ALPINA C 38 T - Säge

C 38 T - Säge ALPINA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts C 38 T ALPINA als PDF.

📄 460 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice ALPINA C 38 T - page 63
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu C 38 T ALPINA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch C 38 T - ALPINA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. C 38 T von der Marke ALPINA.

BEDIENUNGSANLEITUNG C 38 T ALPINA

DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung (Istruzioni Originali) DE

ESPAÑOL - Traducción del Manual Original (Istruzioni Originali) ......ES

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen de brauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit Ihrer Maschine vertraut zu machen und diese sicher und wirksam einsetzen zu könne Beachten Sie, dass das Handbuch ein wesentlicher Bestandteil der Maschine ist. Halten Sie es stets griffbereit, ues jederzeit einsehen zu können, und liefern Sie es mit, sollten Sie die Maschine eines Tages an Dritte abtreten ausleihen.

Diese neue Maschine wurde nach den geltenden Bestimmungen entwickelt und hergestellt. Sie arbeitet sicher und zuverlässig, wenn sie unter strikter Beachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen verwendet wird stimmungsgemäßer Gebrauch). Jede andere Verwendung oder die Nichtbeachtung der angezeigten Sicherheitsvorschriften beim Gebrauch bzw. der Anweisungen für Wartung und Reparatur werden als "unzweckmäßige Verwendung" der Maschine angesehen und haben den Verfall der Garantie und die Ablehnung jeder Verantwortung des Herstellers zur Folge. Dem Benutzer selbst dadurch entstandene oder Dritten zugefügte Schäden oder Verletzungen gehen zu Lasten des Benutzers.

Immer alle lokalen Vorschriften, die den Einsatz der Maschine einschränken.

Falls Sie kleinere Unterschiede zwischen der Beschreibung im Handbuch und der Maschine feststellen sollten, körnen Sie davon ausgehen, dass die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen auf Grund fortwährender Verbesserungen des Erzeugnisses Änderungen unterliegen, ohne dass der Hersteller die Pflicht zur Bekanntgabe ode zur Aktualisierung hat, unter der Voraussetzung, dass sich die wesentlichen Eigenschaften für Sicherheit und Betriebsweise nicht verändern. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Händler. Viel Spaß bei der Arbeit!

INHALTSVERZEICHNIS

  1. Kennzeichnung der wesentlichen Bauteile 2
  2. Symbole 3
  3. Sicherheitsvorschriften 4
  4. Montage der Maschine....7
  5. Arbeitsvorbereitung 8
  6. Motor anlassen, benutzen und ausschalten.... 10
  7. Maschineneinsatz 12
  8. Wartung und Aufbewahrung.... 14
  9. Störungssuche 17
  10. Zubehör.... 18

1. KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE

WESENTLICHE BAUTEILE

  1. Motor
  2. Krallenanschlag
  3. Vorderer Handschutz
  4. Vorderer Handgriff
  5. Hinterer Handgriff
  6. Kettenhaltestift
  7. Schwert
  8. Kette
  9. Schwertschutz
    9a. Schutz des Krallenanschlages (während der Arbeit zu entfernen)
  10. Typenschild

ALPINA C 38 T - WESENTLICHE BAUTEILE - 1

text_image 1 4 3 9a 8 15 16 5 2 7 9 6 MC 846 • SP 405 • C 46 • XC 246 • CP 45 • A 455 • C 50 • A 375 • A 405 • XC 240 • CP 38 • CP 40 • XC 238 • C 38 • SP 375 • C 41

ALPINA C 38 T - WESENTLICHE BAUTEILE - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9a 10 15 16 17 • C 38 T • C 41 T • SP 375Q • SP 405Q

STEUERUNGEN UND AUFFÜLLEN

  1. Motorabstellschalter
  2. Drehzahlregler
  3. Verriegelung Drehzahlregler
  4. Startgriff
  5. Chokehebel
  6. Primer
  7. Schnellkettenspanner

ALPINA C 38 T - STEUERUNGEN UND AUFFÜLLEN - 1

text_image A 375 • A 405 • CP 38 CP 40 • C 38 SP 375 • XC 238 C 41 • SP 405 C 38 T • C 41 T SP 375Q • SP 405Q XC 240

ALPINA C 38 T - STEUERUNGEN UND AUFFÜLLEN - 2

text_image • C 46 • XC 246 • C 50 • CP 45 • A 455 MC 846 23 11 13 22121421
  1. Verschluss Gemischtank
  2. Verschluss Kettenöltank
  3. Luftfilterdeckel

TYPENSCHILDS

10.1) Konformitätszeichen gemäß der Richtlinie 2006/42/EG
10.2) Name und Anschrift des Herstellers
10.3) Schalleistungspegel LWA gemäß Richtlinie 2000/14/EG
10.5) Maschinenmodell
10.6) Kennnummer
10.7) Baujahr
10.8) Artikelnummer
10.9) Emission-Nummer

ALPINA C 38 T - TYPENSCHILDS - 1

text_image 10.1 10.5 10.2 10.3 CE LWA dB 10.7 10.6 10.810.9
Maximale Geräusch- und Vibrationswerte [1]ModelleCP 38A 375C 38C 38 TSP 375SP 375QXC 238CP 40A 405C 41C 41 TSP 405SP 405QXC 240C 46XC 246CP 45A 455MC 846C 50
Garantierter Schalldruckpegel LpÄEN ISO 22868)dB(A)100100100101
-Messungenauigkeit (2006/42/CE - EN 27574) dB(A) 3 3 3 3
Garantierter Schalleistungspegel LWÄEN ISO 22868)dB(A) 109109109109111
-Messungenauigkeit (2006/42/CE - EN 27574)dB(A)3 3 33
Gewichteter Vibrationspegel ISO 22867)m/sec ^2 8 88,610,2
-Messungenauigkeit (2006/42/CE - EN 12096)m/sec1,51,51,51,5
TECHNISCHE DATEN
Motor (einzylindrisch 2-Takt) - Hubraumcm ^3 37,240,145,0249,3
Gemisch (Benzin / Öl)%40:1 = 2,5 %40:1 = 2,5 %40:1 = 2,5 %40:1 = 2,5 %
LeistungkW1,21,51,72,1
Leerlaufdrehzahl1/min3100 ± 3003100 ± 3003000 ± 3003000 ± 300
Zulässige maximale Drehzahl ohne Belastung mit montierter Keite 1/min11000110001100011000
Maximale Kettengeschwindigkeitm/s2121/21,221,221,2
Inhalt des Kraftstofftankscm ^3 390390550550
Spezifischer Verbrauch bei maximaler Leistungg/kWh430450460480
Inhalt Öltankcm ^3 210210260260
Zähne / Teilung des Kettenrads6 / 0,377 / 0,325"6 / 0,375"7 / 0,325"7 / 0,325"
Schnittlänge330 mm - 14"370 mm - 16"370 mm - 16"370 mm - 16"440 mm - 18"490 mm - 20"
Gewicht (mit leerem Tank)kg4,74,75,45,5

[1] ACHTUNG! Der Schwingugswert kann sich abhängig vom Einsatz und Einsatzwerkzeugen ändern und auch über dem angegebenen Wert liegen. Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Belastung durch Schwingungen während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).

2. SYMBOLE

ALPINA C 38 T - SYMBOLE - 1

text_image 12

ALPINA C 38 T - SYMBOLE - 2

1) Achtung! Gefahr. Diese Maschine kann, wenn sie nicht korrekt verwendet wird, für Sie und andere gefährlich sein.
2) Rückschlaggefahr (Kickback)! Der Rückschlag verursacht das plötzliche und unkontrollierbare Zurückschleudern der Motorsäge in Richtung des Benutzers. muss immer unter sicheren Bedingungen gearbeitet werden. Es sind Ketten mit Sicherheitsgliedern zu verwenden, die den Rückschlag begrenzen.
3) Die Maschine darf nie mit nur einer Hand geführt werden! Die Maschine muss fest mit beiden Händen

gehalten werden, um diese zu kontrollieren, und das Risiko von Rückschlägen zu mindern.

4) Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
5) Wir weisen den Bediener des Geräts darauf hin, Eass er bei normalen Arbeitsbedingungen täglich einer Geräuschbelastung von 85 dB (A) oder mehr ausgesetzt ist. Gehörschutz, Schutzbrille und Schutzhelm verwenden.
6) Arbeitsschuhe und Schutzhandschuhe tragen!

BESCHREIBENDE SYMBOLE AN DER MASCHINE (falls vorhanden)

ALPINA C 38 T - BESCHREIBENDE SYMBOLE AN DER MASCHINE (falls vorhanden) - 1

flowchart
graph TD
    A["11"] --> B["12"]
    B --> C["MIN MAX"]
    C --> D["MAX MIN"]
    D --> E["13"]
    E --> F["○T"]
    F --> G["○LH"]
    E --> H["14"]
    H --> I["START"]
    I --> J["15"]
    J --> K["16"]

11) Gemischtank
12) Kettenöltank und Ölpumpenregler
13) Vergasereinstellung
L = Gemischregelung niedrige Drehzahl
H = Gemischregelung hohe Drehzahl
T = Leerlaufeinstellung

14) Chokehebel

15) Primer

16) Kettenbremse (das Symbol zeigt die Freigaberichtung der Bremse an)

3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH / UNZWECKMÄSSIGE VERWENDUNG

2) Die Maschine darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden, d.h. „das Fällen, Schneiden und Entasten von Bäumen mit einer Größe entsprechend der Schwertlänge“ oder Holzgegenständen mit entsprechenden Eigenschaften. Ein unzweckmäßiger Gebrauch kann generell gefährlich sein und die Maschine beschädigen.

