SilentMixx MMB65G5M - Blender BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SilentMixx MMB65G5M BOSCH w formacie PDF.
Często zadawane pytania - SilentMixx MMB65G5M BOSCH
Pytania użytkowników dotyczące SilentMixx MMB65G5M BOSCH
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Blender w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SilentMixx MMB65G5M - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SilentMixx MMB65G5M marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SilentMixx MMB65G5M BOSCH
pl Instrukcja obslugi
uk Ihctpykui 3 ekciayatauii
ru HhctpyKnna n 3KcTnAyaTaun
he
ar
| de Deutsch 3 | |
| en English 13 | |
| fr Français 22 | |
| it Italiano 33 | |
| nl Nederlands 43 | |
| da Dansk 53 | |
| no Norsk 63 | |
| sv Svenska 73 | |
| fi Suomi 82 | |
| es Espanol 92 | |
| pt Português 104 | |
| el Eλληνικά | 115 |
| tr Türççé 127 | |
| pl Polski 139 | |
| uk Ukraincьka | 150 |
| ru Р噜ский | 161 |
| he я��у | 184 |
| ar الحرفica 195 |
Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urzadzenia marki Bosch.
Dalsze informacja dotyczne naszych produktów znejność Państwo na naszej stronie internetowej.
Spis tresci
Dla wlasnego bezpieczentwa. 139
Systemy zabezpieczajace 141
Opis urzadzenia 141
Obstuga 142
Czyszczene i pielegnacja 145
Usuwanie drobnych usterek 145
Przepisy kulinare 146
Ekologiczna utylizacja 149
Gwarancja 149
Dla wlasnego bezpieczestewa
Przed uzyciem urzadzenia nalewy starannie przyczytać niniejsza instrukcję obstugi, aby zapoznać są ze wskazówkami bezpieczędwa i obstugi.
Producent nie odpowa da szkody spowodowane brakiem przestrzegania instrukcji w zwiazku z prawidłowym zastosowaniem urzadzenia. Niniejsze urzadzenia nie jest przyznaczone do uzytku komercyjné lecz skonstruowane z przyznaczeniem do przytetwarzania ilosci typowych dla gospodarstwa domowego itp. Uzytkowanie o charakterze podobnym do domowego obejmuhe np. uzywanie urzadzenia w pomieszczeniach kuchennych w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych lub innych (mazych) przyȩbiorstwach oraz w pensjonatach, mazych hotelach itp. Urzadzenia uzywać do przytetwarzania srednich ilosci produktów na potrzeby gospodarstwa domowego. To urzadzenia jest przyznaczone do mieszania plynyncyh lub połtwardych artykuław spożywczych, do Rozdrabniania/siekania surowych owoców i warzyw, do wyttwarzania potraw puree i do Rozdrabniania mrożonek (np. owoców) lub dostek lodu. Nie uzywać do przytetwarzania innych artykuław lub substancji oprocz tych zaleconych przyez produenta. Prosȩ starannie przyechowywać instrukcję obśugi.
Prosę przybekazać instruktów wrz z urzadzeniem ewentualnemu kolejnmu wąszcicielowy.
Ogólne wskazówki bezpiecznychstwa
Niebezpieczentwo porazenia pradem elektrycznym. Nie wolno daneciom obstugwuć的方式来 eradizzenia.
Urzadzenie wraz z elektrycznym przywodem zasilajycym nalezy przechowywać z dala od daneci.
Urzejdenia moga byc obstrugiwane przy czobny o agraniczonych zdolnosciach fizycznych, czuciowych lub umysłowych albo nie posiadajych odpowiedniego doświadczenia / wiedzy tylko pod kontrola osoby odpowiadajȩcej za bezpieczność osoby
obstugujej urzadzenie lub po dokladrnym pouceniu w obstudze urzadzenia oraz po zrozumieniu zagrożenwynikajacych z obstugi urzadzenia.
Nie pozwalać daneciom na jabawę urzadzeniem. Urzadzenia sąȩzy podłączyć i uzytkowy zgodnia z parametrami podanymi na tabliczeznamionowej. Uzywać tylko w zamkiptych pomieszczeniach.
Urzadzenia mayna uzywać tylko wtedy, gdy elektryczny przywód zasilający i samo urzadzenia nie są uszkodzone. Przed wymianę elementów wyposzazenia lub czymi dodatkowych, króre znajduźsię w ruchu podczas pracy urzadzenia,NSE koniecznie wyłączyc urzadzenia i wyłąc wtyczkę z gniaźdka sieciowej. Zawsze wyłączć urzadzenia gdy jest bez nadzoru, przed montañem i demontañem oraz przy中国梦iny. Nie wolno ocierać elektrycznych przywodu zasilajȩcego o ostre krawędzie ani gorace powierzchnie. Aby uniknć zagrożew w przypadku uszkodzenia przywodu zasilajȩcegoNSE przycie jejego wymianę wyłącznie producentowy albo seinem autoryzowanemu serwisowy lub osobie o podobnych kwalifikacjach i odpowiednich uprawnieniach. Naprawy urzadzenia maye przyperowadzić tylko nasz autoryzowywnany punkt serwisowy.
Wskazówki bezpieczeniatha dla przyty z niniejszym urzadzeniem
Niebezpieczenstwo skeleczenia
Niebezpiecznebstwo porazenia pradem elektrycznym
Napędu miksera nigdy nie zanurzać w wodzie iNie myc pod bierzȩć woda ani w zmywarce.
Zaleca są nie pozostawiacośćzonego urzadzenia dędzej niz to konieczne do odpowiedniego zmiksowania produktów.
Niebezpieczewswo skaleczenia ostrymi nozami /OCR 1.0
Nigdy nie wiktadać rak do załozonego miksera.
Zawsze uzywać z calkowicie zloźonym mikserem i zawsze z nałoźonaPokrywa! Dzbanek miksera zdejmować i nakladać tylko wtedy, gdy urzemdenie jest wyłączone i napęd jest hieruchomy.
Po wyłączeniu noź obraca są jest{jieszczte przy czwile ruchem bezw遑矫iocywn.
Zawsze uzywać tylko z calkowicie złoźonym Rozdrabniaczem uniwersalnym! RozdrabniaczUniwersalny zdejmować i naklustadc tylkowtedy, gdy urzadzenia jest wyłączone i napęd jest hieruchomy.
Niebezpieczestewo poparzenia!
Zachować największa ostrożnosć przy przytetwarzaniu gorących składników. Podczas przytetwarzania gorących produktów przyzej lejek w pokrywie wydostaje są para. Podczas przycie zawszeprzytrzymywać Pokrzywo jederność. Nie wkladac palcow do otworu wsypowej! Do dzbanka miksera wlewać tylko maksymalnie 0,5 I gorących lub pieniących są pryńów.
Systemy zabezpieczajace
Blokada wączenia
Urzadzeniedoğan wączyc tylko wtedy, gdy dzbanek miksera zostar przyzekrecony aż do oporu.
Automatyczne wyłuczanie
Urzadzenie wyłacza sie automatycznie, gdy dzbanek miksera przypadkowo poluzuju sie podczas pracy.
Zabepieczenie przydaczuminium
Jeźeli podczas pracy urzadzenia silnik wyłączy są samoczynnie, oznacza to, ze wȩczy są system zabezkpieczenia przy部分地区. Mnólwe przyczyny:
- zbyt duza ilosc produktów do przerobenia,
-za dlugi czas nieprzerwanej pracy.
Sposob postepowania w przypadku zadzia-landia ktorego's systemu zabezpieczajacego opisany jest w rozdziale „Usuwanie drobnych usterek".
Opis urzadzenia
Niniejsza instrukcja obslugi opisuje rożne modele. Na stronach z rysunkami zamieszczony jest przygliad rożnych modeli (Rysunek F).
