TAURUS

Easy Travel - żelazko TAURUS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Easy Travel TAURUS w formacie PDF.

📄 56 strony PDF ⬇️ Polski PL 🔧 SAV 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice TAURUS Easy Travel - page 32
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : TAURUS

Model : Easy Travel

Kategoria : żelazko

Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Easy Travel - TAURUS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Easy Travel marki TAURUS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Easy Travel TAURUS

  • Przeczytać uważnie instrukcję przed urucho- mieniem urządzenia i zachować ją w celu późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może doprowadzić do wypadku.

PORADY I OSTRZEŻENIA

DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

  • Urządzenie powinno być us- tawiane i używane na powierz- chni płaskiej i stabilnej.
  • Należy ustawić urządzenie na podstawie na powierzchni stałej i stabilnej.
  • To urządzenie to żelazko turys- tyczne, nie jest przeznaczone do regularnego używania.
  • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono podłączone do sieci elektrycz- nej.
  • Urządzenie może być używane przez osoby niezapoznane z tego typu produktem, osoby niepełnosprawne lub dzieci od 8 roku życia, tylko i wyłącznie pod kontrolą dorosłych zapoznanym z tego typu sprzętem.
  • Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
  • Konserwacja urządzenia i podłączanie go do sieci nie mogą być wykonywane przy dzieciach mniejszych niż 8 lat.
  • To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu zagwarantowania iż nie bawią się urządzeniem.
  • Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy kiedy występują widoczne oznaki uszkodzenia, albo jeśli istnieją wycieki.
  • Przed przystąpieniem do napełniania zbiornika wodą wyłączyć urządzenie z prądu.
  • Temperatura dostępnych powierzchnie może ulec pod- niesieniu, kiedy urządzenie jest podłączone do sieci.
  • W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowane- go Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne.
  • Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci.
  • Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemie- niem, które może utrzymać 16 amperów.
  • Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy nie wymieniać wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki.• Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani narażać na warunki wilgotności. Woda, która dostanie się do urządzenia zwiększy ryzyko porażenia prądem.
  • Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy kabla elektrycznego do podnos- zenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
  • Kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie z gorącymi powierzchniami urządzenia.
  • Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
  • Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
  • Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
  • Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem.
  • Nie dotykać płytek grzejnych, gdyż może to spowodować poważne oparzenia. UŻYWANIE I KONSERWACJA:
  • Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia.
  • Aby przenosić urządzenia, należy używać uchwytów.
  • Aby zachować właściwości patelni zapobiegające przywieraniu, nie używać do jej mycia środków żrących ani czyścików meta- lowych.
  • Nie przekraczać poziomu MAX. (Rys.1)
  • Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem do jakiegoko- lwiek czyszczenia.
  • Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjo- nalnego czy przemysłowego.
  • Przechowywać urządzenie w miejsce niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogranic- zonych zdolnościach zycznych, dotykowych lub mentalnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń.
  • Nie umieszczać żelazka w pudełku, szae etc. jeśli jest gorące.
  • Dłuższy pobyt włączonego żelazka w przegro- dzie może spowodować zmianę koloru prze- grody, ale nie wpływa na poprawne działanie żelazka.
