SILVERCREST STG 1200 A1 - Placa de parrilla

STG 1200 A1 - Placa de parrilla SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato STG 1200 A1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 277 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice SILVERCREST STG 1200 A1 - page 218
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : STG 1200 A1

Categoría : Placa de parrilla

SKIP

Preguntas frecuentes - STG 1200 A1 SILVERCREST

Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STG 1200 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STG 1200 A1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO STG 1200 A1 SILVERCREST

Antes de empezar a leer abra la página que contiende las imáges y, en seguida, fami- liaricese con todos las funciones del dispositivo.

Guía rápida Página 217

7) Servírovacie lyžice

1.1. Información acerca de esta guía rápida Esta guía rápida forma parte fija del manual de instruccio- nes. Puede descargarse el manual de instrucciones comple- to en https://www.lidl-service.com. Guarde bien la guía rápida junto con el manual de instrucciones. En caso de que transfiera el producto a terceros, entregue también to- dos los documentos. Antes del uso, lea el manual de ins- trucciones y observe especialmente las indicaciones de se- guridad. 1.2. Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. Siga las instrucciones para evitar situaciones que conllevan la muerte o lesiones graves. ¡PELIGRO! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. Siga las instrucciones para evitar situaciones que conllevan la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por sustancias explosivas. Siga las instrucciones para evitar situaciones que conllevan la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves irrever- sibles. Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conllevar la muerte o lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve. Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conllevar lesiones menores o leves.Español -219 ¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materiales. Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conllevar daños materiales. Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcionamiento. Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

Instrucción operativa que debe ejecutarse para evitar peligros.

  • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformidad UE»). Seguridad probada: los productos identificados con este símbolo cum- plen los requisitos de la legislación alemana sobre la seguridad de productos. Símbolo de corriente alterna. Uso en interiores Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interiores. IPX1 La carcasa del aparato está protegida contra salpicaduras de agua. Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véase Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véase «Eliminación»). «Eliminación»). Identificación de materiales de embalaje para la clasifica- ción de residuos Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales significado: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos. compuestos.220 - Español Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»). Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»).

2. Uso conforme a lo previsto

Este aparato solo debe utilizarse para lavar vajilla y cubertería. Utilice únicamente vajilla apta para lavavajillas. Cuando compre vajilla, compruebe si presenta alguna indicación como «apta para lavavajillas» o «apta para lavaplatos». Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, por ejemplo:

  • en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales;
  • en instalaciones agrícolas;
  • para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones residencia- les;
  • en establecimientos de alojamiento y desayuno. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial ni comercial. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía: No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autori- zación, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o au- torizados por nosotros.Español -221 Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cual- quier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.