Ein unzweckmäßiger Gebrauch kann generell gefährlich sein und die Maschine beschädigen. Folgende Punkte gehören zur unzweckmäßigen Verwendung (beispielhaft):

  • Schneiden von Hecken;
  • Schnitzarbeiten;
  • Durchschneiden von Holzpaletten, Holzkisten und Verpackungen im Allgemeinen;
  • Durchschneiden von Möbeln oder anderen Objekten, die Nägel, Schrauben oder andere Metallgegenstände enthalten können;
  • Ausführen von Metzgerarbeiten;
  • Verwenden der Maschine als Hebel, um Gegenstände anzuheben, zu bewegen oder zu brechen;

- Verwenden der Maschine in fest eingespanntem Zustand. Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.

A) AUSBILDUNG

1) Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen Sie sich mit 2 den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen.
2) Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die nicht über die erforderlichen Kenntnisse dieser Gebrauchsanweisung verfügen, die Maschine zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Minde-

stalter des Benutzers festlegen.

3) Die Maschine darf nicht von mehr als einer Person benutzt werden.

4) Maschine niemals benutzen:

- Während Personen, besonders Kinder oder Tiere in der Nähe sind;

- Wenn der Benutzer müde ist oder sich nicht wohl fühlt, oder wenn er Arzneimittel oder Drogen, Alkohol oder andere Stoffe zu sich genommen hat, die seine Aufmerksamkeits- und Reaktionsfähigkeit beeinträchtigen;

- Wenn der Benutzer nicht imstande ist, die Maschine mit zwei Händen festzuhalten bzw. wenn er bei der Arbeit nicht stabil auf den Beinen das Gleichgewicht halten kann.

5) Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und Schäden verantwortlich ist, die anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren können.

B) VORBEREITENDE MASSNAHMEN

1) Bei der Arbeit, muss der Benutzer eine geeignete Kleidung, tragen, die ihn in seinen Bewegungen nicht hindert.

- Enganliegende Schutzkleidung mit schnittfesten Schutzeinsätzen tragen.

- Schutzhelm, Handschuhe, Schutzbrille, Staubschutzmaske und schnittfeste Sicherheitsschuhe mit rutschfester Sohle tragen. - Gehörschutz tragen.

- Keine Schale, Hemden, Halsketten oder andere lose hängende Zubehöre tragen, die sich in der Maschine oder in eventuell auf dem Arbeitsplatz befindlichen Gegenständen verfangen könnten.

- Langes Haar zusammenbinden.

2) ACHTUNG: GEFAHR! Benzin ist hochgradig entflammbar:

er- Kraftstoff in eigens zu diesem Zweck vorgesehenen, zugelassenen Behältern aufbewahren;

- beim Umgang mit Kraftstoffen nicht rauchen;

- Tankverschluss langsam öffnen, um den darin entstandenen Druck langsam abzubauen;

  • Kraftstoff nur im Freien mit Hilfe eines Trichters nachfüllen;
  • Kraftstoff ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Während d Motor läuft oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluss nicht geöffnet bzw. Benzin nachgefüllt werden;
  • falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unternommen werden, den Motor zu starten. Statt dessen ist die Maschine von den benzinverschmutzten Fläche zu entfernen. Bis das Benzin nicht vollständig verdampft ist und die Benzindämpfe nicht verflüchtigt sind, vermeiden Sie alles, was einen Brand verursachen könnte;
  • jegliche Spur von eventuell auf der Maschine oder auf dem Bod verschüttetem Benzin sofort entfernen;
  • Maschine nicht am Befüllungsort starten;
  • der Kontakt zwischen Kraftstoff und den Kleidern ist zu vermeide und in einem solchen Fall, kleiden Sie sich lieber um, bevor Sie Motor starten;
  • Tankverschluss und Verschluss des Benzinbehälters müssen immer gut zugeschraubt sein.
    3) Fehlerhafte oder beschädigte Schalldämpfer auswechseln.
    4) Vor dem Gebrauch die ganze Maschine gründlich überprüfen und insbesondere:
  • der Gashebel und der Sicherheitshebel müssen sich leicht bewegen lassen, nicht klemmen und wenn losgelassen, müssen sie automatisch und schnell ihre Ausgangsposition wieder einnehmen;
  • der Gashebel muss blockiert bleiben, solange der Sicherheitshebel nicht betätigt wird;
  • der Motorabstellschalter muss von einer Position auf die andere leicht verstellbar sein;
  • das Elektrokabel und vor allem das Zündkerzenkabel müssen einwandfrei sein, um eine Funkenbildung auszuschließen und der Stecker muss vorschriftsmäßig an der Zündkerze angebracht sein;
  • die Handgriffe und Schutzvorrichtungen der Maschine müssen gereinigt und abgetrocknet, und schließlich an die Maschine fest angebracht werden;
  • die Kettenbremse muss voll funktionsfähig sein;
  • Schwert und Ketten müssen vorschriftgemäß montiert sein;
  • Die Kette muss richtig gespannt sein.
    5) Vor Arbeitsbeginn muss sichergestellt werden, dass alle Schutzvorrichtungen richtig angebracht sind.

C) DIE MASCHINE IM EINSATZ

1) Der Verbrennungsmotor darf nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliche Kohlenmonoxydabgase sammeln können.
Den Luftaustausch sicherstellen, wenn man in Gräben, Höhlen oder ähnlichem arbeitet.
2) Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei gutem Kunstlicht.
3) Eine sichere und stabile Position einnehmen:
- vermeiden Sie so gut wie möglich den Einsatz der Maschine auf nassem oder rutschigem Boden oder jedenfalls auf unebenen oder steilen Böden, wenn für den Benutzer bei der Arbeit keine ausreichende Stabilität gewährleistet ist;
- vermeiden Sie Treppen und unstabile Plattformen;
- arbeiten Sie nicht mit der Maschine über Schulterhöhe;
- rennen Sie nicht, gehen Sie immer vorsichtig voran und achten auf die Bodenunebenheiten und auf die Anwesenheit eventueller Hindernisse.
- Arbeiten Sie nicht allein, oder an entlegenen Orten, um Erste Hil bei eventuellen Unfällen schnell anfordern zu können.
4) Beim Anlassen des Motors die Maschine fest drücken:
- den Motor erst mindestens 3 Meter vom Befüllungsort entfernt starten;
- versichern Sie sich, dass sich in Maschinenreichweite keine anderen Personen befinden;
- Schalldämpfer und demnach auch die Abgase nie gegen entflammbare Stoffe richten:
- achten Sie auf das mögliche Herausschleudern von Material auf Grund der Kettenbewegung, vor allem wenn die Kette auf Hindernisse oder Fremdkörper trifft.
5) Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors oder über-

drehen Sie ihn nicht.

(1) Die Maschine darf keinen übermäßigen Kräften ausgesetzt werden, und kleine Maschinen dürfen nicht für schwere Arbeiten verwendet werden. Die Verwendung einer geeigneten Maschine ver-

Vermindert die Risiken und verbessert die Qualität der Arbeit. (e7) Sicherstellen, dass sich die Kette nicht bewegt solange der Motor leer läuft, und dass nach Betätigung des Gashebels der Motor dann auch schnell wieder auf den Leerlauf gebracht wird.

8) Achten Sie darauf, dass der Schwert nicht gegen Fremdkörper hart aufprallt und auf das eventuell durch die Reibung der Kette herumfliegende Material.

9) Der Motor ist abzustellen:

en, wenn Sie die Maschine unbewacht lassen.

-debrevor Sie nachtanken.

10) Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie das Kerzenkabel heraus:

  • bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihr durchführen;
  • nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde. Prüfen Sie, ob an der Maschine Schäden entstanden sind, und führen Sie die erforderlichen Reparaturen aus, ehe Sie die Maschine wieder benutzen;
  • wenn die Maschine auf anormale Weise zu vibrieren beginnt (Sofort die Ursachen der Vibrationen ausfindig machen und die notwendigen Untersuchungen in einem Fachbetrieb durchführen lassen).
  • wenn die Maschine nicht benutzt wird.
    11) Vermeiden Sie es, sich dem von der Kette während des Schneidens erzeugten Staub und den Sägespänen auszusetzen.

D) WARTUNG UND LAGERUNG

1) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, und Schrauben fest angezogen sind, um sicher zu sein, dass das Gerät immer unter guten Bedingungen arbeitet. Eine regelmäßige Wartung ist unentbehrlich für die Sicherheit und die Einhaltung der Leistungsfähigkeit.
2) Bewahren Sie die Maschine mit Benzin im Tank niemals innerhalb eines Raumes auf, in dem Benzindämpfe mit offenem Feuer, einer heißen Quelle oder Funken in Berührung kommen könnten.
3) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem Raum abstellen.
4) Um die Brandgefahr zu vermindern, ist der Motor, der Abgas-schalldämpfer und der Lagerort für die Kraftstoffe stets frei von Sä-gespänen, Zweigresten, Blättern oder überflüssigem Fett zu halten; Behälter mit Schneidresten niemals innerhalb eines Raumes lassen.
5) Falls der Tank zu entleeren ist, muss dies im Freien erfolgen und bei kaltem Motor.
6) Tragen Sie bei jedem Eingriff auf der Schneidvorrichtung Handschuhe.
7) Achten Sie immer darauf, dass die Kette gut geschliffen ist. Alle f an der Kette durchzuführenden Arbeiten setzen fachgerechte Komepetenzen und den Einsatz spezieller Werkzeuge voraus; aus Sicherheitsgründen sich mit dem Händler in Verbindung setzen.
8) Verwenden Sie, aus Sicherheitsgründen, nie die Maschine mit abgenutzten oder beschädigten Teilen. Die beschädigten Teile müssen ersetzt und dürfen niemals repariert werden. Nur

SOriginal-Ersatzteile verwenden. Nicht gleichwertige Ersatzteile können die Maschine beschädigen und Ihre Sicherheit gefährden.