Prosz otworzyc skladane kartki z rysunkami.
1 Naped miksera
2 Przelacznik obrotowy z pierscieniem podswietlanym
Pierscien podswietlany miga powoli, gdy urzadzenia jest w gotowość do dzialania (on). Pierscien podswietlany swieci ciagle, gdy urzadzenia pracuje. Szybkie miganie sygnilizuje wystapierenie zakłocenia (patrz „Usuwanie drobnych usterek").
a MMB43..:
0/off = stop
on = urzadzenie wączone
1 = majniższa robocza prędkość obrotowa
5 = majwyzsza robocza prędkość obrotowa
b MMB64...:
0/off = stop
on = urzadzenie wączone
min = majniższa robocza prędkość obrotowa
max = majwyźsza robocza prędkość obrotowa
Pulse = fungcja pracy pulsowej z najwyższa prędkość obrotowa; przytrzymać przyłącznik, gdy urzadzenia ma pracowac
c MMB65...
0/off = stop
on = urzadzenie wączone
min = majniższa robocza prędkość obrotowa
max = majwyźsza robocza prędkość obrotowa
3 Przyciski wybierania programu
Przyciski z programem do uzyskania optymalnych rezultatów.
Zależnie od modelu:
= Do Rozdrabniania kostek lodu (crushed ice). 1x krótko naci-snáć przycisk.
= Do przyrzadzania napojow miksowanych i smotheie. 1x krótko nacisnám przycisk. W celu uzyskania jestzcze bardziej Rozdrobnionego efektu, wcisnám przycisk drugi raz.
= Do Rozdrabniania w Rozdrabinaczu uniwersalnym. 1x krótko nacinność przycisk. Zworociuwage na tabele na rys. [G!
Pulse = Funkcja pracy pulsowej z najwyźsa przydkość obrotowa. Przytrzymać przycisk, gdy urza-dzenia ma pracówn.
Po nacinieciu przycisku wybierania programu / / / zaczyna przybiegac wybrany program. W celu wczesnejszego zakończenia programu wystarczy nacinacja dowolny przycisk wybierania programu albo przykrećić przy.§czynik obrotowy na 0/off.
4 Schowek na elektryczny przywoźd zasilajczy
5 Naped
6 Uchwyt noza wraz z nozem do mikso-wania/rozdrabniania i uszczelka
Zaleznie od modelu: jest uzywany w dzbanku miksera i pojemniku Rozdrabniacza universalnego.
7 Dzbanek miksera ze szkla borokrzemowego
Odporny na wysokie temperature, umozliwia przytetwarzanie bardzo goracych skladnikow.
8 Pokrywa z otworem do napelniania
9 Kubek pomiarowy ze skala
(maks. 50 ml)
10 Włódka smoothie*
Do przytewarzania owoców i innych skladiników na soki i smoothie. Zadaniem tej wskladki jest odfiltrowanie pestek i innych skladiników stazych, zeby nie przydostały sie do napojów.
11 Pojemnik Rozdrabniacza uniwersalngo*
- Nie dla wzystkich modeli.
Obsługa
Przygotowanie
Urzadzenie i wyposazenie nalezy przy pierwszym uzyciem dokladnie wycyszcić, patrz „Czyszczenie urzadzenia".
Naped miksera ustawic na gladkim, wytrzymalym i czystym podlozu.
Kabel rozwinać na potrzebną dlugosć.
Mikser
Mikser nadaje sie do
-rozdrabniania i siekania surowych owoców, warzyw, orzechów i czekolady,
- do przyrzadzania zup i puree z gotowanych owoców i warzyw,
-przyrzadzania majonezu i sosow.
Urzadzenie nadaje sie do przytetwarzania nastepujacych ilosci:
Skladniki state 100 g
Pfynymaks.1,5I
Plyny gorace lub pieniace sie maks. 0,5 I
Niebezpieczentwo skaleczenia ostrymi nozami / obracajacym sie napedem!
Nigdy nie wkladać rak do nałozonego dzbanka miksera. Zawsze uzywać z calkowicie zlozonym mikserem i zawsze z nałozone potkrywa! Dzbanek miksera zdejmownik i nakladać tylko wtedy, gdy urzadzenia jest wyłaczone i napęd jest hieruchomy. Po wyłaczenia:i noź obraca są Legacyczne przyż chwie ruchem bezwiatnosciowym.
NiebezpieczeINSTwo poparzenia!
Podczas przytetwarzania gorących produktów przyez lejek w pokrywie wydostaje są. Do dzbanka miksera wewac tylko maksymalnie 0,5 I gorących lub pieniących są plynyow.
Uwaga!
Nigdy nie wączać pustego miksera. Zawsze uzywać tylko kompletnie złozone urzadzenia. Dzbanek miksera nałoźć na napęd miksera i mocno przyzekość aź do oporu.
Rysunek B
Dzbanek miksera odstawic w pozycji zdnem do góry.
Nałoźć uzczelkne na uchwyt noza.
Zwróci uwage, zeby uzczelka prawidlowo przylegata.
Wañne wskazówki
Gdy uzczelka jest uszkodzona lub nieprawidłowo nałożona, wtedy są wyphyną plyn.
Uchwyt nozachwyci za rkojesci wozyc do dzbanka miksera. Zwrocic uwage na ksztalt czesci (rysunek B-2a)!
Obróci rekojeść (rysunek 3-2b). Przy tym nastepuje zaczechpiecie uchwytu noza w dzbanku miksera.
Przekrecic dzbanek miksera.
Dzbanek miksera nałoźyc na napęd miksera. Strzałka na dzbanku wskazuje na kropke na napędzie miksera.
- Przymocowa dzbanek miksera przykrećajc go w kierunku zgodnym z ruchem wskazowej zegara aź do oporu.
Wtozyc skladniki.
NałoźycPokrywę iwcisniaczajazdo oporu.
Kubek pomiarowy wlozyc do otworu do napelniania.
Wlozyc wtyczkdo gniazdka.
Włączyc urzadzenia: Przelącznik obrotowy na on.
- Przelacznik obrotowy ustawic na wymaganę prędkość obrotowa.
albo
Nacisnac przycisk wybierania programu ( lub ).
Podczas miksowania przytrzymywaćPokrywewczytajac ja na brzesgu.Niewkładc rak do otworu do napelniania!
Zalecenia dotyczace prędkosci obrotowych
| Ubijanie majonezu MIN/MAX* | |
| Zupy MAX | |
| Smoothes | /MAX |
| surowe owoce i warzywa MAX | |
| koktajle, shake mleczny | /MAX |
| składniki mrożone MAX | |
| kostki lodu | /Pulse |
| bardzo twarde składniki | Pulse |
- MIN = majniższa robocza prędkość obrotowa
MAX = najwyższa robocza prędkość obrotowa
Dodawanie składników
Nastawic przyȩcznik obrotowy na 0/off. Albo
ZdjacPokrywe.
Dodawanie skladnikow.
albo
Wyjac kubek pomiarowy.
Płyny i skladrniki state (drobniejsze) wsypywać przyez otwor do napelniania w pokrywie.
■ Ponownie wączyć urzadzenia.
Praca z wiktadka smoothie
Dzieki tej wiktadce szczegolnie latwe staje przygotowanie smoothie ze swiezych owocow, mleka, mleka sojowego, jogurtu i sukow.
Rysunek C
Mikser przygotować w sposob powyzej opisany.
- Po nałozeniu i dokreceniu dzbanka miksera naleź włość wȩdkę smoothie do dzbanka.
NałoźycPokrywewicisnacjaazdo oporu.
Wlozyc wtyczke do gniazdka.
■ Składniki wsypac do dzbanka miksera przyez otwor do napelniania, w razie potrzeby uprzejno Rozdrobnic owoce.
Uwaga!
Do dzbanka nie włędać miksera duźych, twardy składników takich, jak np. pestki awokado lub sliwek.
Kubek pomiarowy wlozyc do otworu do napelniania.
Właczycz urzadzenia.
Po prac
Nastawic przyȩcznik obrotowy na 0/off.
Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.
Zdjac dzbanek miksera przyzekrcajc go przechwnie do ruchu wskazowek zegara.
