STG 1200 A1 - Płyta do grilla SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia STG 1200 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
Często zadawane pytania - STG 1200 A1 SILVERCREST
Pobierz instrukcję dla swojego Płyta do grilla w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję STG 1200 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. STG 1200 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI STG 1200 A1 SILVERCREST
Skrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoz- nać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Skrócona instrukcja obsługi Strana 157
1.1. Informacje oniniejszej skróconej instrukcji obsługi ................................ 158 1.2. Objaśnienie symboli ................................................................................. 158
2. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem .....................................160
7. Informacje dotyczące zgodności zprzepisamiUE ........................ 170
1.1. Informacje oniniejszej skróconej instrukcji obsługi Niniejsza skrócona instrukcja obsługi jest nieodłączną czę- ścią instrukcji obsługi. Pełna wersja instrukcji obsługi jest do- stępna na stronie https://www.lidl-service.com. Skróconą instrukcję obsługi przechowuj wbezpiecznym miejscu ra- zem zinstrukcją obsługi. Całą dokumentację przekaż na- stępnemu użytkownikowi produktu. Przeczytaj instrukcję ob- sługi przed rozpoczęciem użytkowania istosuj się wszczególności do wskazówek bezpieczeństwa. 1.2. Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie przed bezpośrednim zagrożeniem życia! Postępuj zgodnie zinstrukcjami, aby uniknąć sytuacji, które prowa- dzą do śmierci lub poważnych obrażeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym zporażeniem prądem elektrycznym! Postępuj zgodnie zinstrukcjami, aby uniknąć sytuacji, które prowa- dzą do śmierci lub poważnych obrażeń. OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym zmateriałami grożącymi wybuchem! Postępuj zgodnie zinstrukcjami, aby uniknąć sytuacji, które prowa- dzą do śmierci lub poważnych obrażeń. OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed możliwym zagrożeniem życia i/lub ciężkimi, nieod- wracalnymi obrażeniami! Postępuj zgodnie zinstrukcjami, aby uniknąć sytuacji, które mogą prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.Polski - 159 PRZESTROGA! Ostrzeżenie przed możliwymi średnio ciężkimi i/lub lekkimi obraże- niami! Postępuj zgodnie zinstrukcjami, aby uniknąć sytuacji, które mogą prowadzić do drobnych lub lekkich obrażeń. NOTYFIKACJA! Przestrzegaj wskazówek wcelu uniknięcia szkód materialnych! Postępuj zgodnie zinstrukcjami, aby uniknąć sytuacji, które mogą prowadzić do szkód materialnych. Wskazówki dotyczące montażu lub użytkowania Przestrzegaj wskazówek podanych winstrukcji obsługi!
Instrukcja wymaganego postępowania wcelu uniknięcia niebezpie- czeństw
- Znak wypunktowania/informacja ozdarzeniach podczas obsługi Instrukcja wymaganego postępowania Oznaczenie CE Produkty oznaczone tym symbolem spełniają wymagania dyrektyw UE (patrz rozdział „Informacje dotyczące zgodności zprzepisami UE”). Sprawdzone bezpieczeństwo: produkty oznaczone tym symbolem spełniają wymagania niemieckiej ustawy obezpieczeństwie produk- tów. Symbol prądu przemiennego Użytkowanie wpomieszczeniach Urządzenia oznaczone takim symbolem są przeznaczone wyłącznie do użytku wpomieszczeniach. IPX1 Obudowa urządzenia jest zabezpieczona przed wodą kapiącą. Zutylizuj urządzenie zgodnie zwymogami ochrony środowiska (patrz Zutylizuj urządzenie zgodnie zwymogami ochrony środowiska (patrz „Utylizacja”) „Utylizacja”)160 - Polski Oznakowanie materiałów opakowaniowych przy selekcji odpadów Oznakowanie zeskrótami (a) inumerami (b) onastępującym znacze- Oznakowanie zeskrótami (a) inumerami (b) onastępującym znacze- niu: 1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier itektura / 80–98: ma- niu: 1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier itektura / 80–98: ma- teriały złożone teriały złożone Zutylizuj opakowanie zgodnie zwymogami ochrony środowiska (patrz rozdział „Utylizacja”) Zutylizuj opakowanie zgodnie zwymogami ochrony środowiska (patrz rozdział „Utylizacja”)
2. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Urządzenie może być używane tylko do mycia naczyń isztućców. W urządzeniu można myć tylko naczynia przystosowane do my- cia wzmywarce. Kupując naczynia, zwracaj uwagę na oznacze- nie „przystosowane do zmywarek” albo „można myć wzmywar- ce”. To urządzenie jest przeznaczone do używania wgospodarstwach domowych iotoczeniu podobnym do domowego, na przykład
- w kuchniach dla pracowników sklepów, biur iinnych zakładów pracy;
- wgospodarstwach rolnych;
- przez gości whotelach, motelach iinnych obiektach mieszkal- nych;
- wpensjonatach oferujących śniadania. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania komercyjnego ani przemysłowego.Polski - 161 Należy pamiętać, że użytkowanie niezgodne zprzeznaczeniem po- woduje utratę odpowiedzialności producenta: Nie modyfikuj urządzenia bez naszej zgody ani nie używaj żad- nych niedopuszczonych lub niedostarczonych przez nas urządzeń dodatkowych. Używaj tylko dostarczonych lub zatwierdzonych przez nas części zamiennych iakcesoriów. Stosuj się do wszystkich informacji podanych wtej instrukcji ob- sługi, awszczególności do wskazówek bezpieczeństwa. Wszyst- kie inne sposoby obsługi urządzenia są uznawane zaniezgodne zprzeznaczeniem imogą powodować szkody na osobie lub ma- terialne.