3. Indicaciones de seguridad

¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limi- taciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores). El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conoci- mientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las co- rrespondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan com- prendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser ejecutados por niños sin supervisión. Vigile a los niños que se hallen cerca del lavavajillas. Entre otros, existe peligro de que los niños queden atrapados en el lavavaji- llas.222 - Español ¡PELIGRO! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones. Los detergentes para lava- vajillas son productos altamente alcalinos, por lo que su in- gestión es muy peligrosa y puede provocar quemaduras in- ternas. Evite el contacto con los ojos y la piel. Mantenga siempre los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños alejados de la puerta del aparato si está abierta, ya que podría haber detergente en el aparato. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones por objetos puntiagudos. Los cuchillos y otros utensilios con punta afilada deben colocarse con la punta hacia abajo o en posición horizontal en la cesta. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad. Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debida- mente instalada y fácilmente accesible. La tensión de alimentación local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato. La toma de corriente debe estar protegida como mínimo con 10am- perios.Español -223 No utilice cables de prolongación. El aparato se enciende y se apaga con el interruptor . Para des- conectarlo de la tensión debe extraerse la clavija de enchufe de la toma de corriente. La toma de corriente debe estar accesible en todo momento. Asegúrese de que el cable de corriente no esté dañado y de que no pase por debajo del aparato o sobre bordes afilados. Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, el fabri- cante, su servicio posventa o una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para evitar accidentes. Coloque el aparato únicamente en un entorno protegido y seco. ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! En determinadas circunstancias, en los sistemas de agua caliente se puede formar hidrógeno gaseoso si han estado inactivos más de dos semanas. ¡EL HIDRÓGENO GASEO- SO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO! Si no ha usado el lavavajillas durante un tiempo prolongado, abra todos los grifos de agua caliente y déjela fluir durante unos minutos antes de poner el lavavajillas en funcionamiento. Así se purga el hi- drógeno gaseoso que pudiera haberse acumulado en el sistema. Puesto que el hidrógeno gaseoso es inflamable, evite llamas abiertas y no fume durante esta operación. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de escaldaduras! Existe peligro de escaldaduras al tocar superficies calientes. Puede salir agua/vapor caliente y provocar quemaduras en caso de que se abra la puerta durante un programa en curso. El aparato funciona a altas temperaturas del agua. Debido a las elevadas temperaturas y al vapor de agua que se origina, los ni- ños solo deberán utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto.224 - Español Antes de vaciar el aparato, espere a que se enfríe. No toque el elemento calefactor del lavavajillas durante o directamente des- pués del uso. Ponga en marcha el lavavajillas únicamente con la puerta bien cerrada. No abra inmediatamente la puerta del lavavajillas de forma com- pleta: espere aprox. 3segundos antes de hacerlo, hasta que el brazo pulverizador deje de girar. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de sufrir lesiones por un uso inadecuado del apara- to. Una vez haya finalizado un proceso de lavado, vuelva a cerrar la puerta del aparato, ya que si la puerta está abierta existe peligro de tropezar. No coloque objetos pesados en la puerta si está abierta, ya que el aparato podría volcar hacia delante. ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Una carga incorrecta puede dañar la vajilla. Utilice únicamente vajilla apta para lavavajillas. Cuando compre vajilla, compruebe si presenta alguna indicación como «apta para lavavajillas» o «apta para lavaplatos». Compruebe que las piezas de plástico de la vajilla no estén en contacto con el elemento calefactor durante el funcionamiento. ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! En caso de colocación o uso inadecuados del aparato existe peligro de daños materiales o por agua. No coloque el aparato en espacios con riesgo de sufrir heladas, ya que las tuberías podrían reventar y ocasionar daños conside- rables.Español -225 El aparato debe colocarse sobre una superficie plana y estable que pueda soportar el peso propio del aparato y de la vajilla que incluya. Si el aparato va a sustituir a uno antiguo, en ningún caso utilice para la conexión juegos de mangueras antiguos. Conecte el apa- rato con los juegos de mangueras nuevos suministrados. Conecte el aparato a una tubería de agua potable hasta 70°C. Utilice solo los accesorios suministrados con el aparato o descritos como adecuados en este manual. Use exclusivamente detergentes aptos para lavavajillas. No use jabón ni detergentes de lavado a mano o a máquina para ropa. El aparato está diseñado como un aparato instalado indepen- dientemente. No se debe colocar dentro de muebles empotrados. Utilice el aparato únicamente en interiores. No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar lo siguiente: − una alta humedad del aire o humedad en general; − temperaturas extremadamente altas o bajas; − radiación solar directa; − llamas abiertas. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor. El aparato se ha diseñado para hasta 2 cubiertos (ø 24cm). No sobrecargue el aparato. Los aditivos químicos en revestimientos para muebles pueden dañar el material de las patas del aparato y dejar residuos en la superficie del mueble. De ser necesario, coloque el aparato sobre una superficie resis- tente al calor y a la humedad.226 - Español

4. Descripción de piezas

4.1. Parte delantera Véase fig. A

1) Tirador encastrado

3) Brazo pulverizador superior (en el interior)

4) Brazo pulverizador inferior

7) Cesta para vajilla

8) Depósito para el detergente para lavavajillas

9) Bandeja para cubiertos

11) Iluminación interior

12) Orificio del depósito de agua con tapa

4.2. Panel de control Véase fig. B

13) Tecla , inicia o interrumpe el programa de lavado

14) Tecla , secado adicional

15) Indicación de funcionamiento , secado adicional

16) Luz de advertencia , rellenar sal

17) Tecla P, selección de programa

18) Tecla , encender o apagar el aparato

19) Indicación de funcionamiento del programa de lavado

4.3. Parte trasera del aparato Véase fig. C

20) Cable de alimentación con clavija de enchufe

21) Conexión para la entrada de agua

22) Conexión para la salida de aguaEspañol -227

5. Volumen de suministro

¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de em- balaje. Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Compruebe la integridad del suministro y avísenos en un plazo de 14 días después de su compra en caso de que presentara algún daño o estuviera incompleto. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:

  • bandeja para cubiertos
  • tubo flexible de entrada de agua con conexión de manguera
  • manual de instrucciones con información sobre la garantía Tras la producción del aparato se ejecutó un ciclo de prueba con agua. Por este motivo, es normal si observa que ha quedado un poco de agua en el aparato.228 - Español

Alimentación eléctrica 220-240V~ 50Hz Consumo de potencia 730-860 W Capacidad hasta 2 cubiertos (ø 24 cm) Presión de agua de entrada 0,04-1,0MPa (0,4-10bar) Conexión de agua caliente máx. 70 °C Clase de protección I 6.1. Ficha de datos del producto Nombre o marca comercial del proveedor: SilverCrest® Dirección del proveedor: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIA Identificación del modelo: SGW 860 A1 Parámetros generales del producto Parámetro Valor Parámetro Valor Capacidad nominal* (ps) 2 Dimensiones en cm Altura 43,5 Anchura 42,0 Profundidad 43,5 IEE* 62,9 Clase de eficiencia energética*

Índice de capacidad de limpieza* 1,13 Índice de capacidad de secado* 0,86Español -229 Parámetros generales del producto Parámetro Valor Parámetro Valor Consumo de energía en kWh [por ciclo], sobre la base del programa eco- lógico con llenado de agua fría. El consumo real de energía depende de cómo se utiliza el apa- rato. 0,396 Consumo de agua en litros [por ciclo], so- bre la base del pro- grama ecológico. El consumo real de agua depende del uso del aparato y de la dure- za del agua. 5,0 Duración del programa (a) (h:min) 2:40 Tipo Aparato de mesa Nivel de ruido aéreo* (dB(A) re 1 pW) 58 Clase de emisión de ruido aéreo*

Consumo de potencia con el aparato apagado (W) 0,49 Consumo de potencia con el aparato encen- dido (W) N/A Retardo de inicio (W) (si procede) N/A Modo de espera de la red doméstica (W) (si procede) N/A Periodo mínimo de garantía ofrecido por el fabricante: 36 meses desde la fecha de compra Otros datos: Escanee el código QR de la etiqueta energé- tica para descargar la ficha de datos del pro- ducto completa.

  • En ciclos de lavado ECO (el programa ECO se utiliza para el ciclo de prueba se- gún EN60436).230 - Español

7. Información de conformidad UE

Por la presente, MLAP GmbH declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas:

  • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
  • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica y daños materia- les! Existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, así como de daños materiales, en caso de conectar el aparato de forma incorrecta. La conexión de agua y electricidad solo debe ser reali- zada por un profesional. 8.1. Colocación y nivelación Coloque el aparato sobre una superficie estable y lisa cerca de un desagüe y una co- nexión de agua: − sobre una mesa/encimera − en un armario ventilado Conecte la clavija de enchufe (20) primero en una toma de corriente instalada correc- tamente y accesible, siempre que las conexiones de entrada y salida de agua se ha- yan realizado correctamente (véase el capítulo siguiente).Español -231 8.2. Conexión de agua ¡AVISO! ¡Daños en el aparato! En caso de conexión incorrecta del aparato existe peligro de que este resulte dañado. La manguera debe tenderse sin dobleces y conectarse con cuidado. Conecte la manguera de entrada de agua (21) a un grifo de agua fría de rosca 3/4 (véase fig. D). También puede conectar la manguera de entrada a un grifo de agua caliente siempre que la temperatura del agua no sea superior a 70°C. En este caso, la duración del lavado se reducirá aprox. 15minutos. Enrosque la conexión de manguera con la mano. La manguera se ha diseñado para una presión de agua de hasta 10bar. Después de uti- lizar la entrada de agua recomendamos cerrarla, sobre todo si su conexión doméstica no dispone de manorreductor. 8.3. Llenado manual de agua Antes de añadir agua, pulse la tecla (18 ) para encender el lavavajillas. En lugar de utilizar la entrada de agua mediante un grifo de agua también puede llenar el aparato con agua manualmente (véase fig. E). Debe procederse siempre al llenado en cuanto se emitan las señales acústicas. Llene el vaso medidor (6) con agua corriente limpia. Retire la tapa del depósito de agua (12). Llene el depósito de agua con agua (mín./máx. 5 litros). Procure verter el agua des- pacio y con cuidado en el orificio de llenado para evitar salpicaduras. En cuanto el depósito de agua está lleno, suena una señal acústica. Coloque la tapa del depósito de agua. 8.4. Conexión de la salida de agua Conecte la manguera de vaciado con la conexión para salida de agua (22) en la parte posterior del aparato y fíjela con una abrazadera (véase fig. F). Puede conectar la manguera de vaciado de distintos modos: − conectar la manguera a la tubería de desagüe mediante una conexión especial, − introducir la manguera en una tubería de desagüe, − o bien dirigirla hasta un fregadero o recipiente.232 - Español