ZdjacPokrywzpojemnika miksera.
Opróznic dzbanek miksera.
Wskazówka dotyczęa wiktadki smoothie:
Kubek pomiarowy wyjac z pokrywy i wlozyc go do wkladki smoothie. To zapobiega wypadnięciu stałych składników z wkladki do napoju.
Obróci dzbanek miksera i odstawic otworem skierowanym w dól.
Wyjac uchwyt nozy. W tym celu odchylic rekojesc do gory i wciagnac uchwyt noza.
Wyczyscic wszystkie czosci,patrz rozdziel,Czyszczenie i pielegnacja".
Rozdrabniacz uniwersalny
do Rozdrabniania mniejszych ilosci.mięsa, twardego sera, cebuli, pietruszki Zielonej, czosnku, owoców i warzyw.
Zwróci uwage na tabele na rys. G!
Nie wolno Rozdrabniac kawy ziarnistej, ziaren pieprzu, cukru, maku oraz chrzanu.
Wskazowka: Jeźeli Rozdrabniacz uniwersalny nie naleź do zakresu dostawy (patrz przyglad modeli),MZna go zamówic wpunkcie zakupu urzadzenia lub w punkcie serwisowym (nr katalogowy 12007111).
Niebepezędwo skaleczenia ostrymi nozami / obracajacym sie napodem!
RozdrabniaczUniwersalny zdejmować i nakładać tylko wtedy, gdy urzadzenia jest wyłaczone i napęd jest hieruchomy.
Rysunek D
Kubek Rozdrabniacza uniwersalnego odstawic otworem skierowanym w góry.
Produkty spożywcze do Rozdrobnienia węczy do kubka rozdrabniacza uniwersalngo.
Nałoźyc uszczelka na uchwyt noza.
Zworcie uwage, zeby uszczelka prawnodlo przylegafa.
Wañne wskazówki
Gdy uzczelka jest uszkodzona lub nieprawidłowo nałozona, wtedy są wyphynac plyn.
Uchwyt nozachwyci za rkojeść i wlozyc do kubka Rozdrabniacza uniwersalnego. Zwrocic uwage na ksztalt częsci (Rysunek D-2)!
Obróci rkoješc (Rysunek D-3). Przy tym nastepuje zaczepienie uchwytu noza w kubku RozdrabniaczaUniwersalneo.
- Obrócić kubek Rozdrabniacza uniwersalneo.
Kubek Rozdrabniacza uniwersalnego nafozyc na naped miksera. Strzałka na kubku wskazuje na kropkę na napędzie miksera.
- Przymocować kubek rozdrabniacza uniwersalnégo przykrećaję go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aź do oporu.
Właczyc urzadzenia: Przelącznik obrotowy na on.
■ Przelacznik obrotowy przykręci na Pulse i przytrzymać.
albo
Wcisinac oddpowiedni przycisk (lub Pulse, zaleznie od modelu).
Wskazówka: Im dluzzi wączone jest urzadzenia, tym drobniejsze są przytetwarzane produkty. Zadany winik Rozdrabniania, w przypadku Rozdrabniania zioł,doğan uzyskać juicespo bardzo krótkim wączeniu urzadzenia.
Po pracy
Nastawic przyȩcznik obrotowy na 0/off.
Wyjac wtyczke z gniażdka sieciowego.
Zdjac kubek Rozdrabniacza uniwersal-nego przyzekrEcajc go przyciwnie do ruchu wskazowek zagara.
Obrócić kubek Rozdrabniacza uniwersalneo.
Wyjauchwyt nozy. W tym celu odchylic rekojesc do gory i wyciagnac uchwyt noza.
- Oproznic kubek Rozdrabniacza uniwersalneo.
Resztki Rozdrobnionych produktow wyjac z pojemnika za pomocag odpowiedniego srodka pomocniczego (np. Izycki).
Wyczyscic wzystkie czesci,patrz rozdiaz,Czyszczenie ipielegnaca".
Czyszczenie i pielegnacja
Urzadzenie nie wymaga przygladów ani konserwaczji!
Dokladne czyszczenie gwarantuje dluga trwałosc urzadzenia. Zasady czyszczenia poszczególnych częsciPokazano na rysunku
Niebezpiecznebstwo porazenia prader elektrycznym!
Napédu miksera nigdy nie zanurzac w wodzie i nie myc pod biezac woda ani w zmywarce.
Uwaga!
Nie stosowac zadnych szorujacych srodkow czyszczacych. Powierzchnie moga ulec uszkodzeniu.
Wskazówki:
-Najlepiej oczySci c wszystkie czeci natychmiast po ich uzyciu. Wtedy resztki nie przyssychaja i nie uszkodz tworzywa sztucznego (np. olejki eteryczne przypraw kuchennych).
-Przy tarciu np. marchewki i czerwonej kapusty zabarwiaja sie elementy z tworzywa sztucznego. Można je wycyscić za pomocą kilku kropel oleju jadalnego.
Czyszczenie napędu miksera
Wyjac wtyczke z gniażdka sieciowego.
Naped miksera wytrzeć wilgotną szmatka. W razie potrzeby uzyc troché plynu do mycia naczyn.
Potem wytrzeć doSucha.
Czyszczenie uchwytu noza
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi noźami!
Nozy miksera nie chwytać gołymi rękoma.
Do czyszczenia uzywać szczotki.
Uchwytu noza nie myc w zmywarce, lecz umyć szczotka pod bierzacwoda. Nie pozostawiać w wodzie! Wyjac uszczelkew celu umycia.
Czyszczenie miksera
Kubek miksera, władka smoothie, pokrywa i kubek pomiarowy nadaj są do mycia w zmywarce.
Wskazówka: Do załozonego miksera wlac troché wody z dodatkiem plynu do mycia naczyn. Wączyć urzadzenia na kilkak sekund na zakres Pulse. Wylać wode i wyplukać mikser czysta woda.
Czyszczenie Rozdrabniacza m Uniwersalngo
Kubek Rozdrabniacza uniwersalngo nadaje sie do mycia w zmywarce.
Usuwanie drobnych usterek
! Niebezpieczenstwo skeleczenia!
Przed przystapieniem do usuwania usterek nalezy wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.
Wazna wskazówka
Pierscien podswietlany miga szybko,
- gdy dzbanek miksera lub kubek Rozdrabniacza uniwersalnego nie jest prawidlowo nafozony,
- gdy dzbanek miksera lub kubek Rozdrabniacza uniwersalnego poluzuje sie w czasie pracy,
-gdy podczas pracy silnik zatrzyma sie z powodu przyciezenia.
Usterka:
Urzadzenia nie da sie wączyć albo podczas pracy wyłącza sie.
Mozliwa przyczyna:
Urzadzenia zostano przyciezone (np. poprzejblokade narzędzi produktami spozywczymi) wzwiazku czym uruchomilo sie elektronicze zabezpieczenia.
Usuwanie przyczyny:
Nastawic przyȩcznik obrotowy na 0/off.
Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.
Usanagan przyczynę przycezenia.
■ Ponownie uruchomic urzadzenie.
Mozliwa przyczyna:
Dzbanek miksera lub kubek rozdrabniacza uniwersalnégo poluzowat sie.
Usuwanie przyczyny:
Nastawic przyȩcznik obrotowy na 0/off.
Dzbanek miksera lub kubek Rozdrabniacza uniwersalnégo prawidłowo nałozyć i mocno przykrecić aź do oporu.
■ Ponownie uruchomic urzadzenie.
Wazna wskazówka
Jeźeli w opisany sposob nie da sie usunarystepujacych usterek, prosze zworcićsi do naszego autoryzowanego punktu serwisowej (patrz spis adresów punktow serwisowych na koncu instrukcji).
Przepisy kulinarme
Wskazówki ogólne:
Najpierw mieszac skladniki state z połoway ilosci plynu, a nastepnie dodac pozostaclareczec plynu.
Podczas przygotowywnia koktajli smoothie, po oproznienu dzbanka miksera umiesci go ponownie i na krótko wączyć najwyzszy stopién, aby uzyskać reszte plynu.
Majonez
Wskazowka: W mikserze:no na przygotować majonez tylko z calych jajek.