3. Wskazówki bezpieczeństwa
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — UWAŻ- NIE PRZECZYTAJ IZACHOWAJ DO DALSZEGO UŻYTKU! OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przez dzieci iosoby oograniczonej sprawności fizycznej, sensorycz- nej lub umysłowej (np. osoby częściowo niepełnosprawne, osoby starsze zograniczeniem sprawności fizycznej lubin- telektualnej) lub niemające doświadczenia iwiedzy (np. starsze dzieci). Urządzenie iakcesoria powinny być przechowywane wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci wwie- ku od 8lat iprzez osoby oograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub osoby bez wystarczającego do- świadczenia lub wiedzy, jeżeli znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały wskazówki dotyczące bezpiecznego używania urządzenia izrozumiały wynikające ztego tytułu niebezpieczeń- stwa. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy.162 - Polski Dzieci nie powinny czyścić ani wykonywać konserwacji urządze- nia bez nadzoru. Nadzoruj dzieci znajdujące się wpobliżu zmywarki. Występuje m.in. niebezpieczeństwo, że dzieci zamkną się wzmywarce. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo obrażeń! Niebezpieczeństwo uduszenia wskutek połknięcia drob- nych części lub folii lub dostania się ich do dróg oddecho- wych. Wszystkie zastosowane materiały opakowaniowe (worki, kawałki polistyrenu itd.) przechowuj poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalaj dzieciom bawić się materiałami opakowaniowymi. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń. Środki czyszczące do zmywarek są wysoko aktywne zasadowo, ich połknięcie jest bardzo niebezpieczne imoże spowodować poparze- nia chemiczne. Unikać kontaktu z oczami i skórą. Trzymaj środki czyszczące zawsze poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalaj dzieciom zbliżać się do otwartych drzwiczek urzą- dzenia, ponieważ może znajdować się wnim środek czyszczący. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych przez ostro zakończone przedmioty. Noże iinne ostro zakończone przedmioty codziennego użytku muszą być wkładane do kosza ostrzem wdół lub poziomo.Polski - 163 OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycz- nym! Istnieje niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego przez części przewodzące prąd. Podłączaj urządzenie jedynie do prawidłowo zainstalowanego iłatwo dostępnego gniazdka. Lokalne napięcie sieciowe musi być zgodne zdanymi technicznymi urządzenia. Gniazdko musi być zabezpieczone do co najmniej 10A. Nie używaj przedłużaczy. Urządzenie włącza się lub wyłącza przełącznikiem . Urządze- nie jest odłączone od napięcia dopiero po wyciągnięciu wtyczki zgniazdka. Gniazdko musi być cały czas swobodnie dostępne. Sprawdź, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony iczy nie prze- biega pod urządzeniem lub nad ostrymi krawędziami. W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel zasilający urzą- dzenia musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis bądź inną wykwalifikowaną osobę. Ustawiaj urządzenie tylko w chronionym, suchym pomieszczeniu. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wybuchu! Wokreślonych warunkach wukładzie gorącej wody nie- używanym przez ponad dwa tygodnie może wytworzyć się gazowy wodór. WODÓR JEST SILNIE WYBUCHOWY! Jeśli zmywarka nie była używana przez dłuższy czas, należy otworzyć wszystkie zawory gorącej wody ipozwolić wodzie pły- nąć przez kilka minut przed użyciem zmywarki. Powoduje to ulat- nianie się nagromadzonego wodoru zukładu. Ponieważ wodór może się zapalić, wtym czasie należy unikać otwartego ognia inie palić tytoniu.164 - Polski PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo poparzenia! Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia na skutek dotknię- cia gorących powierzchni! Jeżeli drzwiczki zostaną otwarte podczas pracy, może wy- dobywać się gorąca woda/para wodna ipowodować oparzenia. Urządzenie pracuje z wodą o wysokiej temperaturze. Ze względu na wysokie temperatury ipowstającą parę dzieci mogą korzystać zurządzenia tylko pod nadzorem dorosłych. Przed opróżnieniem odczekaj na ostygnięcie urządzenia. Wtrak- cie użytkowania lub bezpośrednio po nim nie dotykać elementów grzejnych zmywarki. Zmywarkę uruchamiaj dopiero po prawidłowym zamknięciu drzwi. Nie otwieraj drzwiczek zmywarki od razu całkowicie, lecz odcze- kaj ok. 3 sekundy, aż ramię spryskujące przestanie się obracać, idopiero wtedy otwórz drzwiczki całkowicie. PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo obrażeń! Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek nieprawidłowej ob- sługi urządzenia. Po zakończeniu zmywania zamknij drzwiczki urządzenia, ponie- waż jeżeli są otwarte, można się o nie potknąć. Nie stawiaj ciężkich przedmiotów na otwartych drzwiczkach. Urządzenie może się wtedy przewrócić do przodu. NOTYFIKACJA! Możliwe szkody materialne! Nieprawidłowy załadunek może prowadzić do uszkodze- nia naczyń. W urządzeniu można myć tylko naczynia przystosowane do mycia wzmywarce. Kupując naczynia, zwracaj uwagę na oznaczenie „przystosowane do zmywarek” albo „można myć wzmywarce”.Polski - 165 Zwracaj uwagę na to, aby elementy naczyń wykonane ztworzyw sztucznych podczas pracy nie dotykały elementów grzejnych. NOTYFIKACJA! Możliwe szkody materialne! Nieprawidłowe ustawienie lub użytkowanie urządzenia powoduje niebezpieczeństwo szkód rzeczowych i spowo- dowanych przez wodę. Nie ustawiaj urządzenia w pomieszczeniach narażonych na mróz, ponieważ pękniecie przewodów może spowodować po- ważne szkody. Urządzenie należy ustawiać na równej, stabilnej powierzchni, któ- ra może utrzymać ciężar własny urządzenia oraz znajdujących się wnim naczyń. Jeżeli urządzenie ma zastąpić stare, nigdy nie wolno używać do podłączania starych zestawów węży. Podłączaj urządzenie za pomocą dostarczonych nowych zestawów węży. Podłączaj urządzenie do przewodu wody pitnej do 70°C. Używaj tylko dołączonych akcesoriów lub akcesoriów wymienio- nych jako odpowiednie w tej instrukcji. Korzystaj wyłącznie ze środków do mycia przystosowanych do zmywarek. Nie używaj mydła, środków do prania wpralkach lub prania ręcznego. Urządzenie jest zaprojektowane jako urządzenie wolnostojące. Nie ustawiaj w meblu do zabudowy. Używaj urządzenia tylko wpomieszczeniach. Nie narażaj urządzenia na skrajne warunki. Należy unikać: − wysokiej wilgotności powietrza iwilgoci, − bardzo wysokich lub niskich temperatur, − bezpośredniego nasłonecznienia, − otwartego ognia. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła. Urządzenie jest zaprojektowane na 2standardowe zestawy na- czyń (ø24 cm). Nie wkładaj za dużo naczyń do urządzenia.166 - Polski Dodatki chemiczne wpowłokach meblowych mogą szkodliwie od- działywać na materiał nóżek urządzenia ipowodować powstawa- nie śladów na powierzchni mebli. Wrazie potrzeby ustaw urządzenie na podkładce żaroodpornej iodpornej na wilgoć.
4.1. Widok zprzodu Patrz rys. A
3) Górne ramię spryskujące (we wnętrzu)
4) Dolne ramię spryskujące
8) Zbiornik na środek do zmywania naczyń
11) Oświetlenie wewnętrzne
12) Otwór zbiornika wody zpokrywką
4.2. Panel obsługowy Patrz rys. B
13) Przycisk Uruchamia lub przerywa program mycia
14) Przycisk Dodatkowe suszenie
15) Wskaźnik pracy Dodatkowe suszenie
16) Lampka ostrzegawcza Dosyp sól
17) Przycisk P Wybór programu
18) Przycisk Włączanie lub wyłączanie urządzenia
19) Wskaźnik pracy programu czyszczenia
4.3. Tył urządzenia Patrz rys. C
20) Kabel sieciowy zwtyczką
21) Przyłącze dopływu wody
22) Przyłącze odpływu wodyPolski - 167
5. Zawartość opakowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uduszenia
Niebezpieczeństwo uduszenia wskutek połknięcia drob- nych części lub folii lub dostania się ich do dróg oddecho- wych. Trzymaj folię opakowaniową zdala od dzieci. Nie pozwalaj dzieciom bawić się materiałami opako- waniowymi. Wyjmij produkt zopakowania iusuń wszystkie materiały opakowaniowe. Sprawdź kompletność dostawy ibrak uszkodzeń dostawy ipowiadom nas wciągu 14dni od daty zakupu, jeżeli dostawa nie jest kompletna lub występują uszkodzenia. Zakupiony komplet zawiera następujące elementy:
- Wąż dopływu wody ze złączem węża
- Instrukcja obsługi zinformacjami dotyczącymi gwarancji Po zakończeniu produkcji urządzenia przeprowadzono pracę próbną z wodą. Jeżeli w urządzeniu jest jeszcze niewielka ilość wody, jest to zjawisko normalne.168 - Polski
Zasilanie elektryczne 220–240V~ 50Hz Pobór mocy 730–860W Pojemność do 2standardowych zestawów naczyń (ø24cm) Ciśnienie wody na wlocie 0,04–1,0MPa (0,4–10bar) Przyłącze gorącej wody maks. 70°C Klasa ochronności I 6.1. Arkusz danych produktu Nazwa lub marka handlowa dostawcy: SilverCrest® Adres dostawcy: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart NIEMCY Oznaczenie modelu: SGW860A1 Ogólne parametry urządzenia Parametr War- tość Parametr Wartość Pojemność nominalna* (ps) 2 Wymiary wcm Wysokość 43,5 Szerokość 42,0 Głębokość 43,5 EEI* 62,9 Klasa efektywności energetycznej*
