BEURER LW 110 - Nawilżacz

LW 110 - Nawilżacz BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LW 110 BEURER w formacie PDF.

📄 84 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice BEURER LW 110 - page 74
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : LW 110

Kategoria : Nawilżacz

Pobierz instrukcję dla swojego Nawilżacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LW 110 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LW 110 marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI LW 110 BEURER

Nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi ....................... 74 LB 452 DEUTSCH WARNUNG

zieci od 8. roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizycz- ną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy mogą obsługiwać urządzenie tylko wtedy, gdy znajdują się pod nadzorem lub zostały im przekazane instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikających z jego użytkowania.

zieciom nie wolno bawić się urządzeniem.

zyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.

rzed napełnianiem i czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania.

ie należy używać środków czyszczących zawierających rozpuszczal- niki.

eśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutyli- zować. Jeżeli nie można wyjąć kabla, należy zutylizować urządzenie. Drodzy Klienci! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane wysokojakościowe produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, łagodnej terapii, masażu, ogrzewania i nawilżania powietrza, a także urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę nad dziećmi. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek. Z poważaniem Zespół Beurer

1. Informacje ogólne ........................................75

2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....76

3. Zasady bezpieczeństwa ..............................76

7. Czyszczenie i konserwacja .........................80

8. Dodatkowy produkt – filtr

zabezpieczający przed kamieniem ...........81

9. Postępowanie w przypadku problemów ...82

12. Produkty uzupełniające .............................83

13. Gwarancja/serwis .......................................83

Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek. Spis treści75 Zawartość opakowania 1 nawilżacz powietrza 15 zapasowych wkładek aromatycznych 1 niniejsza instrukcja obsługi

1. Informacje ogólne

Człowiek spędza większość czasu w zamkniętych pomieszczeniach. Zgodnie z zaleceniami idealna względna wilgotność powietrza w pomieszczeniu powinna wynosić od 40% do 60%. Wartość ta jest przekraczana szczególnie często w zimie, kiedy to w trakcie wietrzenia zimne powietrze o niewielkiej wilgotności dostaje się do pomieszczeń mieszkalnych i jest tam ogrzewane. To suche powietrze w pomieszczeniu pobiera wil

goć i tym samym wysusza nie tylko błony śluzowe i skórę, ale także sprzęty domowe. Zbyt suche powietrze niesie ze sobą szereg negatywnych skutków:

łony śluzowe i usta wysychają.

owstają warunki sprzyjające infekcjom oraz chorobom dróg oddechowych.

ojawiają się objawy wyczerpania, zmęczenia i osłabienia koncentracji.

wierzęta domowe i rośliny pokojowe są wystawione na działanie suchego powietrza.

zmaga się tworzenie kurzu.

owstają wyładowania elektrostatyczne materiałów ze sztucznego włókna, np. dywanów i wykładzin.

lementy wyposażenia z drewna, w szczególności parkiety, ulegają uszkodzeniom.

nstrumenty muzyczne rozstrajają się. Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała. UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów. Wskazówka Ważne informacje. Należy przestrzegać instrukcji obsługi. Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elek- tronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Producent Urządzenie ma podwójną izolację ochronną i odpowiada klasie ochronności 2.

PAP Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Oznakowanie certyfikacyjne produktów eksportowanych do Federacji Rosyjskiej oraz WNP.76

2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Nawilżacz powietrza służy do nawilżania powietrza w pomieszczeniach. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego.

3. Zasady bezpieczeństwa

Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi oraz zapewnić do niej dostęp wszystkim użytkownikom. W przypadku przekazania urządzenia innym osobom należy dołączyć również instrukcję obsługi. Porażenie prądem elektrycznym OSTRZEŻENIE Tak jak każdego urządzenia elektrycznego, również tego nawilżacza powietrza należy używać w sposób ostrożny i rozważny, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.

ależy korzystać z urządzenia wyłącznie przy napięciu sieciowym określonym na urządzeniu (tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie bazy).

abel zasilania należy wkładać do gniazdka tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.

ie używać urządzenia, jeśli ono lub jego akcesoria posiadają widoczne uszkodzenia.

ie korzystać z urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub do jego wnętrza dostała się woda.

ie używać urządzenia podczas burzy.

razie wystąpienia uszkodzeń lub zakłóceń w pracy urządzenia natychmiast je wyłączyć. Wyjąć wtycz- kę z gniazda.

ależy wyjąć wtyczkę z gniazdka, nie ciągnąc za kabel ani za urządzenie.

ie wolno trzymać ani przenosić urządzenia za kabel zasilania.

ie owijać ciasno kabla zasilania wokół urządzenia.

achować odstęp pomiędzy kablem a gorącymi powierzchniami.

pewnić się, że kabel zasilania oraz wtyczka nie mają kontaktu z wodą, parą ani innymi cieczami.

