ALPINA C 38 T - Piła

C 38 T - Piła ALPINA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia C 38 T ALPINA w formacie PDF.

📄 460 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice ALPINA C 38 T - page 171
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące C 38 T ALPINA

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję C 38 T - ALPINA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. C 38 T marki ALPINA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI C 38 T ALPINA

POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej (Istruzioni Originali) ...... PL

SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil (Istruzioni Originali) ......SL

Szanowny Użytkowniku,

chcemy przede wszystkim podziękować Ci za zaufanie okazane nam przy wyborze naszych produktów i wyrażamy nadzieję, iż używanie tego urządzenia dostarczy Ci zarówno wiele satysfakcji jak również spełni Twoje wszystkie oc kiwania. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu umożliwiaenia dokładnego zapoznania się z urządzeniem i s sowania go w warunkach bezpieczeństwa przy pełnej wydajności; miej na uwadze fakt, iż instrukcja stanowi integra część wyposażenia urządzenia, z tego względu należy przechowywać ją zawsze w zasięgu ręki, by móc w każdej zasięgnąć porady, a przy odstąpieniu czy wypożyczeniu urządzenia prosimy o przekazanie instrukcji nowym użytkownikom.

Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane zgodnie z obowiązującymi obecnie wymogami, jest on więc bezpieczne i niezawodne jeśli używane jest przy ścisłym przestrzeganiu wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji (przewidywany sposób użytkowania); jakikolwiek inny sposób stosowania lub nieprzestrzeganie opisanych now bezpiecznego użytkowania, konserwacji i napraw uważane jest jako “użytkowanie niewłaściwe” i powoduje utratę gw rancji oraz zwalnia Wykonawcę z jekiejkolwiek odpowiedzialności obciążając użytkownika wszelkimi zobowiązaniami wynikającymi ze szkód lub strat spowodowanych wobec osób trzecich.

Zawsze należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa, który mogłoby wprowadzić ograniczenia w użytkowaniu maszyny.

Jeśli z tekstu niniejszej instrukcji wynikną pewne rozbieżności między zawartym opisem i zakupionym urządzeniem, prosimy mieć na uwadze fakt, iż w związku z ciągle trwającym procesem ulepszania urządzenia, informacje zawarte w niniejszym opracowaniu mogą ulec zmianom bez obowiązku informowania lub uaktualniena instrukcji, przy czym rozbieżności nie mają żadnego wpływu na podstawowe dane dotyczące bezpiecznego użytkowania ani też zasad prawnego funkcjonowania urządzenia. W przypadku wątpliwości skonsultuj się ze sprzedawcą. Przyjemnej pracy!

SPIS TREŚCI

  1. Identyfikacja części składowych.... 2
  2. Symbole 3
  3. Przepisy bezpieczeństwa 4
  4. Montaż urządzenia 7
  5. Przygotowanie do pracy 8
  6. Uruchomienie - Użytkowanie - Zatrzymanie silnika.... 10
  7. Użytkowanie urządzenia 12
  8. Konserwacja i przechowywanie 14
  9. Lokalizacja uszkodzeń 17
  10. Akcesoria .... 18

1. IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZEŚCI SKŁADOWYCH

GŁÓWNE CZEŚCI SKŁADOWE

  1. Silnik
  2. Hak
  3. Przednia ostona ręki
  4. Uchwyt przedni
  5. Uchwyt tylny
  6. Sworzeń blokady łańcucha
  7. Prowadnica
  8. Łańcuch
  9. Futerał prowadnicy
    9a. Zabezpieczenie haka (do usunięcia podczas pracy)
  10. Tabliczka znamionowa

ALPINA C 38 T - GŁÓWNE CZEŚCI SKŁADOWE - 1

text_image 1 4 3 9a 8 15 16 5 2 7 9 6 MC 846 • SP 405 • C 46 • XC 246 • CP 45 • A 455 • C 50 • A 375 • A 405 • XC 240 • CP 3 • CP 40 • XC 238 • C 38 • SP 375 • C

ALPINA C 38 T - GŁÓWNE CZEŚCI SKŁADOWE - 2

text_image 1 4 3 9a 8 15 21 7 9 5 16 2 6 10 17 C 38 T • C 41 T • SP 375Q • SP 405Q

STEROWANIE I NAPEŁNIANIE

  1. Wyłącznik zatrzymania silnika
  2. Przycisk przyspiesznika (gazu)
  3. Blokada przyspiesznika
  4. Uchwyt rozruchu
  5. Przycisk rozrusznika (Starter)
  6. Przycisk pompki paliwa (Primer)
  7. Szybko działający regulator naprężenia łańcucha

  8. Korek zbiornika na mieszankę paliwową

  9. Korek zbiornika oleju tańcucha

  10. Przykrywka filtru powietrza

ALPINA C 38 T - STEROWANIE I NAPEŁNIANIE - 1

text_image A 375 • A 405 • CP 38 CP 40 • C 38 SP 375 • XC 238 C 41 • SP 405 C 38 T • C 41 T SP 375Q • SP 405Q XC 240

ALPINA C 38 T - STEROWANIE I NAPEŁNIANIE - 2

text_image • C 46 • XC 246 • C 50 • CP 45 • A 455 MC 846 23 11 13 21 2212

ETABLICZKA ZNAMIONOWA

10.1) Znak zgodności z dyrekywą 2006/42/CE
10.2) Nazwa i adres producenta
10.3) Poziom natężenia dźwięku LWA zgodny z normą 2000/14/CE
10.5) Model urządzenia
10.6) Numer fabryczny
10.7) Rok produkcji
10.8) Kod wyrobu
10.9) Numer emisji

ALPINA C 38 T - ETABLICZKA ZNAMIONOWA - 1

text_image 10.1 10.5 10.2 10.3 CE LWA dB 10.7 10.6 10.810.9
Wartości maksymalne hałaśliwości i wibracji [1]ModeluCP 38A 375C 38C 38 TSP 375SP 375QXC 238CP 40A 405C 41C 41 TSP 405SP 405QXC 240C 46XC 246CP 45A 455MC 846C 50
Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego LpA (EN ISO 22868)dB(A)100100100101
-Niepewność pomiaru (2006/42/CE - EN 27574)dB(A)3333
Gwarantowany poziom mocy akustycznej Lw(EN ISO 22868)dB(A)109109109111
-Niepewność pomiaru (2006/42/CE - EN 27574)dB(A)3333
Poziom wibracji ISO 22867 )m/sec ^2 888,610,2
-Niepewność pomiaru (2006/42/CE - EN 12096)m/sec1,51,51,51,5
DANE TECHNICZNE
Silnik (jednocylindrowy 2-suwowy) – pojemnośćcm ^3 37,240,145,0249,3
Mieszanka (benzyna / olej)%40:1 = 2,5 %40:1 = 2,5 %40:1 = 2,5 %40:1 = 2,5 %
MockW1,21,51,72,1
Liczba obrotów na minimum1/min3100 ± 3003100 ± 3003000 ± 3003000 ± 300
Liczba obrotów maksymalnie dopuszczalna, bez obciążenia z łańcuchem zamontowanym/ min1100011000110001100011000
Maksymalna prędkość łańcucham/s2121/21,221,221,2
Pojemność zbiornika paliwacm ^3 390390550550
Zużycie specyficzne przy maksymalnej mocyg/kWh430450460480
Pojemność zbiornika olejucm ^3 210210260260
Zęby / podziałka koła zębate go łańcucha6 / 0,3757 / 0,325”6 / 0,375”7 / 0,325”7 / 0,325”
Długość cięcia330 mm - 14”(160MLBK041)370 mm - 16”370 mm - 16”(160SDEA041)385 mm - 16”(160MLBK041)370 mm - 16”(160SDEA041)390 mm - 16”440 mm - 18”490 mm - 20”440 mm - 18”490 mm - 20”
Cieżar (z pustym zbiornikiem)kg4,74,75,45,5

[1] UWAGA! Wartość wibracji może się zmieniać w zależności od użycia urządzenia i jego wyposażenia i może być wyższa od tej wskazanej. Niezbędnym jest ustalenie środków bezpieczeństwa w celu ochrony użytkownika, które muszą się opierać na oszacowaniu ładunku wytwarzanego przez wibracje w rzeczywistych warunkach użytkowania. W tym celu powinny być brane pod uwagę wszystkich fazy cyklu funkcjonowania, jak na przykład wyłączanie lub działanie na biegu jałowym.

2. SYMBOLE

ALPINA C 38 T - SYMBOLE - 1

text_image 12

ALPINA C 38 T - SYMBOLE - 2

1) Uwaga! Niebezpieczeństwo. To urządzenie, jeżeli używane nieprawidłowo, może być niebezpieczne samo dla siebie i dla innych.
2) Niebezpieczeństwo odbicia (kickback)! Odbicie powoduje gwałtowny i niekontrolowany ruch piły względem operatora. Pracować zawsze przy zachowaniuĘo strożności. UżywaćĘłańcuchów wyposażonych w ogniwa ochronne, które ograniczają odbijanie.
3) Nigdy nie trzymać urządzenia tylko jedną ręką! Ująć mocno urządzenie obiema rękami, aby mieć kontrolę

nad urządzeniem i ograniczyć ryzyko odbicia.

4) Przed użyciem urządzenia przeczytaj instrukcje obsługi.
5) Operator obsługujący to urządzenie, używane w warunkach normalnych, codziennie i w sposób ciągły, może być narażony na hałas o poziomie równym lub wyższym 85 dB (A). Używać ochron akustycznych, okularów i kasku ochronnego.
6) Stosować obuwie ochronne oraz rękawice!

