 9 horas
Alimentación eléctrica 230 V ~ 50 Hz, 160 W
Dimensiones (L x A x H) 76 x 34 x 39 cm
Peso 12,7 kg
Tipo de combustible aceptado Queroseno 1-K, Diésel N°1 y 2, JP8/Jet A, Gasóleo N°1 y 2
Caudal de aire 408 m³/h
Temperatura de salida de aire 393 °C
Presión de bombeo 0,26 bar
Temperatura ambiente recomendada -12 °C a 24 °C
Mantenimiento regular Limpieza de los filtros de aire cada 200 h, reemplazo cada 500 h; limpieza de las aspas, boquilla y célula fotoeléctrica cada temporada; ajuste de la bujía de encendido con separación de 3,5 mm cada 600 h
Seguridad Parada automática por termostato, protección contra sobrecalentamiento (sensor de límite de temperatura), fusible de 5 A
Información general Usar únicamente en locales bien ventilados (abertura de 2800 cm² mínimo por 29,3 kW). No usar en el interior de viviendas o vehículos recreativos. Almacenar el combustible a 8 m mínimo del calentador.

Preguntas frecuentes - ST70TKFAE STANLEY

¿Qué tipo de combustible puedo usar en el calentador ST70TKFAE?
Puede usar queroseno 1-K, diésel N°1 o 2, combustible para aviones JP8/Jet A o gasóleo N°1 y 2. No use nunca gasolina, benceno, alcohol u otros combustibles volátiles.
¿Cómo encender el calentador?
Llene el depósito de combustible hasta la marca «F» y cierre bien el tapón. Enchufe el cable de alimentación. Ajuste el termostato a la temperatura deseada (entre 5 y 45 °C) y ponga el interruptor en ON. El indicador se enciende y el aparato arranca.
¿Cómo apagar el calentador?
Gire la perilla del termostato hacia la izquierda, ponga el interruptor en OFF, luego desconecte el cable de alimentación. Espere 10 segundos antes de reiniciar.
¿Qué significan los códigos de error en la pantalla?
El código E1 indica un problema de presión de bomba, filtros sucios, boquilla o célula fotoeléctrica. E2 corresponde a un defecto del motor. E3 señala un termostato defectuoso. Consulte la sección de solución de problemas del manual para las soluciones detalladas.
¿Puedo usar este calentador en el interior de una casa?
No, este calentador está destinado únicamente a un uso temporal en locales bien ventilados (obras, talleres). No debe usarse en salas de estar o dormitorios. Se necesita una abertura al exterior de al menos 2800 cm² por 29,3 kW.
¿Cómo mantener el filtro de aire?
Abra la tapa del calentador para acceder a los filtros. Reemplace los filtros de entrada, salida y de pelusa cada 500 horas de funcionamiento, o más a menudo si el entorno es polvoriento.
¿Qué hacer si el calentador no arranca?
Primero verifique que el depósito tenga combustible y que el tapón esté bien cerrado. Asegúrese de que la alimentación eléctrica funcione. Si el indicador parpadea, consulte los códigos de error. Si no ocurre nada, presione OFF, deje enfriar 10 minutos, luego vuelva a intentarlo.
¿Cómo guardar el calentador por un largo período?
Vacíe completamente el depósito de combustible (por sifón para los modelos ST70TKFAE o por tapón de drenaje para los modelos más grandes). Enjuague el depósito con combustible limpio. Almacene el aparato en un lugar seco y bien ventilado, preferiblemente en su embalaje original.
¿Cuáles son las distancias de seguridad a respetar?
Mantenga una distancia mínima de 1,20 m por encima y a los lados, y de 3,00 m al frente de cualquier material combustible. El almacén de combustible debe estar a al menos 8 m del calentador.
El aparato desprende un olor al encender, ¿es normal?
Sí, puede desprenderse un olor durante los primeros minutos de uso. Este fenómeno es normal y desaparece rápidamente después de que el aparato haya funcionado un tiempo.

Preguntas de los usuarios sobre ST70TKFAE STANLEY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ST70TKFAE - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ST70TKFAE de la marca STANLEY.

MANUAL DE USUARIO ST70TKFAE STANLEY

ESTE PRODUCTO NO ES ADECUADO PARA FINES DE CALEFACCIÓN PRINCIPAL.

CE

STANLEY ST70TKFAE - 1

EAC

STANLEY ST70TKFAE - 2

STANLEY ST70TKFAE - 3

NO DEJE NUNCA EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ENERGÍA

ES

LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO.

  • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión e instrucciones pertinentes en cuanto al uso seguro del aparato y comprendan los riesgos existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
  • Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del equipo salvo que estén vigilados de forma continua. Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán encender o apagar el aparato siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento previsto y ellos estén vigilados o hayan recibido instrucciones sobre cómo usar el aparato de forma segura y comprendan los peligros existentes. Los niños de entre 3 y 8 años no deberán conectar, ajustar, limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario del aparato.
  • PRECAUCIÓN: Algunas piezas de este producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Hay que prestar especial atención cuando estén presentes niños y personas vulnerables.
  • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, por su agente de servicio o por personas similarmente cualificadas, a fin de evitar riesgos.
  • El calefactor no debe estar situado justo por debajo de una toma de corriente.
  • No utilice este calefactor en las inmediaciones de un baño, una ducha ni una piscina.
  • Este calefactor está lleno de una cantidad precisa de aceite especial. Las reparaciones que exigen abrir el depósito de aceite únicamente deben ser realizadas por el fabricante o su encargado del mantenimiento, con quienes se debe contactar si hay una fuga de aceite.
  • Cuando deba deshacerse del calefactor, respete las reglas relacionadas con el desecho de aceite. No se deshaga del calefactor junto con los residuos del hogar. Recíclelo en centros locales que recogen objetos eléctricos y aceite.
  • Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. Utilizar este producto en cualquier otra posición podría ser peligroso.
  • Puede haber rastro de olores durante los primeros minutos del uso inicial. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
  • No intente reparar, desmontar ni modificar el aparato. No tiene en su interior piezas reparables por el usuario.
  • PRECAUCIÓN: Si utiliza un cable alargador, asegúrese de no exceder la potencia máxima de funcionamiento o carga del cable alargador.

Lea este manual de instrucciones: Cuando aparezca este símbolo marcado en un producto, significa que debe leerse el manual de instrucciones.

ADVERTENCIA No toque el calefactor hasta que se haya enfriado.

ES Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión e instrucciones pertinentes en cuanto al uso seguro del aparato y comprendan los riesgos existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.

STANLEY ST70TKFAE - ADVERTENCIA No toque el calefactor hasta que se haya enfriado. - 1

scatter | Item | Value | | :--- | :--- | | 1 | 10 | | 2 | 9 | | 3 | 12 | | 4 | 13 | | 8 | 11 | | 16 | 19 | | ST-125T-KFA-E | 14 | | ST-175T-KFA-E | 7 | | ST-215T-KFA-E | 6 | | ST-70T-KFA-E | 9 | | ST-45-KFA-E | 5 | | 17 | 17 | | 18 | 18 | | 19 | 19 | | SALIDA DE AIRE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE INDICADOR DE COMBUSTIBLE TAPÓN DEL COMBUSTIBLE CABLE DE ALIMENTACIÓN INDICADOR DE PRESIÓN (OPCIONAL) ENTRADA DE AIRE 8. INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO 9. *MANDO DEL TERMOSTATO 10. ASA FRONTAL 11. ASA POSTERIOR 12. VISUALIZADOR 13. INDICADOR LED DE COMBUSTIBLE 14. CAJÓN DE ALMACENAMIENTO 15. TAPÓN DE VACIADO 16. SOPORTE CON RUEDAS 17. ASA 18. TORNILLOS 19. RECOGECABLES (OPCIONAL) ST-70T-KFA-E ST-45-KFA-E

*ST-70T-KFA-E, ST-125T-KFA-E, ST-175T-KFA-E, ST-215T-KFA-E solamente

NO DEJE NUNCA EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ENERGÍA

ES

ESPECIFICACIONES
Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.

Modelo N.°ST-45-KFA-E STST-70T-KFA-E ST125T-KFA-E ST-1175T-KFA-E ST-215T-KFA-E
ZONA CALENTADA (m2) 104 158 288 400 492
POTENCIA TÉRMICA (kW) 13,2 20,5 36,6 51,2 63,0
CONSUMO DE COMBUSTIBLE (l/h) 1,3 2,0 3,6 5,07 6,2
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO (I) 18,9 19 38 49 49
HORAS MÁX. DE FUNCIONAMIENTO149109,58
VOLTAJE (AMPERIOS)UE: 230 V/50 Hz RU: 220 V/50 Hz1,4 1,5 2,32,7 2,8
AMPERAJE DEL MOTOR0,5 0,5 0,91,1 1,1
FASE DE MOTORMONOFÁSICOMONOFÁSICOMONOFÁSICOMONOFÁSICOMONOFÁSICO
TEMPERATURA DE SALIDA DELCALEFACTOR (°C)388 393 404516 649
FLUJO DE AIRE (m3/h)289 408 918 1070 1138
PRESIÓN DE LA BOMBA (BARES)0,21 0,28 0,340,52 0,55
TEMPERATURA AMBIENTE MÍNIMA/MÁXIMA DE FUNCIONAMIENTORECOMENDADA-12C/24C-12C/24C-12C/24C-12C/24C-12C/24C
DIMENSIONES DEL PRODUCTO (cm)76 x 34 x 3976 x 34 x 3999 x 61 x 66115 x 65 x 70115 x 65 x 70
PESO DEL CALEFACTOR (Kg)12,7 12,7 27,5 30 31
TIPOS DE COMBUSTIBLE PERMITIDOSParafina/diéselParafina/diéselParafina/diéselParafina/diéselParafina/diésel
POTENCIA DE ENTRADA (W)160 160 252298 298