Przepis podstawowy:
1 jajko
15 g octu lub soku z cytryny
1 szczypta soli
1 szczypta cukru
250 ml oliwy
Wszystkie skladniki musza miac takam temperature.
Mikser nastawic na niskie obroty.
Wszystkie skladniki (oproz oliwy) zamieszac kilkaksekund na niskich obrotach.
Mikser przyȩczyć na wysokie obroty, olwu dolewać powoli przyze lejek i miksownik przyze ok. 2 minuty.
Goraca czekolada
50-75 g mrozonej czekolady w tabliczce

1½Igoracego mleka
Bitasmietana i wiórkiczekoladowewedug uznania
CzekoladęPokroić na kawalki (ok.1 cm) i calkowicie Rozdrobnic w mikserze na najwyźSZych obrotach.
Wylaczyc mikser i wlac mleko przye z lejek.
■ Miksować 1 minute na najwyźyszych obrotach.
Goracc zekolad wlacdo szklanek, przybra cbita smietana i posypac wiorkami czekoladowymi..
Shake
waniliowo-bananowy
2-3 banany (ok. 300 g)


2-3 czubate lyzki lodow wani-liowych lub cytrynowych (80 - 100g)
2 torebki cukru waniliowego
1 / 2 I mleka
Wszystkie skladrniki wlozyc do kubkamiksera.
Nacisnac przycisk wybierania programu
albo
■ Miksować 1 minuţe na najwyzszych obrotach.
Wskazowka: ten przyopsis jest rornyiez moziwy z uzyciem smoothe.
Nektar owocowy
250 g zamrożonych owoców (np. truskawki, banan, pomarńca, jabko)

