BEURER LW 110 - Humidificador

LW 110 - Humidificador BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LW 110 BEURER en formato PDF.

📄 84 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BEURER LW 110 - page 33
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : LW 110

Categoría : Humidificador

Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LW 110 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LW 110 de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO LW 110 BEURER

Humidificador de aire Instrucciones de uso ................. 33

ste aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.

os niños no deberán jugar nunca con el aparato.

as tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión.

esconecte el aparato de la red durante el llenado y la limpieza.

i el cable de alimentación de este aparato se daña, deberá sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá sustituirse. Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de produc- tos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, bebés y aire. Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer

3. Indicaciones de seguridad ..........................35

4. Descripción del aparato ..............................36

5. Puesta en funcionamiento ..........................37

8. Artículo adicional filtro de cal ....................40

Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Índice34 Artículos suministrados 1 humidificador de aire 15 almohadillas aromáticas de repuesto 1 estas instrucciones de uso

1. Información general

El ser humano pasa la mayor parte del tiempo en espacios cerrados. Para un aire ambiente ideal se reco- mienda una humedad relativa del 40 al 60%. En invierno, especialmente, no se suele alcanzar este valor, puesto que al ventilar una estancia fluye dentro aire frío con menos humedad que se calienta dentro. Este aire ambiente seco absorbe humedad y seca las mucosas y la piel, así como los muebles. Un aire ambiente demasiado seco tiene una serie de efectos negativos:

equedad en mucosas y labios.

e favorece la aparición de infecciones y dolencias de las vías respiratorias.

atiga, cansancio y falta de concentración.

as mascotas y las plantas de interior se ven afectadas.

e favorece la formación de polvo.

arga electroestática de tejidos de fibras sintéticas, como alfombras y suelos sintéticos.

os muebles de madera y en especial los suelos de parquet se estropean.

os instrumentos musicales se desafinan. Símbolos En las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud. ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o los accesorios. Nota Indicación de información importante. Respetar las instrucciones de uso. Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes. Fabricante El aparato cuenta con una protección de aislamiento doble y cumple por tanto los requisitos de la clase de protección 2.

PAP Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente. Sello de certificación para aquellos productos que se exportan a la Federación de Rusia y a los países de la CEI.35

Este humidificador de aire ha sido diseñado únicamente para humidificar el aire ambiente. Este aparato solo está destinado al uso privado.

3. Indicaciones de seguridad

Lea detenidamente estas instrucciones de uso. El incumplimiento de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de uso y asegúrese de que se en- cuentren disponibles para otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya las instrucciones de uso. Descarga eléctrica ADVERTENCIA Como todos los aparatos eléctricos, este humidificador de aire debe utilizarse con extremo cuidado para evitar recibir una descarga eléctrica.

selo solo con la tensión de red indicada en el aparato (la placa de características se encuentra en la parte inferior de la base).

nchufe únicamente el cable de alimentación a la toma de corriente si el aparato está apagado.

o use el aparato si este o sus accesorios presentan daños visibles.

o use el aparato si se ha caído o si ha penetrado agua en su interior.

o use el aparato durante una tormenta eléctrica.

pague el aparato de inmediato en caso de defectos o fallos de funcionamiento. Desenchúfelo de la toma de corriente.

o tire del cable de alimentación ni del aparato para desenchufarlo.

o sujete ni transporte el aparato agarrándolo por el cable de alimentación.

o pille el cable de alimentación.

antenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.

segúrese de que el cable de alimentación y el conector no entren en contacto con agua, vapor u otros líquidos.

se el aparato únicamente en interiores secos (nunca en la bañera, la sauna, etc.).

o toque nunca un aparato que se haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato de la toma de corriente.

o golpee el aparato ni deje que se caiga. Reparación ADVERTENCIA

a base no debe abrirse.

as reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una reparación inadecuada puede ocasionar peligros considerables para el usuario. Diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado para llevar a cabo las reparaciones. Peligro de incendio ADVERTENCIA En determinadas circunstancias, el uso inadecuado del aparato o el incumplimiento de las instrucciones de uso puede ocasionar peligro de incendio.

o use el aparato si hay algún objeto cubriéndolo, como una manta o un cojín.

o use el aparato cerca de sustancias fácilmente inflamables.36 Manejo ADVERTENCIA

ste aparato solo se ha diseñado para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso inadecuado o irresponsable.

i padece alguna enfermedad grave de las vías respiratorias o los pulmones, consulte a su médico antes de utilizar el humidificador de aire.

pague siempre el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo. Desenchúfelo de la toma de corriente.

ienda el cable de alimentación de forma que no se pueda tropezar con él. ATENCIÓN

segúrese de colocar el aparato sobre una superficie estable y resistente a la humedad en la que no se pueda volcar.

o introduzca ningún objeto en los orificios del aparato. Asegúrese de que las piezas móviles se puedan mover siempre bien.

o coloque objetos sobre el aparato.

roteja el aparato de temperaturas elevadas.