DIAGRAMA DE CABLEADO

ST-45-KFA-E
STANLEY ST70TKFAE - DIAGRAMA DE CABLEADO - 1

text_image 1 2 CN1 RD 3 BK 4 RN RD BK FAN 1 OR PK 5 WT 6 FAN 2 ACN 1 GN 7 10UF25VAC RN CN2 CDS 11 3 RK 10 8K 9 ACN2 8 WT RN WT GN YL 7 WT

ST-125T-KFA-E

ST-175T-KFA-E

ST-215T-KFA-E

STANLEY ST70TKFAE - DIAGRAMA DE CABLEADO - 2

  1. BUJÍA DE ENCENDIDO

  2. BOMBA

  3. CONDENSADOR

  4. MASA

  5. FUSIBLE

  6. CONTROL LÍMITE

  7. INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO

  8. FOTOCELULA

  9. ENCHUFE DE ALIMENTACIÓN

  10. CA 230 V / 50 Hz

  11. SENSOR AMBIENTE

  12. TERMOSTATO

  13. TEMPERATURA

  14. TIEMPO DE EJECUCIÓN

  15. LLENO

  16. VACÍO

  17. INTERRUPTOR DE NIVEL

BL. AZUL

RD. ROJO

BK. NEGRO

WT. BLANCO

GN VERDF

YI AMARILLO

OR NARANJA

PK. ROSA

*125T / 175T / 215T solamente

NO DEJE NUNCA EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS

ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ENERGÍA

Información de seguridad

Este es un calefactor de aire a presión por combustión directa de parafina. Está previsto que su uso principal sea la calefacción temporal de edificios en construcción, reforma o reparación. Este aparato produce pequeñas cantidades de monóxido de carbono. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de contaminación del aire en interiores. Utilice este calefactor únicamente en zonas bien ventiladas. Mantenga por lo menos una zona de corriente de aire de 2800 cm² por cada 29,3 kW/hora o 100 000 UTB/hora por capacidad nominal del calefactor. Si se utilizan más calefactores, la zona de corriente de aire deberá ser mayor.

▲ PELIGRO

El envenenamiento por monóxido de carbono puede ocasionar la muerte.

ADVERTENCIA

¡Riesgo de quemaduras / fuego /

explosión! NUNCA utilice en este

calefactor combustibles como gasolina, benceno, alcohol, gasolina blanca, combustible de hornillo de camping, disolventes de pintura u otras mezclas de combustibles. (ESTOS SON COMBUSTIBLES VOLÁTILES QUE PUEDEN CAUSAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN).

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio, quemaduras,

inhalación y explosión. Mantenga los

combustibles a una distancia prudencial y alejados del calefactor según se indica en estas instrucciones. Nunca utilice el calefactor en lugares donde haya productos como gasolina, disolventes, disolventes de pintura, partículas de polvo, combustibles volátiles o en suspensión en el aire o cualquier sustancia química desconocida. Este es un calefactor portátil sin ventilación. La unidad utiliza el aire (oxígeno) del espacio donde se usa. Será necesario suministrar suficiente aire para la combustión y la ventilación.

ADVERTENCIA

No utilice este calefactor hasta que

haya leído y entendido perfectamente

estas instrucciones de uso y seguridad. Si no cumple con las precauciones e instrucciones facilitadas con este calefactor puede correr riesgo de muerte, importantes lesiones corporales, daños o pérdida de bienes causados por incendios, generación de hollín, explosión, quemaduras, asfixia o envenenamiento por monóxido de carbono. Solo las personas que hayan leído y entendido estas instrucciones deberán utilizar ni darle mantenimiento a este calefactor. Conserve este manual como referencia.