50-100 g cukru
500 ml zimnej wody
lody wedfug uzmania
Owoce obracipokroicna kawalki.
Zamrażać swieze owoce przyd dalszym przytetwarzaniem.
Wszystkie skladrniki (oprocz lodu) wlozyc do kubka miksera.
Nacisnac przycisk wybierania programu
albo
■ Miksować 1 minute na najwyźyszych obrotach.
Podawać ewentualnie z lodami.
Koktajl sportowczy
2-3 pomarancze (ok. 600 g)
1-2 cytryny (ok. 150 g)
1½-1 fyzki cukru lub miodu
1/4 I soku jablckowego
1/4 I wody mineralnej
ewentualnie kostenl lodu

Pomarancze i cytryny obrac ze skorki,Pokroi na kawalki.
Wszystkie skladrniki (oproz soku jablko- wego i wody mineralnej) wOzyc do kubka miksera.
Nacisnac przycisk wybierania programu
albo
■ Miksować 1 minute na najwyźyszych obrotach.
Dodać suk jabłkowy i wodę mineralna.
Krotko miksowa, az do spienienia napoju.
Koktajl wlacdo kieliszkow; mozna podawac z Kostenkami Iodu.
Zielony Smoothie
1 Zielone jabko (ok. 100 g)
Sok z cytryny (ok. 20 g)
20 g jarmuzu
10 g todygi selera
10 g listków kolendra
10 g siemienia Inianego
1 g mielonego cynamonu
250 g zimnej wody
Jablko, lodygi selera i jarmuzPokroić na kawalki.
Wlac Nieco wody do kubka miksera.
Wszystkie skladrniki wlozyc do wkladki smoothie i potem wlac wode.
Nacisnac przycisk wybierania programu
albo
■ Miksować przyez 60 sekund na stopniu Pulse.
Wskazowka: Wykonanie unto przypeisu udaje sie rownie bez uzycia wkladki smoothe.
Smoothie z winogron
250 g Zielonych winogron
25 g mlodego szpinaku
100 g zamrożonych kawalów banana
200 ml zimna herbata Zielona (nadaje sie dla daneci)
Wlac Nieco herbaty do kubka miksera.
Winogrona, szpinak i kawali banana wsypac do wiktadki smoothie i wlac pozostala herbate.
Nacisnac przycisk wybierania programu
albo
Miksować z najwyźsa prędkość obrotowa, az smoothie bedzie gotowy.
Galaretka z owocami
400 g owoców (wypestkowane wisnie, maliny, porzeczki, truskawki, jeźyny)
100 ml soku wisniowego
100 ml czerwonego wina
80 g cukru
1 torebka cukru waniliowego
2 hyzki soku cytrynowego
1 szczypta goździka (mielonego)
1 szczypta cynamonu (mielonego)
8 platów zelatyny
Zelatynę namoczyc ok. 10 minut w zimnej wodzie.
Zagotować wszystkie składniki (oprocz zelatyny).
Zelatynę odcisność i Rozpuścić podgrzewajc w kuchence mikrofalowej – nie gotować.
Gorace owoce i zelatynemiksowa z niska prędkosciabrotowa przyez okolo 1 minute.
Galaretke wlacdo kompotierek wyplukanych zimnawoda i ochlodzic.
Dozwolone jest miksowanie najwyzej 50 ml goracego plynu w kubku miksera!
Wskazówka: Deser owocowy smakuje z ubita smietan lub sosem waniliowym.
Pesto z bazylii
10 g orzeszków piniowych
3g czosnku
5 g soli
40 g sera parmezan
10 g świeżej bazylii
70 g oleju z oliwek
Wyspać do szklanego pojemnika orzeszki piniowe, czosnek, sól ser parmezan i zamknac uchwytem noza.
- Rozdrabniać przyez 15 sekund na stopniu Pulse.
Dodać bazylę i olej z oliwek, potem wszystko zmieszacja przyez 10 sekund na stopniu Pulse.