  • Dla właściwego działania urządzenia należy utrzymywać powierzchnię stopy gładką, nie prasować metalowych obiektów (takich jak guziki, suwaki, nie należy przesuwać żelazka po metalowych częściach deski do prasowania).
  • Zalecane jest używanie wody destylowanej do napełniania żelazka, zwłaszcza gdy woda z sieci wodociągowej jest „twarda” ( zawiera wapń lub magnez).
  • Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy pokrywa jest dokładnie zamknięta.
  • Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączonego i bez nadzoru. W ten spo- sób zaoszczędzić ponadto można energię i przedłużyć okres użytkowania urządzenia.
  • Nie pozostawiać urządzenia włączonego leżącego na jakiejś powierzchni.
  • Nie używać urządzenia do prasowania ubrań na osobach lub zwierzętach.
  • Nie używać urządzenia do suszenia maskotek czy zwierząt.
  • Ustawienie pokrętła termostatu na wartość minimalną (MIN), nie powoduje stałego wyłączenia frytkownicy. SERWIS TECHNICZNY:
  • Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgod- ne z instrukcją obsługi może doprowadzić do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta. OPIS A Przycisk wyrzutu pary B Otwór pojemnika C Stopa ceramiczna D Pilot z podświetleniem E Regulator napięcia F Regulator pary G Regulator temperatury i strumienia pary H Przycisk uchwytu rozkładanego
  • Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia.
  • Upewnić się, że napięcie w gniazdku jest takie samo jak na tabliczce znamionowej.
  • Aby pozbyć się zapachu nowego urządzenia przed jego pierwszym użyciem, należy włączyć urządzenie na maksymalną moc przez 2 go- dziny w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
  • Przygotowanie urządzenie do pracy w zależności od czynności, którą będzie wykonywać. SELEKTOR NAPIĘCIA:• Urządzenie posiada selektor napięcia, umieścić selektor na odpowiedniej pozycji zgodnie z napięciem dostępnym w gniazdku, do jakiego urządzenie ma być podłączone. (Rys.2) NAPEŁNIANIE POJEMNIKA WODĄ:
  • Konieczne jest napełnienie pojemnika żelazka wodą, aby prasować przy użyciu pary.
  • Otworzyć przykrywkę otworu pojemnika.
  • Napełnić pojemnik, nie przekraczając maksy- malnego poziomu MAX (Rys.1)
  • Zamknąć przykrywkę otworu pojemnika. SPOSÓB UŻYCIA:
  • Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem urządzenia.
  • Podłączyć urządzenie do prądu.
  • Przekręcić pokrętło regulacji temperatury, aż do umieszczenia go w pozycji odpowiadającej żądanej temperaturze.
  • Lampka kontrolna (D) zapali się.
  • Nie należy prasować w temperaturach wyższych niż wskazane do odpowiednich rodzajów tkanin. - ● Temperatura odpowiednia dla tkanin synte- tycznych (Poliester, Nylon…). - ●● Temperatura odpowiednia dla jedwabiu, wełny. - ●●● Temperatura odpowiednia dla tkanin bawełnianych. (Temperatura minimalna do prasowania z użyciem pary) - Max Temperatura odpowiednia do prasowania lnu.
  • Jeśli tkanina zawiera różne typy włókien, należy wybrać temperaturę odpowiednią dla włókna wymagającego najniższej tempera- tury. (N.p. jeśli tkanina zawiera 60% poliestru i 40% bawełny, należy wybrać temperaturę odpowiednią do prasowania poliestru).
  • Zaczekać, aż lampka kontrolna (10) wyłączy się, co oznacza, że urządzenie uzyskało odpowiednią temperaturę.
  • W trakcie pracy urządzenia zielona lampka kontrolna włącza się i wyłącza automatycz- nie, wskazując funkcjonowanie elementów grzewczych utrzymujących żądaną temperaturę. PRASOWANIE BEZ PARY:
  • Urządzenie jest wyposażone w funkcję prasowania na sucho (bez pary). W tym celu należy uruchomić włącznik żelazka. PRASOWANIE Z UŻYCIEM PARY:
  • Prasowanie z użyciem pary jest możliwe, jeśli pojemnik zawiera wodę i przy wybraniu od- powiedniej temperatury. SKŁADANA RĄCZKA:
  • Naciskając przycisk (H), chowa się uchwyt, aby ułatwić przechowywanie. WYRZUT PARY:
  • Ta funkcja zapewnia dodatkowy wyrzut pary aby wyeliminować szczególnie trudne zagniecenia.
  • Należy przycisnąć przycisk wyrzutu pary (A). I zaczekać kilka sekund aż para zmiękczy włókna tkaniny, zanim ponownie przyciśnie się przycisk wyrzutu pary. Aby para miała odpowiednią jakość nie zaleca się przyciskanie go więcej niż trzykrotnie.
  • Należy przycisnąć przycisk kilka razy jeśli rozpoczyna się spryskiwanie po raz pierwszy w ciągu danego prasowania. PRASOWANIE W POŁOŻENIU PIONOWYM:
  • Jest możliwe prasowanie zasłon, ubrania na wieszaku itd. Należy postępować według następujących instrukcji:
  • Wybrać najwyższą temperaturę, przekręcając pokrętło wyboru temperatury zgodnie ze wska- zówkami zegara.
  • Przesuwać żelazko z góry do dołu naciskając na selektor pary (A). Ważne: dla bawełny i lnu, zaleca się, aby stopa żelazka była w kontakcie z tkaniną. Dla innych delikatnych tkanin zaleca się, aby stopa żelazka była oddalona kilka cen- tymetrów od tkaniny.
  • Wybrać pozycję temperatury minimalnej (MIN) używając pokrętła regulacji temperatury.
  • Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
  • Wylać wodę z urządzenia.
  • Wyczyścić urządzenie. ZALECENIA PRAKTYCZNE:
  • Najpierw sklasykować rzeczy wg. tempe- ratury prasowania. Urządzenie szybciej się nagrzewa niż chłodzi, w konsekwencji, aby uniknąć wypadków, zminimalizować zużycie energii i zoptymalizować swój czas, zaleca się rozpoczęcie prasowania od materiałów, które wymagają niższej temperatury i progresywnie iść do materiałów, które wymagają wyższejtemperatury.
  • Rzeczy z czystej wełny (100% wełny) mogą być prasowane z funkcją pary. Ustawić wysoką temperaturę z parą i używać suchej podkładki (tkaniny) z bawełny, pomiędzy żelazkiem a prasowanym materiałem. CZYSZCZENIE
  • Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko- lwiek czyszczenia.
  • Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
  • Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpusz- czalników, produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani środków żrących.
  • Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran. USUWANIE OSADU KAMIENNEGO:
  • Aby urządzenie doskonale działało, nie może ono mieć osadu wapnia czy magnezu, który pochodzi z wody o dużym stopniu twardości.
  • Aby uniknąć tego typu problemów, zalecane jest używanie wody destylowanej.
  • Aby uniknąć tego rodzaju problemu, zaleca się stosowanie wody o niskiej mineralizacji wapnia czy magnezu.
  • Jeśli jednak nie jest możliwe stosowanie zaleca- nego powyżej tego rodzaju wody, należy okre- sowo odkamieniać urządzenie, w następujących odstępach czasu: - Co 6 tygodni, jeśli woda jest “bardzo twarda”. - Co 12 tygodni, jeśli woda jest “twarda”.
  • W tym celu rekomendujemy użycie specycz- nych produktów do tego typu urządzenie, które są w sprzedaży w sklepach specjalistycznych i autoryzowanych punktach serwisu technicz- nego.
  • W tym celu należy użyć specjalnego produktu, zalecanego do tego typu urządzeń.
  • Nie zaleca się roztworów będących sposoba- mi domowymi, takich jak używanie octu, przy usuwaniu z urządzenia osadu kamiennego.
  • W razie awarii zanieść urządzenie do autory- zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne.

EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI

  • Materiały, z których wykonane jest opakowa- nie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do tego typu materiałów.
  • Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska. Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicz- nych (WEEE). Ten symbol oznacza, że powierzchnie zewnętrzna urządzenia nagrzewają się podczas pracy urządzenia. Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/35/ EC o Niskim Napięciu, Ustawy 2014/30/EC o Zgodności Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/ EC o gospodarce odpadami elektrycznymi i elek- tronicznymi i ustawy 2009/125/EC o urządzeniach konsumujących energię.Ελληνικά Σίδερο ταξιδιού Easy Travel (Ver III) PI410 Αξιότιμε πελάτη: Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα σας εξασφαλίσουν πλήρη ικανοποίηση για πολύ