STN125D - Ogrzewanie STANLEY - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia STN125D STANLEY w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję STN125D - STANLEY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. STN125D marki STANLEY.
INSTRUKCJA OBSŁUGI STN125D STANLEY
© 2021, Obelis S.A Registered Address: Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI URZĄDZENIA NALEŻY STARANNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZĄ INSTRUKCJĘ. - Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8. roku życia i osoby upośledzone zycznie, sensorycznie lub psychicznie bądź niemające doświadczenia ani wiedzy wyłącznie pod warunkiem, że pozostają one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z nim zagrożenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać konserwacji urządzenia bez nadzoru. - Dzieci poniżej 3. roku życia nie powinny być dopuszczane do urządzenia, chyba że będą pod stałym nadzorem. Dzieci w wieku od lat 3 do 8 mogą włączać/wyłączać urządzenie wyłącznie, jeśli zostało ono zamontowane w przewidzianym przez producenta normalnym położeniu roboczym i jeśli pozostają one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z nim zagrożenia. Dzieci w wieku od lat 3 do 8 nie mogą podłączać urządzenia do zasilania, regulować go, czyścić ani wykonywać konserwacji. - PRZESTROGA: Niektóre części tego urządzenia nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur i mogą powodować poparzenia. Szczególną ostrożność należy wykazać w obecności dzieci i osób szczególnie narażonych. - W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, może być on wymieniany jedynie przez producenta, jego serwisantów lub podobnie wykwalikowane osoby, co pozwoli uniknąć zagrożeń. - Promiennik nie może być umieszczany bezpośrednio pod gniazdkiem sieciowym. - Zabrania się eksploatacji promiennika w pobliżu wanny, prysznica bądź basenu kąpielowego. - Promiennik jest napełniony dokładnie określoną ilością specjalnego oleju. Naprawy wymagające otwarcia zbiornika oleju może wykonywać wyłącznie producent lub jego przedstawiciel serwisowy, z którym należy skontaktować się w przypadku wycieku oleju. - Podczas złomowania promiennika należy przestrzegać przepisów dotyczących utylizacji oleju. Promiennika nie wolno utylizować z odpadami z gospodarstwa domowego. Jeśli istnieją lokalne placówki zbiórki urządzeń elektrycznych i oleju, należy poddać go recyklingowi. - Urządzenie należy umieszczać na płaskich, stabilnych i odpornych na wysokie temperatury powierzchniach. Użytkowanie produktu w jakimkolwiek innym położeniu może stanowić zagrożenie. - Podczas pierwszych kilku minut początkowego użytkowania może być wyczuwalny mało intensywny zapach. Jest to normalne, zapach szybko zniknie. - Urządzenia nie należy naprawiać, demontować ani modykować. Części wewnętrzne urządzenia nie są przeznaczone do obsługi przez użytkownika. - PRZESTROGA: używając przedłużacza, należy pamiętać, aby nie przekraczać jego maksymalnego znamionowego roboczego natężenia prądu/obciążenia.NIGDY NIE POZOSTAWIAĆ BEZ NADZORU PROMIENNIKA PODŁĄCZONEGO DO ZASILANIA
© 2021, Obelis S.A Registered Address: Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium Należy przeczytać instrukcję obsługi: Oznaczenie produktu tym symbolem oznacza, że należy przeczytać instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE! Promiennika nie wolno dotykać, dopóki się nie ochłodzi. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8. roku życia i osoby upośledzone zycznie, sensorycznie lub psychicznie bądź niemające doświadczenia ani wiedzy wyłącznie pod warunkiem, że pozostają one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z nim zagrożenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać konserwacji urządzenia bez nadzoru.