żytkować urządzenie tylko w suchych pomieszczeniach (np. nigdy w łazience, w saunie itp.).

igdy nie sięgać po urządzenie, jeśli wpadło do wody. Natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.

ie narażać urządzenia na uderzenia mechaniczne ani upadki. Naprawa OSTRZEŻENIE

ie wolno otwierać bazy.

aprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez fachowców. Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W celu naprawy należy zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego dystrybutora. Zagrożenie pożarowe OSTRZEŻENIE W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi może dojść do zagrożenia pożarowego!

rządzenia nie należy używać pod przykryciem, np. pod kocem lub poduszką.

ie należy używać urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.77 Obsługa OSTRZEŻENIE

rządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w celu określonym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego lub lekkomyślnego użycia.

eżeli użytkownik cierpi na poważną chorobę dróg oddechowych lub płuc, przed użyciem urządzenia powinien zasięgnąć porady lekarskiej.

rządzenie należy wyłączyć każdorazowo po użyciu oraz przed czyszczeniem. Wyjąć wtyczkę z gniazda.

ależy ułożyć kabel zasilania tak, aby nie można się było o niego potknąć. UWAGA

ależy upewnić się, że urządzenie stoi na stabilnej, niewywracalnej, odpornej na wilgoć powierzchni.

ie wolno wtykać przedmiotów do otworów urządzenia. Należy zadbać o to, aby części ruchome mogły się swobodnie poruszać.

ie należy stawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.

ależy chronić urządzenie przed wysoką temperaturą.

racuje cicho i posiada bezstopniową regulację,

adaje się do pomieszczeń o maksymalnej powierzchni 30 m²,

est energooszczędny i wyłącza się automatycznie w razie braku wody w zbiorniku,

yłącza się automatycznie po wyjęciu zbiornika,

osiada przegródkę na aromat umożliwiającą rozprowadzanie zapachu w pomieszczeniu,

ego czyszczenie nie sprawia trudności.

3. Filtr zabezpieczający przed

4. Zakręcane zamknięcie zbiornika

5. Membrana ultradźwiękowa

7. Wskaźnik poziomu napełnienia

8. Przegródka z wkładką aroma

Zasada działania nawilżacza powietrza LB 45

Poruszana przez ultradźwięki membrana porusza wodę i powoduje powstawanie kropelek wody na powierzchni.

2. Wentylator na spodzie urządzenia zasysa powietrze.

Powietrze jest wzbogacane o powstałe kropelki wody i delikatnie wydmuchiwane górą do otworu.

4. Można także używać nawilżacza z aromatami.

Rozpakowanie urządzenia OSTRZEŻENIE Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.

1. Otworzyć kartonowe opakowanie.

2. Zdjąć górną wkładkę ochronną. Pozostawić folię zamkniętą.

3. Wyjąć urządzenie z opakowania, podnosząc je do góry.

4. Usunąć worek foliowy.

5. Sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka lub kabel nie są uszkodzone.

Miejsce ustawienia OSTRZEŻENIE Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Wskazówka

ilgotność w bezpośrednim otoczeniu nawilżacza powietrza może być wysoka.

eśli użyje się wody wapiennej, w urządzeniu może pojawić się biały osad.

rządzenia nie należy umieszczać na podłodze. Należy je postawić wyżej (np. na stole lub komodzie).

rządzenie należy ustawić w taki sposób, aby wylot pary nie był skierowany na inne przedmioty.

awilżacza powietrza nie należy używać w pomieszczeniach o dużych wahaniach temperatury, ponieważ mogą one spowodować wystąpienie zjawiska skraplania wewnątrz urządzenia.

eśli urządzenie nie jest używane, należy wylać pozostałą wodę.

