STANLEY STN43G - Ogrzewanie

STN43G - Ogrzewanie STANLEY - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia STN43G STANLEY w formacie PDF.

📄 71 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice STANLEY STN43G - page 54
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Gazowy grzejnik budowlany (nagrzewnica powietrza)
Zasilanie elektryczne 220-240 V~, 50 Hz
Zasilanie gazowe Butan (G30) lub propan (G31) w zależności od kraju
Ciśnienie gazu 30, 37 lub 50 mbar w zależności od modelu i kraju
Rodzaj zapłonu Elektroniczny (piezo)
Wentylator Wbudowany, do wymuszonego obiegu powietrza
Bezpieczeństwo Termopara, termostat bezpieczeństwa, automatyczne wyłączanie
Minimalne odległości bezpieczeństwa Boki: 0,6 m, Góra: 0,9 m, Przód: 3,1 m
Minimalna objętość pomieszczenia 100 m³
Wymagana wentylacja Co najmniej 25 cm² na kW, minimum 250 cm²
Kompatybilna butla gazowa 9 do 45 kg
Odległość butli gazowej Ponad 1,8 m od urządzenia
Zastosowanie Tymczasowe ogrzewanie budowlane, nie nadaje się jako główne źródło ogrzewania
Konserwacja Czyszczenie sprężonym powietrzem, sprawdzenie połączeń gazowych, przez wykwalifikowanego technika
Części zamienne Patrz lista w instrukcji (silnik, moduł zapłonu, dysza, itp.)
Naprawialność Naprawy wyłącznie przez wykwalifikowanego technika
Norma EN 1596:1998/A1:2004
Gwarancja Sprawdź warunki

Często zadawane pytania - STN43G STANLEY

Gdzie mogę pobrać instrukcję STN43G ?
Możesz bezpłatnie pobrać instrukcję w formacie PDF na stronie notice-facile.com, wybierając swój język.
Jaki rodzaj gazu używać z tym grzejnikiem ?
Używaj butanu (G30) lub propanu (G31) w zależności od ciśnienia podanego dla Twojego kraju (28-30, 37 lub 50 mbar). Sprawdź etykietę modelu.
Jak zapalić grzejnik STN43G ?
Podłącz urządzenie, otwórz gaz, ustaw przycisk na O, włącz przełącznik na ON, odczekaj 5 minut, następnie przekręć pokrętło gazu w pozycję zapłonu, przytrzymując wciśnięte przez 30 sekund.
Co robić w przypadku wyczuwalnego zapachu gazu ?
Zgaś wszelkie płomienie, odłącz dopływ gazu, przewietrz pomieszczenie, nie dotykaj przełączników elektrycznych, opuść miejsce i zadzwoń do dostawcy gazu lub straży pożarnej.
Jakie odległości bezpieczeństwa należy zachować ?
Zachowaj co najmniej 0,6 m po bokach, 0,9 m nad urządzeniem i 3,1 m z przodu. Odstaw butlę gazową na odległość powyżej 1,8 m.
Czy mogę używać tego grzejnika w domu lub mieszkaniu ?
Nie, to urządzenie jest przeznaczone do tymczasowego ogrzewania budowlanego i nie nadaje się jako główne źródło ogrzewania mieszkania. Nie używać w piwnicach ani podziemiach.
Jak konserwować grzejnik STN43G ?
Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz urządzenie i pozostaw do ostygnięcia. Wyczyść wnętrze i łopatki wentylatora sprężonym powietrzem. Sprawdź stan węża i połączeń. Skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem.
Co zrobić, jeśli wentylator nie działa ?
Sprawdź zasilanie elektryczne i przewód. Upewnij się, że łopatki nie są zablokowane ani wygięte. Jeśli problem nadal występuje, silnik może być uszkodzony; skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem.
Czy mogę używać przedłużacza elektrycznego ?
Używaj przedłużacza w dobrym stanie, o odpowiednim przekroju i dostosowanym do mocy. Sprawdź, czy nie ma przecięć lub uszkodzeń. Nie ciągnij za kabel.
Jak przechowywać urządzenie zimą ?
Zawsze odłączaj butlę gazową. Przechowuj butlę na zewnątrz w przewiewnym miejscu, poza zasięgiem dzieci, w temperaturze powyżej -10°C. Załóż nakrętkę na zawór.

Pytania użytkowników dotyczące STN43G STANLEY

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję STN43G - STANLEY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. STN43G marki STANLEY.