Zupa z dyni
600 g dyni z zoIytym miaszsem
200 g ziemniaków
1 I wywaru z warzyw
2 cebule
2 zabki czosnku
Mielony pieprz i sól
30gmasla
2 lyzki oleju z oliwek extra vergine
5-6 listkow bazylii
2-3 listki szalwii
1 gałazka pietruszki
1 gałazka tymianu
1 gałazka majeranus
1/4 lyżeczki zmielonego cynamonu
Tarty parmezan - wedtug uzmania
Dynie połowac, odkroić skóre i usunę pestki. Dynie elektryne są kawalki.
Obrac ziemniaki i rowniezPokroić na małe kawalki.
- Obráccebule,drobno posieká ilekko przysmazyc na patelni z maslem,olejem z oliwek i posiekanym czosnkiem.
Dodać kawalki dyni i ziemniaków, dusic na miękko czego mieszȩąc składniki. Bulion warzywny wewac mały porcjami i nastepnie dodac zioła zwiazzone w mały Bukiecik.
Gotowac 25-30 minut na małym plomieniu i w razie potrzeby dolac jestzsche niedco bulionu.
Wyjac Bukiecik zióf.
- Przyprawic sola i pieprzem wedlug uznania, dodac szczyptc cynamonu i nieco oleju z oliewek extra vergine.
Zupe wlewac do kubka miksera porcjami po 500 ml i miksowac az do ostrzymania konsystenci puree.
Dozwolone jest miksowanie najwyzej 50 ml goracego plynu w kubku mikse
- Przed podaniem posypac drobno tartym parmezanem.

Zupa marchewkowa z kminkiem
780 g marchwi
720 ml wody
1 lyżeczka kminku
sól i pieprz
MarchewPokroiCWkostke (okofo 15x15 mm).
Wlozyc marchew i wode do dzbanka miksera.
Mieszac przyez kilka sekund z maksymalna predkoscią.
Wlac mieszanine do garnka i dodac kminek.
Wszystko gotować przyez 30 minut. Podczas gotowaniaromatica dodać wody, jejeli zupa ma byc rzadsza.
Doprawic do smaku solaj pieprzem.

Ekologiczna utylizacja

To urzadzenie jest oznaczone zgodnia z Dyrektywa Europejska 2012/19/UE oraz polska Ustawa z dnia 29 lipca 2005 r. "O zuzytym spreȩcie elektrycznym i elektronicznym" (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbole przykreslonego kontenera na opdady. Takie oznakowanie informuje,źsprzet ten, po okresie=uzytkowania nieMZe boć umieszczany sącznie z innymi opdatami pochodźacymi z gospodarstwa domowego. Uzytkownik jest zobowych do oddania go prowadźycym zbieranie zuzytego spreȩtu elektrycznégo i elektronicznego. Prowadźcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne Jednostka, tworza odpowiedni system umozliwajczy oddanie tego spreȩtu. Własciwe postępowanie ze zuzytym spreȩtem elektrycznym i elektronicznym przyczyna sie do unik不断增强ych dla zdrowia ludzi iŚrodkówka naturalnégo konsekwenci,wynikajych z obecnosci skladników niebeźpiecznych oraz niewlasciwogo składowania i przytetwarzania takiego spreȩtu.
Gwarancja
Dla urzadzenia obowych uja warunki gwarancji wydanej przy bez nasze przystawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokladne informacja otrzymacie Pańwo w kaźdej chwili w punkcie handlowym, w ktorym dokonano zakupu urzadzenia. Welu skorzystania z uslug gwarancyinych konieczne jest przy的例子owine dowodu kupa urzadzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowiednimi przyepsami Kodeksu cywilnego oraz Rozporzadzeniem Rady Ministrow z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych warunkowy zawierania i wykonywania umów rzechy ruchomych z udzialem konsumentów".
Zmiany zastrzezone.
Unpo BitaEmo Bac 3 NOKyIkoHO HOBOro npnady fipmN Bosch.
DoataKoby iHopmaciio npo NaSy npOdykuio Bn 3HaJdTe Ha haui cTOpIHci B INTepHeTi.
3mict
ДяВашоi6e3nekn 150
CnCTemn6e3nekn 152
Kopotkn orJa 152
Ynpablinna 153
OuHsEHNr i DOrJa 156
IOnomora pri HenoJaKax 156
PeCNTi 157
YtNiI3aui 160
YMOBn rapaHTii 160
Для BaшоÖ 6e3пекn
Прочи te yBaЖно zu IHCTpyKciI IO nepei BnKOpncTaHHaM, 06 O3HaNoMTncr 3 BaJInBmN Bka3IBKaMaN 3 TeXHikn 6e3neKn i npabInHЯ dIy cboI npnaIy.
Y pa3i HeIoToPMaHHaB3iBOK 0oO npaBnIbHOro BnKOpNCTaHHaPnIaNy BnPo6HnK He Hece BiIDNoBiaIbHoCTi 3a 36ntKn, rKi BnHnKJI BHaCNIIOK cboTO.
Ley npila npnaeHn I na nepepo6k npodyktiv 3BnuaHi
Iy DOMaHbOro TocnoapCTBa KInbKOcTi B DOMaShix a6o
NobyTOBnx yMObax i He po3paxOBaHni IJRA BVKOpNCtAHnB
PpomncIOBnx ciJax.
3aCTOCyBaHnB B no6yTOBnx yMOBax BKIIOUaE, HAp..
BVKOpNCtAHnB KuxhX dIy cNIBpO6iTHNKiB MaRa3INHIB, OphiCIB,
cIbCbKOrOcNoapcbkX i IHNx npOMncIOBnx NiIprnEmCTB, a
TAKoK KopNCtYBaHnRAocTMy nAHCioHIB, HeBeJIKNx roTeJIb i
Ioi6HnX 3aknaDIB. Pnpad BVKOpNCToBvBaTu TIlbKn dIy nepepo6Kn
IPOdyKTIB y 3BVuaHnX dIy domaunHbOro rocnoapCTBa KIlbKOCTyx i
BiDiPI3kax Yacy.
LepnlaTnnpaTHe InpeMeiSyBaHnI pIKnx a6o HanIBTBePdNx npOyKTIb, IInI nOpri6HeHHr/CiueHnCnpx FpyKTiB Ta OBOuiv Ta IInI npiroToYBaHnI nHOpe. He BnKOpncTOByBaTu IInI nepepo6Kn IHwix npEdMeTtB uI peOvHN.
36epiraTe, 6yNb IaCKa, IHCTpyKciIO 3 BnKOpncTaHn.
2-3 6aHaHa (ok. 300 r)
2-3 CT. I. C BepxOM BaHnIb-HORO INI JIMMOHHO MOpOKeHOrO (80-100 r)
2 naKeTnKa BaHnJIbHO r caxapa
1J MoJOKa
3arpy3ntb BCE INHrpdeIneHTbl B CtaKaH 6nEHepa.
■ BkIIOuHTb KHOJky 6bICTpOHa6opa. Jn6o
B36nBaTb B TeueHne 1 MNHyTbI Ha cAmOy BBICOKO CKOPoCTN.
Cobet:При�OTOBHeHne NO 3Tomy pecenty BO3MOxHO TAKKc E C NcNoJIb3OBAHNem HacaIKN DnA CMy3N.
ΦpyKTOBbI HAnrTOK
250 r 3amopoxeHHbIX
φpykTOB (HaNP.: Kny6Hnka,
6aHaH, anelbcnH, y6IOKO)
50-100 r caxapa
500 mN xoJIoDHO BODbl
JIeI no JeJauHIO

