STG 1200 A1 - Plaque de grill SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STG 1200 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1200 W |
|---|---|
| Dimensions de la plaque | Surface de cuisson : 28 x 22 cm |
| Matériau de la plaque | Revêtement antiadhésif |
| Utilisation | Idéale pour griller viandes, poissons et légumes |
| Contrôle de la température | Thermostat réglable |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce au revêtement antiadhésif |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Poignée isolante pour éviter les brûlures |
FOIRE AUX QUESTIONS - STG 1200 A1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STG 1200 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STG 1200 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI STG 1200 A1 SILVERCREST
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiari- sez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
1.1. Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ............ 68 1.2. Explication des symboles ............................................................................ 68
12.1. Fournisseur/producteur/importateur ........................................................ 9668 - Français
1.1. Informations concernant le présent guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide fait partie intégrante de la notice d’utilisation. La notice d’utilisation complète est dis- ponible au téléchargement à l’adresse https://www.lidl-service.com. Conservez ce guide de dé- marrage rapide avec la notice d’utilisation en lieu sûr. En cas de cession du produit à un tiers, il convient de lui trans- mettre tous les documents. Lisez la notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et respectez en particulier les consignes de sécurité. 1.2. Explication des symboles DANGER! Danger de mort imminente! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. DANGER! Risque d’électrocution! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT! Danger dû à des matières explosives! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures mineures ou légères.Français -69 AVIS! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel! Suivez les instructions pour éviter toute situation pouvant entraîner des dommages matériels. Instructions de montage ou d’utilisation Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation!
Action à exécuter afin d’éviter tout danger
Énumération/information sur des événements se produisant pendant l’utilisation Action à exécuter Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des di- rectives de l’Union européenne (voir chapitre «Information relative à la conformité UE»). Sécurité contrôlée: Les produits portant ce symbole répondent aux exi- gences de la loi sur la sécurité des produits. Symbole de courant alternatif Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une uti- lisation en intérieur. IPX1 Le boîtier de l’appareil est protégé contre les gouttes d’eau. Recyclez l’appareil de manière écologique (voir «Recyclage») Recyclez l’appareil de manière écologique (voir «Recyclage») La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des pro- ducteurs et relève d‘une consigne de tri en France.70 - Français Marquage des emballages pour le tri des déchets Marquage avec abréviations (a) et numérotations (b) selon la classifi- Marquage avec abréviations (a) et numérotations (b) selon la classifi- cation suivante: 1-7: Plastiques/20–22: Papier et carton/80–98: cation suivante: 1-7: Plastiques/20–22: Papier et carton/80–98: Matériaux composites Matériaux composites Recyclez l’emballage de manière écologique (voir le chapitre «Recy- clage») Recyclez l’emballage de manière écologique (voir le chapitre «Recy- clage»)
2. Utilisation conforme
Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour le lavage de la vais- selle et des couverts. Utilisez uniquement de la vaisselle lavable au lave-vaisselle. Lors de l’achat de vaisselle, vérifiez qu’elle comporte bien la mention «compatible lave-vaisselle», «lavable au lave-vaisselle». Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, comme p. ex.
- Dans les cuisines pour le personnel de magasins, de bureaux ou d’autres domaines professionnels;
- Dans les exploitations agricoles;
- Par des clients dans les hôtels, motels et autres établissements d’hé- bergement;
- Dans les chambres d’hôtes L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée: Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou fournis par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou autorisés par nos soins.Français -71 Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette no- tice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut en- traîner des dommages corporels ou matériels.
3. Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE! AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présen- tant des capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes (p.ex. personnes partiellement handicapées, per- sonnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connais- sances (p.ex. enfants plus âgés). Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Surveillez les enfants se tenant à proximité du lave-vaisselle. Les enfants risquent de s’enfermer dans le lave-vaisselle.72 - Français DANGER! Risque de blessure! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films pré- sente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Il existe un risque de blessure. Les détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins, leur ingestion est très dan- gereuse et peut causer des brûlures. Évitez tout contact avec les yeux et la peau. Conservez toujours les détergents pour lave-vaisselle hors de por- tée des enfants. Des résidus de détergent pouvant subsister dans l’appareil, tenez les enfants éloignés de l’appareil, lorsque la porte est ouverte. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les objets pointus présentent un risque de blessure. Les couteaux et autres ustensiles à pointe tranchante doivent être placés dans le panier avec la pointe vers le bas ou en position ho- rizontale. AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Branchez l’appareil uniquement sur une prise correctement instal- lée et facilement accessible. La tension secteur locale doit corres- pondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. La prise de courant doit être protégée par un fusible d’au moins 10ampères.Français -73 N’utilisez pas de rallonge. L’appareil s’allume et s’éteint avec la touche . Pour mettre l’ap- pareil hors tension, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. La prise de courant doit être facilement accessible à tout moment. Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé et qu’il ne passe pas sous l’appareil ou sur des arêtes vives. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le SAV ou par une personne ayant des qualifications similaires, pour éviter tout risque. Installez l’appareil uniquement dans un endroit sec et protégé. AVERTISSEMENT Risque d’explosion! Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut se former dans un circuit d’eau chaude n’ayant pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE GAZEUX EST EXTRÊMEMENT EXPLOSIF! Si vous n’avez pas utilisé le lave-vaisselle pendant une longue période, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau s’écouler pendant quelques minutes avant d’utiliser à nouveau le lave-vaisselle, afin que l’hydrogène gazeux accumulé s’échappe du système. L’hydrogène gazeux étant hautement inflammable, évitez les flammes nues et ne fumez pas pendant ce temps. ATTENTION! Risque de brûlure! Les surfaces chaudes présentent un risque de brûlure! De l’eau ou de la vapeur chaude peut s’échapper et causer des brûlures si la porte est ouverte pendant un programme en cours. L’appareil fonctionne avec des températures d’eau très élevées. Les enfants ne peuvent utiliser l’appareil que sous la surveillance74 - Français d’un adulte en raison des températures élevées et de la vapeur d’eau qui en résulte. Laissez l’appareil refroidir avant de le vider. Ne touchez jamais la résistance du lave-vaisselle pendant ou immédiatement après son utilisation. Ne mettez le lave-vaisselle en marche que lorsque la porte est bien fermée. N’ouvrez pas complètement la porte du lave-vaisselle immédia- tement, mais attendez environ 3secondes jusqu’à ce que le bras gicleur s’arrête de tourner avant d’ouvrir entièrement la porte. ATTENTION! Risque de blessure! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque de blessure. Refermez la porte de l’appareil une fois le cycle de lavage termi- né, car une porte ouverte pourrait présenter un risque de trébuche- ment. Ne posez pas d’objets lourds contre la porte lorsqu’elle est ou- verte. L’appareil pourrait basculer vers l’avant. AVIS! Dommage matériel possible! Un chargement incorrect peut endommager la vaisselle. Utilisez uniquement de la vaisselle lavable au lave-vaisselle. Lors de l’achat de vaisselle, vérifiez qu’elle comporte bien la mention «compatible lave-vaisselle», «lavable au lave-vaisselle». Veillez à ce que les pièces de vaisselle en plastique n’entrent pas en contact avec la résistance pendant le fonctionnement. AVIS! Dommage matériel possible! Une installation ou une utilisation non conforme de l’appa- reil entraîne un risque de dommages matériels ou de dégâts des eaux.Français -75 N’installez pas l’appareil dans des pièces exposées