INSTRUKCJA OBSŁUGI STN43G STANLEY

Ten produkt nie nadaje się do użytku w charakterze podstawowego źródła ogrzewania.

STANLEY STN43G - 1

0359-18

0359CN-1266

STANLEY STN43G - 2

STANLEY STN43G - 3

STANLEY STN43G - 4

STGA-467

STANLEY STN43G - 5

Należy przeczytać instrukcję obsługi: Oznaczenie produktu tym symbolem sygnalizuje, że należy przeczytać instrukcję obsługi.

STANLEY STN43G - 6

PL

Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8. roku życia i osoby upośledzone fizycznie, sensorycznie lub psychicznie bądź niemające doświadczenia ani wiedzy wyłącznie pod warunkiem, że pozostają one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z nim zagrożenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać konserwacji urządzenia bez nadzoru.

STANLEY STN43G - PL - 1

DANE TECHNICZNE
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Nr modelu ST-40-GFA-E ST-60V-GFA-E ST-100VGFA-E ST-150V-GFA-E
MOC CIEPLNA (kW) 12,3 11,2 – 17,5 19,8 – 28,432,5 – 43,9
MOC CIEPLNA (GRAMY/GODZ.) 862 770 – 12001451 – 2041 2359 –3039
OGRZEWANA POWIERZCHNIA ( m^3 ) 227 339 566860
ZUŻYCIE PALIWA (kg/godz.)0,860,77 – 1,21,5-2,02,4 – 3,1
MAKSYMALNY CZAS PRACY W GODZINACH15163119
NAPIĘCIE (V/Hz)230 / 50230 / 50230 / 50230 / 50
FAZA SILNIKA1∅1∅1∅1∅
STOPIEŃ OCHRONY44444444
PRZEPLYW POWIETRZA ( M^3/H )510 510 680680
KATEGORIA URZĄDZEŃA3A3A3A3
KLASA TEMPERATUROWA POWIETRZA44°C44°C44°C44°C

SCHEMAT OKABLOWANIA

1

STANLEY STN43G - SCHEMAT OKABLOWANIA - 1

text_image 3 2 4 5 YN 6 RD RD 7 BL WT 11 WT 8 BK 9 GN 10 12
  1. PŁYTKA DRUKOWANA PANELU

  2. KONDENSATOR

RD. CZERWONY

  1. ZAWÓR REGULACYJNY

  2. BEZPIECZNIK

BK. CZARNY

  1. ZAPŁONNIK

  2. WYŁĄCZNIK

WT. BIAŁY

  1. TERMOPARA

  2. MASA

GN. ZIELONY

  1. PRZEŁĄCZNIK TERMICZNY

  2. SILNIK

YN. ŻÓŁTY

  1. SOLENOID

  2. WTYCZKA

ZASILAJĄCA

BL. NIEBIESKI

Przed przystąpieniem do użytkowania lub serwisowania nagrzewnicy należy uważnie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Niezastosowanie się do informacji zawartych w niniejszej instrukcji może skutkować pożarem bądź eksplozją powodującą szkody materialne, urazy ciała lub śmierć.

– Nie przechowywać ani nie używać benzyny, innych łatwopalnych oparów bądź płynów w pobliżu tego lub jakiegokolwiek innego urządzenia.
– W pobliżu tego lub jakiegokolwiek innego urządzenia nie należy przechowywać buttli z gazem, które nie są do niego podłączone.
JAK POSTĘPOWĄC PO WYCZUCIU ZAPACHU GAZU:
– NIE próbować zapalać nagrzewnicy! Zgasić otwarty ogień.
– Odciąć dopływ gazu do nagrzewnicy.
– Jeśli zapach gazu jest nadal wyczuwalny, skontaktować się z lokalnym dostawcą gazu lub wezwać straż pożarną.
– Dokładnie przewietrzyć obszar.
– Nie dotykać w budynku żadnych przełączników elektrycznych ani nie używać jakiegokolwiek telefonu.
– Niezwłocznie skontaktować się z dostawcą gazu, korzystając z telefonu sąsiada. Postępować zgodnie z instrukcjami dostawcy gazu.
- Jeśli nie można się skontaktować z dostawcą gazu LPG, wezwać straż pożarną.
– Serwis powinien prowadzić autoryzowany zakład serwisowy lub dostawca gazu.

NIE STOSOWAĆ DO OGRZEWANIA BUDYNKÓW MIESZKALNYCH. NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z PRZEPISAMI KRAJOWYMI DOTYCZĄCYMI UŻYTKOWANIA W BUDYNKACH UŻYTECZNOŚCI PUBLICZNEJ.