ΦpykTbI NOUHCTNTb Hape3aTb Ha KycOuKN.
CbeXne ppyKbI nepei daJIbHeiwei nepepa60TKo3aMOpO3NTb.
3arpy3ntb BCE INHrpdeIneHTbl (Kpome Ibda) B cTaKaH 6JeHepa.
■ Bклнчпь кногу 6ьICTporo habopa .Либо
B36nBaTb B TeueHne 1 MNHyTbI Ha cAmO BBICOKO CKOPoCTN.
IIO JeHaHIO IOnaBaTb BMeCTe CO JbDOM.
KokTeiNb dJa cnOpTcMeHOB
2-3 aneBcna (ok. 600 r)
1-2 JIMMOHa (OK. 150 r)
12-1 cT. n. caxapa nn Meda
1/4 JIЯбночогocka
14JI MmHepaJIbHOJ BOdJI
No JeHaHIO HeCKoJIbKO Ky6nKOB IbIa.
OuHCTHTb aIeJIbCSINHbI IN JIMOH OT KOJypbl, Hape3aTb Ha KycouKn.
3arpy3ntb BCE INHrpdeIeHTbl (Kpome 6loHoro coka mHepaJIbHOB bI) B cTakah 6JeHepa.
BknHouHTb KhoNky 6bictporo Habopa . Jn60
B36nBaTb B TeueHne 1 MNHyTbHa cAmOy BblCOKo CKOPoCTN.
I O6aBnTb Ja6IoUHbI COK N MInHe-paIbHyO BODy.
KopoTko B36ntb B 6JIeHpe, noka HAnITOK He BCNEHHTcR.
Pa3nntb KOKTeiNb No cTaKaHaM n, no KeIaHIO, NOdaBaTb C Ky6nKaMn IbDa.
3eJIeHbIcMy3n
1 3eIehoe J6JIOKO (ok. 100 r) COK OndHoro JIMMOHa (ok. 20 r)
20 r kydprBoi kanycTbI (rpHKOJIb)
10 r cte6ncaenbpeea
10 rIinCTbeB KOpnaHpa
10rcemHbHa
1 r moIOTOn KOpuCbI
250 r oxjaxdeHHoB Odbi

■ Ra6nokO, cTe6eIb cIbIepeR N KydprByIO kanycty (rpoHkoJIb) Hape3aTb KycOuKaMn.
HaHTb HEMHO BOBbI B yaSy 6neHepa.
3arpy3ntb BCE TBepDble INHrpEneHTbI BO BCTaBky DnA CMy3N 3aNtB BODoI.
BknHouHTb KhoNky 6bictporo Ha6opa. Jn6o
B36nBaTb Ha CTypeHn «Pulse» B TeueHne 60 cekyHd.
Pekomendaця: 3TOT peceNT MOXHO deNaTb N 6e3 BCTaBKn dJa CMy3N.
BHHorpaHbI cMy3n

250 r 3eIeHoro BnHorpaJa
25 r moJIOdOro 7nnHata
100r3amopokeHHbIX
KycOyKOB 6aHaHa
200 mπ xolodHoro 3eJeHoro yra (npurodHoro dIa dete)
HaHHTb HEMHOrO yA B CtakaH 6IeHepa.
3arpy3ntb BnHOrpaI, WnHaT N KycOuKIN 6aHaHa BO BCTaBky IЯ CMy3N IN 3aJIHTb OCTaBUnMcraAem.
■ Bключпь кноку 6ыICTporo habopa JIN60
B36nBaTb Ha cAmO BbICOKO CKOPoCTN Do Tex nop, noka cmy3n He 6ydet roTOB.
ΦpyKTOBbIMycc
400 r φpykTOB (BVHЯ 6e3 KocToyeK, MaɪnHa, CMOPoɪnHa, KnybHnka, eXeBnKa)

100 MЛ BИшЕВО COKA
100 mJ KpaCHoro BnHa
80 r caxapa
1 naketnik BaHnIbHoro caxapa
2 CT. JI. JIMMOHHORO COKA
1 KOHcHK HOKa TBO3dIKU (MOJTOI)
1 ΜεπΟΤΚΑ KOPΙΝΥΙ (MONΟΤΟ)
8 JINCTOB KEJATNA
3amOHTb JKeJatINB XOJODHO Bode np6n. Ha 10 MNHyT.
Bce INHpeDneHTbI (KpOme JKeJatnHa) BCKINrTNTb.
KeJatnH OTKaTb n pactOnNTb B MmKpOBOJHOBOI Neu, He DOBOJa Do KIneHna.
Topayne pkykbl n kejatn nepemenuBaTb Ha Hn3Ko CKopoCTn np6n3ntelbHO 1 MNHyTy.
3anOHHTb Mycc B BaHHOCHN, npOMbITbIe XoJIOHOB BOO, I NOCTaBnTb B XoJIOHoe MeCTO.
B cTaKaHe 6IeHepa nepepa6aTbIBaTb MaKcMym 500 Ml ropaye MoXHo XnKoCTn!
PekomeHdaun: ppyKTOBbIM Mycc JyUWe Bcero IoDaBaTb CO B36ntbIMn CInVBKaMn NJIu BaHINbHbIM COYCOM.
Coyc «necTo» n3 6a3nIka