9) Vergewissern Sie sich vor dem Wegräumen der Maschine, dass Se für die Wartung verwendete Schraubenschlüssel oder Werk- zeuge entfernt haben.

10) Maschine nicht in Kinderreichweite aufbewahren!

E) TRANSPORT UND HANDHABUNG

1) Folgende Hinweise müssen bei Transport und Handhabung der Maschine beachtet werden:
- Motor ausschalten; abwarten bis die Kette vollständig stillsteht, Zündkerzenstecker abtrennen; - den Schwertschutz anbringen;
- Maschine ausschließlich an den Handgriffen aufheben und den Schwert in die der Laufrichtung entgegengesetzte Richtung posi-

tionieren;

2) Sollte der Transport der Maschine mit einem Kraftfahrzeug erfol-Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge gen, so muss sie so aufgestellt werden, dass sie keine Gefahr darstiegabauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Ketten- und auch gut befestigt werden, um das Umkippen mit nachfolgendesäge sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und Schadenentstehung und Kraftstoffauslauf zu verhindern. verletzungsfrei arbeiten zu können.

F) RESTRISIKEN

  • Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
  • Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rechten Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand am vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen und darf nicht angewendet werden.
  • Tragen Sie Schutzbrille- und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen. Passende Schutzkleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette.
  • Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr.
  • Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen.
  • Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen
  • Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
  • Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.
  • Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäßgespannte oder geschmierte Kette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
  • Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.
  • Das Anlassersystem dieser Maschine generiert ein relativ schwaches Magnetfeld, wobei aber trotzdem nicht ausgeschlossen werden kann, dass Funktionsstörungen bei aktiven oder passiven Implantaten des Bedieners auftreten können, mit dementsprechend schweren Gesundheitsrisiken. Trägern dieser medizinischen Vorrichtungen wird daher dringend empfohlen, einen Arzt oder den Hersteller der Vorrichtungen zu befragen, bevor die Maschine verwendet wird.

G) URSACHEN UND VERMEIDUNG EINES RÜCKSCHLAGS:

Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene nen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die gekette im Schnitt festklemmt.

Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu ner unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der Führungsschiene nach oben und in Richtung der Bedienperson ge- schlagen wird.

Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen. Jeder dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen.

- Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge erfolgebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Ketten- esäge sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu können.

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:

- Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann die Bedienperson die Rükschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.

  • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kon- n. trolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht.
  • Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können zum Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag führen.
    • Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das et-Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefen- begrenzer erhöhen die Neigung zum Rückschlag.

H) VERWENDUNGSTECHNIKEN DER MOTORSÄGE

Es sind immer die Sicherheitshinweise zu beachten, und die beste eSchnitttechnik für die auszuführende Arbeit gemäß der Angaben und rder Beispiele in den Bedienungsanleitungen (siehe Kap. 7) anzu- wenden.

J) EMPFEHLUNGEN FÜR ANFÄNGER

Bevor das erste Mal ein Baum gefällt oder entastet wird, sollten Sie:

  • eine besondere Schulung zur Verwendung dieser Werkzeugart besucht haben;
  • die Sicherheitshinweise und Anweisungen des vorliegenden Handbuchs aufmerksam gelesen haben;
    3- an einem Baumstumpf oder einem Stamm auf Böcken üben, um s das Gefühl für die Maschine und die geeigneten Schnittechniken zu erlangen.

F) WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN

rlm Text des vorliegenden Handbuchs sind einige besonders wichtige Abschnitte unterschiedlich gekennzeichnet, wobei die Bedeutung solcher Kennzeichnungen wie folgt zu verstehen ist:

HINWEIS

oder

WICHTIG

Liefert erläuternde Hinweise oder an-

idere Angaben über bereits an früherer Stelle gemachte Aussagen, mit äder Absicht, die Maschine nicht zu beschädigen oder Schäden zu vermeiden.

ACHTUNG! Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich selbst oder Dritte zu verletzen.

GEFAHR!

die Möglichkeit, sich selbst oder Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr.

4. MONTAGE DER MASCHINE

WICHTIG

Die Maschine wird mit demon-

tiertem Schwert und Kette sowie mit leeren Gemisch- und Öltanks geliefert.

ALPINA C 38 T - WICHTIG - 1

ACHTUNG!

Das Auspacken und die Mon-

tage müssen auf einer ebenen und stabilen Oberfläche erfolgen. Es muss genügend Platz zur Bewegung der Maschine und der Verpackung sowie die geeigneten Werkzeuge zur Verfügung stehen. Die Entsorgung der Verpackung muss gemäß der örtlichen Vorschriften erfolgen.

ALPINA C 38 T - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Tragen Sie immer feste Ar-

beitshandschuhe, um den Schwert und die Kette zu behandeln. Arbeiten Sie bei der Montage des Schwerts und der Kette mit höchster Sorgfalt, um die Sicherheit und Effizienz der Maschine nicht zu beeinträchtigen; wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Händler.

Vergewissern Sie sich vor der Montage des Schwerts, dass die Kettenbremse nicht betätigt ist; die Kettenbremse ist frei gegeben, wenn der vordere Handschutz vollständig nach hinten, in Richtung Motorgehäuse, gezogen ist.

ALPINA C 38 T - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Alle Eingriffe bei ausgeschal-

tetem Motor durchführen.

2. MONTAGE DES SCHWERTS UND DER KETTE

• Maschinen mit standard kettenspanner

- Die Muttern abschrauben und das Kupplungsgehäuse entfernen, um auf das Kettenrad und den Sitz des Schwerts zuzugreifen (Abb. 1).

- Das Distanzstück aus Kunststoff (1) entfernen; dieser Abstandshalter dient nur zum Transport der verpak- kten Maschine und wird nicht mehr benötigt (Abb. 1)

- Den Schwert (2) montieren, indem die Stiftschrauben in die Nuten eingesetzt werden, und der Schwert in Richtung Rückseite des Maschinengehäuses gedrückt wird (Abb. 2).

- Die Kette um das Kettenrad und entlang der Schwertführungen montieren, dabei auf die Laufrichtung (Abb. 3) achten; wenn die Schwertspitze mit einem Umlenkstern ausgerüstet ist, muss darauf geachtet werden, dass die Zugglieder der Kette korrekt in den Aussparungen des Umlenksterns sitzen.

- Das Gehäuse wieder montieren, ohne die Muttern anzuziehen.

  • Prüfen Sie, dass der Stift des Kettenspanners (3) der Kupplungsabdeckung korrekt in der entsprechenden Bohrung des Schwerts sitzt; andernfalls mit einem Schraubendreher die Schraube (4) des Kettenspanners drehen, bis der Stift vollständig sitzt (Abb. 4).
  • Die Schrauben des Kettenspanners (4) so weit drehen, bis die Kette korrekt gespannt ist (Abb. 4).
  • Halten Sie den Schwert angehoben, und ziehen Sie die Muttern des Gehäuses mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest (Abb. 5).

• Maschinen mit schnellkettenspanner (SP 375Q, SP 405Q, C 38 T, C 41 T)

  • Den Griff (11) abschrauben und das Gehäuse entfernen, um auf das Kettenrad und den Sitz des Schwerts zuzugreifen (Abb. 1A).
  • Das Distanztstück aus Kunststoff (12) entfernen; dieser Abstandshalter dient nur zum Transport der verpackten Maschine und wird nicht mehr benötigt (Abb. 1A).
  • Den Schwert (2) montieren, indem die Stiftschrauben in die Nuten eingesetzt werden, und der Schwert in Richtung Rückseite des Maschinengehäuses gedrückt wird (Abb. 2).
  • Die Kette um das Kettenrad und entlang der Schwertführungen montieren, dabei auf die Laufrichtung (Abb. 3) achten; wenn die Schwertspitze mit einem Umlenkstern ausgerüstet ist, muss darauf geachtet werden, dass die Zugglieder der Kette korrekt in den Aussparungen des Umlenksterns sitzen.
  • Das Gehäuse wieder montieren, ohne den Griff (11) anzuziehen. Prüfen Sie, dass der Stift des Kettenspanners (14) korrekt in der entsprechenden Bohrung des Schwerts sitzt; andernfalls die Überwurfmutter (15) des Kettenspanners drehen, bis der Stift vollständig sitzt (Abb. 4A).
  • Die Überwurfmutter (15) so weit drehen, bis die Kette korrekt gespannt ist (Abb. 4A).
  • Halten Sie das Schwert angehoben, und ziehen Sie den Griff (11) fest (Abb. 5A).

- Kontrolle der kettenspannung

Die Spannung der Kette prüfen. Die Spannung ist richtig, wenn sich die Zugglieder beim Anheben der Kette in der Mitte des Schwerts nicht aus der Führung lösen (Abb. 7).