  1. Przed użyciem urządzenia należy się zapoznać z instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa zamieszczonymi w niniejszej instrukcji obsługi. Zaniechanie tej czynności może skutkować urazami ciała bądź szkodami materialnymi. Zaniechanie tej czynności może także spowodować utratę gwarancji.
  2. Urządzenia można używać wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach.
  3. Upewnić się, że nagrzewnica jest podłączona do uziemionego gniazdka elektrycznego dostarczającego prawidłowe napięcie.
  4. Po użyciu prawidłowo wyłączyć nagrzewnicę i odłączyć od butli z gazem. Konserwację i naprawy może przeprowadzać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowany personel.
  5. Prace konserwacyjne można przeprowadzać wyłącznie, gdy nagrzewnica jest zimna.
  6. NIE używać nagrzewnicy w miejscach, w których znajdują się materiały łatwopalne lub wybuchowe.
  7. NIE kierować nagrzewnicy na butlę z gazem.
  8. NIE blokować okolic wlotu ani wylotu powietrza nagrzewnicy.
  9. NIE użytkować nagrzewnicy bez osłony lub obudowy.
  10. NIE przekraczać wartości granicznej 100 W/m³ w odniesieniu do objętości pustego obszaru pracy.
  11. NIE WOLNO zapalać nagrzewnicy otwartym płomieniem.

Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa

▲UWAGA

Niebezpieczeństwo pożaru, oparzeń, inhalacji i wybuchu. Stale substancje palne,

np. materiały budowlane, papier lub tekture, należy przechowywać w bezpiecznej odległości od nagrzewnicy zalecanej w instrukcji. Nie wolno używać nagrzewnicy w miejscach, w których występują lub mogą występować lotne bądź unoszące się w powietrzu substancje palne lub produkty, takie jak benzyna, olej napędowy, rozpuszczalniki, rozcieńczalniki do lakierów, pył lub nieznane chemikalia.

Informacje dla użytkownika: należy zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.

WAŻNE: Przed przystąpieniem do użytkowania lub serwisowania nagrzewnicy należy uważnie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi.

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Nieprawidłowe użytkowanie urządzenia może skutkować

poważnymi obrażeniami ciała bądź śmiercią w wyniku poparzeń, pożaru, wybuchu, porażenia prądem i/lub zatrucia tlenkiem węgła. NIE używać niniejszej nagrzewnicy poniżej poziomu gruntu ani w piwnicy. Niniejsza nagrzewnica jest zaprojektowana jako nagrzewnica budowlana zgodnie z załącznikiem 1 do dyrektywy odnoszącej się do urządzeń spalających paliwa gazowe 2009/142/WE, opracowanym na podstawie normy EN 1596: 1998 + A1:2004. Zasady korzystania paliw gazowych i produktów do ogrzewania w określonych zastosowaniach regulują inne normy. Stosowne informacje na ten temat można uzyskać u lokalnych organów. Głównym celem nagrzewnic budowlanych jest zapewnienie tymczasowego ogrzewania budowanych, przebudowywanych lub remontowanych budynków. Prawidłowo użytkowana nagrzewnica zapewnia bezpieczne i ekonomiczne ogrzewanie. Produkty spalania są odprowadzane do ogrzewanego obszaru.

▲UWAGA

Produkt nie nadaje się do użytku w budynkach mieszkalnych ani pojazdach rekreacyjnych.

Zespół węża należy chronić przed ruchem, materiałami budowlanymi i stycznością z gorącymi powierzchniami zarówno podczas pracy, jak i przechowywania. Produkt nie jest przeznaczony do użytku z przewodami wentylacyjnymi.

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

– Trzymać poza zasięgiem dzieci.

– Zachować odpowiedni odstęp od materiałów palnych. Minimalne odstępy:

Boki: 0,6 m Góra: 0,9 m Przód: 3,1 m

– Nagrzewnica musi być ustawiona na poziomej, solidnej podstawie.
– Nigdy nie klaść na nagrzewnicy żadnych rzeczy, w tym odzieży lub innych palnych przedmiotów.
– Nie modyfikować ani nie użytkować zmodyfikowanej nagrzewnicy. Nie używać produktu z przewodami wentylacyjnymi.
- Podczas użytkowania nagrzewnicy zawsze należy zapewnić odpowiednią przestrzeń umożliwiającą dostęp do urządzenia, spalanie i wentylację (dostęp powietrza). Nie ograniczać przestrzeni w okolicy wlotu lub wylotu powietrza nagrzewnicy.
– Nie używać nagrzewnicy poniżej poziomu gruntu lub w piwnicy.
– Serwis i naprawy powinien przeprowadzać wykwalifikowany persone serwisowy. Nagrzewnicę należy kontrolować przed każdym użyciem, a co najmniej raz w roku urządzenie musi być kontrolowane przez wykwalifikowany personel. W razie potrzeby czyszczenie należy przeprowadzać częściej. Nie przeprowadzać prac serwisowych, gdy nagrzewnica jest nagrzana lub włączona.
– Nigdy nie podłączać nagrzewnicy do systemu zasilania gazem niewyposażonego w regulator.
– Aby nie dopuścić do obrażeń ciała, podczas obsługi nagrzewnicy zawsze należy nosić rękawice. Nigdy nie dotykać działającej lub nagrzanej nagrzewnicy, ponieważ może to skutkować ciężkimi poparzeniami.
– Nagrzewnicę należy użytkować zgodnie z wszystkimi lokalnymi przepisami.
- Butle z gazem należy umieścić w odległości co najmniej 1,8 m od nagrzewnicy i nie kierować wylotu nagrzewnicy w stronę butli, jeśli znajduje się ona bliżej niż 6 m od nagrzewnicy.
– Przed użyciem należy sprawdzić wszystkie produkty elektryczne, aby upewnić się, że są one bezpieczne.
– Należy sprawdzić przewody zasilające, wtyczki, gniazda i inne złącza pod kątem zużycia lub uszkodzenia. Uszkodzone części muszą zostać wymienione przez wykwalifikowaną osobę.
– Przez instalację odpowiednich urządzeń zabezpieczających należy zapewnić, aby ryzyko porażenia prądem elektrycznym było jak najmniejsze.
– Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania upewnić się, że izolacja na wszystkich przewodach i urządzeniu jest bezpieczna.
- Upewnić się, że przewody są zawsze zabezpieczone na wypadek zwarcia i przeciążenia.
– Regularnie sprawdzać przewód zasilający i wtyczki pod kątem zużycia lub uszkodzenia oraz wszystkie połączenia pod kątem poluzowania.
– Przechowywać butlę z gazem zgodnie z obowiązującymi przepisami.
– NIE ciągnąć ani nie przenosić urządzenia za przewód zasilający
– NIE wyciągać wtyczki z gniazda, ciągnąc za przewód.
– NIE używać zużytych ani uszkodzonych przewodów, wtyczek ani złączy.
– Butla z gazem musi być zawsze dokładnie zamocowana w pozycji pionowej.

▲ UWAGA

Podczas przechowywania butli z gazem

upewnić się, że temperatura otoczenia

wynosi co najmniej -10°C. Podjąć środki

zapobiegające przypadkowemu nagrzaniu butli z gazem.

W przypadku oszronienia butli z gazem NIE używać nagrzewnicy i odszronić butlę.

ROZPAKOWYWANIE

  1. Zdjąć wszystkie elementy opakowania przymocowane do nagrzewnicy na czas transportu. Zachować plastikowe zaślepki założone na złącze włotowe i zespół węża/regulatora do późniejszego użycia podczas przechowywania.
  2. Wyjąć wszystkie elementy z pudełka.
  3. Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzeń transportowych. Jeśli nagrzewnica jest uszkodzona, bezzwłocznie poinformować o tym sprzedawcę, u którego zakupiono produkt.
  4. Dokładnie sprawdzić, czy nagrzewnica, wąż i regulator nie są uszkodzone. Nie podejmować prób użytkowania nagrzewnicy, która wykazuje oznaki uszkodzeń.

▲UWAGA

Regulatora ciśnienia i zespołu węża dostarczonych z nagrzewnicą należy

używać bez modyfikacji. INSTALACJA

Minimalne wymagania dot. wentylacji: kubatura pomieszczenia powinna wynosić co najmniej 100 m³; minimalny przekrój elementów wentylacyjnych powinien wynosić 25 cm² na kW ciepła wejściowego i nie mniej niż 250 cm² łącznie.

  1. Sprawdzić butlę z gazem i podłączenie węża do urządzenia.
  2. Podłączyć przewód zasilający do gniazdka elektrycznego.
  3. Podłączyć wąż zasilania gazem do nagrzewnicy (Wymagany jest wąż z regulatorem typu EN16129 o długości maks. 1,5 i min. 1,0 m). Podłączyć drugi koniec (regulator) do butli z gazem.