Mínima distancia a combustibles:

ST-45-/70T-/125T-/175T-/215T-KFA-E

Encima1,2m
Lados1,2m
Delante3,0 m
  • NUNCA rellene el depósito del combustible del calefactor mientras esté en funcionamiento o caliente. Este calefactor está MUY CALIENTE durante su funcionamiento.
  • Mantenga todos los materiales de combustión alejados del calefactor.
  • NUNCA bloquee la entrada de aire (trasera) o la salida de aire (frontal) del calefactor.
  • NUNCA haga canalización en la parte frontal o trasera del calefactor.
  • NUNCA mueva o toque el calefactor mientras esté caliente.
  • NUNCA transporte el calefactor con combustible en su depósito.
  • Si está equipado con un termostato, el calefactor puede empezar a funcionar en cualquier momento.
  • Coloque SIEMPRE el calefactor en una superficie estable y plana.
  • SIEMPRE mantenga a los niños y animales alejados del calefactor.
  • El combustible almacenado debe mantenerse a una distancia mínima de 7,6 m de calefactores, sopletes, generadores portátiles u otras fuentes de ignición.
  • SIEMPRE desconecte el calefactor cuando no lo use.
  • No apto para uso doméstico ni en vehículos de recreo.
  • Nunca utilice este calefactor en espacios donde se habite o se duerma.
  • NUNCA utilice el calefactor donde pueda haber vapores inflamables.
  • Utilice solo la corriente eléctrica (voltaje y frecuencia) especificada en la placa del modelo del calefactor.
  • Instale SIEMPRE el calefactor de forma que no esté expuesto a

riego de agua, lluvia, goteras o viento.

  • NÚNCA almacene el combustible bajo luz solar directa, en sitios cerrados o cerca de una fuente de calor.
  • NUNCA utilice combustible que haya sido almacenado de una temporada a otra. El combustible se deteriora con el tiempo. UN COMBUSTIBLE VIEJO NO FUNCIONARÁ BIEN EN ESTE CALEFACTOR.

Montaje

MODELOS ST-45/70T-KFA-E

- Herramientas necesarias: Destornillador en cruz phillips medio.

  1. Alinee los orificios de la caja superior con los dos orificios del asa.
  2. Introduzca y apriete bien los tornillos con el destornillador.
  3. Introduzca las lengüetas del recogecables en las ranuras del soporte del armazón, alineando los orificios del recogecables con los de la cubierta lateral.
  4. Introduzca y apriete bien los tornillos con el destornillador.

MODELOS ST-125T/175T/215T-KFA-E

- Herramientas necesarias: Destornillador en cruz phillips medio, llave inglesa ajustable o de 8 mm de abertura, alicates de punta fina.

  1. Deslice el eje a través de los orificios del soporte con ruedas.
  2. Deslice las ruedas hacia cada eje.
  3. Coloque la tuerca en el eje y ajústela.
  4. Coloque el calefactor en el marco montado, asegurándose de que la parte de toma de aire está en la parte de las ruedas y que los orificios de montaje del depósito rebordean el calefactor y están alineados con el marco.
  5. Coja el asa frontal y alinee los orificios de montaje con los correspondientes orificios del reborde del depósito/marco con ruedas. Introduzca un tornillo (A) a través de los orificios y ligeramente enrosque una tuerca. Repita la misma operación con los otros tres orificios; una vez introducidos los cuatro, atornille fuertemente los cuatro tornillos y las tuercas.
  6. Repita este proceso con el asa trasera.

NOTA: El recogecables es opcional y no está disponible en todos los modelos.

ADVERTENCIA NUNCA RELLENE EL COMBUSTIBLE DEL CALEFACTOR MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. SE PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN.

PRECAUCIÓN

NO RELLENE NUNCA EL DEPÓSITO DE

COMBUSTIBLE EN SITIOS CERRADOS.

RELLÉNELO SIEMPRE AL AIRE LIBRE. ASEGÜRESE DE QUE EL CALEFACTOR ESTÉ EN UNA SUPERFICIE NIVELADA AL RELLENAR COMBUSTIBLE, Y NUNCA LLENE EXCESIVAMENTE EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE.

STANLEY ST70TKFAE - PRECAUCIÓN - 1

Figura 1. Montaje de las asas

NO DEJE NUNCA EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS

ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ENERGÍA

Funcionamiento

Este calefactor se ha probado en fábrica para su uso con queroseno/parafina 1-K, diésel n.° 1 y n.° 2, combustible JP8/Jet A y combustóleo n.° 1 y n.° 2.

PARA INICIAR EL CALEFACTOR:

  1. Llene el depósito con parafina hasta que el indicador de combustible marque "F".
  2. Asegúrese de que el tapón del combustible esté bien cerrado.
  3. Enchufe el cable en la toma de corriente.
  4. Gire el mando del termostato hasta la temperatura deseada (solo 70/125/175/215). La escala es de 5 °C a 45 °C. Coloque el interruptor en la posición "ON". Se encenderán la luz de funcionamiento y el indicador de la temperatura ambiente (solo en 125/175/215) y el calefactor empezará a funcionar.

Se alcanza la presión óptima cuando el cono ojiva se pone de color rojo cereza y el calefactor no desprende llama.