8.4.1. Conexión de la manguera con el sifón en el fregadero

Conecte la manguera de vaciado con el sifón (para lavadoras) de la tubería de des- agüe situada debajo del fregadero (véase fig. G). Procure que la manguera de va- ciado tenga una inclinación suficiente. El aparato debe situarse como mínimo 4cm por encima del desagüe. Si se conecta a un sifón, necesitará, en función del diseño del mismo, un adaptador para conectar la manguera de vaciado. Este puede adquirirse en comercios especializados. Fig. H Fije el extremo de la manguera de modo que esta no pueda deslizarse (véase fig. H).

8.4.2. Introducción de la manguera en una tubería de

desagüe ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Existe la posibilidad de daños materiales a causa de la sa- lida de agua no intencionada. Asegúrese de que la manguera de vaciado no supera en ningún caso la altura de 60cm en su recorrido hasta el desagüe, ya que de lo contrario se vería afectada la potencia de la bomba. El extremo final de la manguera no deberá estar sumer- gido en agua en ningún caso. Procure que la manguera de entrada y la manguera de vaciado no presenten dobleces ni aplastamientos.Español -233 También puede introducir la manguera de vaciado en una tubería de desagüe. En- ganche la manguera en la tubería de desagüe de modo que no pueda soltarse y el agua pueda fluir hacia abajo directamente sin impedimentos. La manguera de vaciado puede prolongarse un máximo de 100cm. Utilice una pro- longación con un diámetro interior que se corresponda, como mínimo, con el diámetro de la manguera original, así como una pieza de conexión adecuada. La prolongación de manguera debería transcurrir por el suelo; únicamente el tramo más cercano al punto de desagüe debería guiarse hacia arriba.

8.4.3. Dirigir la manguera a un fregadero o recipiente

Fig. I Fig. J Enganche el extremo de la manguera de vaciado en un fregadero (véase fig. I) o en un recipiente suficientemente grande (véase fig. J). Procure que la manguera de vaciado tenga una inclinación suficiente. El aparato debe situarse como mínimo 4cm por encima del lavabo/del recipiente. Utilice, por ejemplo, un soporte de sujeción o un paso de mangueras con ventosa (in- cluidos en el volumen de suministro) para enganchar la manguera de vaciado y ga- rantizar así una firme sujeción de la misma. 8.5. Conexión a la red eléctrica Una vez se hayan realizado las conexiones de alimentación y de salida de agua, en- chufe la clavija de enchufe (20) en la toma de corriente. Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita des- enchufar con rapidez el aparato en un momento dado.234 - Español