▲UWAGA

Nie wystawiać elastycznych przewodów (węża regulatora) na działanie naprężeń skrętnych.

▲ OSTROŻNIE

Używać odpowiednich butli z gazem wymienionych poniżej.

ST-40-GFA-E: Butla z gazem o pojemności od 9 do 45 kg

ST-60V-GFA-E: Butla z gazem o pojemności od 9 do 45 kg

ST-100V-GFA-E: Butla z gazem o pojemności od 9 do 45 kg

ST-150V-GFA-E: Butla z gazem o pojemności od 9 do 45 kg

▲UWAGA

TĘ NAGRZEWNICĘ MUSI ZAINSTALOWAĆ KOMPETENTNA OSOBA ZGODNIE Z OBOWIAZUJĄCYMI PRZEPISAMI.

PAMIĘTAJ: Optymalną wydajność zapewnia stosowanie butli z gazem napełnionych prawidłowo do pełna.

  1. Powoli otworzyć butię z gazem. Przed rozruchem sprawdzić szczelność wszystkich połączeń gazowych za pomocą roztworu mydła z wodą w proporcjach 50/50, aby upewnić się, że nagrzewnica jest prawidłowo podłączona. Bańki mydlane wskazują wyciek gazu. Do sprawdzania szczelności instalacji gazowej NIE stosować zapałek ani płomienia.

PAMIĘTAJ: Jeśli planowana jest instalacja sterownika temperatury, należy zapoznać się ze stosownymi przepisami lokalnymi.

Nr modeluKazakcana gobyRozgian goby i sterowe i skoloweKoł przyszczeczka
ST-10-0FA-E[28] (28) 070G90 Befan pod diswane 57 mzeFL
[28] (28) 070G91 Progen pod diswane 37 mzeFL
[28] (28) 036G91 Progen pod diswane 26 mzeDE, AT, SK, CH
[28] (28) 031G92 Progen pod diswane 30 mzeNL, RO, TH
[28] (28) 031G93 Progen pod diswane 37 mzeBE, FR, IE, PF, OB, CH, HR, LT, SK
[28] (28) 031G94 Progen pod diswane 37 mzeNL, CH, DE, SK
[28] (28) 031G95 Progen pod diswane 30 mzeFL, IT, IT, LT, LJ, LV, BL, SK
[28] (28) 031G96 Progen pod diswane 37 mzeBE
[28] (28) 031G97 Progen pod diswane 37 mzeBL
ST-10-0FA-JE, ST-10-0FA-A, ST-10-0FA-B[28] (28) 070G98 Befan pod diswane 20-04 mzeFL, MO, MT, SE, FL, HI, MI, NO, MT, TR, RO, MT, SK
[28] (28) 070G99 Progen pod diswane 37 mzeFL
[28] (28) 036G100 Befan pod diswane 37 mzeDE, AT, CH, SK
[28] (28) 036G101 Befan pod diswane 37 mzeFL
[28] (28) 036G102 Progen pod diswane 37 mzeFL, SI
[28] (28) 031G103 Progen pod diswane 37 mzeNL, RO, TS
[28] (28) 031G104 Progen pod diswane 37 mzeFL, BR, IT, PT, GB, CH, HR, LT, BL, SK
[28] (28) 031G105 Progen pod diswane 37 mzeNL, CH, DE, SK

WYMIANA BUTLI Z GAZEM

  1. Wymianę butli z gazem należy wykonywać z dala od otwartego ognia i nie palić w tym czasie tytoniu.
  2. W razie konieczności wymiany pustej butli najpierw wyłączyć gaz.
  3. Sprawdzić, czy nagrzewnica jest całkowicie zgaszona.
  4. Zdjąć regulator z pustej butli i wymienić ją na pełną.

INSTRUKCJA ZAPALANIA I OBSŁUGI

  1. Podłączyć przewód zasilający do prawidłowo uziemionego gniazdka elektrycznego. Podłączyć nagrzewnicę do odpowiedniej butli z gazem.
  2. Obrócić pokrętło zaworu gazu na nagrzewnicy do położenia O (Wył.).
  3. Ustawić przełącznik zasilania elektrycznego w położeniu ON (Wł.) i sprawdzić, czy wentylator działa prawidłowo.
  4. Poczekać pięć (5) minut na wywietrzenie gazu. Powąchać, czy czuć gaz. Jeśli nie, przejść do następnego kroku.
  5. Obrócić pokrętło na butli z gazem w lewo, do pozycji OTWARTE.
  6. Wcisnąć pokrętło zaworu gazu w nagrzewnicy i przytrzymać przez co najmniej pięć (5) sekund. Następnie obrócić pokrętło w lewo do

pozycji (1/ ). Spowoduje to zapalenie palnika. Konieczne może być powtórzenie tej procedury kilka razy w celu zapalenia nagrzewnicy.