awilżacz powietrza można ustawiać wyłącznie na stabilnych, poziomych i wodoodpornych powierzch- niach. W razie przypadkowego przewrócenia urządzenia może z niego wypłynąć woda, nawet jeśli jest ono wyłą

czone i niepodłączone do prądu. Woda Wskazówka

o wody nie należy dodawać olejków eterycznych ani substancji zapachowych. W przypadku zastosowania tego typu dodatków materiał z tworzywa sztucznego może zostać odbarwiony i uszkodzony. Membrana ultradźwiękowa skleja się i zostaje w ten sposób uszkodzona.

ależy stosować wyłącznie świeżą wodę pitną. Jeśli woda pitna jest bardzo twarda, można używać wody demineralizowanej lub destylowanej.

ależy używać ciepłej wody (30–45°C) inapełniać zbiornik zawsze do poziomu maksymalnego. Wprze- ciwnym wypadku, ze względu na warunki fizyczne, może dojść do wycieku zurządzenia.

  • Rada! W przypadku twardej wody zaleca się zastosowanie opcjonalnego filtra zabezpieczającego przed kamieniem.79 Napełnianie zbiornika na wodę

1. Wyjąć zbiornik na wodę z bazy do góry.

Przekręcić zbiornik na wodę. Zbiornik na wodę jest zamykany zaworem sprężynowym.

Otworzyć zakręcane zamknięcie znajdujące się przy zbiorniku na wodę.

4. Wlać ciepłą wodę (30–45°C) do zbiornika. Zbiornik

wody ma pojemność maksymalną 4,0 l. Poziom wody jest widoczny od zewnątrz.

Zamknąć do końca zakręcane zamknięcie przy zbiorniku na wodę.

6. Przekręcić zbiornik na wodę.

7. Umieścić zbiornik na wodę na bazie.

Uważać, aby zbiornik wody był mocno osadzony na bazie.

Wskazówka Należy regularnie sprawdzać wilgotność powietrza w pomieszczeniu. Intensywne i długotrwałe używanie urządzenia może doprowadzić do zbyt dużej wilgotności powietrza. Względna wilgotność powietrza nie powinna wynosić więcej niż 60%. Włączanie urządzenia

1. Umieścić kabel zasilania w odpowiednim gniazdku.

Przekręcić pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w prawo. Wskaźnik poziomu napeł- nienia zaczyna świecić się na niebiesko. Z wylotu pary wydobywa się teraz para. Jeśli w zbiorniku nie ma wody lub jej ilość jest niewystarczająca, wskaźnik poziomu napełnienia świeci na czerwono, a urządzenie wyłącza się ze względów bezpieczeństwa. Gdy urządzenie się wyłączy, należy napełnić zbiornik wody zgodnie z rozdziałem „Napełnianie zbiornika na wodę”.

3. Za pomocą pokrętła ustawić wybraną wydajność parowania. Maksymalna wydajność parowania wynosi

300 ml na godzinę. Wskazówka Można także skropić aromatem/olejkiem zapachowym wewnętrzną wkładkę znajdującą się w przegródce na aromat. Umożliwi to rozprowadzanie zapachu w pomieszczeniu. W żadnym wypadku nie należy wlewać olejku zapachowego bezpośrednio do wody. Wyłączanie urządzenia

Przekręcić pokrętło w lewo do poczucia niewielkiego oporu i kliknięcia pokrętła. Wskaźnik poziomu napełnienia zgaśnie.

2. Wyjąć kabel sieciowy z gniazdka wtykowego.80

7. Czyszczenie i konserwacja

Regularne czyszczenie i dezynfekcja to warunek higienicznej i bezusterkowej pracy urządzenia. Zanieczysz- czenie urządzenia jest uzależnione od jakości wody i czasu pracy. W każdym przypadku zalecamy wykony- wanie czyszczenia w następujących odstępach czasu. Co trzy dni W razie potrzeby

Czyszczenie membrany ultradźwiękowej za pomocą patyczków kosme- tycznych, płukanie bazy x Płukanie zbiornika na wodę, wymiana wody x Czyszczenie nawilżacza powietrza od wewnątrz i z zewnątrz x Odkamienianie OSTRZEŻENIE Urządzenie należy wyłączyć każdorazowo po użyciu oraz przed czyszczeniem. Wyjąć wtyczkę z gniazda. UWAGA W razie nieużywania urządzenia przez ponad tydzień należy koniecznie całkowicie opróżnić nawilżacz powietrza i oczyścić zbiornik na wodę. Wskazówka

rządzenie czyścić tylko w podany sposób.