Wskaźnik skuteczności czyszczenia* 1,13 Wskaźnik skuteczno- ści suszenia* 0,86Polski - 169 Ogólne parametry urządzenia Parametr War- tość Parametr Wartość Zużycie energii wkWh [na cykl], woparciu oprogram eco znapełnieniem zimną wodą. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia. 0,396 Zużycie wody wli- trach [na cykl], woparciu oprogram eco. Rzeczywiste zu- życie wody zależy od sposobu użytko- wania urządzenia oraz od twardości wody. 5,0 Czas trwania programu (a) (h:min) 2:40 Typ Urządzenie nabla- towe Emisja dźwięków powietrz- nych* (wdB(A) re 1 pW) 58 Klasa emisji dźwię- ków powietrznych*
Pobór mocy po wyłącze- niu (W) 0,49 Pobór mocy po włą- czeniu (W) b/d Opóźnienie uruchomienia (W) (jeśli dotyczy) b/d Tryb czuwania wsie- ci domowej (W) (je- śli dotyczy) b/d Minimalny okres obowiązywa- nia gwarancji producenta: 36 miesięcy od daty zakupu Pozostałe dane: Aby pobrać pełny arkusz danych produktu, należy zeskanować kod QR umieszczony na etykiecie efektywności energetycznej.
- wprzypadku cykli mycia ECO (program ECO jest stosowany do pracy testowej wg EN 60436).170 - Polski
7. Informacje dotyczące zgodności
zprzepisamiUE Firma MLAPGmbH deklaruje niniejszym, że produkt spełnia wymogi nastę- pujących przepisów idyrektyw europejskich:
- dyrektywy 2014/30/UE wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej,
- dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE,
- dyrektywy 2009/125/WE wsprawie ekoprojektu,
- dyrektywy RoHS 2011/65/UE,
- rozporządzenia (UE) nr 2019/2022,
- rozporządzenia (UE) nr 2019/2017.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego i szkód materialnych! Występuje niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego oraz szkód materialnych zpowodu nieprawidłowego pod- łączenia urządzenia. Prąd iwodę powinien podłączać wyłącznie specjalista. 8.1. Ustawianie iwyrównywanie Ustawiaj urządzenie na stabilnej, równej powierzchni w pobliżu odpływu i przyłącza wody: − na stole/blacie roboczym, − wwentylowanej szafce. Podłączaj wtyczkę (20) do prawidłowo zainstalowanego iswobodnie dostępnego gniazdka dopiero po prawidłowo wykonanym podłączeniu dopływu iodpływu wody (patrz następny rozdział).Polski - 171 8.2. Podłączanie wody NOTYFIKACJA! Uszkodzenie urządzenia! Nieprawidłowe podłączanie urządzenia stwarza niebez- pieczeństwo jego uszkodzenia. Wąż musi zostać ułożony bez zagięć i starannie podłą- czony. Podłącz wąż dopływu wody (21) do kurka zimnej wody z gwintem 3/4" (patrz rys. D). Wąż dopływu można również podłączyć do kurka gorącej wody, jeżeli temperatu- ra wody nie przekracza 70°C. Czas mycia skraca się przez to o ok. 15minut. Dokręć połączenie węża ręcznie. Wąż wody jest przystosowany do ciśnienia wody do 10barów. Po użyciu zalecamy za- kręcenie dopływu wody, zwłaszcza wtedy, gdy przyłącze domowe nie jest wyposażone wreduktor ciśnienia. 8.3. Ręczne napełnianie wodą Przed dodaniem wody naciśnij przycisk (18), aby włączyć zmywarkę do naczyń. Zamiast używać dopływu wody zkranu, możesz również napełnić urządzenie wodą ręcznie (patrz rys. E). Napełnianie jest konieczne zawsze wtedy, gdy tylko wyemitowane zostaną sygnały dźwiękowe. Napełnij kubek zpodziałką (6) czystą wodą zkranu. Zdejmij pokrywkę pojemnika na wodę (12). Napełnij pojemnik na wodę wodą (min./maks. 5litrów). Zwróć uwagę na to, by po- woli iostrożnie wlewać wodę do otworu wlewowego, aby uniknąć rozpryskiwania. Gdy pojemnik na wodę jest pełny, rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy. Załóż pokrywkę pojemnika na wodę. 8.4. Podłączanie odpływu wody Podłącz wąż odpływu wody do przyłącza odpływu wody ztyłu urządzenia izamocuj go za pomocą obejmy (22) (patrz rys. F). Wąż odpływu można podłączać wróżny sposób: − połączenie węża ze specjalnym przyłączem na rurze odpływu lub − wprowadzenie węża do rury odpływu − lub wprowadzenie go do umywalki/zbiornika.172 - Polski
8.4.1. Łączenie węża z syfonem zlewu
Połącz wąż odpływu zsyfonem (do pralek) rury odpływu pod zlewem (patrz rys. G). Zwróć uwagę na wystarczające nachylenie węża odpływu. Urządzenie powinno być umieszczone przynajmniej 4cm nad odpływem. Podczas podłączania do syfonu wzależności od wersji syfonu potrzebny jest element łączący do podłączania węża odpływu. Jest on dostępny wskle- pach specjalistycznych. rys. H Zamocuj koniec węża tak, aby się nie zsuwał (patrz rys. H).