au gel, car l’éclatement des tuyaux pourrait causer des dommages considé- rables. L’appareil doit être installé sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de l’appareil et de la vaisselle qu’il contient. Si l’appareil doit remplacer un ancien, n’utilisez pas d’anciens jeux de tuyaux pour le raccordement. Utilisez exclusivement les jeux de tuyaux neufs fournis. Raccordez l’appareil à une conduite d’eau potable jusqu’à 70°C. Utilisez uniquement les accessoires fournis ou décrits comme étant appropriés dans cette notice d’utilisation. Utilisez uniquement des détergents adaptés au lave-vaisselle. N’utilisez pas de savon, de détergent ou de produits de lavage à la main. Cet appareil est conçu comme un appareil autonome. Ne pas l’installer dans un meuble encastré. Utilisez l’appareil exclusivement en intérieur. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: − Humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − Températures extrêmement élevées ou basses, − Rayonnement direct du soleil, − Flamme nue. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur. L’appareil est prévu pour 2couverts standard (ø24cm) max. Ne surchargez pas l’appareil. Les additifs chimiques présents dans les revêtements de certains meubles peuvent attaquer le matériau des pieds de l’appareil et pro- voquer des résidus sur la surface du meuble. Si nécessaire, placez l’appareil sur un support résistant à la cha- leur et à l’humidité.76 - Français
4. Description des éléments
4.1. Face avant Voir Fig.A
1) Poignée encastrée
2) Panneau de commande
3) Bras gicleur supérieur (à l’intérieur)
4) Bras gicleur inférieur
7) Panier à vaisselle
8) Distributeur de détergent pour lave-vaisselle
10) Réservoir de sel
11) Éclairage intérieur
12) Ouverture du réservoir d’eau avec couvercle
4.2. Panneau de commande Voir Fig.B
13) Touche Démarre ou interrompt le programme de lavage
14) Touche Séchage supplémentaire
15) Voyant de fonctionnement Séchage supplémentaire
16) Voyant lumineux Faire l’appoint de sel
17) Touche P Sélecteur de programme
18) Touche Mise en marche/arrêt de l’appareil
19) Voyant de fonctionnement Programme de nettoyage
4.3. Dos de l’appareil Voir Fig.C
20) Cordon d’alimentation avec fiche d’alimentation
21) Raccord pour l’arrivée d’eau
22) Raccord pour l’évacuation d’eauFrançais -77
5. Contenu de la livraison
DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films pré- sente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les emballages. Vérifiez si la livraison est complète et intacte et veuillez nous informer dans les 14jours suivant l’achat si tel n’est pas le cas. Le produit que vous avez acheté comprend:
- Lave-vaisselle de table
- Tuyau d’arrivée d’eau avec raccord
- Tuyau d’évacuation d’eau
- Notice d’utilisation avec informations de garantie Après la production, l’appareil a été soumis à un essai avec de l’eau. Il est normal qu’il y ait encore un peu d’eau dans l’appareil.78 - Français
6. Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 220-240V, ~50Hz Consommation 730–860W Capacité jusqu’à 2couverts standard (ø24cm) Pression d’arrivée d’eau 0,04–1,0MPa (0,4–10bars) Raccordement à l’eau chaude 70°C max. Classe de protection I 6.1. Fiche produit Nom ou marque commerciale du fournisseur: SilverCrest® Adresse du fournisseur: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563Stuttgart ALLEMAGNE Identifiant du modèle: SGW 860 A1 Paramètres généraux du produit Paramètre Valeur Paramètre Valeur Capacité nominale* (ps) 2 Dimensions en cm Hauteur 43,5 Largeur 42,0 Profondeur 43,5 IEE* 62,9 Classe d’efficacité énergétique*
Indice de performance de nettoyage* 1,13 Indice de performance de séchage* 0,86Français -79 Paramètres généraux du produit Paramètre Valeur Paramètre Valeur Consommation d’énergie en kWh [par cycle], ba- sée sur le programme éco avec alimentation en eau froide. La consommation réelle d’énergie varie en fonction de l’utilisation de l’appareil. 0,396 Consommation d’eau en litres [par cy- cle], basée sur le pro- gramme éco. La consommation réelle d’eau varie en fonction de l’utilisation de l’ap- pareil et de la dureté de l’eau. 5,0 Durée du programme (a) (h:min) 2:40 Type Appareil de table Émissions de bruit aérien* (dB(A) re 1pW) 58 Classe d’émission de bruit aérien*
Consommation d’énergie à l’arrêt (W) 0,49 Consommation d’éner- gie en marche (W) N/A Démarrage différé (W) (si applicable) N/A Mode veille réseau do- mestique (W) (si appli- cable) N/A Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant: 36mois à partir de la date d’achat Autres informations: Scannez le code QR imprimé sur le label énergétique afin de télécharger la fiche tech- nique complète de l’appareil.