DANE TECHNICZNE Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. SCHEMAT OKABLOWANIA
- Wyłącznie 125T/175T/215T
14. CZUJNIK PRZESTRZENNY
© 2021, Obelis S.A Registered Address: Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium Informacje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie jest naftowym, bezpośrednio opalanym promiennikiem z wymuszonym obiegiem ciepła. Jego zadaniem jest przede wszystkim tymczasowe ogrzewanie budynków podczas budowy, przebudowy lub remontu. Urządzenie wytwarza małe ilości tlenku węgla. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia powietrza w pomieszczeniu! Promiennik należy stosować wyłącznie w obszarach o dobrej wentylacji! Dla każdych 29 kW/h lub 100,000 BTU/h znamionowej mocy grzejnej promiennika należy zapewnić powierzchnię otworów doprowadzających powietrze zewnętrzne wynoszącą co najmniej 2800 cm . Jeśli używanych jest więcej promienników, należy zapewnić większe otwory.Ryzyko oparzeń/pożaru/wybuchu! Promiennika NIE WOLNO opalać takimi paliwami jak benzyna, benzen, alkohol, benzyna czysta, paliwo do kuchenek turystycznych lub innymi pochodnymi ropy naftowej (SĄ TO PALIWA LOTNE, KTÓRE MOGĄ SPOWODOWAĆ POŻAR LUB WYBUCH). Minimalna odległość od materiałów łatwopalnych: ST-45-/ 70T-/ 125T-/ 175T-/ 215T-KFA-E Z góry 1,2 m Z boków 1,2 m Z przodu 3 m– NIE WOLNO uzupełniać zbiornika paliwa promiennika podczas pracy lub gdy wciąż jest gorący. Podczas pracy promiennik jest BARDZO GORĄCY.– Nie wolno umieszczać w pobliżu promiennika żadnych materiałów łatwopalnych.– NIE WOLNO blokować wlotu (z tyłu) lub wylotu powietrza (z przodu) promiennika.– Z przodu lub z tyłu promiennika NIE MOGĄ znajdować się przewody wentylacyjne itp.– NIE WOLNO przemieszczać ani obsługiwać promiennika, gdy jest on wciąż gorący.– Promiennika NIE WOLNO transportować z paliwem w zbiorniku.– Jeśli promiennik jest wyposażony w termostat, może uruchomić się w każdej chwili.– Promiennik należy ZAWSZE umieszczać na stabilnej i równej powierzchni.– Dzieci i zwierzęta NIE MOGĄ zbliżać się do promiennika.– Zbiorniki z dużą ilością paliwa należy przechowywać w odległości co najmniej 8 m od promienników, palników spawalniczych, przenośnych generatorów lub innych źródeł zapłonu.– Nieużywany promiennik należy ZAWSZE odłączać od zasilania.– Promiennik nie jest przeznaczony do stosowania w domach lub pojazdach rekreacyjnych.– Promiennika nie wolno używać w obszarach mieszkalnych lub sypialniach.– Promiennika NIE WOLNO stosować w obszarach, w których występują opary łatwopalne.– Należy stosować zasilanie elektryczne o parametrach (napięciu i częstotliwości) określonych na tabliczce znamionowej promiennika.– Promiennik należy ZAWSZE montować w taki sposób, aby uniknąć wystawienia urządzenia na bezpośrednie działanie rozpylonej wody, deszczu, kapiącej wody lub wiatru.– NIE WOLNO przechowywać paliwa w obszarach bezpośredniego działania światła słonecznego, pomieszczeniach lub w pobliżu źródeł ciepła.– NIE WOLNO używać paliwa, które pozostało z poprzedniego sezonu. Paliwo ulega degradacji z upływem czasu. STARE PALIWO NIE BĘDZIE SPALAŁO SIĘ PRAWIDŁOWO W PROMIENNIKU. Montaż
MODELE ST-45/70T-KFA-E
– Wymagane narzędzia: Średni wkrętak krzyżowy.1. Wyrównać otwory w górnej części obudowy z dwoma otworami w uchwycie.2. Włożyć śruby i dokręcić je mocno wkrętakiem.3. Wypustki na urządzeniu do nawijania przewodu umieścić w otworach we wsporniku obudowy, wyrównując otwory w urządzeniu do nawijania względem otworów na boku obudowy.4. Włożyć śruby i dokręcić je mocno wkrętakiem.