5. ARBEITSVORBEREITUNG

1. GEMISCHZUBEREITUNG

Diese Maschine ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet, der mit einem Benzin-Öl-Gemisch betrieben wird.

WICHTIG

lein beschädigt den Motor und hat den Verfall der Garantie zur Folge.

WICHTIG

ges Benzin und Schmieröl, um die Gesamtleistungen und die Standzeit der mechanischen Teile auch langfristig sicherzustellen.

- Benzineigenschaften

Nur bleifreies Benzin (grünes Benzin) mit einer Oktanzahl unter 90 NO verwenden.

WICHTIG

Behälter Ablagerungen zu bilden, wenn es über 2 Monate aufbewahrt wird. Verwenden Sie stets frisches Berzin!

- Öleigenschaften

Verwenden Sie nur hochwertige, für Zweitaktmotoren spezifische Kunstöle.

Bei Ihrem Händler sind speziell für solche Motoren entwickelte Öle erhältlich, die hohe Leistungen gewährleisten können.

Die Verwendung solcher Öle ermöglicht eine 2,5%-ige Gemischzusammensetzung, d.h. bestehend aus 1 Teil Öl für jeweils 40 Teile Benzin.

• Gemischzubereitung und -aufbewahrung

ALPINA C 38 T - • Gemischzubereitung und -aufbewahrung - 1

GEFAHR!

Benzin und Gemisch sind entflammbar!

  • Benzin und Gemisch ausschließlich in eigens für Kraftstoffe zugelassenen Behältern aufbewahren, und zwar an einem sicheren Ort, fern von Wärmequellen und offenen Flammen.
  • Die Behälter niemals in Kinderreichweite aufbewahren.
  • Rauchen Sie während der Gemischzubereitung nicht und versuchen Sie die Benzindämpfe nicht einzuatmen.

Die Tabelle zeigt die, je nach eingesetztem Öl benötigten Benzin- und Ölmengen für die Gemischzubereitung.

Benzin Synthetisches Öl 2-Takt
Liter Litercm3
1 0,02525
2 0,05050
3 0,07575
5 0,125125
100,250250

Für die Gemischzubereitung:

  • in einen zugelassenen Kanister ca. die Hälfte der angegebenen Benzinmenge geben.
  • Das ganze Öl dazugeben, so wie in der Tabelle vorgeschrieben.
    – Schließlich auch das restliche Benzin.
  • Den Behälter verschließen und energisch schütteln.

WICHTIG

gen Alterungsprozess ausgesetzt. Bereiten Sie nicht zu große Mengen davon vor, um Ablagerungen zu vermeiden.

WICHTIG

immer schön getrennt und identifizierbar aufbewahren, um eine Verwechslungsgefahr bei der Benutzung auszuschließen.

WICHTIG

Benzin- und Gemischbehälter, um eventuelle Ablagerungen zu entfernen.

NACHFÜLLEN VON KRAFTSTOFF

ALPINA C 38 T - NACHFÜLLEN VON KRAFTSTOFF - 1

GEFAHR!

Rauchen Sie beim Nachfüllen

nicht und versuchen eizuatmen.

Sie die Benzindämpfe nicht

ALPINA C 38 T - GEFAHR! - 1

GEFAHR!

Kraftstoff ist vor dem Starten

des Motors einzufüllen. Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluss nicht geöffnet bzw. Benzin nachgefüllt werden;

ALPINA C 38 T - GEFAHR! - 1

ACHTUNG!

Behälterverschluss stets vor-

sichtig öffnen, da sich darin gegebenenfalls Druck gebildet hat.

Vor dem Nachfüllen:

  • Gemischbehälter gut schütteln.
  • Maschine auf einer ebenen Fläche, in stabiler Position mit nach oben gerichtetem Tankverschluss aufstellen.
  • Tankverschluss und umliegenden Bereich reinigen, damit beim Nachfüllen kein Schmutz in den Tank gerät.
  • Verschluss vorsichtig öffnen, um den Druck langsam abzulassen. Immer mit einem Trichter nachfüllen, und den Tank nicht bis zum Rand füllen.

ACHTUNG! verschließen.

Den Behälter immer sehr gut

! ACHTUNG!

Sofort alle eventuell auf der Maschine oder auf dem Boden verschütteten Gemischrückstände entfernen und den Motor solange nicht anlassen, bis sich alle Benzindämpfe verflüchtigt haben.

3. KETTENSCHMIERMITTEL

WICHTIG

Es darf nur spezielles Kettensägenöl oder Kettensägen- Haftöl für die Ketten- schmierung verwendet werden. Es darf kein verunrei- nigtes Öl verwendet werden, um eine Verstopfung des Filters im Tank und eine unwiederbringliche Beschädig- gung der Ölpumpe zu vermeiden.

WICHTIG

Spezifisches Öl zur Kettenschmierung ist biologisch abbaubar. Die Verwendung von Mineralöl oder Motoröl schadet der Umwelt.

Die Verwendung hochwertigen Öls ist entscheidend, um eine wirksame Schmierung der Schneideorgane zu erreichen; gebrauchtes oder minderwertiges Öl beeinträchtigt die Schmierung und verkürzt die Lebensdauer der Kette und des Schwerts.

Es wird empfohlen den Öltank bei jeder Kraftstoffbefüllung (mittels eines Trichters) voll zu füllen. Da die Kapazität des Öltanks so ausgelegt ist, dass der Kraftstoff vor dem Öl zu Ende geht, wird gewährleistet, das die Maschine nicht ohne Schmiermittel betrieben wird.

4. MASCHINENÜBERPRÜFUNG

Bevor Sie mit der Arbeit starten, muss folgendes geprü- werden:

  • Gemisch und Öl einfüllen, indem man die entsprechenden Tanks füllt;
  • dass an der Maschine und am Schwert alle Schrauben angezogen sind;
  • dass die Kette scharf und nicht beschädigt sind;
  • dass der Luftfilter sauber ist;
  • dass die Handgriffe und die Schutzeinrichtungen der Maschine sauber und trocken, korrekt montiert und fest an der Maschine befestigt sind;
  • dass die Handgriffe richtig befestigt sind;
  • dass die Kettenbremse richtig funktioniert;
    – Die Spannung der Kette prüfen;
  • Kontrolle functional der kupplung: Vor jedem Gebrauch bestätigen, dass es keine KetteBewegung wenn die -Kettensäge läuft im Leerlauf.

5. KONTROLLE DER KETTENSPANNUNG

! ACHTUNG!

Alle Eingriffe bei ausgeschaltetem Motor durchführen.

Die Spannung ist richtig, wenn sich die Zugglieder beim Anheben der Kette in der Mitte des Schwerts nicht aus der Führung lösen (Abb. 7).

• Maschinen mit standard kettenspanner

  • Die Muttern des Gehäuses mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel lockern (Abb. 4).
  • Die Schrauben des Kettenspanners (4) so weit drehen, bis die Kette korrekt gespannt ist (Abb. 4).
  • Das Schwert anheben, und die Muttern des Gehäuses mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel festziehen (Abb. 5).

• Maschinen mit schnellkettenspanner (SP 375Q, SP 405Q, C 38 T, C 41 T)

  • Den Griff lösen (11) (Abb. 4A).
    – Die Überwurfmutter (15) so weit drehen, bis die Kette korrekt gespannt ist (Abb. 5A).
  • Halten Sie das Schwert angehoben, und ziehen Sie den Griff (11) fest (Abb. 5A).

6. KETTENBREMSENÜBERPRÜFUNG

Diese Maschine ist mit einem Sicherheitsbremssystem ausgestattet.

- Im Fall von Rückschlägen (Kickback) während der Arbeit nach einem anormalen Kontakt der Schwertspitze, mit ein-ßer heftigen Bewegung nach oben, die dazu führt, dass die Hand gegen den vorderen Schutz schlägt. In diesem Fall blockiert die Bremse die Bewegung der Kette, die zur Deaktivierung von Hand entriegelt werden muss.

Üdiese Bremse kann auch von Hand betätigt werden, in dem der vordere Handschutz nach vorne gedrückt wird. Um die Bremse zu lösen, muss der vordere Handschutz in Richtung des Handgriffs gezogen werden, bis das Ausrasten festgestellt wird.

Zur Kontrolle der Bremsenwirkung muss:

  • Den Motor anlassen und den Griff mit beiden Händen festhalten
  • Den Gashebel betätigen, um die Kette in Bewegung zu halten, dann den Bremshebel mit dem linken Handrücken nach vorne drücken; die Kette muss sofort stehen bleiben.
  • Wenn die Kette stehenbleibt, sofort den Gashebel h loslassen.
    – Die Bremse loslassen.

ACHTUNG!

Die Maschine darf nicht verwendet werden, wenn die Kettenbremse nicht richtig funktioniert. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler für die erforderlichen Kontrollen in Verbindung.

6. MOTOR ANLASSEN, BENUTZEN UND AUSSCHALTEN

ANLASSEN DES MOTORS

ACHTUNG!

Der Motor darf erst angelassen werden, wenn er mindestens 3 m vom Kraftstoff-Befüllungsort entfernt ist.

Vor dem Starten des Motors:

  • Maschine stabil auf dem Boden aufstellen.
  • Den Schwertschutz entfernen.
  • Sicherstellen, dass der Schwert nicht den Boden oder sonstige Gegenstände berührt.
  • Bevor Sie den Motor starten, stellen Sie sicher, dass die Sägekette nicht berührt nichts. Sicherstellen, dass die Kettenbremse immer vor jedem Start aktiviert.