4. Descripción del aparato

s silencioso y puede regularse de forma continua,

esulta apropiado para habitaciones de hasta 30m²,

horra energía y se apaga automáticamente cuando el depósito de agua está vacío,

e apaga automáticamente cuando se retira el depósito de agua,

ispone de un compartimento para el aroma para perfumar la estancia,

Tapón roscado del depósito de agua

7. Indicador de nivel de llenado

Compartimento para el aroma con almohadilla aromática

10. Cable de alimentación

Principio del humidificador de aire LB 45

Una membrana movida por ultrasonidos mueve el agua y libera las gotas de agua más pequeñas de la superficie.

2. El ventilador atrae el aire al fondo del aparato.

3. El aire se enriquece con las gotitas de agua liberadas y se expulsa suave

mente hacia la abertura.

4. Si se desea, el aparato puede utilizarse con aromas.

5. Puesta en funcionamiento

Desempaquetado del aparato ADVERTENCIA No deje que los niños se acerquen al material de embalaje. Existe peligro de asfixia.

1. Abra el embalaje de cartón.

2. Retire el inserto de protección superior. Deje el plástico cerrado.

3. Saque el aparato del embalaje tirando hacia arriba.

4. Retire la bolsa de plástico.

5. Compruebe que el aparato, el conector de red y el cable no presenten daños.

Lugar de colocación ADVERTENCIA Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea las indicaciones de seguridad. Nota

l entorno directo del humidificador de aire puede humedecerse.

on agua caliza es posible que se forme una precipitación blanca.

o coloque el aparato en el suelo, sino en un lugar elevado (sobre una mesa, una cómoda, etc.).

oloque el aparato de tal forma que la salida de vapor no esté orientada hacia ningún objeto.

o utilice el humidificador de aire en estancias con fuertes oscilaciones de temperatura, ya que estas pueden producir condensaciones en el interior del aparato.

acíe el agua residual cuando no vaya a utilizar el aparato.

oloque el humidificador de aire sobre una superficie firme, horizontal y resistente al agua. Si el aparato volcara accidentalmente, el agua podría derramarse incluso si este estuviera apagado y desenchufado. Agua Nota

o añada aceites esenciales ni sustancias aromáticas al agua. Es posible que la utilización de aditivos decolore y dañe el plástico. La membrana de ultrasonidos se adhiere y, por lo tanto, se deteriora.

tilice agua limpia en el aparato. Si el agua potable es muy dura, se puede usar agua desmineralizada o destilada.

tilice agua caliente (30°C-45°C) y llene el depósito siempre hasta el máximo. De lo contrario, podría derramarse agua del aparato debido a las condiciones físicas.

  • Sugerencia: Con aguas duras se recomienda el uso del filtro de cal opcional.38 Llenado del depósito de agua

Extraiga el depósito de agua de la base tirando hacia arriba.

2. Voltee el depósito de agua. Una válvula de resorte

3. Abra el tapón roscado del depósito de agua.

Rellene el depósito con agua caliente (30°C-45°C). Su capacidad es de 4,0 litros como máximo. El nivel del agua puede verse desde fuera.

5. Cierre bien el tapón roscado del depósito.

6. Voltee el depósito de agua.

7. Colóquelo sobre la base.

Asegúrese de que quede bien asentado sobre la base.

Nota Compruebe constantemente la humedad del aire ambiente. Un uso intensivo y prolongado puede provo- car un exceso de humedad en la habitación. La humedad relativa del aire no debe exceder el 60%. Encender el aparato

1. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente adecuada.