NOTA: El indicador de la temperatura ambiente (solo en 125/175/215) indicará lo siguiente:

  • Cuando la temperatura sea inferiora -17 °C, el indicador mostrará "LO" (baja).
    -Cuando la temperatura sea superior a 37 °C, el indicador mostrará "HI" (alta).
    -Entre -17 °C y 37 °C el indicador muestra la temperatura real.

PARA DETENER EL CALEFACTOR: Gire el botón de selección de temperatura a la izquierda, coloque el interruptor en la posición "OFF" y desenchufe el cable.

PARA REINICIAR EL CALEFACTOR:

  1. Espere diez segundos tras haberlo apagado.
  2. Coloque el interruptor en la posición "ON".
  3. Asegúrese de acatar todas las precauciones del procedimiento.

ALMACENAMIENTO DURANTE PERIODOS PROLONGADOS

Vaciado del depósito del combustible

  1. Para los modelos ST-45/70T-KFA-E, extraiga el combustible a través de la boca del depósito utilizando un sífón de marca acreditada. Para los modelos ST-125/175/215-KFA-E, vacíe el combustible a través del tapón de vaciado situado al fondo del depósito del combustible.
  2. Para retirar el tapón del vaciado (125/175/215), tire de la anilla del tapón hacia abajo y retire el tapón precintado del orificio de desagüe del depósito.
  3. Enjuague y vacíe por completo el depósito.
  4. Para volverlo a colocar, empuje la boca en el orificio del desagüe y ciérrelo bien presionando el tapón precintado en la abertura de la boca.

IMPORTANTE: Nunca guarde restos de combustible durante el verano. El calefactor se puede dañar si utiliza combustible viejo.

STANLEY ST70TKFAE - Vaciado del depósito del combustible - 1

text_image Indicador LED de combustible Indicador LED tiempo/temp. Interruptor de encendido/apagado Botón selección temperatura

Figura 2. Encendido del calefactor

Guarde el calefactor en un lugar seco y bien ventilado. Si no puede guardar el calefactor en una zona interior, deberá utilizar una lona alquitranada o una cubierta resistente a la intemperie para protegerlo. Asegúrese de que el lugar de almacenamiento no contiene polvo ni vapores corrosivos. Embale el calefactor en el embalaje original en el que lo recibió. Guarde el manual de instrucciones en un lugar de fácil acceso.

Mantenimiento

Siempre realice el mantenimiento del calefactor en una zona limpia, plana y seca. Nunca realice el mantenimiento del calefactor mientras esté enchufado o caliente.

Nunca realice el mantenimiento del calefactor en condiciones de humedad. En caso de emergencia, asegúrese de que el calefactor esté totalmente frío antes de hacerle el mantenimiento, mediante el uso de una lona alquiltranada o una cubierta resistente a la intemperie, para asegurarse de que tanto el calefactor como los componentes electrónicos de su interior no quedan expuestos a la humedad. Bajo ninguna circunstancia le dé mantenimiento al calefactor mientras esté enchufado.

COMBUSTIBLE/DEPÓSITO DEL COMBUSTIBLE: Púrguelo tras 200 horas de uso o según lo necesite con parafina.

FILTROS DEL AIRE: Abra la tapa del calefactor para acceder a los filtros. Los filtros se deben reemplazar cada 500 horas de utilización o menos, dependiendo de las condiciones. Consulte la figura 7.1 de la página 7 para obtener una vista detallada.

ASPÁS DEL VENTILADOR: Abra la tapa del calefactor para acceder a las aspas del ventilador. Las aspas se deben limpiar por lo menos una vez por temporada de uso. Consulte la figura 6.1 de la página 7 para obtener una vista detallada.

BOQUILLAS: Abra la tapa del calefactor y extraiga el cabezal quemador para acceder a la boquilla. Las boquillas se deben limpiar o cambiar por lo menos una vez por temporada de uso. Consulte la figura 3.1 de la página 7 para obtener una vista detallada.

BUJÍA DE ENCENDIDO: Abra la tapa del calefactor para acceder a la bujía de encendido. Se debe limpiar y ajustar cada 600 horas de funcionamiento, o cambiar cuando sea necesario. Ajuste los terminales a 3,5 mm. Consulte la figura 3.1 de la página 7 para obtener una vista detallada.

FOTOCÉLULA: Abra la tapa del calefactor para acceder a la fotocélula. La fotocélula se debe limpiar por lo menos una vez por temporada de uso o con más frecuencia, dependiendo de las condiciones. Consulte las figuras 4.1 y 5.1 de la página 7 para obtener una vista detallada.
Una vez realizado el mantenimiento del calefactor, deberá realizar la siguiente comprobación de funcionamiento antes de usarlo:

- compruebe que los circuitos de aire y de combustible no tengan fugas mediante el uso de una solución jabonosa al 50 %

- compruebe que el cable no presente desgastes, grietas ni cortes - compruebe que los circuitos de encendido estén conectados correctamente a la bujía

Si las tareas de mantenimiento no se realizan correctamente, la combustión puede ser deficiente y producir hollín. Nunca modifique ni haga cambios en el calefactor. Utilice únicamente piezas originales del fabricante o agente de ventas para la reparación y mantenimiento del calefactor y póngase en contacto con el fabricante o representante de ventas antes de sustituir cualquier componente por otro distinto de los especificados o recomendados.

AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LA BOMBA:

Con el calefactor en funcionamiento gire la válvula de seguridad en el sentido de las manillas del reloj para incrementarla y en sentido contrario para disminuirla. Utilice un destornillador de punta plana para girar la válvula. Corrija la presión de la bomba como se indica en la página 2.

Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no tengan experiencia o conocimientos, a no ser que lo hagan bajo supervisión o que hayan recibido instrucciones para el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Hay que supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, por su agente de mantenimiento o por personas similarmente cualificadas, a fin de evitar riesgos.

NO DEJE NUNCA EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS

ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ENERGÍA

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ProblemaPosible causa Solución
El calefactor se enciende, pero la PCB principal apaga el calefactor al cabo de poco tiempo. La luz parpadea y el indicador LED muestra “E1”1. La presión de la bomba es incorrecta2. Hay suciedad o pelusas en la entrada, la salida o el filtro3. El filtro del combustible está sucio4. La boquilla está sucia5. La lente de la fotocélula está sucia6. La fotocélula no está bien instalada7. La fotocélula está defectuosa8. Existe mala conexión eléctrica entre la PCB principal y la fotocélula1. Ajuste la presión de la bomba2. Limpie/cambie el filtro del aire3. Limpie/cambie el filtro del combustible4. Limpie/cambie la boquilla5. Limpie/cambie la fotocélula6. Ajuste la posición de la fotocélula7. Reemplace la fotocélula8. Compruebe las conexiones de los cables (véanse los diagramas de cableado de la página 7)
El calefactor no funciona o el motor funciona pero solo por un período corto. La luz parpadea y el indicador LED muestra “E1”1. El depósito no tiene parafina2. La presión de la bomba es incorrecta3. La bujía de encendido está corroída o es incorrecto el ajuste entre los electrodos4. El filtro del combustible está sucio5. La boquilla está sucia6. Hay humedad en el combustible/depósito del combustible7. La conexión eléctrica entre el transformador y el circuito eléctrico es incorrecta8. El cable del encendedor no está conectado a la bujía de encendido9. El encendedor está defectuoso1. Llene el depósito con parafina nueva2. Ajuste la presión de la bomba3. Limpie/cambie la bujía de encendido4. Limpie/cambie el filtro del combustible5. Limpie/cambie la boquilla6. Enjuague el depósito del combustible con parafina nueva7. Revise todas las conexiones eléctricas. Véanse los diagramas de cableado8. Vuelva a conectar el cable del encendedor a la bujía de encendido9. Cambie el encendedor
El ventilador no funciona cuando el calefactor está enchufado y el interruptor está en la posición “ON”. La luz parpadea y/o el indicador LED muestra “E1” o “E2”1. El termostato está muy bajo (no se aplica al modelo ST-45-KFA-E)2. No hay conexión eléctrica entre la PCB principal y el motor1. Gire el mando del termostato a un punto más alto2. Revise todas las conexiones eléctricas. Véanse los diagramas de cableado (página 7)
La luz parpadea y el indicador LED muestra “E3”1. El interruptor del termostato no funciona1. Cambie el interruptor del termostato
Mala combustión y/o exceso de producción de hollín1. Hay suciedad o pelusas en la entrada, la salida o el filtro2. El filtro del combustible está sucio3. Poca calidad del combustible4. La presión es demasiado alta o demasiado baja1. Limpie/cambie el filtro del aire2. Limpie/cambie el filtro del combustible3. Asegúrese de que el combustible no es viejo o está contaminado4. Utilice la presión adecuada
El calefactor no se enciende y la luz no se enciende1. El sensor de temperatura límite se ha sobrecalentado2. No hay electricidad3. Se ha fundido el fusible4. La conexión eléctrica entre el sensor de temperatura límite y la placa de circuito impreso es deficiente1. Coloque el interruptor en la posición “OFF” y deje que el calefactor se enfrie durante diez minutos. Cambie el interruptor a la posición “ON”2. Revise el cable de alimentación y el alargador, y asegúrese de que la conexión es correcta. Compruebe que tiene electricidad3. Compruebe/cambie el fusible4. Revise todas las conexiones eléctricas. Diagramas de cableado (página 7)