- Pour les programmes de lavage ECO (le programme ECO est utilisé pour l’essai se- lon la norme EN60436).80 - Français
7. Information relative à la conformité UE
L’entreprise MLAP GmbH déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences européennes suivantes:
- Directive CEM 2014/30/UE
- Directive basse tension 2014/35/UE
- Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution et de dommage matériel! Tout raccordement incorrect de l’appareil présente un risque d’électrocution et de dommages matériels. Seul un professionnel qualifié doit effectuer le raccorde- ment en eau et en électricité. 8.1. Installation et alignement Installez l’appareil sur une surface stable et plane à proximité d’un raccordement d’ar- rivée et d’évacuation de l’eau: − sur une table/un plan de travail ou − dans un meuble ventilé Ne branchez la fiche d’alimentation (20) sur une prise de terre réglementaire et faci- lement accessible qu’une fois que les tuyaux d’arrivée et d’évacuation de l’eau ont été correctement raccordés (voir chapitre suivant). 8.2. Raccordement d’arrivée d’eau AVIS! Endommagement de l’appareil! Si l’appareil n’est pas raccordé correctement, il y a un risque d’endommagement. Veillez à ne pas plier le tuyau et à le raccorder correcte- ment.Français -81 Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau (21) à un robinet d’eau froide avec un filetage de 3/4” (voir fig. D). Vous pouvez également raccorder le tuyau d’arrivée d’eau à un ro- binet d’eau chaude, si la température de l’eau ne dépasse pas 70°C. La durée du programme de lavage est ainsi réduite d’environ 15minutes. Serrez à fond le raccord du tuyau à la main. Le tuyau d’arrivée d’eau est conçu pour une pression d’eau de jusqu’à 10bars. Nous vous conseillons de toujours refermer l’arrivée d’eau après l’utilisation de l’appareil, en particu- lier si votre raccordement domestique n’est pas équipé d’un réducteur de pression. 8.3. Remplir l’eau manuellement Avant d’ajouter de l’eau, appuyez sur la touche (18) pour allumer le lave-vaisselle. Au lieu de raccorder le tuyau d’arrivée d’eau à un robinet, vous pouvez également remplir l’appareil d’eau manuellement (voir fig.E). Un remplissage est nécessaire dès qu’un signal sonore retentit. Remplissez le gobelet doseur(6) avec de l’eau du robinet propre. Retirez le couvercle du réservoir d’eau(12). Remplissez le réservoir d’eau (min./max. 5litres). Veillez à verser l’eau lentement et prudemment dans l’orifice de remplissage afin d’éviter toute éclaboussure. Dès que le réservoir d’eau est plein, un signal sonore retentit. Remettez le couvercle du réservoir d’eau en place. 8.4. Raccorder l’évacuation d’eau Raccordez le tuyau d’évacuation d’eau au raccord d’évacuation d’eau (22) situé au dos de l’appareil et fixez-le avec un collier (voir fig.F). Vous pouvez raccorder le tuyau d’évacuation de différentes manières: − Raccordez le tuyau à l’aide d’un raccord spécial sur la conduite d’évacuation ou − insérez le tuyau dans une conduite d’évacuation, − ou placez-le dans un lavabo/un récipient.
8.4.1. Raccordement du tuyau au siphon de l’évier
Raccordez le tuyau d’évacuation au siphon (pour machines à laver) de la conduite d’évacuation sous l’évier (voir fig.G). Inclinez suffisamment le tuyau d’évacuation. L’appareil doit être placé au moins 4cm au-dessus de l’évacuation.82 - Français En cas de raccordement à un siphon, vous aurez besoin d’un adaptateur pour raccorder le tuyau d’évacuation, en fonction de la conception du siphon. Ce- lui-ci est disponible dans les commerces spécialisés. Fig.H Fixez l’extrémité du tuyau de façon à ce que le tuyau ne puisse pas glisser (voir fig.H).
8.4.2. Insertion du tuyau dans une conduite d’évacuation
AVIS! Dommage matériel possible! Toute fuite d’eau accidentelle peut entraîner un dommage matériel. Veillez dans tous les cas à ce que le tuyau d’évacua- tion soit inséré à une hauteur maximale de 60cm dans un système d’évacuation, afin de ne pas altérer la puis- sance de la pompe. L’extrémité du tuyau ne doit en aucun cas être sous l’eau. Veillez à ce que les tuyaux d’arrivée et d’évacuation de l’eau ne soient ni pliés, ni coincés. Vous pouvez aussi insérer le tuyau d’évacuation dans une conduite d’évacuation. Pla- cez le tuyau dans la conduite d’évacuation de façon à ce qu’il ne puisse pas se déta- cher et que l’eau s’écoule librement vers le bas. Le tuyau d’évacuation peut être prolongé de 100cm max. Utilisez une rallonge dont le diamètre intérieur est au moins égal au diamètre du tuyau d’origine ainsi qu’un rac- cord adapté.Français -83 La rallonge doit longer le sol – seule la section près du point d’évacuation doit être montante.