MODELE ST-125T/175T/215T-KFA-E
– Wymagane narzędzia: Średni wkrętak krzyżowy, średni klucz płaski 8 mm lub regulowany, szczypce półokrągłe.1. Wsunąć oś przez otwory w ramie wspornika kół. 2. Wsunąć koła na poszczególne osie.3. Założyć nakrętkę na oś i dokręcić ją.4. Umieścić promiennik na zmontowanej ramie, tak aby końcówka wlotu powietrza znajdowała się obok kół, a otwory montażowe na kołnierzu zbiornika promiennika były wyrównane z otworami w ramie 5. Chwycić przedni uchwyt i wyrównać otwory montażowe z odpowiednimi otworami w kołnierzu zbiornika / ramie koła. Wsunąć śrubę (A) przez otwory i założyć luźno nakrętkę. Powtórzyć tę czynność dla pozostałych 3 śrub, a następnie dokręcić całkowicie wszystkie 4 śruby i nakrętki.6. Powtórzyć tę procedurę dla tylnego uchwytu.UWAGA: Urządzenie do nawijania przewodu ma charakter opcjonalny i jest dostępne w przypadku wybranych modeli. UWAGA Zatrucie tlenkiem węgla może prowadzić do śmierci! NIEBEZPIECZEŃSTWO NIE WOLNO UZUPEŁNIAĆ PALIWA W GORĄCYM LUB DZIAŁAJĄCYM PROMIENNIKU. MOŻE TO SPOWODOWAĆ POŻAR LUB WYBUCH. UWAGA NIE WOLNO NAPEŁNIAĆ ZBIORNIKA PALIWA W POMIESZCZENIACH. ZBIORNIK PALIWA NALEŻY ZAWSZE NAPEŁNIAĆ NA WOLNYM POWIETRZU. PODCZAS UZUPEŁNIANIA PALIWA PROMIENNIK MUSI STAĆ NA RÓWNYM PODŁOŻU. NIE WOLNO NADMIERNIE NAPEŁNIAĆ ZBIORNIKA.Rysunek 1. Zespół uchwytuPromiennika wolno używać wyłącznie po uprzednim przeczytaniu i przyswojeniu sobie niniejszych instrukcji bezpieczeństwa i usługi. Nieprzestrzeganie środków ostrożności i instrukcji dostarczonych z promiennikiem może spowodować śmierć, poważne obrażenia ciała, uszkodzenia mienia bądź szkody spowodowane zagrożeniami związanymi z pożarem, wytwarzaniem sadzy, wybuchu, oparzeń, uduszenia lub uduszenia tlenkiem węgla. Obsługa i serwisowanie promiennika mogą być przeprowadzane wyłącznie przez osoby, które przeczytały i przyswoiły sobie niniejsze instrukcje. Niniejszą instrukcję należy zachować w celu korzystania z niej w przyszłości. UWAGA Niebezpieczeństwo pożaru, oparzeń, inhalacji i wybuchu. Materiały łatwopalne należy przechowywać w bezpiecznej odległości od promiennika, zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszych instrukcjach. Nie wolno używać promiennika w miejscach, w których występują takie produkty jak benzyna, rozpuszczalniki, rozcieńczalniki do lakierów, pył, lotne bądź unoszące się w powietrzu substancje palne lub nieznane chemikalia. Ten przenośny promiennik nie jest wyposażony w system wentylacyjny. Wykorzystuje powietrze (tlen) z otoczenia, w którym jest stosowana. Należy zapewnić odpowiednią ilość powietrza do spalania i wentylacji. UWAGANIGDY NIE POZOSTAWIAĆ BEZ NADZORU PROMIENNIKA PODŁĄCZONEGO DO ZASILANIA
© 2021, Obelis S.A Registered Address: Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium Działanie Promiennik przeszedł fabryczne testy dopuszczające do stosowania z następującymi paliwami: nafta 1-K, olej napędowy nr 1 i nr 2, paliwo lotnicze JP8/Jet A oraz olej paliwowy nr 1 i nr 2. ABY URUCHOMIĆ PROMIENNIK: 1. Napełniać zbiornik naftą do momentu, gdy wskaźnik paliwa wskaże „F”.2. Sprawdzić, czy pokrywka wlewu paliwa jest przymocowana.3. Podłączyć przewód zasilający do gniazda elektrycznego.4. Obrócić pokrętło regulacji termostatu do położenia odpowiadającego ustawieniu żądanej temperatury (wyłącznie modele 70/125/175/215). Zakres ustawień wynosi od 5ºC do 45ºC. Ustawić przełącznik zasilania w położeniu „ON”. Kontrolka zasilania i wyświetlacz temperatury w pomieszczeniu (wyłącznie modele 125/175/215) zapalą się i promiennik zostanie uruchomiony.Optymalne ciśnienie występuje, gdy stożek nosowy jest wiśniowoczerwony i z promiennika nie wydobywają się płomienie.UWAGA: Na wyświetlaczu temperatury w pomieszczeniu (wyłącznie modele 125/175/215) prezentowane są następujące informacje: – Przy temperaturze poniżej -17ºC na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat „LO”.– Przy temperaturze powyżej 37ºC na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat „HI”.– Przy temperaturach od -17ºC do 37ºC wyświetlana jest rzeczywista temperatura. ABY WYŁĄCZYĆ PROMIENNIK: Obrócić pokrętło regulacji temperatury w lewo, ustawić przełącznik zasilania w położeniu „OFF” i odłączyć przewód zasilający.