8.4.2. Wprowadzenie węża do rury odpływu
NOTYFIKACJA! Możliwe szkody materialne! Może dojść do szkód materialnych zpowodu niezamierzo- nego wycieku wody. Pamiętaj, aby wąż odpływu był zawsze wprowadzany do odpływu na wysokości 60cm, ponieważ w przeciw- nym razie pogorszy się wydajność pompy. Koniec węża nigdy nie może znajdować się pod wodą. Zwróć uwagę, aby wąż dopływu i odpływu nie były za- gięte ani zgniecione. Wąż odpływu można wprowadzić również do rury odpływu. Zawieś wąż w rurze od- pływu tak, aby się nie odczepił, a woda bez przeszkód odpływała bezpośrednio w dół.Polski - 173 Wąż odpływu można przedłużyć omaks. 100cm. Używaj przedłużenia o wewnętrz- nej średnicy odpowiadającej co najmniej średnicy oryginalnego węża oraz pasujące- go elementu przyłączeniowego. Przedłużenie węża powinno przebiegać po podłodze — tylko część w pobliżu punktu odpływu powinna być skierowana do góry.
8.4.3. Wprowadzenie węża do umywalki/zbiornika
rys. I rys. J Zawieś końcówkę węża odpływu wumywalce (patrz rys. I) lub wwystarczająco du- żym zbiorniku (patrz rys. J). Zwróć uwagę na wystarczające nachylenie węża odpływu. Urządzenie powinno być umieszczone przynajmniej 4cm nad umywalką/zbiornikiem. Użyj np. wspornika lub przepustu węża z przyssawką (wzakresie dostawy) do zawie- szenia węża odpływowego wcelu zapewnienia dobrego osadzenia węża odpływo- wego. 8.5. Podłączanie do sieci elektrycznej Po podłączeniu zasilania w wodę iodpływu wody podłącz wtyczkę (20) do gniazd- ka. Gniazdko musi być łatwo dostępne na wypadek konieczności nagłego odłączenia urządzenia od sieci.174 - Polski
9. Przygotowanie urządzenia
9.1. Otwieranie drzwiczek rys. K Chwyć uchwyt wklęsły (1) iotwórz drzwiczki, pociągając je do siebie. Całkowicie otwórz drzwiczki (patrz rys. K). Jeżeli drzwiczki zostaną otwarte podczas pracy, mycie zostanie automatycznie przerwa- ne. 9.2. Zamykanie drzwiczek Wsuń kosz na naczynia (7) całkowicie dourządzenia. Dociśnij drzwiczki, aż się słyszalnie zatrzasną. 9.3. Uzupełnianie soli wurządzeniu Sól do mycia naczyń (sól regeneracyjna) jest stosowana do zmiękczania wody o twardo- ści powyżej 1–2 „średniej”. Zasadniczo należy stosować sól. NOTYFIKACJA! Możliwe szkody materialne! Możliwe są uszkodzenia urządzenia zpowodu dodawa- nia niewłaściwej soli. Stosuj zawsze sól do mycia naczyń/sól regeneracyjną przystosowaną do zmywarek. Zwykła sól domowa jest nieodpowiednia imoże spowo- dować uszkodzenia urządzenia.Polski - 175 rys. L Wyjmij kosz na naczynia (7) iodkręć pokrywę zpojemnika na sól (10). Przed pierwszym użyciem wlej do pojemnika na sól ok. 0,5l wody (10) (patrz rys. L). Przy pomocy odpowiedniego narzędzia, np. lejka używanego wkuchni, wsyp 130g soli do mycia naczyń do otworu pojemnika na sól (10). Wyciekanie wody zpojemni- ka na sól (10) jest zjawiskiem normalnym. Po napełnieniu pojemnika na sól (10) ponownie dokręć pokrywę zgodnie zruchem wskazówek zegara (patrz rys. L). Aby nie dopuścić do uszkodzeń urządzenia, po dodaniu soli uruchamiaj zawsze pro- gram szybki bez naczyń (patrz rozdział „10.3. Wybór programu mycia” na stronie 18 2) . Należy napełnić pojemnik na sól (10), jeżeli zapali się lampka ostrzegawcza soli. Po ustawieniu zużycia soli zgodnie z rozdziałem „9.4. Ustawianie zuży- cia soli” na stronie 175 inapełnieniu pojemnika na sól (10) lampka ostrze- gawcza soli zgaśnie. Jeżeli w urządzeniu znajdują się resztki soli, uruchom program szybki, aby je wypłukać. 9.4. Ustawianie zużycia soli Wcelu osiągnięcia dobrych wyników zmywania, zmywarka wymaga miękkiej wody. Wymaganą twardość wody osiąga się za pomocą instalacji do zmiękczania wody po- przez dodawanie soli regeneracyjnej. Wcelu utrzymania działania instalacji do zmięk- czania wody regularnie przeprowadza się regenerację, co prowadzi do większego zuży- cia wody oraz energii (patrz poniższa tabela). W zależności od lokalnej twardości wody ustaw potrzebne zużycie soli. W poniższej tabeli zamieszczono informacje, które ustawienie należy zastosować w przypadku lokalnej twardości wody. Twardość wody można sprawdzić wrazie potrzeby wzakładzie wodociągo- wym.176 - Polski Stopień twardości wody Regeneracja co X urucho- miony pro- gram* Zużycie soli NaciśnijP Wyświetlacz LED WŁ./LED WYŁ.