8.4.3. Acheminer le tuyau dans un lavabo/récipient
Fig.I Fig.J Placez l’extrémité du tuyau d’évacuation d’eau dans un lavabo (voir fig.I) ou dans un récipient suffisamment grand (voir fig.J). Inclinez suffisamment le tuyau d’évacuation. L’appareil doit être placé au moins 4cm au-dessus du lavabo/du récipient. Si nécessaire, utilisez un étrier de fixation ou un presse-étoupe avec ventouse (fourni) pour fixer le tuyau d’évacuation pour garantir que celui-ci soit bien en place. 8.5. Raccordement au réseau électrique Après avoir procédé au raccordement de l’arrivée et de l’évacuation d’eau, branchez la fiche d’alimentation (20) sur une prise de courant. La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil.84 - Français
9. Préparation de l’appareil
9.1. Ouverture de la porte Fig.K Prenez la poignée encastrée (1) et ouvrez la porte en la tirant vers vous. Ouvrez com- plètement la porte (voir fig.K). Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement, le cycle de lavage s’interrompt auto- matiquement. 9.2. Fermeture de la porte Poussez complètement le panier à vaisselle (7) dans l’appareil. Poussez la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible. 9.3. Remplissage du réservoir de sel Le sel pour lave-vaisselle (sel régénérant) est utilisé pour adoucir l’eau d’une dureté de 1-2 «moyenne». Remplissez systématiquement le réservoir de sel. AVIS! Dommage matériel possible! Si vous remplissez le réservoir avec du sel inadapté, vous risquez d’endommager l’appareil. Utilisez toujours du sel pour lave-vaisselle/sel régéné- rant adapté au lave-vaisselle. Le sel de cuisine normal ne convient pas et peut endom- mager l’appareil.Français -85 Fig.L Retirez le panier à vaisselle (7) et dévissez le bouchon du réservoir de sel (10). Avant la première utilisation, versez environ 0,5l d’eau dans le réservoir de sel (10) (voir fig.L). À l’aide d’un ustensile approprié tel qu’un entonnoir de cuisine, versez 130g de sel pour lave-vaisselle dans l’orifice du réservoir de sel(10). Il est normal qu’un peu d’eau déborde du réservoir (10). Une fois le réservoir de sel (10) rempli, revissez le bouchon à fond dans le sens des ai- guilles d’une montre (voir fig.L). Pour éviter d’endommager l’appareil, démarrez toujours le programme «rapide» sans vaisselle après avoir ajouté du sel (voir chapitre «10.3. Sélection d’un programme de lavage» en page 92). Le réservoir de sel (10) doit être rempli lorsque le voyant lumineux indiquant un manque de sel s’allume. Une fois la consommation de sel réglée conformé- ment à la section «9.4. Réglage de la consommation de sel» en page 85 et le réservoir de sel (10) rempli, le voyant s’éteint. Si des résidus de sel se trouvent dans l’appareil, démarrez un programme de lavage ra- pide pour les rincer. 9.4. Réglage de la consommation de sel Pour obtenir de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle doit fonctionner avec une eau pauvre en calcaire. L’ajout de sel régénérant et l’adoucisseur permettent d’atteindre la du- reté de l’eau requise. Afin de maintenir le fonctionnement de l’adoucisseur, une régénéra- tion est régulièrement effectuée. Elle entraîne une consommation d’eau et d’énergie plus élevée (voir tableau ci-dessous). Vous devez régler la consommation de sel nécessaire en fonction de la dureté de l’eau locale. Le tableau suivant vous indique le réglage nécessaire en fonction de la dureté de l’eau locale. Contactez au besoin votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l’eau dans votre région.86 - Français Degré de dureté de l’eau Régéné- ration à chaque
sé- quence de pro- gramme* Consom- mation de sel Appuyer sur P Affichage
(degré de dureté de l’eau allemande) mmol/l (millimo- les par litre) ECO 0-5 0-0,94 H1 – Appuyer 1fois
ÉTEINTE ÉTEINTE ALLU-