ABY URUCHOMIĆ PONOWNIE PROMIENNIK
1. Po wyłączeniu promiennika poczekać dziesięć sekund.2. Ustawić przełącznik zasilania w położeniu „ON”.3. Przestrzegać wszystkich środków ostrożności dotyczących procedury uruchamiania.
PRZECHOWYWANIE DŁUGOOKRESOWE
Opróżnienie zbiornika paliwa1. W przypadku modeli ST-45/70T-KFA-E spuścić paliwo przez otwór w pokrywce wlewu paliwa, używając zatwierdzonego syfonu. W przypadku modeli ST-125/175/215-KFA-E spuścić paliwo przez korek spustowy w dolnej części zbiornika paliwa.2. Aby wyjąć korek spustowy (125/175/215), pociągnąć uchwyt korka w dół i wyjąć łeb uszczelki z otworu spustowego w zbiorniku.3. Przepłukać i całkowicie opróżnić zbiornik.4. Aby założyć korek, wcisnąć łeb korka do otworu spustowego i zamocować, wciskając całkowicie pokrywkę uszczelniającą do otworu we łbie.WAŻNE: Nie wolno przechowywać pozostałego paliwa przez okres letni. Użycie starego paliwa może spowodować uszkodzenie promiennika.Promiennik należy przechowywać w suchym obszarze o dobrej wentylacji! Jeśli niemożliwe jest przechowywanie promiennika w pomieszczeniach, należy go zabezpieczyć płachtą brezentową lub pokrywą odporną na działanie warunków atmosferycznych.Obszar przechowywania musi być wolny od pyłu i żrących oparów. Promiennik należy zapakować ponownie do oryginalnego opakowania, w którym został dostarczony. Instrukcję obsługi należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu. Konserwacja Promiennik należy zawsze serwisować w czystym i suchym obszarze o płaskiej powierzchni. Promiennika nie wolno serwisować, gdy jest on podłączony do zasilania lub gorący!Nie wolno serwisować promiennika w wilgotnych warunkach. W sytuacji awaryjnej należy przed przystąpieniem do wykonywania czynności serwisowych całkowicie schłodzić promiennik płachtą brezentową lub pokrywą odporną na działanie warunków atmosferycznych, aby zapobiec wystawieniu promiennika lub jego wewnętrznych układów elektronicznych na działanie wilgoci. Nigdy nie wolno serwisować promiennika, gdy jest on połączony do zasilania.PALIWO / ZBIORNIK PALIWA: Przepłukać naftą co 200 godzin pracy lub stosownie do potrzeb. FILTRY POWIETRZA: Otworzyć pokrywę promiennika, aby uzyskać dostęp do filtrów. W zależności od warunków filtry należy wymieniać co 500 godzin pracy lub częściej. Szczegółowy widok – patrz rysunek 7.1 na stronie 8.ŁOPATKI WENTYLATORA: Aby uzyskać dostęp do łopatek wentylatora, otworzyć pokrywę promiennika. Łopatki należy czyścić co najmniej raz w sezonie grzewczym. Szczegółowy widok – patrz rysunek 6.1 na stronie 8.DYSZE: Aby uzyskać dostęp do dyszy, otworzyć pokrywę promiennika i wymontować głowicę palnika. Dysze należy czyścić lub wymieniać co najmniej raz w sezonie grzewczym. Szczegółowy widok – patrz rysunek 3.1 na stronie 8.ŚWIECA ZAPŁONOWA: Aby uzyskać dostęp do świecy zapłonowej, otworzyć pokrywę filtra. Wyczyścić i wyregulować odstęp do 600 godzin pracy lub wymienić stosownie do potrzeb. Wyregulować odstęp zacisków tak, aby wynosił 3,5 mm. Szczegółowy widok – patrz rysunek 3.1 na stronie 8.FOTOKOMÓRKA: Aby uzyskać dostęp do fotokomórki, otworzyć pokrywę promiennika. Fotokomórkę należy czyścić co najmniej raz w sezonie grzewczym lub częściej, w zależności od warunków. Szczegółowy widok – patrz rysunki 4.1 i 5.1 na stronie 8. Po wykonaniu czynności serwisowych, a przed oddaniem promiennika do eksploatacji należy przeprowadzić następującą kontrolę działania:– sprawdzić szczelność przewodów powietrza i paliwa za pomocą roztworu mydła 50/50– sprawdzić przedłużacze pod względem zużycia, pęknięć lub przecięć– sprawdzić, czy przewody zapłonnika są mocno podłączone do świecy zapłonowejNieprawidłowa konserwacja może powodować złe spalanie i