o wnętrza urządzenia nie może dostać się woda.

ie używać środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.

o czyszczenia i dezynfekcji stosować jedynie delikatny środek czyszczący lub ocet/środek na bazie octu. Czyszczenie membrany ultradźwiękowej, płukanie bazy Wskazówka Wylewać wodę z bazy przez boczną krawędź zgodnie z kierunkiem strzałki. Uważać, aby do wnętrza urzą- dzenia nie dostała się woda, np. przez otwór wentylatora.

1. Membranę ultradźwiękową czyścić patyczkiem kosmetycznym.

Wylać wodę z bazy poprzez boczną krawędź. Pamiętać o oznaczeniu znajdującym się w urządzeniu!

3. Jeśli w bazie zostaną resztki zanieczyszczeń, wlać do niej trochę

czystej, świeżej wody i wylać krawędzią boczną. Płukanie zbiornika na wodę, wymiana wody Zbiornik na wodę czyścić regularnie, w przypadku codziennego użytkowania przynajmniej raz w tygodniu. Używać delikatnego środka czyszczącego lub octu/środka na bazie octu.

1. Gwint zakręcanego zamknięcia czyścić miękką szczotką.

2. Wypełnić zbiornik na wodę do połowy wodą.

3. Zamknąć zakręcane zamknięcie znajdujące się przy zbiorniku na wodę.

4. Wstrząsnąć zbiornikiem na wodę, a następnie przechylić go w jedną i drugą stronę.

5. Otworzyć zbiornik na wodę i całkowicie go opróżnić.

6. Powtórzyć powyższą czynność z czystą, świeżą wodą.

Wylewać wodę z bazy przez boczną krawędź zgodnie z kierunkiem strzałki. Uważać, aby do wnętrza urzą-81 Czyszczenie nawilżacza powietrza od wewnątrz i z zewnątrz

1. Wylać wodę z bazy przez boczną krawędź.

Wytrzeć nawilżacz od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną szmatką. Stosować wyłącznie delikatny środek czyszczący lub ocet/środek na bazie octu. Odkamienianie Usuwanie kamienia z membrany ultradźwiękowej Twarda woda może doprowadzić do powstania kamienia w urządzeniu, przede wszystkim na membranie ultradźwiękowej. Jeśli do tego dochodzi, pojawia się biały osad. Urządzenie należy regularnie oczyszczać z ka- mienia.

1. Wlać kilka kropel odkamieniacza na membranę.

2. Pozostawić odkamieniacz do zadziałania na 2–5 minut.

3. Po upływie tego czasu oczyścić membranę ultradźwiękową dołączonym pędzelkiem.

4. Kilkakrotnie przepłukać bazę czystą, świeżą wodą.

Czyszczenie wnętrza bazy

1. Na krótko zanurzyć wilgotną, miękką ściereczkę w roztworze odkamieniającym.

2. Wytrzeć ściereczką wnętrze bazę.

3. Ostrożnie wlać do bazy odrobinę świeżej, czystej wody.

4. Wylać wodę z bazy przez boczną krawędź.

5. Powtórzyć powyższą czynność z czystą, świeżą wodą.

Odkamienianie zbiornika na wodę

1. Wypełnić zbiornik na wodę do połowy wodą.

2. Dodać małą ilość odkamieniacza.

3. Zamknąć zakręcane zamknięcie znajdujące się przy zbiorniku na wodę.

4. Wstrząsnąć zbiornikiem na wodę, a następnie przechylić go w jedną i drugą stronę.

5. Otworzyć zbiornik na wodę i całkowicie go opróżnić.

6. Powtórzyć powyższy proces z czystą, świeżą wodą.

8. Dodatkowy produkt – filtr zabezpieczający przed kamieniem

RADA! W przypadku twardej wody zaleca się zastosowanie opcjonalnego filtra zabezpieczającego przed kamieniem (zob. rozdział „12. Produkty uzupełniające” ). Wskazówka

eśli pomimo zastosowania filtra w urządzeniu osadza się kamień lub jeśli tworzy się biały osad, należy wymienić filtr.

ywotność filtra wynosi maksymalnie około 2–3 miesięcy.

eżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć filtr ze zbiornika na wodę i wy- suszyć go. Montaż filtra zabezpieczającego przed kamieniem

1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.