MÉE 6-11 1,0-2,0 H2 10 Appuyer 2fois ÉTEINTE ALLU- MÉE ÉTEINTE 12-17 2,1-3,0 H3 5 Appuyer 3fois (réglage d’usine) ÉTEINTE ALLU- MÉE ALLU- MÉE 18-22 3,1-4,0 H4 3 Appuyer 4fois ALLU- MÉE ÉTEINTE ÉTEINTE 23-34 4,1-6,0 H5 2 Appuyer 5fois ALLU- MÉE ÉTEINTE ALLU- MÉE 35-55 6,1-9,8 H6 1 Appuyer 6fois ALLU- MÉE ALLU- MÉE ÉTEINTE *La régénération effectuée lors d’un programme nécessite 2,2l d’eau supplémentaires; la consommation d’énergie augmente de 0,01kWh et le programme est prolongé de 4minutes. Fermez la porte de l’appareil. Appuyez sur la touche (18) pour allumer l’appareil et procéder aux réglages. Appuyez sur la touche P (17) pendant env. 5secondes. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche P (17) suivant les indications du tableau ci-dessus, pour régler la consommation de sel. Si aucune autre touche n’est activée pendant 5secondes, l’appareil passe en mode veille. 9.5. Remplir le détergent DANGER! Risque de brûlure! Les détergents sont des produits chimiques et contiennent des substances agressives et corrosives. Veillez à les conserver hors de portée des enfants!Français -87 Du détergent pour lave-vaisselle doit être ajouté avant chaque cycle de lavage. Respectez toujours les recommandations de dosage indiquées dans le tableau du chapitre «10.3. Sélection d’un programme de lavage» en page 92. Cet appareil nécessite généralement moins de détergent qu’un lave-vaisselle classique. Généralement, une cuillère à soupe de produit suffit pour un lave-vaisselle plein. Selon le degré de salissure, il peut cependant être nécessaire d’utiliser davantage de produit. Remplissez toujours le détergent juste avant le cycle de lavage, pour éviter que la poudre ne prenne pas l’humidité et se dissolve ensuite correctement. Ouvrez la porte de l’appareil. Fig.M Mettez du détergent pour lave-vaisselle dans le compartiment de dosage (8) marqué du symbole . Pour de plus amples informations sur les détergents pour lave-vaisselle, voir le chapitre «À propos des détergents pour lave-vaisselle» dans la notice d’utili- sation complète. 9.6. Rangement de la vaisselle et des couverts AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les objets pointus présentent un risque de blessure. Les couteaux et autres ustensiles à pointe tranchante doivent être placés dans le panier avec la pointe en po- sition horizontale.
Utilisez uniquement de la vaisselle et des couverts lavables au lave-vaisselle. Lors de l’achat de vaisselle, vérifiez qu’elle comporte bien la mention «compatible lave-vais- selle», «lavable au lave-vaisselle». Utilisez des produits de lavage doux convenant aussi pour de la vaisselle fragile.88 - Français Fig.N Éliminez les plus gros résidus alimentaires de la vaisselle et faites tremper les résidus alimentaires séchés (comme les œufs ou les épinards séchés) (voir fig. N). Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous l’eau courante avant le cycle de lavage. Afin d’éviter tout dommage des verres ou couverts, ne les sortez pas du lave-vaisselle immédiatement après la fin du programme de lavage. Laissez d’abord refroidir la vais- selle. Chargez les objets creux tels que tasses, verres, poêles, etc., avec l’ouverture vers le bas pour éviter l’accumulation d’eau. Les pièces de vaisselle ne doivent pas être placées les unes dans les autres ou se che- vaucher. Chargez les grandes pièces de vaisselle dans le panier à vaisselle (7) Ne surchargez pas le lave-vaisselle, afin obtenir de bons résultats de lavage.
9.6.2. Vaisselle non adaptée ou adaptée sous conditions
Vaisselle non adaptée
- Vaisselle comportant des éléments en bois, corne, nacre
- Ustensiles en plastique non résistants à la chaleur
- Pièces de vaisselle assemblées
- Vaisselle en étain ou en cuivre
- Pièces en acier non inoxydable Vaisselle adaptée sous conditions
- Certains types de verre peuvent se ternir en cas de lavage fréquent
- Les pièces en argent et aluminium peuvent se décolorer
- Les pièces émaillées peuvent pâlir après de nombreux passages au lave-vaisselleFrançais -89
9.6.3. Exemple de chargement de la vaisselle
Chargez le panier à vaisselle (7) comme illustré dans l’exemple de la fig.O. La flèche indique le sens d’insertion. Disposez la vaisselle aux endroits prévus pour obtenir des résultats de lavage parfaits.