wytwarzanie sadzy. Nie wolno przerabiać ani modyfikować promiennika. Do naprawy lub konserwacji należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych dostarczonych przez producenta lub przedstawiciela handlowego. Przed wymianą części na inne niż określone lub zalecane należy skontaktować się z producentem lub przedstawicielem handlowym.REGULACJA CIŚNIENIA POMPY:Podczas pracy promiennika należy obrócić zawór nadmiarowy w prawo, aby zwiększyć ciśnienie, lub w lewo, aby je zmniejszyć. Zawór należy obracać śrubokrętem płaskim. Prawidłowe ciśnienie pompy podano na stronie 4. To urządzenie może być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie, sensorycznie lub umysłowo bądź nieposiadające doświadczenia ani wiedzy wyłącznie wtedy, gdy pozostają one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub zostały poinstruowane przez te osoby w zakresie użytkowania urządzenia. Urządzenie nie jest zabawką dla dzieci. Nie wolno pozostawiać dzieci bez nadzoru. Aby uniknąć sytuacji zagrożenia, w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego może być on wymieniany jedynie przez producenta, jego serwisantów lub podobnie wykwalifikowane osoby. Rysunek 2. Uruchamianie promiennika Włącznik/wyłącznikLED — czas pracy/temp.Pokrętło ustawiania temperaturyLED – wskaźnik paliwaNIGDY NIE POZOSTAWIAĆ BEZ NADZORU PROMIENNIKA PODŁĄCZONEGO DO ZASILANIA
PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Promiennik zapala się, ale główna płytka drukowana wyłącza go po upływie krótkiego czasu. Lampka miga, a na wyświetlaczu LED wyświetlony jest komunikat „E1”. 1. Nieprawidłowe ciśnienie pompy. 2. Zanieczyszczony wlot, wylot lub filtr kłaczków. 3. Zanieczyszczony filtr paliwa. 4. Zanieczyszczona dysza. 5. Zanieczyszczony obiektyw fotokomórki. 6. Nieprawidłowo zamontowana fotokomórka. 7. Niesprawna fotokomórka. 8. Nieprawidłowe połączenie elektryczne między główną płytką drukowaną a fotokomórką. 1. Wyregulować ciśnienie pompy. 2. Wyczyścić/wymienić filtr powietrza. 3. Wyczyścić/wymienić filtr paliwa. 4. Wyczyścić/wymienić dyszę. 5. Wyczyścić/wymienić fotokomórkę. 6. Wyregulować położenie fotokomórki. 7. Wymienić fotokomórkę. 8. Sprawdzić złącza okablowania (patrz schematy okablowania, strona 4). Promiennik nie działa lub silnik pracuje przez krótki czas. Lampka miga, a na wyświetlaczu LED wyświetlony jest komunikat „E1”. 1. Brak nafty w zbiorniku paliwa. 2. Nieprawidłowe ciśnienie pompy. 3. Skorodowana świeca zapłonowa lub nieprawidłowy odstęp cieczy. 4. Zanieczyszczony filtr paliwa. 5. Zanieczyszczona dysza. 6. Wilgoć w paliwie / zbiorniku paliwa. 7. Nieprawidłowe połączenie elektryczne między transformatorem a płytką drukowaną. 8. Przewód zapłonnika niepodłączony do świecy zapłonowej. 9. Niesprawny zapłonnik. 1. Napełnić zbiornik świeżą naftą. 2. Wyregulować ciśnienie pompy. 3. Wyczyścić/wymienić świecę żarową. 4. Wyczyścić/wymienić filtr paliwa. 5. Wyczyścić/wymienić dyszę. 6. Przepłukać zbiornik paliwa czystą, świeżą naftą. 7. Sprawdzić wszystkie połączenia elektryczne (patrz schematy okablowania, strona 4). 8. Podłączyć ponownie zapłonnik do świecy żarowej. 9. Wymienić zapłonnik. Wentylator nie działa po podłączeniu zapłonnika do zasilania i ustawieniu przełącznika zasilania w położeniu „ON”. Lampka miga lub na wyświetlaczu LED wyświetlony jest komunikat „E1” bądź „E2”. 1. Zbyt niskie ustawienie termostatu (nie dotyczy modelu ST-45-KFA-E). 2. Przerwane połączenie elektryczne między główną płytką drukowaną a silnikiem. 1. Obrócić pokrętło termostatu do położenia wyższego ustawienia. 2. Sprawdzić wszystkie połączenia elektryczne (patrz schematy okablowania, strona 4). Lampka miga, a na wyświetlaczu LED wyświetlony jest komunikat „E3”.