9. Preparación del aparato

9.1. Apertura de la puerta Fig. K Tire del asidero de la puerta (1) para abrirla. Abra la puerta por completo (véase fig. K). Si abre la puerta durante el funcionamiento, el ciclo de lavado se interrumpe de inmedia- to. 9.2. Cierre de la puerta Introduzca la cesta para vajilla (7) por completo en el aparato. Presione la puerta hasta que encaje de forma audible. 9.3. Llenado de sal del aparato La sal para lavavajillas (sal regeneradora) se utiliza para ablandar el agua a partir de una dureza del agua de 1-2 «media». Siempre que sea posible, añada sal para lavavajillas. ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Existe la posibilidad de daños en el aparato a causa del uso de una cantidad de sal incorrecta. Utilice siempre sal para lavavajillas/sal regeneradora que sea adecuada para lavavajillas. La sal de uso doméstico normal no es adecuada y po- dría dañar el aparato.Español -235 Fig. L Retire la cesta para vajilla (7) y desenrosque la tapa del depósito de sal (10). Antes del primer uso, añada aprox. 0,5l de agua en el depósito de sal (10) (véase fig. L). Con un medio auxiliar adecuado, p. ej. un embudo de uso doméstico, añada 130 g de sal para lavavajillas en el orificio del depósito de sal (10). Es normal que salga agua del depósito de sal (10). Una vez haya llenado el depósito (10), vuelva a enroscar la tapa en el sentido hora- rio (véase fig. L). Para evitar daños en el aparato, inicie siempre el programa rápido sin vajilla después de haber añadido sal (véase el capítulo «10.3. Selección del programa de lavado» en la página 242). El depósito de sal (10) debe llenarse cuando se enciende la luz de adverten- cia de sal. Una vez se ha ajustado el consumo de sal según «9.4. Ajuste del consumo de sal» en la página 235 y se ha llenado el depósito de sal (10), se apaga la luz de advertencia de sal. En caso de que haya restos de sal en el aparato, inicie un programa rápido para limpiar- los. 9.4. Ajuste del consumo de sal Para lograr resultados de lavado óptimos, el lavavajillas necesita agua con bajo conteni- do de cal. Al añadir sal regeneradora, mediante el descalcificador se logra la dureza del agua necesaria. Para mantener la función del descalcificador, periódicamente se lleva a cabo una regeneración, que al ejecutarse provoca un mayor consumo de agua y energía (véase la tabla siguiente). Ajuste el consumo de sal necesario según la dureza del agua local. Consulte en la siguiente tabla qué ajuste es necesario con su dureza del agua local. Dado el caso, consulte a su empresa suministradora de agua la dureza del agua.236 - Español Grado de dureza del agua Regeneración con cada X.ª secuencia de programa* Consumo de sal Pulsar P Indicación en pantalla

(grado de dureza alemana) mmol/l (milimol por litro) ECO 0-5 0-0,94 H1 – pulsar 1 vez OFF OFF ON 6-11 1,0-2,0 H2 10 pulsar 2 veces

12-17 2,1-3,0 H3 5 pulsar 3 veces (ajuste de fábrica)

18-22 3,1-4,0 H4 3 pulsar 4 veces

  • Al realizar la regeneración, durante un programa se necesitan adicionalmente 2,2l de agua, el consumo eléctrico aumenta en 0,01kWh y el programa se prolonga 4 minutos. Cierre la puerta del aparato. Pulse la tecla (18) para encender el aparato y llevar a cabo ajustes. Pulse y mantenga pulsada la tecla P (17) durante aprox. 5 segundos. A continuación, pulse la tecla P (17) varias veces según la tabla de arriba para ajus- tar el consumo de sal. Si no se pulsa ninguna otra tecla en el plazo de 5 segundos, el aparato cambia al modo Standby. 9.5. Llenado de detergente ¡PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras! Los productos de limpieza son productos químicos que con- tienen sustancias fuertes y corrosivas. ¡Mantenga los productos de limpieza fuera del alcance de los niños!Español -237 El detergente para lavavajillas debe añadirse antes de cada ciclo de lavado. Añada siempre solo la cantidad de detergente que se indica en la tabla del capítulo «10.3. Se- lección del programa de lavado» en la página 242. Normalmente, el aparato precisa menos detergente que un lavavajillas convencional. Por lo general, basta una cucharada de detergente para lavar una carga completa de vajilla. Sin embargo, según el grado de suciedad, es posible que se necesite más. Añada siempre el detergente inmediatamente antes del ciclo de lavado para que el lava- vajillas en polvo no se humedezca y posteriormente se pueda disolver correctamente. Abra la puerta del aparato. Fig. M Añada detergente en polvo en la cámara dosificadora marcada con el símbolo (8). Encontrará información adicional sobre detergentes para lavavajillas en el capítulo «Acerca de los detergentes para lavavajillas» en el manual de ins- trucciones completo. 9.6. Colocación de la vajilla y la cubertería ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones por objetos puntiagudos. Los cuchillos y otros utensilios con punta afilada deben colocarse con la punta en posición horizontal en la ces- ta.

9.6.1. Aspectos generales

Utilice únicamente vajilla y cubiertos aptos para lavavajillas. Cuando compre vajilla, compruebe si presenta alguna indicación como «apta para lavavajillas» o «apta para lavaplatos». Utilice detergentes suaves que también sean adecuados para vajilla delicada.238 - Español Fig. N Elimine los restos de comida importantes de la vajilla y ponga en remojo los restos de comida que se hayan secado (por ejemplo, restos secos de huevo o espinacas) (véa- se fig. N). Sin embargo, no es necesario aclarar en agua corriente la vajilla antes del ciclo de lavado. Para evitar daños en el cristal o la cubertería, no los saque del lavavajillas inmedia- tamente tras finalizar el programa de lavado. Deje que la vajilla se enfríe primero un poco. Coloque los utensilios huecos, como tazas, vasos, sartenes, etc., con la abertura hacia abajo de forma que no pueda acumularse agua en su interior. La vajilla no debe colocarse solapada ni cubrir otras partes de la misma. Coloque las piezas de la vajilla grandes en la cesta para vajilla (7). No sobrecargue el lavavajillas para obtener buenos resultados de limpieza.