1) Assiettes à dessert en mélamine
2) Assiettes à dessert
Fig.P Si vous n’utilisez pas les supports pour assiettes, ils peuvent être rabattus pour faire de la place p. ex. pour des casseroles (voir fig.P). Déclipsez le support pour assiettes du support bleu puis rabattez-le.
9.6.4. Exemple de chargement des couverts
Clipsez le range-couverts (9) sur le côté gauche du panier à vaisselle (7). Placez les couteaux longs et tranchants ainsi que les couverts à l’horizontale dans le range-couverts. Veillez à ce que rien ne dépasse en dessous du range-couverts (9). Veillez à ce que les couverts ne soient pas trop proches les uns des autres ou superpo- sés.90 - Français
4) Cuillères à soupe
6) Cuillères à dessert
10. Utilisation du lave-vaisselle
Fig.R 10.1. Voyants de fonctionnement possibles Séchage supplémentaire activé (voir fig. B, 15) Voyant lumineux: quantité de sel insuffisante (voir fig. B, 16) Programme rapide sélectionné (la LED supérieure est allumée) (voir fig. B, 19) Programme rapide activé (la LED supérieure clignote) (voir fig. B, 19 ) Programme intensif sélection- né (la LED du milieu est allumée) (voir fig. B, 19) Programme intensif activé (la LED du milieu clignote) (voir fig. B, 19 )Français -91 ECO Programme éco sélectionné (la LED inférieure est allumée) (voir fig. B, 19) Programme éco activé (la LED in- férieure clignote) (voir fig. B, 19) Programme verres sélectionné (les deux LED supérieures sont al- lumées) (voir fig. B, 19) Programme verres activé (les deux LED supérieures clignotent) (voir fig. B, 19) Programme biberons sélectionné (les deux LED inférieures sont al- lumées) (voir fig. B, 19) Programme biberons activé (les deux LED inférieures clignotent) (voir fig. B, 19) Les messages d’erreur possibles sont signalés par les voyants de fonctionne- ment qui clignotent ou s’allument. Voir le chapitre «Messages d’erreur» dans la notice d’utilisation complète). 10.2. Mise en marche de l’appareil Procédez comme suitpour démarrer l’appareil: Ajoutez le détergent et éventuellement du sel selon le programme souhaité. Chargez le panier à vaisselle (7) et le range-couverts (9) (voir chapitre «9.6. Ran- gement de la vaisselle et des couverts» en page 87) et poussez le panier à vaisselle dans le lave-vaisselle. Branchez la fiche d’alimentation (20) sur une prise de courant. Appuyez sur la touche (18) pour allumer l’appareil. Ouvrez complètement l’arrivée d’eau ou remplissez le réservoir d’eau manuellement. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection des programmes P (17) pour sélec- tionner le programme souhaité: Programme de nettoyage Rapide, Verre, Biberons, In- tensif ou ECO. Avec ces programmes (à l’exception du programme rapide), vous pouvez choisir un cycle de séchage supplémentaire. Appuyez sur la touche (14). La durée du programme est prolongée en cas d’activation de la fonction de séchage supplémentaire. Le voyant lumineux (19) du programme correspondant s’allume (voir aussi «10.4. Affi- chage LED des programmes de lavage» en page 94). Appuyez sur la touche (13) pour démarrer le programme. Le voyant (19) du programme correspondant clignote.92 - Français 10.3. Sélection d’un programme de lavage Le tableau suivant vous indique les différents programmes de lavage et leurs applications. Réglez de préférence un programme économe en énergie ou rapide tel que le programme «ECO» ou «Rapide». Programme Convient pour Description du pro- gramme Produit de la- vage (comparti- ment de dosage gauche/droit) Durée** en mi- nutes Consom- mation d’éner- gie/d’eau [kWh/l] Consom- mation d’eau [litres] Rapide Vaisselle légèrement sale Lavage (45°C) Rinçage Rinçage (55°C) 6g 29 0,35 5 Intensif Casseroles, poêles, etc. et vais- selle avec aliments séchés Lavage (62°C) Rinçage Rinçage (70°C) Séchage 6g 160 0,5 5 ECO* Vaisselle normalement sale comme les assiettes, verres, bols et poêles légèrement sales Lavage (50°C) Rinçage Rinçage (72°C) Séchage 6g 160 0,396 5 Verres Vaisselle légèrement sale comme les verres, la porcelaine Lavage (50°C) Rinçage Rinçage (65°C) Séchage 6g 85 0,4 5Français -93 Programme Convient pour Description du pro- gramme Produit de la- vage (comparti- ment de dosage gauche/droit) Durée** en mi- nutes Consom- mation d’éner- gie/d’eau [kWh/l] Consom- mation d’eau [litres] Biberons Convient pour les biberons Nettoyez les biberons sans charger d’autre vaisselle afin d’assurer un nettoyage hygié- nique. Lavage (69°C) Rinçage Rinçage (70°C) Séchage 6g 115 0,5 5