- Podczas przeprowadzania regeneracji wtrakcie trwania programu potrzeba dodatkowo 2,2l wody, zużycie energii zwiększa się o0,01kWh, aprogram wydłuża się o4minuty. Zamknij drzwiczki urządzenia. Naciśnij przycisk (18) , aby włączyć urządzenie iwprowadzić ustawienia. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk P (17) przez ok. 5sekund. Naciśnij przycisk P (17) odpowiednią liczbę razy zgodnie zpowyższą tabelą, aby ustawić zużycie soli. Jeśli wciągu 5sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie przechodzi wtryb uśpienia. 9.5. Dodawanie środka do mycia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo oparzenia! Środki do mycia są chemikaliami izawierają agresywne oraz żrące składniki. Przechowywać środki do mycia poza zasięgiem dzieci!Polski - 177 Środek do mycia naczyń należy dodać przed każdym myciem. Dodawaj zawsze tylko tyle środka do mycia, ile podano w tabeli w rozdziale „10.3. Wybór programu mycia” na stronie 182. Do urządzenia potrzeba z reguły mniej środka do mycia niż w przypadku tradycyjnych zmywarek. Do umycia pełnego wsadu naczyń najczęściej wystarczy łyżka środka do my- cia. W zależności od stopnia zabrudzenia może być potrzebna większa ilość środka. Środek do mycia dodawaj zawsze bezpośrednio przed rozpoczęciem mycia, aby środek do zmywarek w proszku nie zawilgotniał ipóźniej właściwie się rozpuszczał. Otwórz drzwiczki urządzenia. rys. M Umieść środek do mycia naczyń w komorze dozującej (8) oznaczonej symbolem . Dalsze informacje dotyczące środków do mycia naczyń można znaleźć wrozdziale „Informacje ośrodkach do mycia naczyń” wpełnej wersji in- strukcji obsługi. 9.6. Wkładanie naczyń isztućców OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych przez ostro zakończone przedmioty. Noże iinne ostro zakończone przedmioty codziennego użytku muszą być wkładane do kosza zostrzem wpo- zycji poziomej.
9.6.1. Informacje ogólne
Należy myć wyłącznie naczynia isztućce przystosowane do zmywarek. Kupując na- czynia, zwracaj uwagę na oznaczenie „przystosowane do zmywarek” albo „można myć wzmywarce”. Stosuj łagodny środek do mycia, odpowiedni również do delikatnych naczyń.178 - Polski rys. N Usuwaj większe resztki jedzenia znaczyń inamaczaj zaschnięte resztki jedzenia (np. zaschnięte jaja lub szpinak) (patrz rys. N). Płukanie naczyń pod bieżącą wodą przed każdym cyklem mycia nie jest jednak konieczne. Aby nie dopuścić do uszkodzeń szkła lub sztućców, nie wyjmuj ich ze zmywarki bez- pośrednio po zakończeniu programu mycia. Poczekaj, aż naczynia najpierw nieco ostygną. Przedmioty z zagłębieniem, np. filiżanki, szklanki, patelnie itd., wkładaj otworem do dołu, aby nie zbierała się w nich woda. Naczynia nie mogą być ułożone jedno w drugim ani nie mogą zasłaniać innych ele- mentów naczyń. Wkładaj duże elementy naczyń do kosza na naczynia (7). Nie wkładaj za dużo naczyń do zmywarki, aby uzyskać dobre efekty mycia.