1. Usterka przełącznika termostatu. 1. Wymienić przełącznik termostatu.
Nieprawidłowe spalanie i/lub nadmierne wytwarzanie sadzy. 1. Zanieczyszczony wlot, wylot lub filtr kłaczków. 2. Zanieczyszczony filtr paliwa. 3. Niska jakość paliwa. 4. Zbyt wysokie lub zbyt niskie ciśnienie. 1. Wyczyścić/wymienić filtr powietrza. 2. Wyczyścić/wymienić filtr paliwa. 3. Sprawdzić, czy paliwo nie jest zanieczyszczone lub stare. 4. Zastosować prawidłowe ciśnienie. Promiennik nie włącza się, a lampka się nie pali. 1. Przegrzanie czujnika temperatury granicznej. 2. Brak zasilania elektrycznego. 3. Przepalenie bezpiecznika. 4. Nieprawidłowe połączenie elektryczne między czujnikiem temperatury granicznej a płytką drukowaną. 1. Ustawić przełącznik zasilania w położeniu „OFF” i pozostawić promiennik w celu ochłodzenia na 10 minut. Ustawić przełącznik zasilania z powrotem w położeniu „ON”. 2. Sprawdzić przewód zasilający i przedłużacz, aby upewnić się, czy połączenie jest prawidłowe. Przetestować zasilanie. 3. Sprawdzić/wymienić bezpiecznik. 4. Sprawdzić wszystkie połączenia elektryczne Patrz schematy okablowania, strona 4.NIGDY NIE POZOSTAWIAĆ BEZ NADZORU PROMIENNIKA PODŁĄCZONEGO DO ZASILANIA
Nr ST-45-KFA-E / ST-70T-KFA-E / ST-125T-KFA-E / ST-175T-KFA-E / ST-215T-KFA-E 1 Zbiornik paliwa 2 Korek spustowy 3 Wskaźnik poziomu paliwa 4 Filtr paliwa 5 Pokrywka wlewu paliwa 6 Przewód zasilający 7 Wyłącznik zasilania 8 Elektroniczny wskaźnik paliwa 9 Pokrętło regulacyjne termostatu 10 Dolna część obudowy 11 Przewód powietrza 12 Przełącznik temperatury granicznej 13 Komora spalania 14 Wspornik fotokomórki 15 Przewód paliwa 16 Fotokomórka 17 Głowica palnika 18 Zespół dyszy 19 Świeca zapłonowa 20 Silnik 21 Korpus pompy 22 Pokrywa końcowa pompy 23 Zestaw filtrów (filtry wlotowy, wylotowy i filtr kłaczków) 24 Pokrywa końcowa filtra 25 Śruba 26 Zestaw do regulacji pompy 27 Smarowniczka na pokrywie pompy 28 Kondensator 29 Łopatka wentylatora 30 Zapłonnik 31 Prawa pokrywa 32 Lewa pokrywa 33 Osłona wentylatora 34 Główna płytka drukowana 35 Bezpiecznik 5 A 36 Zacisk obudowy 37 Górna część obudowy 38 Prawa osłona „Y” 39 Lewa osłona „Y” 40 Zacisk osłony „Y” 41 Wskaźnik ciśnienia powietrza 42 Tuleja przewodu 43 Rama wspornika kół (wewnątrz osłon „Y”) 44 Uchwyt tylny 45 Rama wspornika kół (przednia noga) 46 Oś kół 47 Koło 48 Nakrętka koła 49 Tuleja koła 50 Uchwyt 51 Osłona górna 52 Urządzenie do nawijania przewoduNIGDY NIE POZOSTAWIAĆ BEZ NADZORU PROMIENNIKA PODŁĄCZONEGO DO ZASILANIA
Wymogi w zakresie informacji dotyczących miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń zasilanych paliwem ciekłym Model(e): ST-45-KFA-E Funkcja ogrzewania pośredniego: Nie Bezpośrednia moc cieplna: 13 (kW) Pośrednia moc cieplna: (kW) Paliwo Diesel Emisje z miejscowych ogrzewaczy powietrza (*) NOx Wybrany typ paliwa Ciekłe
Parametr Ozna- czenie War- tość Jed- nostka Parametr Ozna- czenie Wartość Jed- nostka Moc cieplna Sprawność użytkowa (NCV) Nominalna moc cieplna
nom 13 kW Sprawność użytkowa przy nominalnej mocy cieplnej
th,nom 100 % Minimalna moc cieplna (orientacyjna)
min n/d kW Sprawność użytkowa przy minimalnej mocy cieplnej (orientacyjna)
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
Rodzaj mocy cieplnej / regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) Przy nominalnej mocy cieplnej
max 0,104 kW jednostopniowa moc cieplna, bez regulacji temperatury w pomieszczeniu Tak Przy minimalnej mocy cieplnej