- Le programme ECO est le programme standard pour le lavage de vaisselle normalement sale et est le plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau. Le programme ECO est utilisé pour l’essai selon la norme EN60436. ** Durée déterminée pour une température de 15°C de l’arrivée d’eau94 - Français 10.4. Affi chage LED des programmes de lavage L’affichage LED (19) indique le programme actuellement en cours selon le tableau suivant, selon qu’il clignote ou non: Programme Affichage
LED MARCHE/LED ARRÊT
ECO Rapide Arrêt Arrêt Clignote Intensif Clignote Arrêt Arrêt ECO Arrêt Clignote Arrêt Verres Clignote Arrêt Clignote Biberons Clignote Clignote Arrêt 10.5. Fin du programme AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! De l’eau ou de la vapeur chaude peut s’échapper et causer des brûlures si la porte est ouverte pendant un programme en cours. N’ouvrez pas complètement la porte immédiatement, mais attendez que l’appareil ait refroidi. ATTENTION! Risque de trébuchement! Une porte ouverte présente un risque de trébuchement. Fermez donc toujours la porte du lave-vaisselle à la fin d’un cycle de lavage.Français -95 Une fois le programme terminé, des signaux sonores retentissent. Éteignez l’appareil en appuyant sur la touche (18). Fermez l’arrivée d’eau. Quelques minutes après la fin du programme de lavage, l’appareil s’éteint automatique- ment. Entrouvrez la porte pour laisser la vapeur s’échapper et l’air circuler encore un peu. Patientez quelques minutes avant de vider le lave-vaisselle, afin que la vaisselle refroi- disse et sèche plus rapidement et que la chaleur puisse s’échapper. La vaisselle chaude est sensible aux chocs. Retirez la vaisselle et les couverts. Il est normal que l’intérieur du lave-vaisselle soit hu- mide. Vous trouverez davantage d’informations relatives au produit dans la notice d’utilisation. La notice d’utilisation complète est disponible au téléchargement à l’adresse https://www.lidl-service.com.
EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recy- clage approprié. APPAREIL Il est interdit de recycler les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la directive2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de ma- nière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, ce qui permet de respecter l’environnement. Déposez l’appareil usagé dans un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou dans un centre de tri. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à votre entreprise locale de recyclage des déchets ou à la municipalité.96 - Français
Vous pouvez télécharger cette notice d’utilisation ainsi que de nombreuses autres notices, vidéos produit et logiciels d’installa- tion sur www.lidl-service.com. Scannez le code QR ci-contre pour accéder directement au site Lidl Service (www.lidl-service.com) et saisissez la référence (IAN) 360253_2010 correspondante pour consulter votre notice d’uti- lisation.
SAV France Hotline +33 1 70383158 Lun - Ven : 09h00 à 17h00 Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www.mlap.info/contact
SAV Belgique Hotline +32 2 2903192 Lun - Ven : 09h00 à 17h00 Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www.mlap.info/contact
SAV Suisse Hotline +41 44 2006089 Lun - Ven: 09h00 à 17h00 Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www.mlap.info/contact IAN : 360253_2010 12.1. Fournisseur/producteur/importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas celle du service des retours. Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALLEMAGNENederlands -97 Inhoudsopgave
Notice Facile