  • Vajilla con elementos de madera, cuerno, nácar
  • Piezas de plástico no resistentes al calor
  • Piezas de la vajilla unidas
  • Vajilla con elementos de cinc o cobre
  • Piezas de acero no inoxidable Vajilla adecuada de forma condicionada
  • Algunos tipos de vidrio pueden desgastarse tras muchos ciclos de lavado
  • Las piezas de plata y aluminio pueden perder su color
  • Los moldes esmaltados pueden perder el color tras muchos ciclos de lavadoEspañol -239

9.6.3. Ejemplo de carga de vajilla

Cargue la cesta para vajilla (7) según se muestra en el ejemplo de la fig. O. La flecha indica la dirección de inserción. Las piezas de la vajilla deberían colocarse en los lugares previstos para obtener el mejor resultado de limpieza.

1) Platos de postre de melamina

3) Cuencos de postre

Fig. P En caso de que no se precisen los soportes para platos, pueden plegarse hacia abajo para obtener más espacio para, p.ej., ollas (véase fig. P). Desenganche el soporte para platos del soporte azul y pliéguelo hacia abajo.

9.6.4. Ejemplo de carga de cuber tería

Enganche la bandeja para cubiertos (9) a la izquierda en el borde de la cesta para vajilla (7). Coloque los cuchillos largos y afilados y los cubiertos en posición horizontal en la bandeja para cubiertos. Preste atención a que no sobresalga nada por debajo de la bandeja para cubiertos (9).240 - Español No coloque los cubiertos demasiado pegados ni amontonados.

2) Tenedores para servir

6) Cucharas de postre

7) Cucharas para servir

Fig. R 10.1. Indicaciones de funcionamiento posibles Secado adicional activo (véase fig. B, 15) Luz de advertencia: muy poca sal especial (véase fig. B, 16) Programa rápido seleccionado (LED superior encendido) (véase fig. B, 19) Programa rápido activo (LED su- perior intermitente) (véase fig. B, 19) Programa intensivo selecciona- do (LED central encendido) (véa- se fig. B, 19) Programa intensivo activo (LED central intermitente) (véase fig. B, 19)Español -241 ECO Programa ecológico selecciona- do (LED inferior encendido) (véa- se fig. B, 19) Programa ecológico activo (LED inferior intermitente) (véase fig. B, 19) Programa para vidrio selecciona- do (los dos LED superiores encen- didos) (véase fig. B, 19) Programa para vidrio activo (los dos LED superiores intermitentes) (véase fig. B, 19) Programa para biberones selec- cionado (los dos LED inferiores encendidos) (véase fig. B, 19) Programa para biberones activo (los dos LED inferiores intermiten- tes) (véase fig. B, 19) Los posibles mensajes de fallo se indican mediante el parpadeo o el encendi- do de los pilotos de servicio. Véase a este respecto el capítulo «Mensajes de fallo» en el manual de instrucciones completo). 10.2. Encendido del aparato Para encender el aparato, proceda como se indica a continuación: Añada el detergente y, dado el caso, la sal según el programa deseado. Cargue la cesta para vajilla (7) y la bandeja para cubiertos (9) (véase el capítulo «9.6. Colocación de la vajilla y la cubertería» en la página 237) e introduzca la cesta en el lavavajillas. Enchufe la clavija de enchufe (20) en una toma de corriente. Pulse la tecla (18) para encender el aparato. Abra por completo la entrada de agua o llene manualmente el depósito de agua. Pulse la tecla de selección de programa P (17) varias veces para seleccionar el pro- grama deseado: programa de lavado rápido, vidrio, biberones, intensivo o ECO. También tiene la posibilidad de activar adicionalmente en los programas (excepto en el programa rápido) un proceso de secado extra. Pulse la tecla (14). La duración del programa se prolonga al activar la función de secado adi- cional. La luz de control (19) para el programa seleccionado se enciende (véase también «10.4. Indicador LED de los programas de lavado» en la página 244). Pulse la tecla (13) para iniciar el programa. La luz de control (19) para el programa seleccionado parpadea.242 - Español 10.3. Selección del programa de lavado La siguiente tabla muestra los distintos programas de lavado y sus aplicaciones. Ajuste un programa con el máximo ahorro energético posible o un programa rápido, como el programa «ECO» o «Rápido». Programa Adecuado para Secuencia Detergente (cámara dosifi- cadora izquier- da/derecha) Dura- ción** en minutos Consumo de ener- gía/agua [kWh/l] Consumo de agua [litros] Rápido Vajilla poco sucia Lavado (45 °C) Aclarado Aclarado (55°C) 6 g 29 0,35 5 Intensivo Ollas, sartenes, etc., y vajilla con restos secos Lavado (62 °C) Aclarado Aclarado (70°C) Secado 6 g 160 0,5 5 ECO* Piezas con suciedad normal, como platos, vasos, fuentes y sar- tenes poco sucias Lavado (50 °C) Aclarado Aclarado (72°C) Secado 6 g 160 0,396 5 Vidrio Piezas poco sucias, como vasos, porcelana Lavado (50 °C) Aclarado Aclarado (65°C) Secado 6 g 85 0,4 5Español -243 Programa Adecuado para Secuencia Detergente (cámara dosifi- cadora izquier- da/derecha) Dura- ción** en minutos Consumo de ener- gía/agua [kWh/l] Consumo de agua [litros] Biberones Apto para biberones Limpie los biberones sin cargar más vajilla para garantizar una limpieza higiénica. Lavado (69 °C) Aclarado Aclarado (70°C) Secado 6 g 115 0,5 5