SYMBOLE OBJAŚNIAJĄCE NA URZĄDZENIU (jeżeli obecne)

ALPINA C 38 T - SYMBOLE OBJAŚNIAJĄCE NA URZĄDZENIU (jeżeli obecne) - 1

flowchart
graph TD
    A["11"] --> B["12"]
    B --> C["MIN MAX"]
    C --> D["MAX MIN"]
    D --> E["13"]
    E --> F["○T"]
    F --> G["○LH"]
    E --> H["14"]
    H --> I["START"]
    I --> J["15"]
    J --> K["16"]

11) Zbiornik mieszanki paliwowej
12) Zbiornik oleju dla łańcucha i regulator pompy oleju
13) Regulacja gaźnika L = regulacja mieszanki paliwowej wolne obroty H = regulacja mieszanki paliwowej szybkie obroty T - IDLE - MIN = regulacja minimalnych obrotów
14) Przycisk rozrusznika (Starter)
15) Przycisk pompki paliwa (Primer)
16) Hamulec łańcucha (symbolowskazuje pozycję w której hamulec jest zwalniany)

3. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

PRZEWIDYWANY SPOSÓB UŻYTKOWANIA / UŻYTKOWANIE NIEWŁAŚCIWE

Używać urządzenia do celu jego przeznaczenia, to znaczy do "ści- nania drzew, przecinania dłużycy na klody i obcinania gałęzi drzew o rozmiarach dostosowanych do długości prowadnicy" lub przedmiotów z drewna o podobnych właściwościach. Jakiekolwiek inne zastosowanie może okazać się niebezpieczne lub uszkodzić piłę. Stanowią niewłaściwe użycie maszyny (czynności podane przykła- dowo, ale nie tylko):

  • regulowanie krzewów;
  • prace rzeźbiarskie;
  • cięcie na części palet, skrzyń i ogólnie opakowań;
  • cięcie na części mebli lub czegokolwiek, co może zawierać gwoździe, śruby lub wszelkiego rodzaju elementy metalowe;
  • wykonywanie prac rzeźniczych;
  • używanie maszyny jako dźwigni do podnoszenia, przenoszenia lub łamania przedmiotów;
  • używanie maszyny zablokowanej na stałych podstawach.

Nie używać piły łańcuchowej do cięcia tworzyw sztucznych, materiałów budowlanych lub materiałów innych niż drewno. Używanie piły łańcuchowej do prac innych niż te przewidziane może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

A) PRZESZKOLENIE

1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania urządzenia. Nauczyć się natychmiastowo zatrzymywać silnik.
2) W żadnym wypadku nie należy pozwalać na użytkowanie urządzenia dzieciom, ani osobom nie obeznanym z instrukcją obsługi. - Miejscowe przepisy prawne mogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników.

3) Narzędzie nie może być używane przez więcej niż jedną osobę.
4) Nigdy nie używać urządzenia:
- kiedy osoby, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się w pobliżu; - jeżeli użytkownik jest zmęczony lub żle się czuje, lub kiedy zażył le- karstwa, narkotyki, spożył alkohol czy inne substancje mogące zaburzyć jego refleks czy uwagę;
k- jeżeli użytkownik nie jest w stanie utrzymać pewnie urządzenia obu- ę. ręcznie i/lub nie może utrzymać równowagi stojąc na dwóch nogach podczas wykonywania pracy.
5) Należy pamiętać, że użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki i bezpieczeństwo osób trzecich oraz ich posiadłości.

1) Podczas pracy należy założyć odpowiednie ubranie, które nie stanowi przeszkody dla użytkownika.

  • Zakładać odpowiednią odzież ochronną wyposażoną w zabezpieczenia przeciw cięciu.
  • Zakładać kask, rękawice, okulary ochronne, maskę przeciwpylną i obuwie zabezpieczone przeciw cięciu z antypoślizgową podeśzwa.
  • Używać słuchawek w celu ochrony słuchu.
  • Nie zakładać szali, koszul, naszyjników i innych akcesorii wiszących lub lużnych, które mogłyby zapłątać się w urządzenie lub w inne przedmioty znajdujące się w miejscu pracy.
    -ĘZebrać odpowiednio długie włosy.

2) UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Benzyna jest płynem ta- twopalnym.

- przechowywać paliwo w odpowiednich pojemnikach homologowanych do takiego użycia;

- nie palić papierosów podczas operowania przy paliwie; la otworzyć powoli korek zbiornika pozwalając na stopniowe uwol- nienie się wewnętrznego ciśnienia;

  • nalewać paliwo tylko na wolnym powietrzu przy użyciu lejka.;
  • nalewać paliwo przed uruchomieniem silnika; nie dodawać pal

i nie wyjmować korka zbiornika gdy silnik jest w ruchu kiedy jest nagrzany;

  • w przypadku rozlania się benzyny nie uruchamiać silnika, lecz przenieść urządzenie w czyste miejsce i aby uniknąć ryzyka poż odczekać aż rozlane paliwo odparuje;
  • oczyścić natychmiast każdy ślad benzyny wylanej na urządzeniu lub na ziemię;
  • nie uruchamiać urządzenia w miejscu gdzie dokonano wlewania paliwa;
    – unikać kontaktu paliwa z odzieżą, a w takim przypadku, zmienić odzież przed uruchomieniem silnika;
  • zakręcać zawsze dobrze zakrętki zbiornika i pojemnika benzyny.
    3) Wymienić tłumiki wadliwe lub uszkodzone.
    4) Przed użyciem przeprowadzić ogólną kontrolę urządzenia, a w szczególności:
    – przycisk przyspiesznika i blokada przyspiesznika muszą poruszać sie swobodnie, bez wysiłku, a przy ich zwolnieniu muszą automatycznie i szybko powracać do swojej neutralnej pozycji;
  • przycisk przyspiesznika musi pozostać zablokowanay, jeżeli nie zostaje naciśnięta (odblokowana) blokada przyspiesznika;
  • wyłącznik zatrzymania silnika musi być swobodnie przestawiany z jednej pozycji na drugą;
  • przewody elektryczne, a w szczególności przewód świecy zapłonowej musi być nienaruszony celem uniknięcia generowania sie iskier, a kołpak musi być poprawnie założony na świecy;
  • uchwyty i ochrony urządzenia muszą być czyste i suche oraz mocno przytwierdzone do urządzenia;
  • hamulec łańcucha musi być idealnie funkcjonujący i sprawny;
    – prowadnica i łańcuch muszą być prawidłowo zamontowane;
  • tańcuch musi być prawidłowo napięty
    5) Przed rozpoczęciem pracy, upewnić się czy wszystkie zabezpieczenia są poprawnie zamontowane.

1) Nie uruchamiać silnika w pomieszczeniach zamkniętych, gdzie mogą się zbierać niebezpieczne spaliny tlenku węgla.
Upewnić się, że następuje wymiana powietrza, gdy pracuje się w rowach, jamach czy tym podobnych.
2) Wykonywać pracę wyłącznie przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym.
3) Przyjąć nieruchomołą i stabilną pozycję:

– unikać o ile to możliwe pracy przy podeszwach mokrych lub śliski lub na terenach nierównych i stromych, które nie gwarantują stabilności operatora podczas pracy;
- unikać używania drabin czy niestabilnych platform;
- nie pracować z urządzeniem powyżej wysokości ramion;
- nigdy nie biegać, tylko chodzić i zwracać uwagę na nierówności renu i obecność ewentualnych przeszkód;
– unikać pracowania pojedynczo lub w zbytnim oddaleniu, aby uła- twić udzielenie pomocy przy ewentualności wypadku.
4) Uruchamiać silnik trzymając mocno urządzenie:
- uruchamiać silnik co najmniej 3 metry od miejsca, w którym doko-nano wlewania paliwa;
- sprawdzić czy inne osoby nie znajdują się w zasięgu działania urządzenia;
- nnie kierować tłumika i tym samym gazu wylotowego w stronę materiałów łatwopalnych;
- uważać na możliwe odrzuty materiałów powodowane ruchem łańcucha, przede wszystkim kiedy łańcuch napotyka przeszkody lub obce ciała.

5) Nie zmieniać ustawień silnika i nie pracować na zbyt szybkich obrotach.

6) Nie przeciązać urządzenia i nie używać urządzenia małego do konania ciężkich prac; użycie odpowiedniego urządzenia obniża ryzyko i polepsza jakość pracy.
7) Skontrolować czy minimalna prędkość obrotowa urządzenia jest

taka, że nie pozwoli na poruszanie się łańcucha oraz, że po dodaniu pagazu, silnik powróci natychmiast do minimum.
uł. Uważać, aby nie uderzać mocno prowadnicą w ciała obce oraz na możliwe odrzuty materiałów powodowane przesuwaniem się łańcucha

r9) Wyłączyć silnik:

  • za każdym razem kiedy urządzenie jest pozostawione bez nadzoru.
  • przed wlewaniem paliwa.

10) Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy zapłonowej:
- przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonaniem prac na urządzeniu;
- po uderzeniu o obce ciało. Sprawdzić ewentualne uszkodzenia i dokonać, w razie potrzeby, napraw przed powtórnym uruchomieniem urządzenia i przystąpieniem do jego użytkowania;
– jeśli maszyna zacznie drgać w nieprawidłowy sposób (Poszukiwać natychmiast przyczyn drgań i zadbać o wykonanie koniecznego przeglądu w Specjalistycznym serwisie).
- kiedy urządzenie nie jest używana.

11) Unikać takiego ustawiania się, aby być narażonym na działanie pyłu i trocin wytwarzanych przez łańcuch podczas cięcia.