- Kaltstart

HINWEIS

Unter Kaltstart versteht sich das

Anlassen nach mindestens 5 Min. von der Motorausschaltung oder nach der Kraftstoffnachfüllung. Um den Motor anzulassen (Abb. 8):

  1. Sicherstellen, dass die Kettenbremse betätigt ist (vor derer Handschutz ganz nach vorne gedrückt).
  2. Den Schalter (1) in die Stellung «START» bewegen.
  3. Starter betätigen, dazu den Handgriff (2) bis zum A schlag ziehen.
  4. Den Primerknopf (3) 3 - 4 Mal drücken, um die Gemischanreicherung für das Anlassen zu erreichen.
  5. Die Maschine fest am Boden halten, mit einer Handam Handgriff, und mit einem Fuß im hinteren Handgriff, um die Kontrolle während des Anlassens zu behalten (Abb. 9).

ACHTUNG!

Wenn die Maschine nicht festgehalten wird, könnte die vom Motor entwickelte Schubkraft den Benutzer aus dem Gleichgewicht bringen, oder den Schwert gegen einen Gegenstand oder gegen denselben Benutzer schleudern.

  1. Den Startgriff 10-15 cm langsam herausziehen, bis ein gewisser Widerstand zu spüren ist, dann ein p Mal fest ziehen bis die ersten Zündungen wahrgenommen werden.

! ACHTUNG!

Das Starterseil nie um die

Hand wickeln.

GEFAHR!

Die Motorsäge nie anlassen, indem sie fallengelassen und das Starterseil festgehalten wird. Diese Methode ist extrem gefährlich, da die Kontrolle über die Maschine und die Kette vollständig verloren geht.

WICHTIG

Um Beschädigungen zu vermeiden, das Seil lieber nicht ganz herausziehen und nicht mit dem Rande der Seilführungsöffnung in Berührung bringen und den Griff loslassen, dabei aber verhindern, dass das Seil unkontrolliert wieder eingezogen wird.

  1. Den Knopf des Starters um ca. den halben Weg ein- treten lassen.
  2. Den Startgriff erneut ziehen, bis das korrekte Anlassen des Motors erreicht wurde.

HINWEIS

Sollte der Griff des Anlasserseils mehrmals mit betätigtem Starter betätigt werden, könnte dadurch der Motor überflutet und das Anlassen erschwert werden. Bei überflutetem Motor Zündkerze entfernen und leicht am Griff des Anlasserseils ziehen, um den überflüssigen Kraftstoff zu entfernen; dann die Elektroden der Zündkerze abtrocknen und wieder einsetzen.

  1. Nach dem Start des Motors den Drehzahlregler kurz betätigen, um den Starter freizugeben, und den Motor auf Leerlaufdrehzahl zu bringen.

WICHTIG

Vermeiden Sie, den Motor mit hoher Drehzahl und betätigter Kettenbremse laufen zu lassen; hierdurch kann die Kupplung überhitzt und beschädigt werden.

  1. Ziehen Sie den vorderen Griff Wache in Richtung dervorderen Griff zum Auslusen der Bremse. Lassen Sie den Motor mindestens 1 Minute im Leerlauf laufen bevor Sie die Maschine verwenden.

- Warmstart

Für den Warmstart (sofort nach Motorausschaltung), Punkte 1 - 2 - 5 - 6 - 9 - 10 des oben beschriebenen A laufs befolgen.

MOTOREINSATZ (Abb. 10)

WICHTIG

Die Kettenbremse lösen, indem der Hebel in Richtung des Bedieners gezogen wird, bevor der Gashebel betätigt wird.

Die Kettengeschwindigkeit wird durch den Drehzahlregler (1) am hinteren Handgriff (2) gesteuert.

Die Betätigung des Drehzahlreglers ist nur möglich, wenn der Verriegelungshebel (3) gleichzeitig betätigt wird.

An der rechten Seite der Zylinderabdeckung befindet sich ein Lüftungsschlitz, damit warme Luft zum Motor geführt werden kann. Dies verhindert eine Vereisung. Normalerweise sollte das Gerät im normalen Betriebsmodus, d. h. im werkseitig eingestellten Modus betrieben werden.

Die Bewegung wird vom Motor auf die Kette übertragen, besteht jedoch aufgrund der Wetterverhältnisse die Ge- und zwar über eine Fliehkraftkupplung, mit der die Be-fahr einer Vereisung, sollte vor der Inbetriebnahme des wegung der Kette verhindert wird, solange der Motor im Gerätes der Anti-Vereisungsmodus aktiviert werden. Leerlauf läuft.

ALPINA C 38 T - WICHTIG - 1

ACHTUNG!

Verwenden Sie die Maschine

nicht, wenn sich die Kette mit dem Motor im Leerlauf bewegt; in diesem Fall muss der Händler zu Rate gezogen werden.

Die korrekte Arbeitsgeschwindigkeit erreicht man wenn die Steuerung des Drehzahlreglers (1) bis zum Anschlag betätigt wird.

WICHTIG

Während der ersten 6-8 Stun-

den Maschineneinsatz, den Motor nicht mit der Höchstdrehzahl benutzen.

Um von der Betriebsart "Normal" zur Betriebsart "Frostschutz" (und umgekehrt) zu wechseln (Abb. 11).

  1. Den Motor ausstellen.
  2. Den Deckel (1) des Luftfilters und den Luftfilter (2) entfernen.
  3. Den Handgriff (3) der Luft vom Zylinderdeckel (4) entfernen.
  4. Die Schrauben (5), die den Zylinderdeckel (drei Schrauben innen und eine außen am Deckel) befestigen, lösen und den Zylinderdeckel (4) entfernen.
  5. Mit den Fingern den Frostschutzdeckel (6) auf der rechten Seite des Zylinderdeckels drücken und von seinem Sitz abziehen.
  6. Den Frostschutzdeckel (6) so drehen, dass das Symbol „SCHNEE“ nach oben zeigt und den Deckel wieder montieren.
  7. Den Zylinderdeckel und die anderen Teile wieder in der Originalposition montieren.

MOTORAUSSCHALTUNG (Abb. 10)

Um den Motor auszuschalten:

  • Die Steuerung des Drehzahlreglers loslassen (1) und den Motor einige Sekunden lang im Leerlauf laufen lassen.
  • Den Schalter (4) auf Position «STOP» drücken.

HINWEIS

Bei Verwendung der Maschine

in der Betriebsart Frostschutz bei höheren Temperaturen können Probleme beim Anlassen sowie ein Lauf der Maschine mit falscher Drehzahl auftreten. Daher muss immer geprüft werden, dass sich die Maschine in normaler Betriebsart befindet (mit dem Symbol „SONNE“ oben), wenn keine Frostgefahr besteht.

ALPINA C 38 T - HINWEIS - 1

ACHTUNG!

Wenn der Drehzahlregler auf

den Leerlauf gebracht wird, kann es einige Sekunden dauern, bis die Kette vollständig stillsteht.

WICHTIG

Wenn die Maschine sich nicht

abschaltet, den Starter betätigen, um das Ausschalten des Motors durch Überlaufen zu bewirken und unverzüglich mit dem Händler Kontakt aufnehmen, um die Ursache des Problems festzustellen und die erforderlichen Reparaturen durchführen zu lassen.

VERWENDUNG DER FROSTSCHUTZEINRICH- TUNG (ausgeschlossen Mod.C 46 - XC 246

- C 50 - CP 45 - A 455 MC(A8a16) 11)

Der Betrieb der Motorkettensägen bei Temperaturen zwischen 0 – 5 °C und hoher Luftfeuchtigkeit kann zu einer Vereisung im Inneren des Vergasers führen. Dies wiederum führt zu einem Leistungsabfall des Motors bzw. zu einem unruhigen Lauf.

7. MASCHINENEINSATZ

WICHTIG

Denken Sie immer daran, dass eine falsch verwendete Motorsäge andere stören und Umwelt stark belasten kann.

Für einen rücksichtsvollen Einsatz den anderen und der Umwelt gegenüber:

WICHTIG

Während des ersten Benutdieungszeitraums (oder nach Wechsel der Kette) muss die Kontrolle wegen der Streckung der Kette häufiger erfolgen.

ALPINA C 38 T - WICHTIG - 1

ACHTUNG!

Nicht mit lockerer Kette ar-- beiten, um Gefahrensituationen zu vermeiden, bei denen die Kette aus der Führung springen könnte.

- Vermeiden Sie die Verwendung der Maschine in Um gebungen und zu Uhrzeiten, die störend sein können.

- halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung der Schneidreste.

- Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Öl, beschädigten Teilen oder sämtlichen weiteren umweltschädlichen Stoffen.

- Während der Arbeit wird eine bestimmte Ölmenge an die Umwelt abgegeben, die für die Kettenschmierung erforderlich ist; aus diesem Grund darf nur biologisch abbaubares Öl, das speziell für diesen Zweck vorgesehen ist, verwendet werden.

- Um das Feuerrisiko zu mindern, darf die Maschine n heißem Motor nicht zwischen Blättern oder trockenen Gras abgelegt werden.

-Zur Einstellung der Kettenspannung ist gemäß Kap. 5.5. vorzugehen.