  • El programa ECO es el programa estándar para el lavado de vajilla con suciedad normal y es el más eficiente en lo que respecta al consumo combinado de energía y agua. El programa ECO se utiliza para el ciclo de prueba según EN60436. ** Duración determinada con una temperatura del agua de 15°C de la entrada de agua244 - Español 10.4. Indicador LED de los programas de lavado El programa actualmente en curso se indica mediante el parpadeo del indicador LED (19) según la siguiente tabla: Programa Indicación en pantalla

ECO Rápido OFF OFF Intermitente Intensivo Intermitente OFF OFF ECO OFF Intermitente OFF Vidrio Intermitente OFF Intermitente Biberones Intermitente Intermitente OFF 10.5. Fin del programa de lavado ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de escaldaduras! Puede salir agua/vapor caliente y provocar quemaduras en caso de que se abra la puerta durante un programa en curso. No abra inmediatamente la puerta de forma completa: espere hasta que el aparato se haya enfriado. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de tropiezo! Existe peligro de tropiezo con la puerta abierta. Cuando haya finalizado un proceso de lavado, cierre la puerta del aparato.Español -245 Una vez finalizado el programa suenan señales acústicas. Apague el aparato con la tecla (18). Cierre la entrada de agua. Después de un tiempo tras finalizar el programa de lavado el aparato se apaga automá- ticamente. Abra un poco la puerta para que salga el vapor y el aire pueda seguir circulando un tiempo. Espere un poco antes de sacar los cubiertos o la vajilla para que se enfríen y se se- quen más deprisa y pueda disiparse el calor. La vajilla caliente es sensible a los gol- pes. Retire la vajilla y los cubiertos. Es normal que el interior del aparato esté mojado. Encontrará información adicional sobre su producto en el manual de instruc- ciones. Puede descargarse el manual de instrucciones completo en https:// www.lidl-service.com.

EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desechar- se de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reci- claje. APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de resi- duos o a las autoridades locales pertinentes.246 - Español

12. Atención al cliente

En www.lidl-service.com puede descargarse estas instrucciones, así como muchos otros manuales, vídeos del producto y software de instalación. Con este código QR accederá directamente a la página de ser- vicio de Lidl (www.lidl-service.com) e introduciendo el número de artículo (IAN) 360253_2010 podrá abrir su manual de instruc- ciones.

Atención al cliente España Hotline +34 91 7879725 Lu - Vi: 9:00 - 17:00 h Utilice el formulario de contacto en: www.mlap.info/contact IAN : 360253_2010 12.1. Proveedor/fabricante/importador Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección para devoluciones. Póngase en contacto primero con la oficina de servicio técnico indicada arriba. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIADansk -247 Indhold