1) Regularnie sprawdzać prawidłowość dokręcenia śrub i nakrętek tak, aby być pewnym, że urządzenie jest zawsze w stanie funkcjonować bezpiecznie. Regularna kontrola stanu technicznego jest podstawowym warunkiem dla bezpieczeństwa oraz zachowania wydajności urządzenia.
2) Nie przechowywać urządzenia z benzyną w zbiorniku w pomieszczeniu, gdzie opary benzyny mogłyby przedostać się do płomienia, iskry lub źródła wysokiej temperatury.
3) Przed odprowadzeniem urządzenia do jakiegokolwiek pomieszczenia odczekać, aż silnik ochłodzi się.
4) W celu obniżenia ryzyka pożaru, utrzymywać silnik, tłumik wydechowy i miejsce przechowywania benzyny w stanie wolnym od resztek trocin, gałęzi, liści czy nadmiaru smaru; nie pozostawiać zbiorników ze ściętym materiałem wewnątrz pomieszczenia.
5) Jeśli zaistnieje potrzeba opróżnienia zbiornika, należy dokonać tego na otwartej przestrzeni oraz przy zimnym silniku.
6) Założyć rękawice robocze do każdej pracy przy urządzeniu -tnącym.
7) Dbać o ostrzenie łańcucha. Wszystkie czynności związane z łańcuchem i prowadnicą są pracami, które wymagają specyficznej kompetencji oprócz wykorzystania odpowiednich narzędzi, aby były wykonane tak jak należy; ze względów bezpieczeństwa dobrze jest chawsze poradzić się waszego Sprzedawcy.
8) W celu zachowania bezpieczeństwa nigdy nie używać urządzenia, gdy jego części składowe są zużyte lub uszkodzone. Części uszkodzone muszą być wymienione, nigdy nie naprawiane. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
eCzęści zamienne o nieodpowiedniej jakości mogą uszkodzić urządzenie lub stanowić zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika.
9) Przed odstawienem urządzenia, upewnić się czy wyjęło się klucze lub narzędzia użyte do naprawy.
10) Utrzymywać urządzenie z dala od dostępu dzieci!

E) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE

1) Za każdym razem, gdy potrzebne jest przestawienie lub przenoszenie urządzenia, należy:
- wyłączyć silnik, odczekać aż zatrzyma się łańcuch oraz odłączyć kołpak świecy zapłonowej;
- nałożyć futerał ochronny na prowadnicę;
ch- chwycić urządzenie jedynie za uchwyty i skierować prowadnicę w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu.

y2) Kiedy urządzenie jest przewożone pojazdem samochodowym,

należy ustawić je w taki sposób, aby nie stanowiło żadnego zagrożenia dla nikogo oraz zablokować je celem uniknięcia jego przewrócenia z możliwym uszkodzeniem i rozłaniem się paliwa.

F) POZOSTAŁE RYZYKA

  • Zachować wszystkie części ciała z dala od łańcucha zębateć go podczas, gdy piła łańcuchowa jest w ruchu. Zanim uruwami się piłę łańcuchową, upewnić się, że łańcuch zębaty nie jest w kontakcie z czymkolwiek. Chwila nieuwagi podczas uruncchamiania piły łańcuchowej może spowodować, że odzież lub ciało zostanie uwikłane w łańcuch zębaty.
  • Prawą ręką należy zawsze trzymać uchwyt tylny i lewą ręką uchwyt przedni. Nigdy nie należy trzymać odwrotnie rąk na pile łańcuchowej, ponieważ zwiększa się ryzyko zranienia własnej o-soby.
  • Nosić okulary ochronne i ochraniacze na uszy. Zalecane są inne urządzenia ochronne na głowę, ręce i stopy. Noszenie powiedniej odzieży ochronnej zmniejszy wypadki obrażeń ciała spowodowane przez latające drzazgi jak i przez przypadkowy kontakt z piłą zębatą.
  • Nie używać piły łańcuchowej na drzewie. Uruchomienie piły łań cuchowej, gdy stoi się na drzewie może spowodować obrażenia ciała.
  • Utrzymywać zawsze oparcie stopy w prawidłowym punkcie i uruchamiać piłę łańcuchową tylko wtedy, gdy stoi się na st. tej, bezpiecznej i wypoziomowanej powierzchni. Niestabilne lub śliskie powierzchnie, takie jak schody, mogą spowodować utratę równowagi lub kontroli nad piłą łańcuchową.
  • Gdy ścina się gałąź, która jest napreżona, należy uważać h) ryzyko odrzutu. Kiedy napięcie włókien drewna jest zwolnione, napreżona gałąź przez efekt sprężenia zwrotnego może uderzyć w Pr operatora i/lub wyrzucić piłę łańcuchową spod kontroli. pr
  • Zachować szczególną ostrożność podczas cięcia krzaków izg młodych krzewów. Cienkie materiały mogą utknąć w łańcuchu zerż batym i zostać wyrzucone w waszym kierunku i/lub spowodować stracenie równowagi.
  • Przenosić piłę łańcuchową za pomocą przedniego uchwytu, J) gdy jest wyłączona, trzymając ją z dala od ciała. Podczas transportu lub przechowywania piły łańcuchowej należy za-Pr wsze założyć pokrywę prowadnicy. Poprawne obchodzenie sięna z piłą łańcuchową zmniejszy prawdopodobieństwo przypadkowego kontaktu z ruchomym łańcuchem zębatym.
  • Przestrzegać wskazówek dotyczących smarowania, napięcia łańcucha i części zamiennych. Łańcuch, którego napreżenie i – smarowanie są nieprawidłowe może spowodować zerwanie jak również zwiększyć ryzyko odrzutu.
  • Utrzymywać uchwyty suche, czyste i wolne od oleju i smar Uchwyty tłuste, oleiste będąc śliskie, powodują tym samym utratę kontroli.
  • Układ zapłonowy tej maszyny tworzy pole elektromagnetyczne o małym natężeniu, lecz takie, że nie można wykluczyć zartość kłóceń w działaniu urządzeń medycznych pasywnych lub aktywnych wszczepionych operatorowi, co może powodować poważne zagrożeniem dla zdrowia. Stąd, osobom posiadającym wszczepione takie urządzenia medyczne, zaleca się zasięgnąć opinii lekarza lub producenta tych urządzeń przed użyciem maszyny.

G) PRZYCZYNY ODRZUTU I ŚRODKI ZAPOBIEGAWCZE DLA OPERATORA

Może zaistnieć odrzut, gdy ostrze lub końcówki prowadnicy dotkną obiektu, lub gdy drewno zakleszczy się, unieruchamiając piłę łań-cuchową w punkcie cięcia.

Wejście w kontakt z końcówkami może, w niektórych przypadkach, spowodować nagłą reakcją odwrotną, popychając prowadnicę w górę i do tyłu w kierunku operatora.

Unieruchomienie łańcucha zębatego w górnej części prowadnicy może spowodować gwałtowne popchnięcie łańcucha zębatego do tyłu w kierunku operatora.

Każda z wymienionych reakcji może spowodować utratę kontroli nad piłą, powodując grożne wypadki operatora. Nie można liczyć wyłącznie na urządzenia zabezpieczające jakie zawiera piła. Użytkow-

nikowi piły łańcuchowej, zaleca się podjęcie różnych środków mających na celu wyeliminowanie ryzyka wypadku lub uszkodzenia

teiała podczas pracy cięcia. Odrzut jest wynikiem niewłaściwego uży- zusharzędzia i/lub procedury lub nieprawidłowych warunków pracy i nieóżna go uniknąć poprzez podjęcie odpowiednich środków ostroż- uności, określonych poniżej:

  • Mocno trzymać piłę obiema rękami, kciuki i palce wokół ką uchwytów piły łańcuchowej i ustawić ciało i ramiona w pozycji, która pozwala, aby wytrzymać siłę odrzutu. Siły odrzu-tu mogą być kontrolowane przez operatora, jeśli podjęte zostały niezbędne środki ostrożności. Nie wypuszczać z rąk piły łań-cuchowej.
    odNie trzymać ramion zbyt wyciągniętych i nie ścinać powyżej wysokości ramienia. Pomaga to uniknąć przypadkowego kontaktu z końcówkami i pozwala na lepszą kontrolę nad piłą łańcuchową w nieoczekiwanych sytuacjach.
    ań- Używać tylko prowadnic i łańcuchów określonych przez producenta. Nieodpowiednie prowadnice i łańcuchy moga spowodować zerwanie się łańcucha i/lub odrzuty.
    Postępować zgodnie z instrukcjami producenta odnośnie staotrzezenia i konserwacji piły łańcuchowej. Zmniejszenie się po- b ziomu głębokości może prowadzić do zwiększenia odrzutów.

H)a TECHNIKI UŻYCIA PIŁY SILNIKOWEJ

Przestrzegać zawsze zaleceń bezpieczeństwa i stosować techniki przecinania najbardziej odpowiednie dla rodzaju wykonywanej pracy, izgodnie ze wskazówkami i przykładami przytoczonymi w instrukcji zrżytkowania (zobacz rozdział 7).

(J) ZALECENIA DLA POCZĄTKUJĄCYCH

- Przed wykonywaniem po raz pierwszy wycinki drzew lub obcinania ko- ęnarów wskazane jest, aby:

  • odbyć przeszkolenie specyficzne, co do użycia tego typu maszyny;
  • zapoznać się uważnie z zaleceniami bezpieczeństwa i instrukcjami obsługi zawartymi w niniejszej instrukcji;
  • przećwiczyć cięcie na kłodach leżących na ziemi lub zamocowanych na stojakach w taki sposób, aby uzyskać niezbędną znajomość obchodzenia się z maszyną i technikami cięcia najbardziej

K) W JAKI SPOSÓB POSŁUGIWAĆ SIEĘINSTRUKCJĄ za-

W tekście instrukcji obsługi, niektóre paragrafy zawierające informacje szczególnie ważne, zaznaczone są różnym stopniem wyrazistości, przy czym znaczenie jest następujące:

UWAGA

lub

WAŻNE

Dostarcza dokładniejszego omównienia

lub dodatkowych elementów do podanych poprzednio wskazówek, mając na celu zapobiec uszkodzeniu urządzenia lub powodowaniu strat.

OSTRZEŻENIE!

W przypadku nieprzestrzegania danych wskazówek możliwość zranienia obsługującego lub osób trzecich.

ZAGROŻENIE!

W przypadku nieprzestrzegania danych wskazówek możliwość niebezpieczeństwa ciężkiego zranienia obsługującego lub osób trzecich a nawet zagrożenie spowodowania śmierci.

4. MONTAŻ URZĄDZENIA

WAŻNE

Urządzenie dostarczone jest z

prowadnicą i łańcuchem rozmontowanymi i pustymi zbiornikami mieszanki paliwowej i oleju.

ALPINA C 38 T - WAŻNE - 1

OSTRZEŻENIE!

Rozpakowanie i dokończenie

montażu musi być wykonane na równym i tward podłożu, z wystarczającą przestrzenią na porusza- nie maszyny i zdjęcie opakowania, korzystając za wsze z odpowiednich przyrządów. Usuwanie opakowania musi być przeprowadzane zgodnie z aktualnymi lokalnymi przepisami.

- Sprawdzić czy sworzeń napięcia łańcucha (3) karteru sprzęgła jest prawidłowo włożony w odpowiedni otwór prowadnicy; w przeciwnym wypadku, obracać odpowiednio przy pomocy śrubokrętu śrubę (4) napięcia łańcucha, aż do całkowitego wprowadzenia sworznia (Rys. 4).

- Obracać odpowiednio śrubę napięcia łańcucha (4) ardym do osiągnięcia prawidłowego napięcia łańcucha za- (Rys. 4).

zaTrzymając uniesioną prowadnicę, przy pomocy klucza z wyposażenia, dokręcić całkowicie nakrętki kartera (Rys. 5).

ALPINA C 38 T - OSTRZEŻENIE! - 1

OSTRZEŻENIE!

Zakładać zawsze grube ręka

wice robocze przy obchodzeniu się ze prowadnic i łańcuchem. Przy montażu prowadnicy i łańcuch zwracać szczególną uwagę, aby nie narażać bezpieczeństwa i wydajności urządzenia; w wypadku wątpliwości skontaktować się z waszym Sprzedawcą.

Przed montażem prowadnicy upewnić się, że hamulec łańcucha nie jest włączony, to otrzymuje się, gdy przednia osłona ręk jest całkowicie pociągnięta do tyłu, w kierunku korpusa urządzenia.

ALPINA C 38 T - OSTRZEŻENIE! - 1

OSTRZEŻENIE!

Wykonywać wszystkie czyn-

ności przy wyłączonym silniku.

MONTAŻ PROWADNICY I ŁAŃCUCHA

  • Urządzenia ze standartowym napinaniemiem łańcucha
  • Odkręcić nakrętki i otworzyć karter sprzęgła, aby dojśe do wałka zębatego napędu i do nasadu prowadnicy (Rys. 1).
  • Usunąć rozpórkę z plastyku (1); rozpórka służy wyłącznie do transportu opakowanej maszyny, a następnie nie jest już potrzebna (Rys. 1).
  • Zamontować prowadnicę (2) umiejscowiając kołki w wyżlobieniu i popchnąć ją w kierunku tylnej części korpusu urządzenia (Rys. 2)
  • Zamontować łańcuch wokół wałka zębatego napędu i wzdłuż bruzdy prowadnicy, przestrzegając zachowania kierunku obrotu (Rys. 3); jeżeli końcówka prowadnicy jest wyposażona w zębatkę opóźnienia, uważać aby ogniwa napędzające weszły prawidłowo w wyżlobienia zębatki.
  • Powtórnie zamontować karter, bez dokręcania nakrętek.

- Urządzenia z błyskawicznym napinaniem łańcucha

ez- Odkręcić pokrętło (11) i zdjąć karter, aby dojść do ku wałka zębatego napędu i do nasadu prowadnicy (Rys. 1A).
- Usunąć rozpórkę z plastyku (12); rozpórka służy wyłącznie do transportu opakowanej maszyny, a następnie nie jest już potrzebna (Rys. 1A).
- Zamontować prowadnicę (2) miejscowiając kołki w wyżlobieniu i popchnąć ją w kierunku tylnej części korpusu urządzenia (Rys. 2)
- Zamontować łańcuch wokół wałka zębatego napędu i wzdłuż bruzdy prowadnicy, przestrzegając zachowania kierunku obrotu (Rys. 3); jeżeli końcówka prowadnicy jest wyposażona w zębatkę opóźnienia, uważać aby ogniwa napędzające weszły prawidłowo w wyżłobienia zębatki.
- Powtórnie zamontować karter, bez dokręcania pokrętła (11). Sprawdzić czy sworzeń napinacza łańcucha (14) jest prawidłowo włożony w odpowiedni otwór prowadnicy; w przeciwnym wypadku, obracać odpowiednio pierścieniem (15) napinacza łańcucha, aż do całkowitego wprowadzenia sworznia (Rys. 4A).
- Obracać odpowiednio pierścieniem (15) aż do osiągnięcia prawidłowego napięcia łańcucha (Rys. 4A). Sie Trzymając uniesioną prowadnicę, dokręcić do oporu pokrętło (11) (Rys. 5A).

- Kontrola napiecia tańcucha

Skontrolować napięcie łańcucha. Napięcie jest prawidłowe, w momencie, gdy trzymając łańcuch w połowie prowadnicy, ogniwa napędzające nie wychodzą z bruzdy (Rys. 7).

5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY

1. PRZYGOTOWANIE MIESZANKI PALIWA

Urządzenie ta jest wyposażona w dwusuwowy silnik, który wymaga mieszanki paliwa skomponowanej z benzyny i oleju smarowego.

WAŻNE

Używanie samej benzyny nisz-

czy silnik i powoduje utratę gwarancji.

WAŻNE

Używać tylko paliwa i smarów

dobrej jakości, aby utrzymać dobre rezultaty pracy i zagwarantować trwałości elementów mechanicznych.

- Cechy benzyny

Używać tylko benzyny bezołowiowej (benzyna zielona) z liczbą oktanów nie niższą niż 90 N.O.

WAŻNE

Benzyna zielona powoduje two-

rzenie sie osadów w zbiorniku, jeżeli jest przechowywana w nim powyżej 2 miesiące. Zawsze używać benzyny świeżej!

- Cechy oleju

Używać tylko oleju syntetycznego najwyższej jakości, specjalnego dla silników dwusuwowych.

Oleje przeznaczone specjalnie do tego typu silników, za pewniające najwyższy poziom ochrony, możecie zakupić u waszego Sprzedawcy.

Używanie tych olejów pozwala na otrzymanie mieszanki 2,5%, gdzie 1 część oleju przypada na 40 części benzyny.

- Przygotowanie i przechowywanie mieszanki

ZAGROŻENIE!

Benzyna i mieszanka są łatwopalne!

  • Przechowywać benzynę i mieszankę w homologowanych zbiornikach na paliwa, w miejscach bezpiecznych i odległych od źródeł ciepła czy ognia.
  • Nie pozostawiać zbiorników w zasięgu dostępu dzieci.
  • Nie palić papierosów podczas przygotowywania mieszanki i unikać wdychania oparów benzyny.

Tabela wskazuje ilości benzyny i oleju do wykorzystania w celu przygotowania mieszanki w zależności od typu używanego oleju.

Benzyna Olej syntetyczny Dwusuwowy
ltry litry cm3
1 0,02525
2 0,05050
3 0,07575
5 0,125125
100,250250

W celu przygotowania mieszanki:

– Włać do karnistra homologowanego około połowy ilości benzyny.
- Dodać całość oleju, według wskazań tabeli.
– Uzupełnić pozostałą benzyną.
- Zamknąć korek i wstrząsnąć energicznie.

WAŻNE

Mieszanka podlega starzeniu.

Nie przygotowywać zbyt dużych ilości mieszanki celem uniknięcia powstawania osadów.

WAŻNE

Przechowywać zbiorniki z mie-

szanką i benzyną dobrze oznakowane tak, aby uniknąć ich pomylenia w momencie użytkowania.

WAŻNE

Oczyszczać okresowo zbiorniki

benzyny i mieszanki celem usunięcia ewentualnych osadów.

2. WLEWANIE PALIWA

ZAGROŻENIE!

zas wlewania paliwa i unikać wdychania oparów benzyny.

ZAGROŻENIE!

! ZAGROZENIE! Nnalewać paliwo przed uruchomieniem silnika; nie dodawać paliwa i nie wyjmować korka zbiornika gdy silnik jest w ruchu lu kiedy jest nagrzany,

OSTRZEŻENIE!

! OSTRZEZENIE! Otwierać ostrożnie korek kar-nistra, gdyż wewnątrz może wytworzyć się podci-śnienie.

Przed przystąpieniem do wlewania paliwa:

Wstrząsnąć energicznie karnistrem mieszanki.

Ustawić urządzenie na płaskim, stabilnym terenie z korkiem zbiornika skierowanym do góry.

Oczyścić korek zbiornika i miejsce dookoła, celem uniknięcia przedostania się zanieczyszczeń podczas wlewania paliwa.

Otwierać ostrożnie korek zbiornika, aby stopniowo uwolnić podciśnienie. Przeprowadzić wlewanie paliwa przy pomocy lejka i unikać napełniania zbiornika do końca.

OSTRZEŻENIE! Zamknąć zawsze korek zbiornika, dokręcając go do końca.

OSTRZEŻENIE! Oczyćć natychmiast każdy ślad ewentualnie wylanej benzyny na urządzeniu lub w miejscu pracy i nie uruchamiać ponownię nika, aż benzyna nie odparuje.

SMAR LÁNCUCHA

WAŻNE

Używać wyłącznie oleju specjalnego dla pił mechanicznych lub oleju lepiącego dla pił mechanicznych. Nie używać zanieczyszczonego oleju, aby nie zapchać filtra w zbiorniku i uniknąć bezpowrotnego uszkodzenia pompy oleju.

WAŻNE

Olej specjalny do smarowania łańcucha jest rozkładający się biologicznie. Użycie oleju mineralnego lub oleju silnikowego przynosi groźne szkody dla środowiska.

Używanie oleju dobrej jakości jest podstawą do osiągnięcia odpowiedniego smarowania części tnących; olej używany lub o niskiej jakości szkodzi smarowaniu i obniża cykl życia łańcucha i prowadnicy.

Wskazane jest zawsze, napełnić całkowicie zbiornik oleju (przy pomocy lejka) przy każdorazowym wlewaniu paliwa; biorąc pod uwagę fakt, że pojemność zbiornika oleju jest obliczona tak, aby paliwo skończyło się szybciej niż olej, w ten sposób unika się ryzyka, że urządzenie będzie pracowało bez oleju.

4. KONTROLA URZĄDZENIA

Przed rozpoczęciem pracy należy:

  • wykonać tankowanie mieszanki i oleju, napełniając odpowiednie zbiorniki;
    – sprawdzić czy w urządzeniu lub na prowadnicy nie poluzowanych śrub;
    – sprawdzić czy łańcuch jest naostrzony i bez znaków uszkodzenia;
  • sprawdzić czy filtry powietrza są czyste;
    – sprawdzić czy uchwyty i osłony maszyny będą czyste i suche, właściwie zamontowane i stabilnie przymocowane do maszyny;
  • sprawdzić przymocowanie uchwytów;
  • sprawdzić sprawność hamulca łańcucha;
  • skontrolować napięcie łańcucha;
  • skontrolować działanie sprzęgła: przed użytkowaniem upewnić się, czy łańcuch nie porusza się, gdy maszyna pracuje na biegu jałowym.

5 KONTROLA NAPIE CIA ŁAŃCUCHA

⚠ OSTRZEŻENIE! Wykonywać wszystkie czynności przy wyłączonym silniku.

Napięcie jest prawidłowe, w momencie, gdy trzymając tańcuch w połowie prowadnicy, ogniwa napędzające nie wychodzą z bruzdy (Rys. 7).

  • Urządzenia ze standartowym napinaniemiem łańcucha
    nie sil Zwolnić nakrętki kartera, za pomocą klucza z wyposażenia (Rys. 4).
  • Obracać odpowiednio śrubę napięcia łańcucha (4) aż do osiągnięcia prawidłowego napięcia łańcucha (Rys. 4).
  • Trzymając uniesioną prowadnicę, przy pomocy klucza z wyposażenia, dokręcić całkowicie nakrętki kartera (Rys. 5).

- Urządzenia z błyskawicznym napinaniem łańcucha (SP 375Q, SP 405Q, C 38 T, C 41 T)

  • Rozluźnić pokrętło (11) (Rys. 4A).
  • Obracać odpowiednio pierścieniem (15) aż do osiągnięcia prawidłowego napięcia łańcucha (Rys. 4A).
  • Trzymając uniesioną prowadnicę, dokręcić do oporu pokrętło (11) (Rys. 5A).

6. SPRAWDZENIE HAMULCA ŁAŃCUCHA

Maszyna ta wyposażona jest w zabezpieczający system hamowania.

W przypadku uderzeń zwrotnych (odrzutów) podczas pracy, w wyniku nieprawidłowego kontaktu końcówki prowadnicy, z gwałtownym przesunięciem w górę, które powoduje uderzenie ręki o zabezpieczenie przednie. W tym wypadku, działanie hamulca blokuje ruch łańcucha i konieczne jest ręczne odblokowanie go w celu wyłączenia.

Hamulec ten może być uruchamiany ręcznie, popychając do przodu przednią osłonę ręki. Aby zwolnić hamulec, pociągnąć do tyłu przednią osłonę w kierunku uchwytu, aż odczuje się zaskoczenie.

Dla sprawdzenia efektywności działania hamulca należy:

  • Uruchomić silnik i uchwycić mocno uchwyt obiema rękami.
  • Uruchamiając ster przyspiesznika do utrzymania łańcucha w ruchu, przesunąć do przodu dźwignię hamulca, posługując się grzbietem lewej ręki; zatrzymanie łańcucha powinno być natychmiastowe.
    – Gdy łańcuch zatrzyma się, zwolnić natychmiast dźwignię przyspieszacza.
  • Zwolnić hamulec.

OSTRZEŻENIE! Nie używać uurządzenia, jeżeli hamulec łańcucha nie funkcjonuje prawidłowo i zwrócić się do waszego Sprzedawcy w celu prz prowadzenia niezbędnych kontroli.

6. URUCHOMIENIE- UŻYTKOWANIE-ZATRZYMANIE SILNIKA

URUCHOMIENIE SILNIKA

OSTRZEŻENIE!

Uruchomienie silnika musi być dokonywane w odległości przynajmniej 3 i trów od miejsca, w którym dokonano wiewania liwa.

ZAGROŻENIE!

Nigdy nie uruchamiać piły silnikowej przez upuszczenie jej, trzymając za linkę rozruchową. Sposób ten jest bardzo niebezpieczny, ponieważ traci się kompletnie kontrolę nad urządzeniem i łańcuchem.

Przed uruchomieniem silnika:

  • Położyć urządzenie w pozycji stabilnej na ziemi.
  • Zdjąć ochronny futerał prowadnicy.
  • Upewnić się, że prowadnica nie dotyka ziemi czy innych przedmiotów.
  • Przed uruchomieniem silnika należy upewnić się, czy łańcuch nie styka się z żadnymi przedmiotami. Należ także sprawdzić czy hamulec łańcucha został włączony przed uruchomieniem maszyny.

- Uruchomienie na zimno

UWAGA

Przez uruchomienie na "zimno"

rozumie się uruchomienie przeprowadzone co najmniej po 5 minutach od zatrzymania silnika lub po walaniu paliwa.

W celu rozruchu silnika (Rys. 8):

  1. Upewnić się, że hamulec łańcucha jest włączony (Ośłona przedniej ręki przesunięta do przodu).
  2. Ustawić przełącznik (1) na pozycji «START».
  3. Włączyć starter, pociągając do oporu gałkę (2).
  4. Nacisnąć przycisk pompki paliwa (primer) (3) 3-4 razy w celu ułatwienia zapłonu paliwa.

  5. Trzymać nieruchomo urządzenie na ziemi, jedną ręką za uchwyt przedni i jedną stopą umieszczoną w uchwycie tylnim, aby nie stracić kontroli podczas rozruchu. (Rys. 9).

WAŻNE

Aby uniknąć zerwania, nie wyciągać linki na całą jej długość, nie ciągnąć jej po brzegu otworu prowadzącego i zwalniać rączkę powoli, unikając jego niekontrolowanego powrotu.

  1. Wycofać gałkę rozrusznika do około połowy suwu.
  2. Pociągnąć powtórnie rączkę rozrusznika, aż do uzyskania regularnego zapalenia się silnika.

UWAGA

Jeżeli rączka linki rozrusznika będzie pociągana często przy włączonym starterze, silnik może ulec zalaniu paliwem i spowodować utrudnie-nie zapalenia. W przypadku zalania sie silnika, roze- brać świecę zapłonową i pociągnąć delikatnie rączkę linki rozrusznika w celu wyeliminowania nadmiaru paliwa; po czym osuszyć elektrody świecy zapłonowej i za-montować ją z powrotem w silniku.

  1. Jak tylko silnik jest uruchomiony, nacisnąć na krótko przycisk przyspiesznika (gazu) w celu wyłączenia rozrusznika (starteru) i powrotu silnika na minimalne obroty.

WAŻNE

Unikać pozostawienia silnika w ruchu na maksymalnych obrotach z włączonym hamulcem łańcucha; mogłoby to spowodować przegrzanie i uszkodzenie sprzęgła.

  1. Aby zwolnić hamulec, należy pociągnąć przednią osłonę ręki w kierunku przedniego uchwytu. Pozostawić w ruchu silnik na minimalnch obrotach przez co najmniej 1 minutę przed rozpoczęciem używania urządzenia.

OSTRZEŻENIE!

Jeżeli urządzenie nie jest mocno przytrzymywane, szarpnięcie silnika mogłoby doprowadzić do utraty równowagi operatora lub odrzucić prowadnicę na jakąś przeszkodę lub kierunku samego operatora.

- Uruchomienie na ciepło

Celu uruchomienia na ciepło (natychmiast po zatrzymaniu silnika), śledzić punkty 1 - 2 - 5 - 6 - 9 - 10 poprzedniej procedury.

  1. Pociągnąć powoli rączkę rozrusznika na 10 - 15 cm, aż do wyczucia pewnego oporu, po czym pociągnąć zdecydowanie kilka razy do usłyszenia pierwszych odgłosów zapłonu.

UŻYWANIE SILNIKA (Rys. 10)

WAŻNE

Zawsze usunąć hamulec łańcu-

OSTRZEŻENIE!

Nigdy nie zawijać linki rozru chowej wokół ręki.

cha poprzez pociągnięcie dźwigni w kierunku opera- tora, przed uruchomieniem akceleratora.

Szybkość obrotów łańcucha jest regulowana przyci- skiem przyspiesznika (1), znajdującym się na tylnym uchwycie (2).

Uruchomienie przyspiesznika możliwe jest tylko wtedy, gdy jednocześnie naciskana jest dźwignia blokady (3).

Ruch przeniesiony jest z silnika na łańcuch za pomocą sprzęgła masy odśrodkowej, które uniemożliwia ruch łańcucha kiedy silnik pracuje na minimalnych obrotach. Aby zapobiec tym niesprawnościom, urządzenie to wyposażone jest w drzwiczki wentylacji po prawej stronie pokrywy cylindra, aby umożliwiać przepływ ciepłego powietrza do silnika i zapobiec powstawaniu lodu.

W warunkach normalnych używać urządzenie w sposób funkcjonowania normalny, to znaczy tak jak zostało ono wyregulowane przy dostarczeniu.

Natomiast w wypadku możliwości powstania lodu, usta- wić na sposób przeciw zamarzaniu, przed uruchomie- niem urządzenia.

OSTRZEŻENIE! Nie używać urządzenia, jeżeli Aby przejść ze sposobu "Normalny" na sposób "Przeciw łańcuch obraca się przy silniku na minimalnych z obrzaniu" (lub odwrotnie) (Rys. 11): rotach, w tym wypadku, należy skontaktować się z waszym Sprzedawcą. 1. Wyłączyć silnik.

Poprawną prędkość pracy otrzymuje się naciskając do końca przycisk przyspiesznika (1).

WAŻNE

Podczas pierwszych 6-8 godzin

użytkowania urządzenia, unikać pracy silnika na najwyższych obrotach.

ZATRZYMANIE SILNIKA (Rys. 10)

W celu zatrzymania silnika:

  • Zwolnić przycisk przyspiesznika (1) i pozostawić silnik pracujący na minimum przez kilka sekund.
  • Przenieść przełącznik (4) do pozycji «STOP».

OSTRZEŻENIE! Po doprowadzeniu przyspiesznika do minimum, może potrwać kilka kund zanim łańcuch się zatrzyma.

WAŻNE

Jeżeli maszyna nie wyłączy się,

uruchomić rozrusznik tak, aby spowodować zatrzymanie silnika przez zalanie i skontaktować się natychmiast ze sprzedawcą w celu zbadania przyczyny problemu i dokonania niezbędnych napraw.

  1. Wyłączyć silnik.
  2. Zdjąć pokrywę (1) filtra powietrza i filtr powietrza (2).
  3. Usunąć gałkę wylotu powietrza (3) z pokrywy cylindra (4).
  4. Odkręcić śruby (5) którymi przymocowana jest pokrywa cylindra (trzy śruby wewnątrz i jedna śruba na zewnątrz pokrywy) i usunąć pokrywę cylindra (4).
  5. Przycisnąć palcami koreczek przeciw zamarzaniu (6) umieszczony po prawej stronie pokrywy cylindra i wyjąć go ze swego gniazda.
  6. Obrócić koreczek przeciw zamarzaniu (6) tak, aby symbol «NEVE» zwrócony był do góry i umieścić po-nownie koreczek na swoim miejscu.
  7. Zamontować pokrywę cylindra i pozostałe części na pozycjach pierwotnych.

UWAGA

W wypadku używania urządze-

nia w sposób przeciw zamarzaniu, przy wyższych temperaturach można mieć trudności z uruchomieniem silse-nika oraz funkcjonowanie silnika w nieodpowiedniej szybkości. Sprawdzić więc zawsze, czy urządzenie zostało przestawione na sposób funkcjonowania normalny (z symbolem «SOLE» na górze), gdy nie ma już nie-bezpieczeństwa tworzenia się lodu.

KORZYSTANE Z URZĄDZENIA PRZECIW ZAMARZANIU (z wyjątkiem Mod. C 46 - XC 246 - C 50 - CP 45 - A 455 MC 846) (Rys. 11)

W przypadku używania piły sinikowej w temperaturach od 0 do 5°C, przy dużej wilgotności może powstać lód w gaźniku, co powoduje obniżenie mocy silnika lub nieregularne funkcjonowanie silnika.

7. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA

WAŻNE

Pamiętać zawsze o tym, że piła silnikowa używana niewłaściwie może być przyczyną zakłócania spokoju innych osób i wywoływać silny wpływ na środowisko.

Dla poszanowania innych osób i środowiska naturalnego należy:

– Unikać używania maszyny w miejscach i godzinach, w których praca może zakłócać spokój.
- Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usuwania materiału pozostałego po cięciu.
- Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usunięcia olejów, zniszczonych części czy jakichkolwiek innych elementów zanieczyszczających środowisko.
– Podczas pracy, dostaje się do środowiska pewna ilość oleju, niezbędna do oliwienia łańcucha, z tego powodu należy używać tylko olei rozpuszczalnych biologicznie, specyficznych do robót tego rodzaju.
– Dla uniknięcia ryzyka wywołania pożaru nie wolno pozostawiać maszyny z rozgrzanym silnikiem pomiędzy liśćmi lub suchą trawą.

WAŻNE

W pierwszym okresie użycia

(lub po wymianie łańcucha) konieczne jest częstsze sprawdzanie, z powodu dopasowywania się łańcucha.

ALPINA C 38 T - WAŻNE - 1

OSTRZEŻENIE!

Nie pracować przy lużnym łańcuchu, aby nie spowodować niebezpiecznych sytuacji w wypadku, gdyby łańcuch zeskoczył z szyn prowadnicy.

Dla wyregulowania napięcia łańcucha należy postępować zgodnie z tym, co wskazano w rozdziale 5.5.

- Kontrola dopływu oleju

WAŻNE

Nie używać urządzenia przy

braku oleju! Zbiornik oleju mógłby opróżnić się prawie całkowicie, za każdym razem, gdy paliwo się wyczerpuje. Pamiętać o uzupełnieniu zbiornika oleju za każdym razem, gdy przeprowadza się wlewanie paliwa do piły spalinowej.

ALPINA C 38 T - WAŻNE - 1

OSTRZEŻENIE!

Upewnić się, czy prowadnica i łańcuch są dobrze umieszczone, kiedy przeprowadza się kontrolę dopływu oleju.

OSTRZEŻENIE! Zakładać odpowiednią odzież
podczas pracy. Wasz Sprzedawca może dostarczyć wam informacji dotyczących najbardziej od-
powiedniego sprzętu ochronnego w celu zapewnieniem bezpieczeństwa podczas pracy. Stosowa rękawice antywibracyjne Wszystkie wyżej wymie-
nione środki zabezpieczające nie gwarantują zapobiegania ryzyka choroby Raynauda lub zespołu cieśni nadgarstka. Zaleca się osobom, które przez
długi okres pracują przy użyciu tej maszyny, sową kontrolę stanu rąk i palców.
Jeśli niektóre z powyższych objawów pojawiają skonsultować się natychmiast z lekarzem.

- Uruchomić silnik, trzymać go na średnich obrotach i ékontrolować, czy olej do łańcucha jest rozprowadzany, jak pokazano na rysunku (Rys. 12).

ożnemień oleju łańcucha może być regulowany odkręcając przy pomocy śrubokrętu odpowiednią śrubę regięcyjną (1 lub 1a) pompy, umieszczoną w tylnej części urządzenia (Rys. 12).

2. SPOSÓB UŻYCIA I TECHNIKI CIE, CIA

OSTRZEŻENIE! Używanie urządzenia do ścinania drzew i obcinania gałęzi wymaga specjalnego przeszkolenia.

1. SPRAWDZENIA DO WYKONANIA PODCZAS PRACY

- Sprawdzenie napięcia łańcucha

Podczas pracy, łańcuch się stopniowo wydłuża, dlatego należy często sprawdzać jego napięcie.

Przed przystąpieniem po raz pierwszy do ścinania drzew Hub obcinania gałęzi, należy wprawić się na kłodach leżących na ziemi lub opartych na podporze, aby poznać wystarczająco narzędzie i najbardziej odpowiednie spo- soby cięcia.

ALPINA C 38 T - SPRAWDZENIA DO WYKONANIA PODCZAS PRACY - 1

OSTRZEŻENIE!

Podczas pracy, urządzenie

musi być zawsze mocno trzymane dwiema rękami, lewa ręka na uchwycie przednim i prawa na uchcie tylnym, niezależnie od ewentualnej leworęczności operatora.

OSTRZEŻENIE!

Natychmiast zatrzymać silnik

jeżeli łańcuch się zatrzyma podczas pracy. Uważać zawsze na odbicie (kickback), które może wystąpić jeśli prowadnica napotyka przeszkodę.

- Obcinanie gałęzi po ścięciu drzewa (Rys. 15)

- Okrzesywanie drzewa (Rys. 13)

OSTRZEŻENIE!

Zwracać uwagę na punkty

oparcia gałęzi na terenie, na możliwość, że może być ona napreżona, na kierunek jaki obierze gałąz podczas cięcia i na możliwą niestabilność drzewa po obcięciu gałęzi.

OSTRZEŻENIE!

Upewnić się, że obszar upad-

ku gałęzi jest wolny.

  1. Ustawić się z przeciwnej strony w stosunku do obcinanej gałęzi.
  2. Rozpocząć od gałęzi najniższych, a następnie kontynuować ścinanie tych wyższych.
  3. Wykonywać cięcie od góry w dół, aby uniknąć zakleszczenia się prowadnicy.

- Ścinanie drzewa (Rys. 14)

  1. Zwracać uwagę na kierunek w jakim gałąź jest usa-dzona w pniu.
  2. Wykonywać pierwsze cięcie od spodu i dokończyć cięcie ze strony przeciwnej.

- Przecinanie dłużycy na klody (Rys. 16)

Przecinanie dłużycy na kłody jest ułatwione użyciem haka.

  1. Wbić hak w pień i używając haka jak dźwigni, wykonać piłą ruch łukiem, który pozwoli prowadnicy wgłębić się w drewno.
  2. Powtórzyć czynność kilka razy, jeżeli potrzeba, zmieniając punkt oparcia haka.

OSTRZEŻENIE!

Na zboczach, należy zawsze drzewa i upewnić się, że u drzewo nie może spowodować szkód podczas czenie się.

  1. Zadecydować o kierunku upadku drzewa uwzględniając wiatr, nachylenie drzewa, położenie najcięższych gałęzi, łatwość pracy po ścince, itd.
  2. Uwolnić przestrzeń wokół drzewa i zagwarantować sobie dobre oparcie dla nóg.
  3. Wyznaczyć odpowiednie drogi ucieczki, wolne od przeszkód; drogi ucieczki muszą być zaplanowane w kierunku odwrotnym do upadku drzewa, o około 45° i muszą pozwolić na oddalenie się operatora w bezpieczne miejsce, odległe około 2,5 razy wysokość ścinanego drzewa.
  4. Po stronie upadku, wykonać wycięcie powalające na głębokości 1/3 średnicy drzewa.

  5. Naciąć drzewo z drugiej strony w pozycji lekko powyżej końca wycięcia, pozostawiając “zawias” (1) około 5-10 cm.

  6. Bez wyciągania prowadnicy, zmniejszać powoli sze- rokość „zawiasu”, aż do upadku drzewa.

  7. W szczególnych warunkach lub przy niepewnej stabilności, powalenie może być zakończone wprowadzając klin (2) w cięcie z przeciwnej strony upadku, uderzając młotem w klin, aż do upadku drzewa.

- Przecinanie dłużycy na klody bez podpory (Rys. 17)

Łąściąć kłodę na głębokość około połowy jej średnicy, po czym obrócić ją i dokończyć przecięcie z drugiej strony.

- Przecinanie dłużycy na klody z wykorzystaniem podpory (Rys. 18)

  1. Jeżeli cięcie następuje na występie w stosunku do podpór (A), przeciąć od spodu na głębokość 1/3 średnicy klody i dokończyć przecięcie od góry.
  2. Jeżeli cięcie następuje pomiędzy dwoma punktami oparcia (B), przeciąć od góry na głębokość 1/3 średnicy klody i dokończyć przecięcie od spodu.

Korzystanie z haka w czasie cięcia drzew i grubych gałęzi zapewnia użytkownikowi bezpieczeństwo oraz zmniejsza wysiłek fizyczny i obniża poziom drgań.

3. ZAKOŃCZENIE PRACY

Po zakończeniu pracy:

  • Zatrzymać silnik jak wskazano wcześniej (Rozdz. 6).
  • Zaczekać, aż zatrzyma się łańcuch i pozostawić maszynę do ochłodzenia.
  • Poluzować nakrętki przymocowania drążka w celu zmniejszenia napięcia łańcucha.
  • Usunąć z łańcucha wszelkie pozostałości trocin lub osady oleju.

  • W przypadku mocnego zaolejenia lub pokrycia żywicą, zdjąć łańcuch i umieścić go na kilka godzin w zbiorniku ze specjalnym detergentem. Po czym spłukać go czystą wodą i przed ponownym zamontowaniem na maszynie, pokryć odpowiednim sprayem przeciwkorozyjnym.

  • Zamontować ochronny futerał prowadnicy, przed odstawieniem maszyny.

OSTRZEŻENIE!

Przed odprowadzeniem ur-

ządzenia do jakiegokolwiek pomieszczenia odcze- kać, aż silnik ochłodzi się. W celu obniżenia ryzy pożaru, oczyścić urządzenie z resztek trocin, ga- łązek, liści, nadmiaru smaru; nie pozostawiać zbior ników ze ściętym materiałem wewnątrz po- mieszczenia.

8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

OSTRZEŻENIE!

Dla bezpieczeństwa waszego

i innych osób:

  • Właściwa konserwacja jest podstawowym elementem dla zachowania z upływem czasu wydajności i bezpieczeństwa użytkowania urządzenia.
  • Utrzymywać dokręcone śruby i nakrętki, aby pewnym, iż maszyna znajduje się zawsze w nie gotowym do bezpiecznej eksploatacji.
  • Nigdy nie używać maszyny, gdy jej części są dowe są zużyte lub uszkodzone. Części uszkędzone muszą być wymienione, nigdy nie naprą wiane.
  • Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Części zamienne o nieodpowiedniej jakości mogą uszkodzić urządzenie lub stanowic zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika.

OSTRZEŻENIE!

Podczas zabiegów konser-

wacyjnych:

  • Odłączyć kołpak świecy zapłonowej.
  • Odczekać aż silnik będzie dostatecznie ochło dzony.
  • Używać rękawic ochronnych przy pracach zw zanych z prowadnicą i łańcuchem.
  • Utrzymywać zamontowane zabezpieczenia prowadnicy, za wyjątkiem pracy na samej prowa nicy lub na łańcuchu.
  • Nie pozostawiać w środowisku olejów, benzy czy innych materiałów zanieczyszczających.

CYLINDER I TŁUMIK (Rys. 19)

W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, czyścić regularnie łopatki cylindra sprężonym powietrzem i oczyszcać miejsce dookoła tłumika z trocin, gałązek, liści czy inn resztek.

ZESPÓŁ ROZRUCHU

Aby uniknąć przegrzania się i uszkodzenia silnika, kratk zasysające powietrze do ochładzania muszą być za-

wsze utrzymane w czystości i wolne od trocin i odpadków.
Linka rozruchowa musi być wymieniona przy pierwszych odznakach zniszczenia.

ZESPÓŁ SPRZE, GŁA (Rys. 20) byc

Otrzymywać czop sprzęgła wolny od trocin i odpadków, po usunięciu osłony (jak wskazano w rozdz. 4.1) i prawidowym zamontowaniu jej po zakończeniu czynności.
Co około 30 godzin należy smarować łożysko we- wętrzne, u waszego Sprzedawcy.

HAMULEC ŁAŃCUCHA

Często kontrolować skuteczność hamulca łańcucha i całość taśmy metalowej, która okręca czop sprzęgła, po usunięciu osłony (jak wskazano w rozdz. 4.1) i prawidłowym zamontowaniu jej po zakończeniu czynności.

Taśma musi być wymieniona jeżeli grubość w punktach na styku z czopem sprzęgła zużyła się do około połowy tej, która znajduje się na obu końcówkach nie podlegających tarciu.

^ad WALEK ZE, BATY ŁAŃCUCHA

ny waszego Sprzedawcy kontrolować okresowo stan wałka zębatego i wymienić go, gdy zużycie przekracza dopuszczalne granice.

Nie montować nowego łańcucha na wałku zębatym zużytym lub odwrotnie.

OTWÓR SMAROWY (Rys. 21)

Często kontrolować skuteczność hamulca łańcucha i całość taśmy metalowej, która okręca czop sprzęgła, po usunięciu osłony (jak wskazano w rozdz. 4.1) i prawi- dłowym zamontowaniu jej po zakończeniu czynności.

Taśma musi być wymieniona jeżeli grubość w punktach Zamontować z powrotem świecę zakręcając ją do końca na styku z czopem sprzęgła zużyła się do około połowykluczem z wyposażenia.

tej, która znajduje się na obu końcówkach nie podlegających tariu.

Świeca powinna być wymieniana w przypadku spalonych elektrod lub zniszczonego izolatora, lub mimo wszystko co 100 godzin pracy, na równorzędną o analogicznych cechach.

SWORZEŃ BLOKADY ŁAŃCUCHA

Sworzeń ten jest ważnym elementem bezpieczeństwa, ponieważ uniemożliwia niekontrolowany ruch łańcucha, w wypadku jego zerwania lub rozluźnienia.

Często kontrolować stan sworznia i zadbać o przywrócenie go do pierwotnego stanu, w przypadku, gdy jest uszkodzony.

UMOCOWANIA

Okresowo kontrolować dokręcenie wszystkich śrub i nakrętek oraz czy uchwyty są pewnie przymocowane.

Zaleca się dokonywać codziennej kontroli przed użytkowaniem lub po poważniejszym uderzeniu czy upadku maszyny, aby wykluczyć ewentualne usterki czy uszkodzenia mechaniczne.

CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA (Rys. 22)

WAŻNE

Czyszczenie filtra powietrza jest

zasadniczą kwestią dla dobrego funkcjonowania i trwałości urządzenia. Nie pracować bez filtra lub z filtrem uszkodzonym, aby nie spowodować nieodwracalnych szkód w silniku.

Czyszczenie musi być przeprowadzane co 8-10 godzin pracy.

W celu oczyszczenia filtra:

  • Odhaczyć wpust (1) i zdjąć pokrywę (2).
  • Odkręcić gałkę (2a), wyjąć element filtrujący (3) i potrząsać nim lekko w celu usunięcia brudu i, jeżeli to nieczne, oczyścić go przy pomocy szczotki.
  • Jeśli jest całkowicie zatkany, oddzielić dwie części (3a i 3b) posługując się śrubokrętem i wymyć je czystą benzyną. Gdyby było używane spreżone powietrze, kierować strumień od wewnątrz na zewnątrz.
    – Ponownie połączyć obie części elementu filtrującego, naciskając na krawędzie, aż do usłyszenia zaskoczenia.
  • Zamontować z powrotem element filtrujący (3) i dokręcić gałkę (2a).
  • Zamontować ponownie pokrywę (2) i zahaczyć wpust (1).

KONTROLA ŚWIECY (Rys. 23)

Dostęp do świecy możliwy jest przez zdjęcie pokrywy filtra powietrza.

Okresowo, rozebrać i oczyścić świecę usuwając ewentualne osady metalową szczoteczką.

Kontrolować i przywrócić prawidłowość odległości między elektrodami.

REGULACJA GAŹNIKA

Gaźnik jest wyregulowany w fabryce w sposób pozwałający na otrzymywanie najlepszych wyników w każdej sytuacji użytkowania, przy minimalnej emisji gazów szko- driwych i w zgodzie z obowiązującymi normami.

W przypadku niedostatecznych rezultatów, skontrolować przede wszystkim czy łańcuch przesuwa się swobodnie i czy prowadnica nie ma zdeformowanych bruzd, po czym zgłosić się do waszego Sprzedawcy w celu przeprowadzenia kontroli gaźnika i silnika.

- Regulacja minimalnych obrotów

OSTRZEŻENIE!

OSTRZEZENIE! łańcuch nie może poruszać się przy silniku na minimalnych obrotach. Jeżeli łańcuch obraca się przy silniku na minimalnych o rotach, należy skontaktować się z waszym Sprzedawcą w celu dokonania prawidłowej regulacji silnika.

OSTRZENIE ŁAŃCUCHA

OSTRZEŻENIE!

Z przyczyn bezpieczeństwa i

skuteczności jest bardzo ważne, aby elementy cięcia były dobrze naostrzone.

Ostrzenie jest konieczne, gdy:

ko-Trociny są podobne do proszku.

  • Potrzybny jest większy nacisk przy cięciu.
  • Cięcie nie jest prostoliniowe.
    • Wibracje zwiększają się.
  • Zużycie paliwa rośnie.

OSTRZEŻENIE!

Jeśli łańcuch nie jest wystarczająco zaostrzony, zwiększa się ryzyko odrzutu (kickback).

Jeżeli operacja ostrzenia powierzona jest specjalistycznemu serwisowi, może być wykonana przy zastosowaniu specjalnej aparatury, która gwarantuje minimalne usunięcie materiału i naostrzenie równomierne na wszystkich krajarkach.

Ostrzenie “własnoręczne” łańcucha wykonuje się odpowiednim pilnikiem o przekroju okrągłym, którego średnica jest specyficzna dla każdego typu łańcucha (patrz “Tabela Konserwacji łańcucha”) i wymaga zreczności i doświadczenia, aby nie uszkodzić krajarek.

Tabela konserwacji łańcucha

OSTRZEŻENIE!

OSTRZEZENIE! Dane znamionowe łańcucha i prowadnicy zatwierdzone dla tego urządzenia umiączone są w "Deklaracji zgodności z wymogami UE", które dołączone jest do urządzenia. Ze względu pieczeństwa nie używać innych typów łańcucha lub prowadnicy.

Tabela wykazuje dane ostrzenia różnych typów łańcucha, jednakże nie stanowi to podstawy do u łańcuchów innych od tego zatwierdzonego.

Rozstaw łańcucha Poziom zęba ograniczającego (a) Średnica piły (d)
ALPINA C 38 T - OSTRZEŻENIE! - 1ALPINA C 38 T - OSTRZEŻENIE! - 2
cale mmcale mm cale mm
3/8 Mini9,320,0180,455/324,0
0,3258,250,0260,653/164,8
3/89,320,0260,6513/645,2
0,40410,260,0310,807/325,6

Aby naostrzyć łańcuch (Rys. 24):

  • Wyłączyć silnik, zwolnić hamulec łańcucha i unieruchomić mocno prowadnicę z zamontowanym łańcuchem w odpowiednim imadle, upewniając się, że łańcuch może swobodnie się obracać.
    – Napiąć tańcuch, w wypadku, gdyby był poluzowany.
    – Zamontować pilnik na odpowiedniej szynie, po czym umieścić pilnik w wyżlobieniu, utrzymując stałe pochylenie według profilu krajarki.
  • Wykonać tylko kilka ruchów, wyłącznie do przodu i po wtórzyć operację na wszystkich krajarkach z tym sa-mym nachyleniem (prawe lub lewe).
  • Odwrócić położenie prowadnicy w imadle i powtórzyć operację na pozostałych krajarkach.
  • Sprawdzić, czy ząb ograniczający nie wychodzi poza instrument sprawdzający i opiłować ewentualny występ płaskim pilnikiem, zaokrąglając brzegi.
  • Po naostrzeniu, oczyścić pozostałości piłowania i pyłu i naoliwić łańcuch zanurzając go w oleju.

Łańcuch musi być wymieniony, gdy:

– Długość krajarki obniży się do 5 mm lub mniej;
- luz ogniw na złączach jest za duży.

KONSERWACJA PROWADNICY (Rys. 25)

W celu uniknięcia asymetrycznego zużycia się prowadnicy, należy okresowo ją obracać.

Dla utrzymania sprawności prowadnicy należy:

  • Smarować odpowiednią strzykawką łożyska zębatki opóźnienia (jeżeli obecna).
  • Wyczyścić bruzdę prowadnicy odpowiednią skro- baczką (nie znajdująca się w wyposażeniu).
    – Wyczyścić otwory smarowania.
  • Płaskim plnikiem, usunąć zadziory z boków prowadnicy i opiłować ewentualne nierówności między szynami.

dProwadnica musi być wymieniona, gdy:

  • głębokość bruzdy okazuje się niższa niż wysokość ogniw napędzających (które nigdy nie mogą dotykać dna);
    – ścianka wewnętrzna szyny jest tak zużyta, że powo- duje boczne skrzywienie łańcucha.

JZABIEGI SZCZEGÓLNE

Każda operacja konserwacyjna nie zawarta w tej instrukcji może zostać przeprowadzona tylko i wyłącznie przez waszego Sprzedawcę.

Zabiegi przeprowadzane przez nieodpowiednie serwisy lub osoby niekompetentne powodują utratę wszystkich udzielonych gwarancji.

PRZECHOWYWANIE

Po każdorazowym zakończeniu pracy, wyczyścić dokładnie z kurzu i odpadków, naprawić lub wymienić uszkodzone części.

Urządzenie musi być przechowywane w miejscu suchym, z dala od wilgoci oraz z poprawnie założonym ochronnym futerałem prowadnicy.

DŁUGIE NIEUŻYTKOWANIE

WAŻNE

Jeżeli przewiduje się okres nieużytkowania urządzenia dłuższy niż 2-3 miesiące, należy zachować wszelkie środki ostrożności w celu uniknięcia trudności w ponownym użytkowaniu urządzenia lub trwałych uszkodzeń silnika.

znajdującego się w zbiorniku i w gaźniku.

– Przy zimnym urządzeniu, wymontować świecę.
– Włać do otworu świecy jedną łyżeczkę oleju (nowego) do silników dwusuwowych.
- Pociągnąć kilka razy rączkę rozrusznika w celu rozprowadzenia oleju w cylindrze.
- Zamontować świecę z tłokiem w nieruchomoym górnym miejscu (widocznym przez otwór świecy, podczas gdy tłok jest na swoim najwyższym biegu).

- Magazynowanie

Przed magazynowaniem urządzenia należy:

- Ponowne użycie

  • Odkręcić dwie nakrętki, wymontować karter oraz zdjąćW momencie powrotu do pracy urządzenia: łańcuch i prowadnicę.
  • Opróżnić zbiornik oleju, napełnić go, w ilości około – Zdjąć świecę. 100-120 cc specjalnym płynem detergentem i nałożyć– Uruchomić kilka razy rączkę rozrusznika aby wyeli- korek. - minować nadmiar oleju.
  • Powtórnie zamontować karter, bez dokręcania nakrętek.
  • Sprawdzić świece jak opisano w rozdziale "Kontrola świecy".
  • Uruchomić urządzenie i utrzymywać silnik w przyspieszeniu, aż do zużycia wszystkiego detergentu. - Przygotować urządzenie jak opisano w rozdziale "Przygotowanie do pracy".
    – Ustawić silnik na minimalnych obrotach i pozostawić urządzenie w ruchu, aż do zużycia wszystkiego paliwa

9. LOKALIZACJA USZKODZEŃ

NIESPRAWNOŚĆ MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIE, CIA

1) Silnik się nie uruchamia lub nie pozostaje w ruchu- Niepoprawna procedura uruchomienia- Postępować zgodnie ze wskazówkami (patrz rozdz. 6)
- Świeca brudna lub nieprawidłowa odległość pomiędzy elektrodami- Sprawdzić świecę (patrz rozdz. 8)
- Filtr powietrza zatkany- Oczyścić i/lub wymienić filtr (patrz rozdz. 8)
- Nieprawidłowo zamontowane urządzenia zapobiegające zamarzaniu (z wyjątkiem Mod. C 46 - XC 246 - C 50 - CP 45 - A 455 - MC 846)- Sprawdzić pozycję montażu (patrz rozdz. 6)
- Problemy z mieszanką paliwa- Skontaktować się z waszym Sprzedawcą
2) Silnik się uruchamia, ale ma małą moc- Filtr powietrza zatkany- Oczyścić i/lub wymienić filtr (patrz rozdz. 8)
- Problemy z mieszanką paliwa- Skontaktować się z waszym Sprzedawcą
3) Silnik pracuje nieregular--nie lub nie ma mocy przy zasilaniu- Świeca brudna lub nieprawidłowa odległość pomiędzy elektrodami- Sprawdzić świecę (patrz rozdz. 8)
- Problemy z mieszanką paliwa- Skontaktować się z waszym Sprzedawcą
4) Silnik produkuje zbyt dużo dymu- Nieprawidłowa kompozycja mieszanki- Przygotować mieszankę według instrukcji (patrz rozdz. 5)
- Problemy z mieszanką paliwa- Skontaktować się z waszym Sprzedawcą
5) Olej nie wychodzi- Niska jakość olej- Opróżnić zbiornik, oczyścić zbiornik i przewody płynem detergentem oraz wymienić olej
- Otwory smarowania zatkane- Wyczyścić

10. AKCESORIA

Tabela zawiera listę wszystkich możliwych kombinacji pomiędzy prowadnicą i łańcuchem, ze wskazaniem tych które używane są na poszczególnych maszynach, oznaczonych symbolem *.

cha są czynnościami, które użytkownik wykonuje przy całkowitej autonomii swojego uznania, stąd odpowiedzialność spada na niego za jakiekolwiek szkody wynikające z tych czynności. W przypadku wątpliwości lub niewystarczającej znajomości specyfiki danej drążka czy łańcucha, należy skontak-

ALPINA C 38 T - AKCESORIA - 1

OSTRZEŻENIE!

Biorąc pod uwagę fakt, że tować się z odsprzedawcą lub ze specjalistycznym e i użycie prowadnicy i łańcentrum ogrodniczym.

Kombinacje prowadnicy i łańcucha

RozstawPROWADNICAŁAŃCUCHModelu
CaleDługośćCale / cmSzerokośćBruzdyCale / mmKod KodC 38C 38 TSP 375SP 375QA 375CP 38XC 238XC 240A 405CP 40C 41C 41 T$ 405SP 405QC 46MC 846XC 246CP 45A 455C 50
3/8"14" / 35 cm0,050" / 1,3 mm123900373/0(140SDEA041)4113768(91VG053X)/4113769(91PX053X)*
3/8"16" / 40 cm0,050" / 1,3 mm123900374/0(160SDEA041)4113770(91VG057X)/4113771(91PX057X)**
325"16" / 40 cm0,050" / 1,3 mm123900369/0(160MLBK041)4113772(95VPX066X)*
325"16" / 40 cm0,058" / 1,5 mm123900371/0(168PXBK095)4113773(21BPX066X)*
325"18" / 45 cm0,058" / 1,5 mm123900375/0(188PXBK095)4113774(21BPX072X)***
325"20" / 50 cm0,058" / 1,5 mm123900372/0(208PXBK095)4113775(21BPX078X)*

ALPINA C 38 T - OSTRZEŻENIE! - 1

OSTRZEŻENIE!

Do wymiany należy stosować wyłącznie wyżej wymienione łańcuchy i drążki. Stosow

zestawień, które nie zostały zatwierdzone przez producenta może spowodować poważne obrażenia ciała i prowadzić do uszkodzenia maszyny.

Spoštovani kupec,

Med delom stroj vedno

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ALPINA

Model : C 38 T

Kategoria : Piła