10 rKeIpoBbIX opeuKOB
3 r yechoka
5 rconn
40 r cbypa «IapMe3aH»
10 r cbekeero 6a3nlnka
70 rOJINKBOKO MaCna
KeipOBbIe OpeKn, YecHOK, CoJIb N CbIp «IapMe3aH» IIOJXHTb B CTeKJIaHHyO eMKoCTb 3aKpbITb DePkaTeJIem HOKa.
■ИЗменив В Teчесунд Ha CTупен «Pulse».
Iobt63nIK OINBKOoe Macno n nepemeunBaTb BCE B TeyeHne 10 ckynd Ha CTypeHn «Pulse»
TbIKBeHHbIcyn

600TbIKBbICJKeJTOnMRAKOTbIO
200 r kaptopejna
1I OBOUHOrO 6yInbOHa
2 JyKOBuCbI
2doJbKnYeChoka
MOJOTbI NpepuN COJIb
30 T CnNBOUHOro MaCna
2 CTOJIOBbIX JIOXKn OINIBKOBOrO MaCna nepBOrO OTKIMa (extra vergine)
5-6 JINCTOUCOB 6a3NJInka
2-3 nctouka wand
1BeToUka neTpuyuKn
1 BetoKa TmBraHa
1BeToUkaMaioopaHa
1/4 yauHoi JIOKMOJOTO KOpNUbI TepTbI cbip «NapMe3aH» NO BKycy
Pa3pe3aTb TbIKBy Ha YaactN, CHrTb KoxuIy n ydaJIHTb cEmeKn. TbIKBy Hape3aTb He6oJbUIMN KycOyKaMn.
KaptopeIb NOUcHTb I TaKKe Hape3aTb HeoJIbShIMN KycOyKaMn.
IyKOBuCbI NOUHCTNTb, MeJIKO Hape3aTb IN CJIeRka IODJXAPNTb B CKOBOPOdKe CO CJIINBOUHbIM MacJOM, OJIINBKOBBIM MacJOM IN py6JIeHHbIM YeCHOKOM.
I O6aBnTb KycOuKn TbIKBbl N KapTopeJn, NOMEuINBaJ, IpOTyUInTb, Noka OBOUH He cTaHyT MmKIMN. O6abJIaTb NOCTeNEHNO OBOUHO BcYJbOH, a 3aTEM ONyCTnTB Cyn CBraHHbIe NpYkOM TpaBbl.
Bapntb npimepno 25-30 MmhyT ha cna6om orHe n npn Heo6xOaMoctn DoJIiBaTb 6yIbOH.
13Bneueb nyok TpaB.
-Добавпь сольи по Вкусу,заравпь сеников Корцьи OЛИВКOBыМаслOM nepBOrO OTЖIMa (extra vergine).
HaINBaTb B cTaKaH 6IeHepa no 500 mN cyNa n IIOpnpoBaTb.
B cTaKaHe 6JIeHdepa nepepa6aTbIBaTb MaKcHMym 500 MЛ ropayeM MoXHo XnDkoCTn!
■ Npeed nodaeH a cTOn nocbinaTb HaTeptbIM cbipom «IapMe3aH».
Cyn c MopkoBbH
N KymHOM
780 r MOpKOBn
720 MЛ BOДы
14.Ⅲ.KymnHa
cOJIb nIpeu,

Hape3aTb MOpKOBb Ky6nKaMn (npm. 15x15 MM).
3arpy3nTb MOpKOBb B CtaKaH MNKcepa Ido6aBnTb BOy.
IpeTepeTb B MmKcepe HeckoJIbKO cekyHcMaKcImaJIbHO CKOPoCTbHO.
IomeCTnTb NOJyueHHyU CMEcb B KactpIOJIIO Ido6aBNTb KyMHN.
Bapntb B TeueHne 30 MNHyT. B npocece Bapkn MOxHO IO6aBnTb BOdbl, ecnn cyn DOJKeH NOJyHTbcr MeHee rYCTbIM.
PpnpapBtB coJbIO n nepcem.
YTNJIIN3aIy

yTnIn3npuIte ynaKOBky c nCnoJb3OBAHNEM 3KOIOrueckn 6e3oNaChbIX MeToIDOB. DaHbI npi6op ImeETOTMeTKy O COOTBeTCTBnN eBponeckm HopMaM 2012/19/EU yTnIN3aunn 3JIeKTPnuecknx n 3JeKTPoHNbIX npi6opOB (waste electrical and electronic equipment - WEEE). DaHbIe HOpMbI ONpeJeIOT DeIcTBYIOUzne Ha TeppITOpNn EbpocOIO3a npaBnla BO3BpATA n yTnIN3aUnn CTapBX npi6opOB. INΦopMaUno ob akTy-aNbHbIX BO3MOXHOCTx yTnIN3aUnn Bbl MoKeTe nOlyuHTb B mara3InHe, B KOTOpM Bbl npio6peNn npi6op.
YcnoBna rapaHTnHoro 06cnyxNbHa
IonyuHTb nCuePbIBaHOUIO HOpMaUIO 06 yCNoBnAx rapaHTnHoro O6cLyXnBaHnB Bbl MoKeTe B BaWeM 6JnxKaIWeM aBTOpN3OBaHHOM cepBnCHOM cEHTpe, IIN B CepBnCHOM cEHTpe OT npOn3BOUnTeJI OOO «BCX BblToBaa TeXnKa», IIN B COpBoDnteJIbHOJ DOKyMeHTaUIN.
Mbl octabnem 3a co6o npaboHa BHeceHne n3MeHeHn.
BSH Sprzet Gospodarstwa
Domowego sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, n° 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO Romania, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucaresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:service.romania@bshg.com
www.bosch-home.ro
RU Russia, Pocsn
Organizaćná zlożka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 0244452041
mailto:opravy@bshg.com
www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Umraniye, Istanbul
Tel.: 02164446333*
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
ProstaInstrukcja