2. Gire el regulador hacia la derecha en el sentido de las agujas del reloj. El indicador de nivel de llenado

comienza a iluminarse en azul. Ahora sale vapor de la salida de vapor. Si no hay agua en el depósito o el agua que hay no es suficiente, el indicador de nivel de llenado se ilumina en rojo y el aparato se apaga automáticamente por razones de seguridad. Si el aparato se apaga, rellene el depósito de agua como se describe en el apartado "Llenado del depósito de agua".

3. Ajuste la potencia de evaporación deseada con el regulador. La potencia de evaporación máxima es de

300 ml por hora. Nota Si lo desea, puede rociar la almohadilla que está dentro del compartimento para el aroma con aromas y aceites aromáticos. Esto sirve para perfumar la habitación. No añada en ningún caso el aroma directa

mente al agua. Apagar el aparato

1. Gire el regulador hasta que haga tope hacia la izquierda, hasta que note una ligera resistencia y el regu-

lador haga clic. El indicador de nivel de llenado se apaga.

2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.

7. Limpieza y cuidado

Una limpieza y desinfección regulares resultan esenciales para un funcionamiento higiénico y sin errores. La cantidad de suciedad que se acumula en el aparato depende de la calidad del agua y del tiempo que esté funcionando. De todos modos, se recomiendan los siguientes intervalos de limpieza. Cada tres días Cuando sea necesario

Limpieza de la membrana de ultrasonidos con un bastoncillo de algodón y enjuague de la base x Limpieza del depósito de agua y cambio del agua x Limpieza del interior y el exterior del humidificador de aire x Descalcificación39 ADVERTENCIA Apague siempre el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo. Desenchúfelo de la toma de corriente. ATENCIÓN Limpie el depósito de agua y vacíe por completo el humidificador de aire si no lo ha usado desde hace más de una semana. Nota

impie el aparato únicamente de la forma indicada.

ajo ningún concepto debe penetrar agua en el interior del aparato.

tilice únicamente un lavavajillas suave, vinagre o un limpiador a base de vinagre para la limpieza y desinfección. Limpieza de la membrana de ultrasonidos y enjuague de la base Nota Vacíe el agua de la base por los bordes laterales en la dirección de la flecha. Asegúrese de que no penetre agua en el interior del aparato, por ejemplo a través de la abertura del ventilador.

Limpie la membrana de ultrasonidos con un bastoncillo de algodón.

Vacíe el agua de la base por los bordes laterales. Preste atención a las marcas del aparato.

3. Si quedan restos de suciedad en la base, vierta un poco de agua

limpia en la misma y vacíela después por los bordes laterales. Limpieza del depósito de agua y cambio del agua Limpie el depósito de agua con regularidad. Si usa el aparato a diario, lím- pielo al menos una vez por semana. Utilice un producto de limpieza suave, vinagre o un limpiador a base de vinagre.

1. Limpie la rosca del tapón roscado con un cepillo suave.

2. Llene de agua el depósito hasta la mitad.

3. Cierre el tapón roscado del depósito de agua.

4. Agite e incline a uno y otro lado el depósito de agua.

5. Abra y vacíe completamente el depósito.

6. Repita el proceso con agua limpia.

Limpieza del exterior y el interior del humidificador de aire

1. Vacíe el agua de la base por los bordes laterales.

Limpie el exterior y el interior del humidificador de aire con un paño húmedo. Utilice únicamente un producto de limpieza suave, vinagre o un limpiador a base de vinagre para limpiarlo. Descalcificación Descalcificación de la membrana de ultrasonidos El agua dura puede provocar la calcificación del aparato y, sobre todo, de la membrana de ultrasonidos. La calcificación se nota cuando aparece una precipitación blanca. Descalcifique el aparato con regularidad.

1. Ponga unas gotas de descalcificador en la membrana de ultrasonidos.

2. Déjelo actuar entre 2 y 5 minutos.

3. Una vez transcurrido este tiempo, limpie la membrana de ultrasonidos con el cepillo de limpieza sumi-

4. Enjuague la base varias veces con agua limpia.

Vacíe el agua de la base por los bordes laterales en la dirección de la flecha. Asegúrese de que no penetre40 Limpieza del interior de la base