Kontrolle des Ölstroms

WICHTIG

Die Maschine darf nicht ohne

Schmierung verwendet werden! Der Öltank kann bei jeder verwendeten Kraftstofftankfüllung vollständig aufgebraucht werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Öltank bei jeder Kraftstoffbetankung der Motorsäge auffüllen.

ALPINA C 38 T - WICHTIG - 1

ACHTUNG!

Tragen Sie während der Arbeit eine zweckmäßige Kleidung. Ihr Händler kann Ihnen nützliche Informationen über die besten Arbeitsschutzvorrichtungen geben, die Ihre Sicherheit während der Arbeit gewährleisten. Vibrations- schutzhandschuhe tragen. Alle vorgenannten Vorsichtsmaßnahmen können das Risiko des Raynaud- Phänomens oder des Karpal-Tunnel Syndroms nicht verhindern. Es wird daher dringend empfohlen, bei einer langanhaltenden Verwendung dieser Maschine regelmäßig den Zustand der Hände und der Finger zu prüfen.

Falls einige der oben genannten Symptome auftreten, muss sofort ein Arzt aufgesucht werden.

ALPINA C 38 T - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Bei der Kontrolle des Ölstroms muss sichergestellt werden, dass der Schwert und die Kette korrekt positioniert sind.

Den Motor anlassen, mit mittlerer Drehzahl laufen lassen, und prüfen, dass das Öl gemäß der Abbildung (Abb. 12) von der Kette verteilt wird.

Kann der Ölstrom mit einem Schraubendreher an der entsprechenden Einstellschraube (1 oder 1a) der Pumpe eingestellt werden, die sich im unteren Teil der Maschine (Abb. 12) befindet.

ALPINA C 38 T - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Die Verwendung der Maschine zum Fällen und Entasten von Bäumen erfordert eine besondere Schulung.

1. AUSZUFÜHRENDE KONTROLLEN WÄHREND DER ARBEIT

- Kontrolle der Kettenspannung

Während des Betriebs erfährt die Kette eine fortlaufende Verlängerung, daher muss die Spannung regelmäßig geprüft werden.

2. ARBEITSVERHALTEN

UND SCHNITTTECHNIKEN

Bevor das erste Mal ein Baum gefällt oder entastet wird sollten Sie an einem Baumstumpf oder einem Stamm auf Böcken üben, um das Gefühl für die Maschine und die geeigneten Schnitttechniken zu erlangen.

ALPINA C 38 T - UND SCHNITTTECHNIKEN - 1

ACHTUNG!

Bei der Arbeit muss die Maschine immer mit zwei Händen festgehalten werden, die linke Hand am vorderen Handgriff und die rechte Hand am hinteren Handgriff, unabhängig davon, ob der Bediener ggf. Linkshänder ist.

ALPINA C 38 T - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Wenn sich die Kette während der Arbeit verkeilt muss der Motor sofort ausgeschaltet werden. Achten Sie immer auf Rückschläge (Kickback) die auftreten können, wenn der Schwert auf ein Hindernis trifft.

• Entasten eines Baums (Abb. 13)

ALPINA C 38 T - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Achten Sie darauf, dass der

Fallbereich der Äste frei ist.

  1. Positionieren Sie sich auf der entgegengesetzten Seite des zu schneidenden Astes.
  2. Beginnen Sie bei den untersten Ästen, und fahren dann mit dem Schnitt der oberen fort.
  3. Führen Sie den Schnitt von oben nach unten aus, zu verhindern, dass der Schwert eingeklemmt wird.

• Fällen eines Baums (Abb. 14)

ALPINA C 38 T - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

An Hängen muss immer oberhalb des Baums gearbeitet werden, und geprüft werden, dass der gefällte Baum keine Schäden durch sein Rollen verursachen kann.

  1. Wählen Sie die Fallrichtung des Baums unter Berücksichtigung des Windes, Neigung des Baumes, Position der schwersten Äste, Einfachkeit der Arbeit nach dem Fällen, usw.

  2. Legen Sie den Bereich um den Baum frei, und sorgen Sie für einen guten Stand.

  3. Sorgen Sie für geeignete Fluchtwege, frei von Hindernissen; die Fluchtwege müssen ungefähr in 45° in 2 entgegengesetzter Fallrichtung des Baums angeordnet sein, und müssen das Entfernen des Arbeiters in einen sicheren Bereich ermöglichen, in einer Entfernung, die ca. 2,5 mal die Höhe des zu fällenden Baums entspricht.

  4. Bereiten Sie auf der Fallseite eine Fallkerb vor, deren Tiefe ca. 1/3 des Baumdurchmessers entspricht.

  5. Schneiden Sie den Baum auf der anderen Seite an ner Position knapp oberhalb des waagerechten Schnitts der Fallkerbe, und lassen Sie eine Bruchleiste (1) von ca. 5 - 10 cm.

  6. Verringern Sie langsam die Stärke der Bruchleiste, ohne den Schwert herauszuziehen, bis der Baum fällt.

  7. Unter besonderen Bedingungen oder geringer Stabilität kann das Fällen durch Einsetzen von Keilen (2 in den Fällschnitt, und Eintreiben mit einem Hammer abgeschlossen werden.

- Entasten nach dem Fällen (Fig. 15)

ALPINA C 38 T - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Achten Sie auf die Stützpunkte des Asts auf dem Boden, auf die Möglichkeit, dass diese unter Spannung stehen, auf die Richtung, die der Ast beim Schneiden einnehmen kann und auf die mögliche Instabilität des Baums, nachdem der Ast geschnitten wurde.

  1. Die Richtung beachten, in die der Ast aus dem Stamm wächst.
  2. Den ersten Schnitt auf Seite der Biegung ausführen, und den Schnitt auf der anderen Seite fertig stellen.

• Durchtrennen eines Stamms (Abb. 16)

Sie Das Durchtrennen eines Stamms wird durch die Ver- wendung des Krallenanschlags vereinfacht.

um. Stechen Sie den Krallenanschlag in den Stamm, und führen Sie mit dem Krallenanschlag als Hebel eine Bogenbewegung der Motorsäge durch, wodurch der Schwert in das Holz schneidet.
2. Wiederholen Sie den Arbeitsschritt mehrmals, und versetzen Sie gegebenenfalls den Ansetzpunkt des Krallenanschlags.

• Durchtrennen eines Stamms am Boden (Abb. 17)

Schneiden Sie den Stamm bis ca. zur Mitte des Durchmessers, drehen Sie den Stamm, und schließen Sie den Schnitt auf der entgegengesetzten Seite ab.

- Durchtrennen eines angehobenen Stamms (Abb. 18)

gen. Wenn der Schnitt überragend gegenüber der Auflagen (A) erfolgt, muss ein Drittel des Durchmessers von unten geschnitten, und die Arbeit von oben abgeschlossen werden.
2. Wenn der Schnitt zwischen zwei Auflagen (B) erfolgt, muss ein Drittel des Durchmessers von oben geschnitten, und die Arbeit von unten abgeschlossen werden.

Verwenden Sie einen Krallenanschlag beim Schneidenvon Bäumen und dicken Ästen Ihre Sicherheit zu- gewährleisten kann und eine Verringerung derArbeitszeit Stärke und Vibrationspegel.

3. ^ei -ARBEITSENDE

Wenn die Arbeit beendet ist:

  • Motor wie vorangehend (Kap. 6) beschrieben ausschalten.
  • Abwarten bis die Kette vollständig stillsteht und die Maschine abkühlen lassen.
    (2) Die Befestigungsmuttern des Schwerts lockern, um die Spannung der Kette zu reduzieren.
    Jegliche Spuren von Sägespänen oder Ölreste entfernen.

  • Bei starker Verschmutzung oder Verharzen die Kette demontieren und für einige Stunden in einem Behälter mit einem Spezialreiniger einweichen. Anschließend mit sauberem Wasser abspülen und vor der Montage an der Maschine mit einem entsprechenden Rostschutzspray behandeln.

  • Vor dem Aufräumen der Maschine den Schwertschut montieren.

ALPINA C 38 T - ^ei -ARBEITSENDE - 1

ACHTUNG!

Lassen Sie den Motor abküh-

len, bevor Sie die Maschine in einem Raum abstellen. Um die Brandgefahr zu reduzieren muss die Maschine von Sägespänen, Zweigresten, Blättern oder überflüssigem Fett befreit werden; Behälter mit Schnittabfällen dürfen nicht in Räumen aufbewahrt werden.

8. WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG

ALPINA C 38 T - WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG - 1

ACHTUNG!

Für Ihre Sicherheit und die

Sicherheit der anderen:

  • Eine korrekte Wartung ist grundsätzlich notwendig, um die ursprüngliche Effizienz und Einsatzsicherheit der Maschine zu bewahren.
  • Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, und Schrauben fest angezogen sind, um sicher zu sein, dass das Gerät immer unter guten Bedingungen arbeitet.
  • Die Maschine niemals mit abgenutzten oder beschädigten Bauteilen benutzen. Die beschädigten Teile müssen ersetzt und dürfen niemals repariert werden
  • Nur Original-Ersatzteile verwenden. Nicht gleichwertige Ersatzteile können die Maschine beschädigen und Ihre Sicherheit gefährden.

ALPINA C 38 T - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Während der Wartungsein-

griffe:

  • Zündkerzenstecker abtrennen.
  • Abwarten bis der Motor ausreichend abgekühlt ist.
  • Für Arbeiten am Schwert und an der Kette Schutzhandschuhe tragen.
  • Schwertschutzvorrichtung nicht entfernen, es sei denn, die Eingriffe müssen auf dem Schwert selbst oder auf der Kette vorgenommen werden.
  • Öle, Benzin oder andere verschmutzende Stoffe vorschriftsmäßig entsorgen.