min n/d kW co najmniej dwa ręczne stopnie, bez regulacji temperatury w pomieszczeniu Nie W trybie czuwania
n/d kW mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu Nie elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu Nie elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dziennym Nie elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym Nie
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności Nie regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna Nie
z regulacją na odległość Nie
z adaptacyjną regulacją startu Nie z ograniczeniem czasu pracy Nie
z czujnikiem ciepła promieniowania Nie Zapotrzebowanie na energię stałego płomienia pilotującego
Zapotrzebowanie na energię płomienia pilotującego (jeśli dotyczy)
pilot n/d kW Dane kontaktowe Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium (*) NOx = tlenki azotu Niniejszyproduktniejestodpowiednidocelówzwiązanychzogrzewaniempodstawowym.NIGDY NIE POZOSTAWIAĆ BEZ NADZORU PROMIENNIKA PODŁĄCZONEGO DO ZASILANIA
Wymogi w zakresie informacji dotyczących miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń zasilanych paliwem ciekłym Model(e): ST-70T-KFA-E Funkcja ogrzewania pośredniego: Nie Bezpośrednia moc cieplna: 20,5 (kW) Pośrednia moc cieplna: (kW) Paliwo Diesel Emisje z miejscowych ogrzewaczy powietrza (*) NOx Wybrany typ paliwa Ciekłe
Parametr Ozna- czenie War- tość Jed- nostka Parametr Ozna- czenie Wartość Jed- nostka Moc cieplna Sprawność użytkowa (NCV) Nominalna moc cieplna
nom 20,5 kW Sprawność użytkowa przy nominalnej mocy cieplnej
th,nom 100 % Minimalna moc cieplna (orientacyjna)
min n/d kW Sprawność użytkowa przy minimalnej mocy cieplnej (orientacyjna)
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
Rodzaj mocy cieplnej / regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) Przy nominalnej mocy cieplnej
max 0,323 kW jednostopniowa moc cieplna, bez regulacji temperatury w pomieszczeniu Nie Przy minimalnej mocy cieplnej
min n/d kW co najmniej dwa ręczne stopnie, bez regulacji temperatury w pomieszczeniu Nie W trybie czuwania
n/d kW mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu Tak elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu Nie elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dziennym Nie elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym Nie
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności Nie regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna Nie
z regulacją na odległość Nie
z adaptacyjną regulacją startu Nie z ograniczeniem czasu pracy Nie
z czujnikiem ciepła promieniowania Nie Zapotrzebowanie na energię stałego płomienia pilotującego
Zapotrzebowanie na energię płomienia pilotującego (jeśli dotyczy)
pilot n/d kW Dane kontaktowe Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium (*) NOx = tlenki azotu Niniejszyproduktniejestodpowiednidocelówzwiązanychzogrzewaniempodstawowym.NIGDY NIE POZOSTAWIAĆ BEZ NADZORU PROMIENNIKA PODŁĄCZONEGO DO ZASILANIA
Wymogi w zakresie informacji dotyczących miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń zasilanych paliwem ciekłym Model(e): ST-70T-KFA-E Funkcja ogrzewania pośredniego: Nie Bezpośrednia moc cieplna: 20,5 (kW) Pośrednia moc cieplna: (kW) Paliwo Diesel Emisje z miejscowych ogrzewaczy powietrza (*) NOx Wybrany typ paliwa Ciekłe
Parametr Ozna- czenie War- tość Jed- nostka Parametr Ozna- czenie Wartość Jed- nostka Moc cieplna Sprawność użytkowa (NCV) Nominalna moc cieplna