1. Sumerja brevemente un paño húmedo y suave en una solución descalcificadora.

2. Limpie el interior de la base con el paño.

3. Con cuidado, vierta un poco de agua limpia en la base.

4. Vacíe el agua de la base por los bordes laterales.

5. Repita el proceso con agua limpia.

Descalcificación del depósito de agua

1. Llene de agua el depósito hasta la mitad.

2. Añada una pequeña cantidad de descalcificador.

3. Cierre el tapón roscado del depósito de agua.

4. Agite e incline a uno y otro lado el depósito de agua.

5. Abra y vacíe completamente el depósito.

6. Repita el proceso varias veces con agua limpia.

8. Artículo adicional filtro de cal

SUGERENCIA Con aguas duras se recomienda el uso del filtro de cal (véase el apartado "12. Artículos de post venta" ). Nota

i el aparato se calcifica a pesar del filtro de cal o si se forma una precipitación blanca alrededor de él, se deberá cambiar el filtro de cal.

a vida útil del filtro de cal es de dos a tres meses como máximo.

i el aparato no se usa durante un periodo de tiempo prolongado, se debe extraer y secar el filtro de cal del depósito de agua. Montaje del filtro de cal

1. Asegúrese de que el aparato esté apagado.

2. Separe el depósito de agua de la base tirando hacia arriba.

3. Voltee el depósito de agua.

4. Abra el tapón roscado del depósito de agua.

5. Enrosque el filtro de cal en la rosca del tapón del depósito de agua.

Cierre el tapón roscado del depósito de agua. El filtro de cal ya está colocado.41

9. Solución de problemas

Problema Causa Solución No sale vapor El cable de alimentación no está enchufado. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente adecuada. El regulador está en la posición de apagado. Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj hacia la posición máxima. El nivel de agua es demasiado ba

jo; el depósito de agua está vacío. Rellene el depósito de agua. El vapor tiene un olor raro El aparato es nuevo. Extraiga el depósito de agua, desenros

que el tapón roscado y quítelo. Deje que el depósito se ventile abierto y vacío en un sitio fresco y seco durante 12 horas. El agua está sucia o estancada. Vacíe completamente la base y el depó

sito de agua y límpielos a fondo. Llene el depósito de agua con agua limpia. Ruido anómalo El depósito de agua no está bien asentado sobre la base. Retire el depósito de agua y colóquelo correctamente sobre la base. El depósito debe quedar bien asentado sobre la base. Hay muy poca agua en el depósito de agua. Rellene el depósito de agua. El aparato no está nivelado ni es- table. Coloque el aparato sobre una superficie horizontal y firme. El vapor sale por deba

jo del depósito de agua El depósito de agua no está bien asentado sobre la base. Retire el depósito de agua. Compruebe si el paso de la base al depósito de agua está limpio. Límpielo si es necesario. Co

loque el depósito de agua correctamente sobre la base. El depósito debe quedar bien asentado sobre la base.

Dimensiones (largo x ancho x alto) aprox. 25 x 12 x 34cm Longitud del cable aprox. 1,5 m Peso sin carga aprox. 1,5 kg Tensión/frecuencia de red 100 – 240 V CA/50/60 Hz Potencia nominal 25 vatios Tamaño de la habitación hasta 30 m² Capacidad aprox. 4 litros Potencia de evaporación 300 ml/hora42

A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato llegue al final de su vida útil no lo deseche con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de elimina

12. Artículos de postventa

Para artículos de reposición y complementos visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Los artículos de reposición y complementos también pueden adquirirse en comercios. Artículo Referencia Aceite aromático "Vitality" de Beurer by Taoasis (10ml) 681.30 Aceite aromático "Harmony" de Beurer by Taoasis (10ml) 681.31 Aceite aromático "Relax" de Beurer by Taoasis (10ml) 681.32 Aceite aromático "Sleep Well" de Beurer by Taoasis (10ml) 681.33 10 almohadillas aromáticas 164.148 Filtro de cal 164.147

13. Garantía/asistencia

Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, "Beurer") concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación. Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley pres

cribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador. La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas. Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto. La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador. Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilización privada en el hogar. Se aplica la legislación alemana. En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcio

nara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía. Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al distri

buidor local: véase la lista adjunta "Servicio internacional" que contiene las distintas direcciones de servicio técnico.43 A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documentos deberá adjuntar. El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar: - una copia de la factura o del recibo de compra y - el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer. Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía - el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto; - los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalación); - productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dis

puesto en las instrucciones de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modifi- cados por el comprador o por un centro de servicio técnico no autorizado por Beurer; - daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente; - productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano; - daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventual

mente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva. Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía. Salvo errores y modificaciones44 ITALIANO AVVERTENZA