ZYLINDER UND SCHALLDÄMPFER (Abb. 19)

Um die Brandgefahr auf ein Minimum einzuschränken, die Zylinderrippen häufig mit Pressluft reinigen und den Bereich des Schalldämpfers von Zweigresten, Zweiglein, Blättern oder anderen Rückständen befreien.

STARTERGRUPPE

Um ein Überhitzen und Beschädigung des Motors zu verhindern, müssen die Ansauggitter der Kühlluft immer sauber, und frei von Sägespänen und Schmutz gehalten werden.

Das Anlasserseil muss bei den ersten Anzeichen von Verschleiß ersetzt werden.

KUPPLUNGSGRUPPE (Abb. 20)

Die Kupplungsglocke muss frei von Sägespänen und Schmutz gehalten werden, indem die Abdeckung (gemäß Beschreibung in Kap. 4.1) nach Abschluss der Arbeiten entfernt und wieder korrekt montiert wird. Nach jeweils 30 Betriebsstunden muss das innere Lager durch Ihren Händler geschmiert werden.

KETTENBREMSE

Die Funktion der Kettenbremse und die Unversehrtheit des Metallbands, das die Kupplungsglocke umfasst müssen regelmäßig geprüft werden, indem die Abdek- kung (gemäß Beschreibung in Kap. 4.1) nach Abschluss der Arbeiten entfernt und wieder korrekt montiert wird. Das Band muss ersetzt werden, wenn die Stärke an den Kontaktpunkten mit der Kupplungsglocke auf ca. die Hälfte dessen an den beiden Enden, die keinen Schleifen ausgesetzt sind, abnimmt.

KETTENRAD

Der Zustand des Ritzels muss regelmäßig durch den Händler geprüft, und ausgetauscht werden, wenn der Verschleiß das zulässige Maß überschreitet. Es darf keine neue Kette mit einem verschlissenen Kettenrad, und umgekehrt, montiert werden.

SCHMIERBOHRUNG (Abb. 21)

Die Abdeckung regelmäßig entfernen (siehe Beschreibung in Kap. 4.1), das Schwert demontieren und prüfen, dass die Schmierbohrungen der Maschine (1) und des Schwerts (2) nicht verstopft sind.

KETTENHALTESTIFT

Dieser Stift ist ein wichtiges Sicherheitselement, da es unkontrollierte Bewegungen der Kette, bei Bruch oder Lockerung, verhindert.

Den Zustand des Stifts regelmäßig überprüfen und bei Beschädigung reparieren.

BEFESTIGUNGEN

Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz aller Befestigungsschrauben und -muttern, und dass alle Handgriffe fest befestigt sind.

Es wird die tägliche Inspektion vor Gebrauch und nach dem Luschen oder andere Auswirkungen empfohlen, erhebliche Schäden oder Defekte zu identifizieren.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS (Abb. 22)

WICHTIG

Die Reinigung des Luftfilters ist

die Voraussetzung für einen einwandfreien Betrieb und eine lange Standzeit der Maschine. Um unersetzliche Schäden des Motors zu vermeiden, arbeiten Sie nicht ohne Filter oder mit einem beschädigtem Filter.

Die Reinigung sollte alle 8-10 Stunden Maschineneinsatz erfolgen.

Zur Reinigung des Filters:

  • Die Lasche (1) lösen und den Deckel (2) entfernen.
  • Den Drehknopf (2a) abschrauben, das Filterelement (3) herausnehmen und es leicht ausklopfen um den Schmutz zu entfernen. Gegebenenfalls mit einer Bürste reinigen.
  • Falls es vollkommen verstopft ist, die beiden Teile (3a und 3b) mit einem Schraubenzieher trennen und in sauberem Benzin waschen. Bei Verwendung von Druckluft von innen nach außen ausblasen.
  • Die beiden Teile des Filterelements wieder montierer indem die Ränder zusammengedrückt werden bis diese hörbar einrasten.
  • Das Filterelement (3) wieder montieren und den Drehknopf (2a) festschrauben.
  • Den Deckel (2) wieder aufsetzen und die Lasche (1 einhängen.

ÜBERPRÜFUNG DER ZÜNDKERZE (Abb. 23)

Die Kerze ist zugänglich, wenn man den Deckel des Luftfilters entfernt.

Regelmäßig die Zündkerze entfernen und dabei eventuelle Ablagerungen mit einem Metallbürstchen entfernen.

Kontrollieren Sie den Elektrodenabstand und stellen Sie ihn gegebenenfalls wieder her.

Zündkerze wieder einsetzen und mit dem mitgelieferten Schlüssel bis zum Anschlag festziehen.

Die Zündkerze muss mit einer gleichwertigen Zündkerze mit entsprechenden Eigenschaften ersetzt werden, falls die Elektroden abgebrannt oder die Isolierung beschädigt ist, und auf jeden Fall nach jeweils 100 Betriebsstunden.

VERGASEREINSTELLUNG

Der Vergaser wird ab Werk so eingestellt, dass bei jeder Einsatzsituation immer Höchstleistungen erbracht werden, und zwar bei einer minimalen Freisetzung von schädlichen Gasen und in Übereinstimmung mit den geltenden Normen.

Bei schwachen Leistungen vorab sicherstellen, dass die Kette frei läuft, und dass der Schwert keine verschlissenen Führungen aufweist; wenden Sie sich an Ihren Händler zur Überprüfung von Vergasung und Motor.

- Leerlaufeinstellung

ACHTUNG!

Die Kette darf sich bei leer

laufendem Motor nicht bewegen. Wenn sich die Kette mit dem Motor im Leerlauf bewegt, müssen Sie Ihren Händler für die korrekte Motoreinstellung zu Rate ziehen.

SCHÄRFEN DER KETTE

ACHTUNG!

Aus Gründen der Sicherheit

und Effizienz müssen die Schneideorgane immer gut geschärft sein.

Das Schärfen ist erforderlich, wenn:

• Die Sägespäne staubähnlich sind
- Eine größere Kraft zum Schneiden erforderlich ist.
; Der Schnitt nicht gerade ist.
• Die Vibrationen zunehmen.
• Der Kraftstoffverbrauch zunimmt.

ACHTUNG!

Wenn die Sägekette nicht an-

gemessen geschliffen ist, erhöht die Gefahr des Rückschlages (Kick-Back).

Wenn das Schärfen einem geschulten Kundendienst überlassen wird, kann dies mit entsprechenden Werkzeugen ausgeführt werden, die einen minimalen Materialabtrag und ein gleichmäßiges Schärfen an allen Zähnen gewährleisten.

Das selbstständige Schärfen der Kette kann mittels spezieller Rundfeilen erfolgen, deren Durchmesser jeweils für die einzelnen Kettenart angepasst ist (siehe „Tabelle in Kettenwartung“), und erfordert Geschick und Erfahrung, um Schäden an den Zähnen zu vermeiden.

Tabelle Kettenwartung

ALPINA C 38 T - Tabelle Kettenwartung - 1

ACHTUNG!

Die technischen Daten der für diese Maschine homologierten Kette und des Schwerts sind in der „EG-Konformitätserklärung“ angegeben, die der Maschine beiliegt. Aus Sicherheitsgründen dürfen keine anderen Ketten- oder Schwertarten verwendet werden.

Die Tabelle zeigt die Schärfwerte für verschiedene Kettenarten, ohne dass dies die Möglichkeit darstellt, andere Ketten als die homologierte zu verwenden.

Kettenteilung Höhe des Begrenzungszahns (a) Durchmesser der Feile (d)
ALPINA C 38 T - ACHTUNG! - 1ALPINA C 38 T - ACHTUNG! - 2
Zoll mmZoll mm Zoll mm
3/8 Mini 9,320,018 0,455/324,0
0,325 8,250,026 0,653/164,8
3/8 9,320,026 0,6513/645,2
0,40410,260,0310,807/325,6

Zum Schärfen der Kette (Abb. 24):

  • Den Motor ausschalten, die Kettenbremse lösen, und den Schwert mit montierter Kette fest in einen geeigneten Schraubstock einspannen, darauf achten, dass sich die Kette frei bewegen kann.
    – Die Kette spannen, falls diese locker ist.
  • Die Feile in der entsprechenden Führung montieren, und dann die Feile in die Aussparung des Zahns e führen, dabei eine gleichmäßige Neigung, entsprechend des Zahnprofils beibehalten.
  • Nur einige Feilenstriche, ausschließlich Vorwärtsstriche, ausführen, und den Arbeitsschritt an allen Zähnen mit der gleichen Ausrichtung (rechts oder links) wiederholen.
  • Die Position des Schwerts in dem Schraubstock umkehren, und den Arbeitsschritt an den verbleibenden Zähnen wiederholen.
  • Prüfen, dass der Grenzzahn nicht oberhalb des Prüfwerkzeugs herausragt, und den eventuellen Überstand mit einer Flachfeile abfeilen, und das Profil ab runden.
  • Nach dem Schärfen alle Feilspäne und Staub entfernen, und die Kette im Ölbad schmieren.

  • Die Schwertnut mit dem entsprechenden Schaber reinigen (im Lieferumfang nicht enthalten).