9.6.2. Naczynia nieodpowiednie lub odpowiednie
warunkowo Nieodpowiednie naczynia
- naczynia z elementami z drewna, rogu, masy perłowej;
- elementy z tworzywa sztucznego nieodporne na wysokie temperatury;
- połączone elementy naczyń;
- naczynia zcyny lub miedzi;
- elementy stalowe nie ze stali nierdzewnej. Naczynia odpowiednie warunkowo
- Niektóre rodzaje szkła mogą stać się matowe po kilku cyklach mycia.
- Elementy srebrne lub aluminiowe mogą utracić kolor.
- Formy z powłoką ze szkliwa mogą wyblaknąć po kilku cyklach mycia.Polski - 179
9.6.3. Przykład wsadu naczyń
Napełniaj kosz na naczynia (7) w sposób pokazany na przykładzie na rys. O. Strzałka wskazuje kierunek wsuwania. Naczynia należy umieścić w przewidzianych do tego miejscach, aby uzyskać najlep- szy efekt czyszczenia.
1) Talerze deserowe zmelaminy
3) Miseczki deserowe
rys. P Jeśli uchwyty na talerze nie są potrzebne, można je złożyć w dół, aby zrobić miejsce np. na garnki (patrz rys. P). Wypnij uchwyt na talerze zniebieskiego uchwytu izłóż go w dół.
9.6.4. Przykład wsadu na sztućce
Wypnij półkę na sztućce (9) na lewej krawędzi kosza na naczynia (7). Długie iostre noże oraz sztućce ułóż poziomo na półce na sztućce. Upewnij się, że nic nie wystaje na dole zpółki na sztućce (9). Upewnij się, że sztućce nie są ułożone zbyt ciasno obok siebie.180 - Polski
5) Łyżeczki do herbaty
6) Łyżeczki deserowe
7) Łyżki do podawania potraw
10. Używanie zmywarki do naczyń
rys. R 10.1. Możliwe wskaźniki pracy Dodatkowe suszenie aktywne (patrz rys. B, 15) Lampka ostrzegawcza: za mało specjalnej soli (patrz rys. B, 16) Program szybki wybrany (świeci się górna dioda LED) (patrz rys. B, 19) Program szybki aktywny (miga górna dioda LED) (patrz rys. B, 19 ) Program intensywny wybrany (świeci się środkowa dioda LED) (patrz rys. B, 19) Program intensywny aktyw- ny (miga środkowa dioda LED) (patrz rys. B, 19)Polski - 181 ECO Program eco wybrany (świeci się dolna dioda LED) (patrz rys. B, 19 ) Program eco aktywny (miga dol- na dioda LED) (patrz rys. B, 19) Program do szkła wybrany (świe- cą się obie górne diody LED) (patrz rys. B, 19) Program do szkła aktywny (miga- ją obie górne diody LED) (patrz rys. B, 19) Program do butelek niemowlę- cych wybrany (świecą się obie dolne diody LED) (patrz rys. B, 19 ) Program do butelek niemowlę- cych aktywny (migają obie dolne diody LED) (patrz rys. B, 19) Możliwe komunikaty obłędzie są sygnalizowane miganiem lub świeceniem się lampek kontrolnych. Patrz rozdział „Komunikaty obłędzie” wpełnej wersji instrukcji obsługi. 10.2. Włączanie urządzenia Urządzenie uruchamia się w następujący sposób: dodaj środek do mycia iewentualnie sól w zależności od żądanego programu. Włóż kosz na naczynia (7) ipółkę na sztućce (9) (patrz rozdz. „9.6. Wkładanie na- czyń isztućców” na stronie 177) iwsuń kosz na naczynia do zmywarki. Włóż wtyczkę (20) wgniazdko. Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk (18). Odkręć całkowicie dopływ wody lub ręcznie napełnij pojemnik na wodę. Naciśnij przycisk wyboru programu P (17) odpowiednią liczbę razy, aby wybrać żą- dany program: Program szybki, do szkła, do butelek niemowlęcych, intensywny lub ECO. Ponadto wprogramach (za wyjątkiem programu szybkiego) możesz włączyć pro- gram dodatkowego suszenia. Naciśnij przycisk (14). Czas trwania programu wydłuża się wprzypadku włączenia funkcji dodat- kowego suszenia. Lampka kontrolna (19) wybranego programu świeci się (patrz także „10.4. Kontrolka LED programów mycia” na stronie 184). Naciśnij przycisk (13), aby uruchomić program. Lampka kontrolna (19) wybranego programu miga.182 - Polski 10.3. Wybór programu mycia W poniższej tabeli przedstawiono różne programy mycia oraz ich zastosowania. Ustaw najbardziej energooszczędny lub najszybszy program, np. program „ECO” lub „Szybki”. Program Przeznaczenie Przebieg Środek do mycia (lewa/prawa komora dozu- jąca) Czas pra- cy** wminu- tach Pobór energii/ wody [kWh/l] Zużycie wody [li- try] Szybki naczynia lekko zabrudzone Mycie (45°C) Płukanie Płukanie (55°C) 6 g 29 0,35 5 Intensywny garnki, patelnie itp. oraz zaschnię- te naczynia Mycie (62°C) Płukanie Płukanie (70°C) Suszenie 6 g 160 0,5 5 ECO* normalnie zabrudzone przedmioty takie jak talerze, szklanki, półmiski ilekko zabrudzone patelnie Mycie (50°C) Płukanie Płukanie (72°C) Suszenie 6 g 160 0,396 5 Szkło Lekko zabrudzone przedmioty ta- kie jak szklanki, porcelana Mycie (50°C) Płukanie Płukanie (65°C) Suszenie 6 g 85 0,4 5Polski - 183 Program Przeznaczenie Przebieg Środek do mycia (lewa/prawa komora dozu- jąca) Czas pra- cy** wminu- tach Pobór energii/ wody [kWh/l] Zużycie wody [li- try] Butelki niemow- lęce Odpowiedni do butelek niemow- lęcych Aby zapewnić higienicz- ne czyszczenie, butelki niemowlęce należy myć bez napełniania zmywar- ki innymi naczyniami. Mycie (69°C) Płukanie Płukanie (70°C) Suszenie 6 g 115 0,5 5
- Program ECO jest standardowym programem do czyszczenia normalnie zabrudzonych naczyń ipod względem połączonego zużycia energii i wody jest najwydajniejszy. Program ECO jest stosowany do pracy testowej wg EN 60436. ** Czas pracy określony przy temperaturze wody 15°C na dopływie wody184 - Polski 10.4. Kontrolka LED programów mycia Miganie kontrolki LED (19) pokazuje, który program jest aktualnie używany zgodnie zpo- niższą tabelą: Program Wyświetlacz LED WŁ./LED WYŁ. ECO Szybki WYŁ. WYŁ. Miga Intensywny Miga WYŁ. WYŁ. ECO WYŁ. Miga WYŁ. Szkło Miga WYŁ. Miga Butelki niemowlęce Miga Miga WYŁ. 10.5. Koniec procesu mycia OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poparzenia! Jeżeli drzwiczki zostaną otwarte podczas pracy, może wy- dobywać się gorąca woda/para wodna ipowodować oparzenia. Nie otwieraj całkowicie drzwiczek od razu, lecz odcze- kaj, aż urządzenie ostygnie. PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo potknięcia! O otwarte drzwiczki można się potknąć. Po zakończonym zmywaniu zamknij drzwiczki urządze- nia.Polski - 185 Po zakończeniu programu są emitowane sygnały dźwiękowe. Wyłącz urządzenie przyciskiem (18). Zakręć dopływ wody. Po pewnym czasie od zakończenia programu mycia urządzenie wyłącza się automatycz- nie. Otwórz nieznacznie drzwiczki, aby para mogła znaleźć ujście, apowietrze mogło cyrkulować jeszcze przez jakiś czas. Odczekaj jeszcze jakiś czas przed wyjęciem sztućców/naczyń, aby naczynia szyb- ciej się schłodziły iwyschły izmniejszyła się wysoka temperatura. Gorące naczynia są wrażliwe na uderzenia. Wyjmij naczynia isztućce. Wilgoć we wnętrzu urządzenia jest zjawiskiem normalnym. Więcej informacji na temat produktu można znaleźć winstrukcji obsługi. Peł- na wersja instrukcji obsługi jest dostępna na stronie https://www.lidl-service. com.
OPAKOWANIE Urządzenie jest zapakowane wcelu zabezpieczenia przed uszkodzeniami transportowymi. Opakowania są wykonane zmateriałów, które można zuty- lizować wsposób przyjazny dla środowiska iprzekazać do profesjonalnego recyklingu. URZĄDZENIE Zużytych urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Zgodnie zdyrektywą 2012/19/UE po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie należy poddać stosownej utylizacji. Dzięki temu surowce użyte do produkcji urządzenia mogą zostać wykorzy- stane ponownie, co ogranicza negatywny wpływ na środowisko. Przekaż zużyte urządzenie do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych lub punktu skupu surowców wtórnych. Więcej informacji uzyskasz wmiejscowym przedsiębiorstwie gospodarki od- padami lub wlokalnym urzędzie komunalnym.186 - Polski
Tę iwiele innych instrukcji obsługi, filmy dotyczące produktów oraz oprogramowanie do instalacji można pobrać ze strony www.lidl-service.com. Skanując ten kod QR, można przejść bezpośrednio na stronę ser- wisu Lidl (www.lidl-service.com) ipo wprowadzeniu numeru arty- kułu (IAN) 360253_2010 otworzyć instrukcję obsługi.
Serwis Polska Hotline +48 22 2639048 pon. – pt.: 09:00 – 17:00 Proszę użyć formularza kontaktowego: www.mlap.info/contact IAN : 360253_2010 12.1. Dostawca / producent / importer Poniższy adres nie jest adresem do zwrotów. W pierwszej kolejności należy skontaktować się z podanym powyżej centrum serwisowym. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart NIEMCYSlovenčina -187 Obsah
Notice-Facile