NO DEJE NUNCA EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS

ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ENERGÍA

MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS

STANLEY ST70TKFAE - MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3.1

STANLEY ST70TKFAE - MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS - 2

text_image 12 13 14 6.1 15 16 18 17 7.1

STANLEY ST70TKFAE - MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS - 3

text_image 10 4.1

STANLEY ST70TKFAE - MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS - 4

text_image 19 20 5 8.1

STANLEY ST70TKFAE - MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS - 5

  1. CABEZAL DEL QUEMADOR
  2. TORNILLO
  3. BUJÍA DE ENCENDIDO
  4. CABLE DEL ENCENDEDOR
  5. CONDUCTO DE COMBUSTIBLE
  6. CONDUCTO DE AIRE
  7. BOQUILLA
  8. CONEXIÓN DE CONDUCTO DE AIRE
  9. CONEXIÓN DE CONDUCTO DE COMBUSTIBLE
  10. FOTOCÉLULA
  11. LENTE DE FOTOCÉLULA
  12. TORNILLO FIJO
  13. EJE DEL MOTOR
  14. ASPA DEL VENTILADOR
  15. FILTRO DE SALIDA
  16. FILTRO DE ENTRADA
  17. CUBIERTA DEL FILTRO DE EXTREMO
  18. FILTRO DE PELUSAS
  19. FILTRO DE COMBUSTIBLE
  20. PLACA DE CIRCUITO IMPRESO

NO DEJE NUNCA EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ENERGÍA

VISTA DESARROLLADA

STANLEY ST70TKFAE - VISTA DESARROLLADA - 1

1Depósito de combustible
2Tapón de vaciado
3Indicador de combustible
4Filtro de combustible
5Tapón del combustible
6Cable de alimentación
7Interruptor de encendido
8Indicador electrónico de combustible
9Mando de control del termostato
10Armazón inferior
11Conducto de aire
12Interruptor de límite de temperatura
13Cámara de combustión
14Abrazadera de la fotocélula
15Conducto de combustible
16Fotocélula
17Cabezal del quemador
18Conjunto de la boquilla
19Bujía de encendido
20Motor
21Cuerpo de la bomba
22Cubierta de la bomba de extremo
23Kit de filtros (filtros de entrada, salida y pelusas)
24Cubierta del filtro de extremo
25Perno
26Kit de ajuste de bomba
27Boquilla de la cubierta de la bomba
28Condensador
29Aspa del ventilador
30Encendedor
31Cubierta del lado derecho
32Cubierta del lado izquierdo
33Protección del ventilador
34PCB principal
35Fusible de 5 amperios
36Pinza del armazón
37Armazón superior
38Cubierta "Y" derecha
39Cubierta "Y" izquierda
40Pinza de la cubierta "Y"
41Indicador de presión de aire
42Casquillo del cable
43Soporte con ruedas (cubiertas "Y" interiores)
44Asa posterior
45Soporte con ruedas (pata frontal)
46Eje de la rueda
47Rueda
48Tuerca de la rueda
49Casquillo de la rueda
50Asa
51Cubierta superior
52Recogecables

NO DEJE NUNCA EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS

ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ENERGÍA

STANLEY®

ASISTENCIA

Belgique et LuxembourgE. Walschaertstraat 142800 MechelenBelgiumwww.stanleyworks.beEnduser.be@SBDinc.comBE-NL=+32 15 47 37 65BE-FR=+32 15 47 37 64BE Fax: +32 15 47 37 100United Kingdom210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YDwww.stanleytools.co.ukTel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365
Danmark Roskildevej 222620 Albertslundwww.stanleyworks.dk kundeservice.dk@sbdinc.comFax: 70224910Hungary Rotel Kft.1163 Budapest,Thököly ut 17.www.stanleyworks.hu service@rotelkft.huTel +36 1 404-0014Fax+36 1 403-2260
Deutschland Richard Klinger Str. 1165510 Idsteinwww.stanleyworks.deinfo@sbdinc.deTel: 06126-21-1Fax: 06126-21-2770Czech RepublicBAND SERVIS CZ s.r.o.K Pasekam 4440760 01 Zlin, Czech Republicwww.stanleyworks.czhttp://www.bandservis.czTel.: +420 577 008 550Fax.: +420 577 008 559
Ελλάς Ημερος Τόπος 2 - Χάνι Αδάμ Ασπρόπυργος-19300 -Αττική - Αττικήςwww.stanley.grGreece.Service@sbdinc.comΤηλ: +30 210 8985208Φαξ: +30 210 5597598SlovakiaBAND SERVIS s.r.o.Paulinska 22917 01 Trnava, Slovakiawww.bandservis.skTel.: +421 335 511 063Fax.: +421 335 512 624
España Parque de Negocios "Mas Blau"Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A608820 El Prat de Llobregat (Barcelona)www.stanleyworks.esrespuesta.postventa@sbdinc.comTel: 934 797 400Fax: 934 797 419Poland Erpatechul. Bakaliowa 2605-080 Mościskawww.stanleyworks.plTel.: +48 22 431 05 00Fax.: +48 22 468 87 35
France 5, allée des hêtresBP 30084, 69579 Limonest Cedexwww.stanleyoutillage.frscufr@sbdinc.comTel: 04 72 20 39 77Fax: 04 72 20 39 00SloveniaG-M&M d.o.o.Brvace 111290 Grosuplje Slovenijawww.g-mm.si gmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023
SchweizSuisseSvizzeraIn der Luberzen 428902 Urdorfwww.stanleyworks.chverkaufch.sbd@sbdinc.comTel: 044 - 755 60 70Fax: 044 - 730 70 67Cyprus IOANNOU J.4A Ath.Diakou street1046- Nicosia -Cyprusioannou.ioannis@cytanet.com.cyTel: +357 22344302Fax: +357 22348098
Ireland 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD UK www.stanleytools.co.ukTel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365Bosnia-HerzegovinaG-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenijawww.g-mm.si gmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023
Italia www.stanley.itEnergy Park-Building 03 sudVia Energy Park 620871 Vimercate (MB)Tel: 039-9590-200Fax 039-9590-313BulgariaTASHEV-GALVING LTD68 KLIMENT OHRIDSKI BLVD.1756 Sofia, Bulgariawww.tashev-galving.comT: +359 2 700 45 45 4F: +359 (2) 439 21 12
Nederlands Stanley Black & Decker Netherlands B.V.Postbus 836120 AD Bornwww.stanleyworks.nlEnduser.NL@sBDinc.comTel: +31 164 28 30 63NL Fax: +31 164 28 32 00Croatia G-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenijaBrvace 111290 GrosupljeSlovenijawww.g-mm.si gmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023
Norge Postboks 4613, Nydalen0405 Oslowww.stanleyworks.nokundeservice.no@sbdinc.comFax: 45 25 08 00EstoniaAS TallmacMustame tee 44,EE-10621 Tallinnwww.tallmac.ee/estT: +372 6562999F: +372 6562855
Österreich Oberlaerstrasse 248A-1230 Wienwww.stanleyworks.deservice.austria@sbdinc.comTel: 01 - 66116 - 0Fax: 01 - 66116 - 14Latvia LIC GOTUS SIAUlbrokas Str.LT - 1021 Rigawww.licgotus.lvT: +371 67556949F: +371 67555140
Portugal Quinta da Fonte - Edificio Q55 D. DinizRua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo2770 - 071 Paço de Arcoswww.stanleyworks.ptresposta.posvenda@sbdinc.comTel: 214 66 75 00Fax: 214 66 75 75LithuaniaUAB ELREMTA OUNeries kr. 16ELT - 48402 Kaunasinfo@elremta.ltT: +370-685-29035F: +370-37-406540
SuomiPL 4700521 Helsinkiwww.stanleyworks.ficustomerservice.fi@sbdinc.comPuh: 010 400 4333MaltaEnergypark-Building 03 sud, Via Energy Park6 20871 Vimercate (MB)www.stanley.itTel. 039-9590-200Fax 039-9590-313
SverigeBox 94431 22 Mölndalwww.stanleyworks.sekundservice.se@sbdinc.comFax: 31 68 60 08RomaniaStanley Black & DeckerPhoenicia Business CenterStrada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15,Sector 3 Bucurestiwww.stanleyworks.roT: +4021.320.61.04/05F: +4037.225.36.84
SerbiaG-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenijawww.g-mm.si gmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023

STANLEY®

Fabricado por:

Dirección registrada:

W GORACYM LUB DZIAŁAJACYM

PROMIENNIKU. MOŻE TO SPOWODOWAĆ POŻAR LUB WYBUCH.

▲PRZESTROGA

NIE WOLNO NAPEŁNIAĆ ZBIORNIKA

PALIWA W POMIESZCZENIACH.

ZBIORNIK PALIWA NALEŻY ZAWSZE NAPEŁNIAĆ NA WOLNYM POWIETRZU. PODCZAS UZUPEŁNIANIA PALIWA PROMIENNIK MUSI STAĆ NA RÓWNYM PODŁOŻU. NIE WOLNO NADMIERNIE NAPEŁNIAĆ ZBIORNIKA.

STANLEY ST70TKFAE - ▲PRZESTROGA - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STANLEY

Modelo : ST70TKFAE

Categoría : Calefacción