  • Das Reinigen der Schmierbohrungen.
  • Mit einer Flachfeile den Grat von den Führungsflanken entfernen, und eventuelle Abweichungen zwischen den Führungen ausgleichen.

Der Schwert muss ersetzt werden, wenn:

  • die Tiefe der Nut kleiner als die Höhe des Zugglieds ist (das nie den Nutboden berühren darf);
  • die innere Führungswand so verschlissen ist, dass die Kette seitlich geneigt wird.

AUSSERORDENTLICHE EINGRIFFE

Alle in diesem Handbuch nicht enthaltenen Wartungs-eingriffe dürfen ausschließlich von Ihrem Händler vor-

Eingriffe, die nicht von einer Fachstelle oder von unqualifiziertem Personal ausgeführt werden, haben grundsätzlich den Verfall der Garantie zur Folge.

AUFBEWAHRUNG

Die Kette muss ersetzt werden, wenn:

– Die Länge der Zähne kleiner als 5 mm ist;
– Das Spiel der Glieder an den Kettennieten zu groß ist.

Nach jedem Arbeitseinsatz die Maschine sorgfältig reinigen und Staub und Rückstände entfernen, die beschädigten Teile reparieren oder ersetzen

Die Maschine muss an einem trockenen Ort aufbewahrt, vor Witterung geschützt und mit dem vorschriftsgemäß angebrachten Schwertschutz werden.

WARTUNG DES SCHWERTS (Abb. 25)

Um einen asymmetrischen Verschleiß des Schwerts zu verhindern sollte diese regelmäßig umgedreht werden.

Um die Effizienz des Schwerts beizubehalten, ist folgendes erforderlich:

- Das Schmieren der Lager des Umlenksterns mit der entsprechenden Spritze (falls vorhanden).

LÄNGERE STILLSTANDZEITEN

WICHTIG

Falls die Maschine voraus-

sichtlich über 2-3 Monate nicht eingesetzt wird, muss folgendes gemacht werden, um Schwierigkeiten bei der Wiederinbetriebnahme oder permanente Motorschäden zu vermeiden.

- Lagerung

Ehe die Maschine stillgelegt wird:

- Die zwei Muttern abschrauben, das Gehäuse abmontieren und die Kette und das Schwert entfernen.

- Den Öltank leeren, ca. 100-120 ccm spezifische Reinigungsflüssigkeit einfüllen und den Deckel wieder aufsetzen.

- Das Gehäuse wieder montieren, ohne die Muttern anzuziehen.

- Die Maschine starten und den Motor bei hoher Drehzahl halten, bis das gesamte Reinigungsmittel aufgebraucht ist.

- Den Motor in den Leerlauf bringen und die Maschine laufen lassen, bis der im Tank und im Vergaser verbliebene Kraftstoff vollständig aufgebraucht ist.

– Die Kerze bei kalter Maschine entfernen.

- In die Öffnung der Zündkerze einen Löffel Öl für Zweitnenvorbereitung" beschrieben.

akter (neues) einleeren.

  • Mehrmals am Startgriff ziehen, damit sich das Öl im Zylinder verteilt.
  • Zündkerze schließlich wieder einsetzen wenn sich der Kolben am oberen Totpunkt befindet (durch die Zündkerzenöffnung ersichtlich wenn der Kolben seinen höchsten Hub erreicht hat).

- Wiedereinsatz

Wenn die Maschine wieder in Betrieb gesetzt wird:

  • Zündkerze entfernen.
  • Ein paar Mal am Startgriff ziehen, um das überflüssige e Öl zu beseitigen.
  • Zündkerze überprüfen, so wie unter Kapitel "Überprüfung der Zündkerze" beschrieben.
  • Maschine so einstellen, wie unter Kapitel "Maschi-

9. STÖRUNGSSUCHE

STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE

1) Motor kann entweder nicht gestartet werden, oder schaltet sofort aus- Falscher Anlassvorgang- Anweisungen befolgen (siehe Kap. 6)
- Zündkerze schmutzig oder nicht korrekter Elektrodenabstand- Zündkerze überprüfen (siehe Kap. 8)
- Verstopfter Luftfilter- Filter reinigen bzw. auswechseln (siehe Kap. 8)
- Frostschutzeinrichtung fehlerhaft montiert (ausgeschlossen Mod. C 46 - XC 246 - C 50 - CP 45 - A 455 - MC 846)- Montageposition prüfen (siehe Kap. 6)
- Probleme der Gemischaufbereitung- Sich mit dem Händler in Verbindung setzen
2) Motor kann gestartet werden, erbringt aber eine schwache Leistung- Verstopfter Luftfilter- Filter reinigen bzw. auswechseln (siehe Kap. 8)
- Probleme der Gemischaufbereitung- Sich mit dem Händler in Verbindung setzen
3) Der Motor läuft unregelmäßig oder erbringt Belastung keine Leistung- Zündkerze schmutzig oder nicht korrekter Elektrodenabstand- Zündkerze überprüfen (siehe Kap. 8)
- Probleme der Gemischaufbereitung- Sich mit dem Händler in Verbindung setzen
4) Der Motor weist eine übertriebene Rauchentwicklung auf- Falsche Gemischzusammenstellung- Gemisch gemäß Anweisungen zubereiten (siehe Kap. 5)
- Probleme der Gemischaufbereitung- Sich mit dem Händler in Verbindung setzen
5) Es tritt kein Öl aus- Minderwertige Ölqualität- Den Tank leeren, Tank und Leitungen mit Reinigungsflüssigkeit durchspülen und das Öl wechseln
- Schmierbohrungen verstopft- Reinigen

10. ZUBEHÖR

Die Tabelle enthält die Liste der möglichen Verbindungen aus Schwert und Kette, mit Angabe der Teile, die jeder Maschine verwendbar sind, gekennzeichnet mit dem Symbol “*”.

ALPINA C 38 T - ZUBEHÖR - 1

ACHTUNG!

! ACHTUNG! Da die Auswahl, die Montage und die Verwendung der Kette und des Schwerts vom Benutzer in vollkommener Autonomie durch-

geführt werden, haftet dieser auch für durch diese Arbeitsgänge verursachte Schäden jeglicher Art. Bei Zweifeln oder Unwissen über die Eigenschaften der einzelnen Schwerter und Ketten, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein spezialisiertes Gartencenter.

Schwert- und Kettenkombinationen

GliedlängeSCHWERT KETTE Modelle
ZollLängeZoll / cmNutbreiteZoll / mmCode CodeC 38C 38 TSP 375SP 375QA 375CP 38XC 238XC 240A 405CP 40C 41C 41 TSP 405SP 405QC 46MC 846XC 246CP 45A 455C 50
3/8" 14"/ 35 cm 0,050" / 1,3 mm123900373/0(140SDEA041)4113768(91VG053X)/4113769(91PX053X)*
3/8" 16"/ 40 cm 0,050" / 1,3 mm123900374/0(160SDEA041)4113770(91VG057X)/4113771(91PX057X)**
325"16" / 40 cm0,050" / 1,3 mm123900369/0(160MLBK041)4113772(95VPX066X)*
325"16" / 40 cm0,058" / 1,5 mm123900371/0(168PXBK095)4113773(21BPX066X)*
325"18" / 45 cm0,058" / 1,5 mm123900375/0(188PXBK095)4113774(21BPX072X)***
325"20" / 50 cm0,058" / 1,5 mm123900372/0(208PXBK095)4113775(21BPX078X)*

ALPINA C 38 T - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

! ACHTUNG! Für den Ersatz Verwendung nur über Schienen und Ketten. Wenn Sie nicht zugelassenen Kombinationenverwenden, kann es zu ernsthaften Verletzungen und Sch, den an der Maschine verursachen.

Estimado Cliente,

BEDIENINGEN EN BIJVULLEN

  1. Stopschakelaar motor
  2. Versnellingsknop
  3. Vergrendeling versnelling
  4. Startknop
  5. Chokeknop (Starter)
  6. Knop voorinspuiting (Primer)
  7. Snelle kettingspanner

  8. Dop brandstofreservoir

  9. Dop oliereservoir ketting
  10. Deksel luchtfilter

ALPINA C 38 T - BEDIENINGEN EN BIJVULLEN - 1

text_image 23 11 13 12222114 A 375 • A 405 • CP 38 CP 40 • C 38 SP 375 • XC 238 C 41 • SP 405 C 38 T • C 41 T SP 375Q • SP 405Q XC 240

ALPINA C 38 T - BEDIENINGEN EN BIJVULLEN - 2

text_image • C 46 • XC 246 • C 50 • CP 45 • A 455 MC 846 23 11 13 22121421

TYPEPLAATJE

VOORZIEN GEBRUIK / ONEIGENLIJK GEBRUIK

6. STARTEN - GEBRUIK - UITSCHAKELEN MOTOR

STARTEN VAN DE MOTOR

LET OP!

eOLAGANÜSTÜ MÜDAHALELER

ANVÄNDNING AV MOTORN (Bild 10)

VIKTIGT

STOPP AV MOTORN (Bild 10)

KONTROLL AV TÄNDSTIFTET (Bild 23)

UNDERHÅLL AV SVÄRDET (Bild 26)

LÄNGRE TIDS UPPEHÅLL

VIKTIGT

1. TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS

TÄRKEIMMÄT OSAT

BRUK AV MOTOREN (Fig. 10)

VIKTIG

STANS AV MOTOREN (Fig. 10)

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ALPINA

Modell : C 38 T

Kategorie : Säge