  1. Przytrzymać pokrętło zaworu wciśnięte co najmniej przez 30 sekund po zapaleniu palnika. Po 30 sekundach zwolnić pokrętło regulacyjne.
  2. Jeśli palnik zgaśnie, powtórzyć czynności opisane w punktach 5 i 6.
  3. Sprawdzić, czy ciśnienie robocze urządzenia jest prawidłowe (patrz tabela poniżej).

INSTRUKCJA DOTYCZĄCA WYŁĄCZANIA

  1. Obrócić pokrętło sterujące zaworu gazu na nagrzewnicy do położenia O (Wył.).
  2. Obrócić pokrętło regulacyjne butli z gazem w prawo do pozycji ZAMKNIĘTE.
  3. Odłączyć nagrzewnicę od źródła zasilania i odłączyć regulator od butli z gazem.

INSTRUKCJA SERWISOWANIA

Niniejsza instrukcja jest przeznaczona do użytku tylko przez wykwalifikowane osoby i zawiera wskazówki dotyczące wykonywania wszystkich czynności serwisowych dozwolonych przez producenta.

Instrukcja wyszczególnia wszystkie specjalne narzędzia, materiały i pomoce serwisowe konieczne do prawidłowego serwisowania urządzenia. Należy pamiętać o sprawdzeniu stanu nagrzewnicy.

– Przed przystąpieniem do serwisowania, czyszczenia lub przechowywania nagrzewnicy należy się upewnić, że jej powierzchnia jest zimna.
- Konserwacje i naprawy muszą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel co najmniej 2 razy w ciągu sezonu.
– Przed rozpoczęciem prac serwisowych należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego i zamknąć dopływ gazu.
- Sprawdzić stan węża doprowadzającego gaz i w razie potrzeby wymienić.
- Sprawdzić stan modułu zapłonowego, termostatu bezpieczeństwa i termopary oraz upewnić się, że są czyste. Jeśli kształt płomienia jest nieregularny, sprawdzić dyszę. Podczas wykonywania tych kontroli nosić element chroniący oczy.
- Wyczyścić wnętrze nagrzewnicy i łopatki wentylatora sprężonym powietrzem. Nagrzewnica działa prawidłowo, jeśli wentylator pracuje, płomień jest obecny, a test wodą z mydłem nie wykazuje przecieków.

▲UWAGA

Nieużywaną nagrzewnicę należy odłączyć od butli z gazem.

Przed rozpoczęciem przechowywania nagrzewnicy należy zawsze odłączyć ją od butli z gazem. Jeśli nagrzewnica z jakichkolwiek powodów musi być przechowywana w pomieszczeniach, należy BEZWZGŁĘDNIE odłączyć ją od butli z gazem, którą należy przechowywać na zewnątrz w dobrze wentylowanym miejscu, poza zasięgiem dzieci. Jeśli urządzenia nie można pozostawić w bezpiecznym stanie, należy odłączyć butlę z gazem od urządzenia i przechowywać osobno. W celu zabezpieczenia urządzenia przed uszkodzeniem na zawór należy z powrotem założyć plastikową zatyczkę lub osłonę dostarczaną wraz z butłą z gazem.

To urządzenie może być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie, sensorycznie lub umysłowo bądź nieposiadające doświadczenia ani wiedzy wyłącznie wtedy, gdy pozostają one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub zostały poinstruowane przez te osoby w zakresie użytkowania urządzenia. Urządzenie nie jest zabawką dla dzieci. Nie wolno pozostawiać dzieci bez nadzoru. Aby uniknąć sytuacji zagrożenia, w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego może być on wymieniany jedynie przez producenta, jego serwisantów lub podobnie wykwalifikowane osoby.

- UWAGA: Wymogi obowiązujące w niektórych krajach mogą się różnić od wymienionych w niniejszej instrukcji. W takim przypadku należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą w sprawie możliwych różnic w stosunku do wymagań określonych w instrukcji.

PRZEWODNIK ROZWIAZYWANIA PROBLEMÓW

ProblemMożliwa przyczyna Rozwiązanie
Wentylator nie obraca się po podłączeniu zasilania elektrycznego.1. Brak zasilania elektrycznego nagrzewnicy.2. Łopatki wentylatora stykające się z obudową nagrzewnicy.3. Wygięte łopatki wentylatora.4. Awaria silnika wentylatora.1. Sprawdzić prąd w gniazdku. Jeśli napięcie jest prawidłowe, sprawdzić, czy przedłużacze i przewody zasilające nie są przecięte, postrzepione lub złamane.2. Sprawdzić, czy obudowa nie jest uszkodzona. Upewnić się, że obudowa nie ma wgnieceń blokujących wentylator.3. Wyprostować wszystkie łopatki wentylatora.4. Zespół silnika musi być wymieniany przez wykwalifikowaną osobę.
Nagrzewnica nie zapala się.1. Brak iskry w module.2. Nieprawidłowy odstęp między elektrodami świecy.3. Skorodowana elektroda.1. Sprawdzić przewód modułu. Podłączyć go ponownie lub docisnąć, jeśli jest poluzowany. Sprawdzić moduł zapłonu; w razie potrzeby zlecić wymianę wykwalifikowanej osobie. Sprawdzić wszystkie pozostałe podzespoły elektryczne.2. Ustawić przerwę między elektrodami równą 4 mm.3. Wymienić świecę (zespół wielowspornikowy).
Nagrzewnica samoczynnie się wyłącza.1. Zbyt wysoka temperatura we wnętrzu nagrzewnicy powodująca wyłączenie przez wyłącznik termiczny.2. Uszkodzony zawór sterujący.3. Nagromadzony pył lub zanieczyszczenia w nagrzewnicy.1. Jeśli wlot lub wylot nagrzewnicy jest zablokowany, temperatura w jej wnętrzu może stać się zbyt wysoka. Zachować wolną przestrzeń z przodu i z tyłu nagrzewnicy.2. Zawór regulacyjny musi być wymieniany przez wykwalifikowaną osobę (zespół zaworu).3. Wyczyścić wnętrze nagrzewnicy.
Płomień urządzenia jest niestabilny.1. Nieprawidłowy gaz lub ciśnienie. 1. Sprawdzić butłę z gazem w celu upewnienia się, że jest stosowany prawidłowy gaz pod odpowiednim ciśnieniem.

WIDOK ROZŁOŻONEGO URZĄDZENIA

STANLEY STN43G - WIDOK ROZŁOŻONEGO URZĄDZENIA - 1

Nr ST-40-GFA-E / ST-60V-GFA-E / ST-100V-GFA-E / ST-150V-GFA-E
1 Obudowa wewnętrzna / komora spalania
2 Podstawa
3 Regulator wysokości
4 Pokrywa podstawy
5 Pokrywa obudowy wewnętrznej
6 Element wielowspornikowy
7 Przewód
8 Dysza
9 Nakrętka dyszy
10 Uchwyt
11 Nakrętka wieńcowa sześciokątna
12Łopatka wentylatora
13Podkładka amortyzująca
14Silnik
15Tylna osłona
16 Okrągła śruba
17Zespół zaworu
18Złącze wlotowe
19Moduł zapłonu
20Płytka drukowana (PCB)
21Obudowa płytki drukowanej
22Pokrętło regulacyjne
23Przewód zasilający
24Regulator i wąż

STANLEY®

WSPARCIE

Belgique et LuxembourgE. Walschaertstraat 142800 MechelenBelgiumwww.stanleyworks.beEnduser.be@SBDinc.comBE-NL=+32 15 47 37 65BE-FR=+32 15 47 37 64BE Fax: +32 15 47 37 100
Danmark Roskildevej 222620 Albertslundwww.stanleyworks.dkkundeservice.dk@sbdinc.comFax: 70224910
Deutschland Richard Klinger Str. 1165510 Idsteinwww.stanleyworks.deinfo@sbdinc.deTel: 06126-21-1Fax: 06126-21-2770
Ελλάς Ημερος Τόπος 2 - Χάνι Αδάμ Ασπρόπυργος-19300 -Αττική - Αττικήςwww.stanley.grGreece.Service@sbdinc.comTηλ: +30 210 8985208Φαξ: +30 210 5597598
España Parque de Negocios “Mas Blau”Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A608820 El Prat de Llobregat (Barcelona)www.stanleyworks.esrespuesta.postventa@sbdinc.comTel: 934 797 400Fax: 934 797 419
France 5, allée des hêtresBP 30084, 69579 Limonest Cedexwww.stanleyoutillage.frscufr@sbdinc.comTel: 04 72 20 39 77Fax: 04 72 20 39 00
SchweizSuisseSvizzeraIn der Luberzen 428902 Urdorfwww.stanleyworks.chverkaufch.sbd@sbdinc.comTel: 044 - 755 60 70Fax: 044 - 730 70 67
Ireland 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD UK www.stanleytools.co.ukTel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365
Italia www.stanley.itEnergy Park-Building 03 sudVia Energy Park 620871 Vimercate (MB)Tel. 039-9590-200Fax 039-9590-313
Nederlands Stanley Black & Decker Netherlands B.V.Postbus 836120 AD Bornwww.stanleyworks.nlEnduser.NL@SBDinc.comTel: +31 164 28 30 63NL Fax: +31 164 28 32 00
Norge Postboks 4613, Nydalen0405 Oslowww.stanleyworks.nokundeservice.no@sbdinc.comFax: 45 25 08 00
Österreich Oberlaerstrasse 248A-1230 Wienwww.stanleyworks.deservice.austria@sbdinc.comTel: 01 - 66116 - 0Fax: 01 - 66116 - 14
Portugal Quinta da Fonte - Edificio Q55 D. DinizRua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo2770 - 071 Paço de Arcoswww.stanleyworks.ptresposta.posvenda@sbdinc.comTel: 214 66 75 00Fax: 214 66 75 75
SuomiPL 4700521 Helsinkiwww.stanleyworks.ficustomerservice.fi@sbdinc.comPuh: 010 400 4333
SverigeBox 94431 22 Mölndalwww.stanleyworks.sekundservice.se@sbdinc.comFax: 31 68 60 08
United Kingdom210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YDwww.stanleytools.co.ukTel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365
Hungary Rotel Kft.1163 Budapest,Thököly út 17.www.stanleyworks.hu service@rotelkft.huTel +36 1 404-0014Fax+36 1 403-2260
Czech RepublicBAND SERVIS CZ s.r.o.K Pasekam 4440760 01 Zlín, Czech Republicwww.stanleyworks.czhttp://www.bandservis.czTel.: +420 577 008 550Fax.: +420 577 008 559
SlovakiaBAND SERVIS s.r.o.Paulinska 22917 01 Trnava, Slovakiawww.bandservis.skTel.: +421 335 511 063Fax.: +421 335 512 624
PolandErpatechul. Bakaliowa 2605-080 Mościskawww.stanleyworks.plTel.: +48 22 431 05 00Fax.: +48 22 468 87 35
SloveniaG-M&M d.o.o.Brvace 111290 Grosuplje Slovenijawww.g-mm.si gmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023
Cyprus IOANNOU J.4A Ath.Diakou street1046- Nicosia -Cyprusioannou.ioannis@cytanet.com.cyTel: +357 22344302Fax: +357 22348098
Bosnia-HerzegovinaG-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenijawww.g-mm.si gmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023
BulgariaTASHEV-GALVING LTD68 KLIMENT OHRIDSKI BLVD.1756 Sofia, Bulgariawww.tashev-galving.comT: +359 2 700 45 45 4F: +359 (2) 439 21 12
Croatia G-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenijawww.g-mm.si gmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023
EstoniaAS TallmacMustame tee 44,EE-10621 Tallinnwww.tallmac.ee/estT: +372 6562999F: +372 6562855
Latvia LIC GOTUS SIAUlbrokas Str.LT - 1021 Rigawww.licgotus.lvT: +371 67556949F: +371 67555140
LithuaniaUAB ELREMTA OUNeries kr. 16ELT - 48402 Kaunasinfo@elremta.ltT: +370-685-29035F: +370-37-406540
MaltaEnergypark-Building 03 sud, Via Energy Park6 20871 Vimercate (MB)www.stanley.itTel. 039-9590-200Fax 039-9590-313
RomaniaStanley Black & DeckerPhoenicia Business CenterStrada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15,Sector 3 Bucurestiwww.stanleyworks.roT: +4021.320.61.04/05F: +4037.225.36.84
SerbiaG-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenijawww.g-mm.si gmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023

STANLEY®

Producent:

Sauk Rapids, MN 56379 Stany Zjednoczone

EC REP

Obelis S.A.

Siedziba firmy:

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : STANLEY

Model : STN43G

Kategoria : Ogrzewanie