nom 20,5 kW Sprawność użytkowa przy nominalnej mocy cieplnej
th,nom 100 % Minimalna moc cieplna (orientacyjna)
min n/d kW Sprawność użytkowa przy minimalnej mocy cieplnej (orientacyjna)
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
Rodzaj mocy cieplnej / regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) Przy nominalnej mocy cieplnej
max 0,323 kW jednostopniowa moc cieplna, bez regulacji temperatury w pomieszczeniu Nie Przy minimalnej mocy cieplnej
min n/d kW co najmniej dwa ręczne stopnie, bez regulacji temperatury w pomieszczeniu Nie W trybie czuwania
n/d kW mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu Tak elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu Nie elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dziennym Nie elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym Nie
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności Nie regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna Nie
z regulacją na odległość Nie
z adaptacyjną regulacją startu Nie z ograniczeniem czasu pracy Nie
z czujnikiem ciepła promieniowania Nie Zapotrzebowanie na energię stałego płomienia pilotującego
Zapotrzebowanie na energię płomienia pilotującego (jeśli dotyczy)
pilot n/d kW Dane kontaktowe Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium (*) NOx = tlenki azotu Niniejszyproduktniejestodpowiednidocelówzwiązanychzogrzewaniempodstawowym. ST-70TW-KFA-ENIGDY NIE POZOSTAWIAĆ BEZ NADZORU PROMIENNIKA PODŁĄCZONEGO DO ZASILANIA
Wymogi w zakresie informacji dotyczących miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń zasilanych paliwem ciekłym Model(e): ST-125T-KFA-E Funkcja ogrzewania pośredniego: Nie Bezpośrednia moc cieplna: 36,6 (kW) Pośrednia moc cieplna: (kW) Paliwo Diesel Emisje z miejscowych ogrzewaczy powietrza (*) NOx Wybrany typ paliwa Ciekłe
Parametr Ozna- czenie War- tość Jed- nostka Parametr Ozna- czenie Wartość Jed- nostka Moc cieplna Sprawność użytkowa (NCV) Nominalna moc cieplna
nom 36,6 kW Sprawność użytkowa przy nominalnej mocy cieplnej
th,nom 100 % Minimalna moc cieplna (orientacyjna)
min n/d kW Sprawność użytkowa przy minimalnej mocy cieplnej (orientacyjna)
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
Rodzaj mocy cieplnej / regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) Przy nominalnej mocy cieplnej
max 0,255 kW jednostopniowa moc cieplna, bez regulacji temperatury w pomieszczeniu Nie Przy minimalnej mocy cieplnej
min n/d kW co najmniej dwa ręczne stopnie, bez regulacji temperatury w pomieszczeniu Nie W trybie czuwania
n/d kW mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu Tak elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu Nie elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dziennym Nie elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym Nie
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności Nie regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna Nie
z regulacją na odległość Nie
z adaptacyjną regulacją startu Nie z ograniczeniem czasu pracy Nie
z czujnikiem ciepła promieniowania Nie Zapotrzebowanie na energię stałego płomienia pilotującego
Zapotrzebowanie na energię płomienia pilotującego (jeśli dotyczy)
pilot n/d kW Dane kontaktowe Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium (*) NOx = tlenki azotu Niniejszyproduktniejestodpowiednidocelówzwiązanychzogrzewaniempodstawowym.NIGDY NIE POZOSTAWIAĆ BEZ NADZORU PROMIENNIKA PODŁĄCZONEGO DO ZASILANIA
ProstaInstrukcja