2. Wyjąć zbiornik na wodę z bazy do góry.

3. Przekręcić zbiornik na wodę.

4. Otworzyć zakręcane zamknięcie znajdujące się przy zbiorniku na wodę.

Przykręcić filtr za pomocą śruby na gwint zakręcanego zamknięcia zbior- nika na wodę.

6. Zamknąć zakręcane zamknięcie znajdujące się przy zbiorniku na wodę.

Teraz filtr zabezpieczający przed kamieniem jest zamontowany.82

9. Postępowanie w przypadku problemów

Problem Przyczyna Rozwiązanie Z urządzenia nie wydo- staje się para Kabel zasilania nie jest podłączony. Umieścić kabel zasilania w odpowiednim gniazdku. Pokrętło znajduje się w pozycji wyjściowej. Przekręcić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara w kierunku pozycji maksymalnej. Poziom wody jest zbyt niski, zbior

nik na wodę jest pusty. Napełnić zbiornik na wodę. Para dziwnie pachnie Nowe urządzenie. Wyjąć zbiornik na wodę, odkręcić i zdjąć zakręcane zamknięcie. Otwarty, pusty zbiornik na wodę wietrzyć przez 12 godzin w chłodnym, suchym miejscu. Nieświeża lub brudna woda. Wylać wodę z bazy oraz ze zbiornika i dokładnie je wyczyścić. Napełnić zbior

nik świeżą wodą. Wyraźne szumy Zbiornik nie jest odpowiednio umieszczony na bazie. Podnieść zbiornik na wodę i umieścić go prawidłowo na bazie. Zbiornik powinien być mocno osadzony na bazie. W zbiorniku jest za mało wody. Napełnić zbiornik na wodę. Urządzenie nie stoi równo i stabilnie. Ustawić urządzenie na poziomym i stabil- nym podłożu. Para wydostaje się ze spodu zbiornika na wodę Zbiornik nie jest odpowiednio umieszczony na bazie. Podnieść zbiornik na wodę. Sprawdzić, czy połączenie bazy ze zbiornikiem jest czyste. W razie potrzeby wyczyścić je. Zbiornik na wodę prawidłowo ustawić na bazie. Powinien on być na niej mocno osadzony.

Wymiary (dł. × szer. × wys.) ok. 25 cm × 12 cm × 34 cm Długość przewodu ok. 1,5 m Masa pustego urządzenia ok. 1,5 kg Napięcie zasilające / częstotliwość sieciowa 100–240 V AC / 50/60 Hz Moc znamionowa 25 W Wielkość pomieszczenia do 30 m

Objętość ok 4 l Wydajność parowania 300 ml/godz.83

W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska nie należy wyrzucać urządzenia po zakoń- czeniu eksploatacji wraz z odpadami domowymi. Zlecić utylizację w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej lokalnej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.

12. Produkty uzupełniające

W celu zakupienia produktów uzupełniających/dodatkowych można odwiedzić stronę internetową www.beurer.com lub zwrócić się do serwisu w danym kraju (zgodnie z listą adresów serwisów). Produkty dodatkowe i uzupełniające są również dostępne w sklepach. Produkt Numer produktu Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis „Vitality” (10ml) 681.30 Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis „Harmony” (10ml) 681.31 Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis „Relax” (10ml) 681.32 Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis „Sleep Well” (10ml) 681.33 10 szt. wkładek aromatycznych 164.148 Filtr zabezpieczający przed kamieniem (opcjonalny) 164.147

13. Gwarancja/serwis

Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym. Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących przepisów dot. odpowiedzialności. Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu. Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 3 lata/lat, licząc od zakupu nowego, nieużywa

nego produktu przez kupującego. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domowego. Obowiązuje niemieckie prawo. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w dzia

łaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi.84 Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane. Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć - kopię faktury/paragon zakupu oraz - oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: - zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu; - dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów inhalatora); - produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaś

ciwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer; - uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwi

sowym a klientem; - produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane; - szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązują

cych przepisów prawa dot. odpowiedzialności). Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji. Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian