LW 110 - Umidificatore BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LW 110 BEURER in formato PDF.
Domande degli utenti su LW 110 BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Umidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LW 110 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LW 110 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE LW 110 BEURER
Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alleindicazioni.
Indices
- Introduzione 45
- Uso conforme 46
- Indicazioni di sicurezza 46
- Descrizione dell'apparecchio. 47
- Messa in funzione 48
6.Uso. 49 -
Pulizia e cura. 49
-
Articolo aggintivo: filtro anticalcare 51
- Che casa fare in caso di problemi? 51
- Dati tecnici 52
11.Smaltimento. .52 - Articoli di postvendita 52
13.Garanzia/Assistenza. 53

AVVERTENZA
- Questo appearecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza escludamente nelle supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprehendono i rischi ad essere correlati.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
- Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica durante le operazioni di riempimento e pulizia.
- Nonutilizzare detergenti contenti solventi.
- Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, è necessario smaltirlo. Nel caso non sia possibile rimuoverlo, è necessario smaltire l'apparecchio.
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria.
Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso, conservare per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alleindicazioni.
Cordiali saluti
II Team Beurer
Fornitura
1umidificatore
15 inserti aromatici di ricambio
1 le presenti istruzioni per l'uso
1. Introduzione
Le persone trascorrondo la maggior parte del proprio tempo in locali chiusi. Per un'aria ambiente ideale si raccomanda un'umidità relativà tra il 40 e il 60% . Spesso quello value non viene raggiunto, in particolare durante l'inverno, quando aerando gli ambienti entra nei locali aria fredda molto umida che viene poi riscaldata. L'aria ambiente secca assorbe l'umidità, causando la secchezza di mucose e cute,或者其他 che dei mobili.
Un'aria ambiente troppo secca ha una series di consequencesne negative:
- Secchézza delle mucose e delle labbra.
Bruciere agli occhi. - Maggiorfacilityadi contrarre infezioni emalattie delle vie respiratoriie.
- Sossatezza, stanchezza e dificoltà di concentrazione.
- Effetti negativi su animali domestici e piante da appartamento.
- Aumento della polvere.
- Carica eletrostatica di tessuti in fibra sintetica, quali tappeti e pavimenti in materiale plastico.
- Danneggiamento di mobili in legno e in particolare dei pavimenti in parquet.
- Perdita di accordatura degli strumenti musicali.
Spiegazione dei symboli
I seguenti symboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetto:
| AVVERTENZA | Avvertimento di pericolò di lesioni o di pericoli per la salute. |
| ATTENZIONE | Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli accessori. |
| Nota | Nota che fornisce informazioni importanti. |
| Seguire le istruzioni per l'uso. | |
| Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). | |
| CE | Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. |
| Produattro | |
| L'apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione corrispondente alla classe di protezione 2. | |
| PAP | Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente. |
| EAC | Marchio di certificazione per i prodotti esportati nella Federazione Russia e nei paesi CSA. |
2. Uso conforme
Questo umidificatore è concepito esclusivamente per l'umidificazione dell'aria ambiente.
Questo appearecchio è concepito unicamente per l'uso privato.
3. Indicazioni di sicurezza
Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione! Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni cui provocare danni alle persone o alle cose. Conservare le istruzioni per l'uso e renderle accessibili a tutti gli utilizzatori. Consegnare le presenti istruzioni in caso di cessione dell'apparecchio.
Scossa elettrica

AVVERTENZA
Come qualsiasi appearecchio elettrico, anche quello umidificatore deve essere maneggiato con attenzione e cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche.
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con la tensione di rete indicata (la targhetto si trova sul lato inferiore della base).
- Inserire il cavo di alimentazione nella presa sempre solo ad appearecchio spento.
Nonutilizzaremai I'apparecchio ogli accessori se presentano danni visibili.
Nonutilizzare l'apparecchio se è caduto o se è penetrata acqua al suo interno.
Nonutilizzare l'apparecchio in caso di temporale.
In cas di difetti o malfunzionamenti, spagnere immediatamente l'apparecchio. Estrarre la spina alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio per estrarre la spina alla presa.
Non tenere ne trasportare l'apparecchio dal cavo di alimentazione.
Non incastrare il cavo di alimentazione. - Tenere il cavo di alimentazione lontano delle superfici calde.
Accertarsi che il cavo di alimentazione e la spina non entrino in contatto con acqua, vapore o altri liquidi.
Utilizzare l'apparecchio solo in locali chiusi asciutti (mai, ad esempio, in bagno, sauna, e casi via).
Non recuperare mai un appearecchio che è caduto in acqua. Estrarre subito la spina alla presa.
Non esporre l'apparecchio a urti e non farlo cadere.
Riparazione

AVVERTENZA
Non apriere la base.
- Le riparazioni degli apparetti elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono rappresentare un grave pericolo per l'utente. Per le riparazioni rivolgersi all'Assistenza clienti o a un rivenditore autorizzato.
Pericolo di incendio

AVVERTENZA
In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle istruzioni per l'uso sussiste pericolo d'incendio!
Non coprire l'apparecchio durante I'uso, ad esempio con una coperta o un cuscino.
Nonutilizzare l'apparecchio in prossimitadi sostenze facilemente inflammabili.
Uso

AVVERTENZA
L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non è da ritenersi responsable in caso di danni riconducibili a un uso non conforme o sconsiderato.
- Consultare il proprio medico prima di utilizzato l'umidificatore in caso di patologie polmonari o delle vie respiratoriie.
- Specnere l'apparecchio al termine di anni utilizzato e prima di anni pulizia. Estrarre la spina alla presa.
- Posare il cavo di alimentazione in modo che nessuno possa inciampare.

ATTENZIONE
- Accertarsi che l'apparecchio si trovi su una superficie stabile, sicura e resistente all'umidità.
Non inserire alcun oggetto nelle fissure dell'apparecchio. Accertarsi che le parti mobili siano sempre libere.
Non posizionare oggetti sull'apparecchio.
Proteggere l'apparecchio dalle temperature elevate.
4. Descrizione dell'apparecchio
L'umidificatore
umidifical'aria,
- è silenzioso e permette una regolazione continua,
- è adatto ad ambienti di dimensioni fino a 30m^2
- h a consumi ridotti e si spegne automaticamente a serbatoio vuoto,
- si spegne automaticamente quando si rimuove il serbatoio
- è dotato di un vano per aromi per profumare l'ambiente,
- è fácil da pulire.
- Uscita nebulizzazione
- Serbatoio dell'acqua
- Filtro anticalcare
- Tappo a vite del serbatoio
- Membrana a ultrasuoni
- Selettore di regolazione
- Indicatore di livello
- Vano per aromi con inserto
- Base
- Cavo di alimentazione
- Filtro dell'aria

Funzionamento dell'umidificatore LB 45
- Una membrana attivata mediante ultrasuoni muove l'acqua, liberando alla superficie minuscile goccioline di acqua.
- La ventola convoglia l'aria sul fondo dell'apparecchio.
- L'ariaiene arricchita delle goccioline di acqua liberate e soffiata delicatamente verso l'apertura in alto.
- Se lo si desidera, l'apparecchio cui quod estere utilizzato con aromi

5. Messa in funzione
Disimballaggio dell'apparecchio

AVVERTENZA
Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soffocamento.
- Apriere l'involucro di cartone.
- Rimuovere la protezione superiore. Lasciare chiuso l'involucro di cellophane.
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio tirandolo verso l'alto.
- Rimuovere l'involucro di cellophane.
- Verificare I'eventuale presenza di danni sull'apparecchio, sulla spina e sul cavo.
Luogo d'installazione

AVVERTENZA
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere le avventenze di sicurezza.

Nota
- L'area intorno all'umidificatore può divertare umida.
L'acqua con alto livello di calcare più lasciare un sedimento bianco.
Non posizionare l'apparecchio sul pavimento, ma sollevato da terra (ad esempio su un ravolo o un mobile). - Posizionare l'apparecchio in modo che la nebulizzazione non sia diretta su oggetti.
Non utilise l'umidificatore in locali con forti sbalzi di temperatura che potrebbero causare la formazione di condensa all'interno dell'apparecchio. - Eliminare l'acqua residua quando non si utilizes l'apparecchio.
- Posizione l'umidificatore su una superficie stabile, orizzontale e impermeabile.
In caso di ribaltamento involontario dell'apparecchio, cui fuoriuscire acquaanche se l'apparecchio è spento e non collegato alla presa.
Acqua

Nota
Nonaggiungere essenze o profumi all'acqua. L'utilizzo di sostanze aggintive cui colorare e danneggiare il materiale plastico. La membrana a ultrasuoni si incolla e il funzionamento risulta compromesso.
- Utilizzare acqua potabile. Se I'acqua potabile è molto dura, è possibile utilizzare acqua demineralizzata o distillata.
- Utilizzare acqua calda (30^ - 45^) e riempire sempre il serbatoio fino al livello massimo, altrimenti in determinate circostanze fisiche l'apparecchio potrebbe svotarsi.
- Suggerimento! Se la durezza dell'acqua è elevata, suggeriamo l'uso del filtro anticalcare opzionale.
Riempimento del serbatoio dell'acqua
- Estrarre il serbatoio dalla base tirandolo verso l'alto.
- Capovolgere il serbatoio. Una valvola di sicurezza chiude il serbatoio.
- Aprire il tappo a vite del serbatoio.
- Riempire il serbatoio con acqua calda (30^ - 45^) . Il serbatoio ha una capienza massima di 4,0 litri. Il livello dell'acqua è visibile dall'esterno.
- Chiudere il tappo a vite del serbatoio stringendolo bene.
- Capovolgere il serbatoio.
- Posizionare il serbatoio sulla base. Accertarsi che il serbatoio sia ben fermo sulla base.

6. Uso

Nota
Verificare costamente il grado di umilità dell'aria ambiente. Un uso intensivo può causare una sovraumidificazione dell'ambiente. L'umilità relativa non deve superare il 60%.
Accensione dell'apparecchio
- Inserire il cavo di alimentazione in una presa adeguata.
- Ruotare il selettore di regolazione in senso orario verso destra. L'indicatore di livello si accende in blu. A quello punto la nebulizzazione esce dall'apposita uscita. Se nel serbatoio non c'è acqua o il livello è insufficiente, l'indicatore di livello si accende in rosso e l'apparecchio si spegne per motivi di sicurezza. Se l'apparecchio si spegne, riempire il serbatoio come descrizione nel capitolo "Riempimento del serbatoio dell'acqua".
- Impostare la capacité di nebulizzazione desiderata con il selettore di regolazione. La capacité di nebulizzazione massima è di 300 ml l'ora.

Nota
Se lo si desidera, è possible versare aromi/oli essenziali sull'inserto presente all'interno del vano per aromi per profumare l'ambiente. Non versare l'aroma direttamente nell'acqua.
Spegnimento dell'apparecchio
- Ruotare il selettore di regolazione fino a battuta verso sinistra, finché si avverte una leggera resistenza e il selettore fa cig. L'indicatore di livello si spegne.
- Estrarre il cavo di alimentazione alla presa.
7. Pulizia e cura
Una pulizia e una disinfezione regolari sono la premessa indispensable per garantire l'igiene e il perfetto funzionamento del prodotto. Le impurità presenti nell'apparecchio dipendono alla qualità dell'acqua e dal tempo di utilizzo. In agli caso, raccomandiamo i seguenti intervalli di pulizia.
| Ogni tre giorni | All'occurrezza | |
| x Pulizia | della membrana | a ultrasuoni con un cotton fioc, lavaggio della base |
| x Lavaggio | del serbatoio, | sostituzione dell'acqua |
| x Pulizia | interna ed esterna dell'umidificatore | |
| x Rimozione | del calcare |

AVVERTENZA
Spagnere l'apparecchio al termine di anni utilizzato e prima di anni pulizia. Estrarre la spina alla presa.

ATTENZIONE
Pulire il serbatoio dell'acqua e svuotare sempre completeness l'umidificatore, se l'apparecchio non è statoizzato in funzione da più di una settimana.

Nota
- Pulire l'apparecchio solo nel modo indicato.
- Evitare assolutamente di lasciar penetrare acqua nel corpo dell'apparecchio.
Nonutilizzare detergenti contenti solventi. - Per la pulizia e la disinfezione utilizzare esclusivamente detergenti delicati o aceto/detergenti a base di aceto.
Pulizia della membrana a ultrasuoni, lavaggio della base
i Nota
Elimare l'acqua contenta nella base facendola uscire dal bordo laterale, nel senso della freccia. Accertarsi che non penetr acqua all'interno dell'apparecchio, ad esempio attraverso l'apertura del ventilatore.
- Pulire la membrana a ultrasuoni con un cotton fioc.
- Eliminare l'acqua contenta nella base facendola uscire dal bordo laterale. Prestare attenzione al contrassegno sull'apparecchio!
- Se nella base permangono residui di sporcizia, versare alla acqua pulita nella base, quindi svuotarla dal bordo laterale.

Lavaggio del serbatoio, sostituzione dell'acqua
Pulire il serbatoio regolarmente, in caso di uso quotidiano al massimo dopo una settimana. Utilizzare una detergente delicato oppure aceto / detergenti e a base di aceto.
- Pulire la filettatura del tappo a vite con una spazzola morbida.
- Riempire meta serbatoio con acqua.
- Chiudere il tappo a vite del serbatoio.
- Scuotere il serbatoio inclinandolo avanti e indietro.
- Aprire il serbatoio e svuotarlo completeness.
- Ripetere la procedura con acqua pulita.
Pulizia interna ed esterna dell'umidificatore
- Eliminare l'acqua contenta nella base dal bordo laterale.
- Pulire l'umidificatore esternamente e internamente con un panno umido. Per la pulizia utilizzare esclusivamente detergenti delicati o aceto / detergenti a base di aceto.
Rimozione del calcare
Rimozione del calcare alla membrana a ultrasuoni
L'acqua dura cui creare depositi di calcare nell'apparecchio e soprattutto sulla membrana a ultrasuoni. Il calcare create un sedimento bianco ben visible. Rimuovere il calcare dall'apparecchio regolarmente.
- Versare quale goccia di anticalcare sulla membrana a ultrasuoni.
- Lasciar agire per 2-5 minuti.
- Trascorso quello periodo, pulire la membrana a ultrasuoni con il pennello di pulizia fornito in dotazione.
- Sciacquare la base più volte con acqua pulita.
Pulizia interna della base
- Immergere brevamente un panno morbido e umido in una soluzione anticalcare.
- Ripulire l'interno della base con il panno.
- Versare con cautela dell'acqua pulita nella base.
- Eliminare l'acqua contenuta nella base facendola uscire dal bordo laterale.
- Ripetere la procedura con acqua pulita.
Rimozione del calcare dal serbatoio
- Riempire meta serbatoio con acqua.
- Aggiungere una piccola quantita di anticalcare.
- Chiudere il tappo a vite del serbatoio.
- Scuotere il serbatoio inclinandolo avanti e indietro.
- Aprire il serbatoio e svuotarlo completeness.
- Ripetere la procedura piu volte con acqua pulita.
8. Articolo aggintivo:hetto anticalcare
SUGGERIMENTO!
Se la durezza dell'acqua è elevata, suggeriamo l'uso del filtro anticalcare (vedere il capitolo "12. Articol di postvendita").
i Nota
- Se l'apparecchio presenta depositi di calcare nonostante il filtrro anticalcare o se intorno all'apparecchio si forma un deposito bianco, è necessario sostituire il filtrro anticalcare.
- La durata massima del filtro anticalcare è di circa 2-3 mesi.
Se I'apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo, è necessario rimuovere il filtrio anticalcare dal serbatoio e farlo asciugare.
- Accertarsi che l'apparecchio sia spento.
- Estrarre il serbatoio dalla base tirandolo verso l'alto.
- Capovolgere il serbatoio.
- Aprire il tappo a vite del serbatoio.
- Avvitare il filtro anticalcare sulla filettatura del tappo a vite del serbatoio.
- Chiudere il tappo a vite del serbatoio. A quello punto il fatto anticalcare è inserito.

9. Che casa fare in caso di problemi?
| Problema Causa Soluzione | ||
| Non c'è nebulizzazione. | Il cavo di alimentazione non è colle-gato alla presa. | Inserire il cavo di alimentazione in una presa adeguata. |
| Il selettore di regolazione è in posizione OFF. | Ruotare il selettore in senso orario, verso la posizione di massimo. | |
| Il livello dell'accua è troppo basso, il serbatoio è vuoto. | Riempire il serbatoio dell'accua. | |
| L'accua nebulizzata ha uno strano odore. | Apparecchio nuovo. Rimuovere il sebatoio, svitare e rimuo-vere il tappo a vite. Lasciar aerare per 12 ore il serbatoio vuoto, aperto, in un luogo fresco e asciutto. | |
| Acqua stantia o sporca. Svuotare la | base e il serbatoio dell'accua e pulire accuramente. Riempire il serba-toio con acqua pulita. | |
| Forte rumore Il serbatoio | dell'accua non è ben positizionato sulla base. | Rimuovere il serbatoio e positizionarlo cor-rettamente sulla base. Il serbatoio delve essere stabile sulla base. |
| L'accua nel serbatoio è insufficiente. | Riempire il serbatoio dell'accua. | |
| L'apparecchio non è stabile e in piano. | Posizionale l'apparecchio su una base oriz-zontale e stabile. | |
| L'accua nebulizzata fuoriesce nella parte inferiore del serbatoio | Il serbatoio dell'accua non è ben positizionato sulla base. | Rimuovere il serbatoio. Verificare che il passaggio nella base al serbatoio sia pulito. Se necessario, pulire. Posizionale il serbatoio correttamente sulla base. Il serbatoio delve essere stabile sulla base. |
10. Dati tecnici
| Dimensioni (LxPxA) circa 25 cm x 12 cm x 34 cm | |
| Lunghezza cavo circa 1,5 m | |
| Peso a vuoto circa 1,5 kg | |
| Tensione/frequenza di rete 100 - 240 V CA / 50/60 Hz | |
| Potenza nominale 25 Watt | |
| Dimensione dell'ambiente fino a 30 m2 | |
| Capacità circa 4 litri | |
| Capacità di nebulizzazione 300 ml/ora | |
11. Smaltimento
A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita, l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici,
ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

12. Articoli di postvendita
Per articoli di postvendita/aggiuntivi visitare www.beurer.com o rivolgersi all'Assistenza clienti del proprio Paese (in base all'indirizzo).
Gli articoli di postvendita/aggiuntivi sono disponibili although in commercio.
| Articolo Codice articolo | |
| Olio aromatico Beurer by Taoasis "Vitality" (10 ml) 681.30 | |
| Olio aromatico Beurer by Taoasis "Harmony" (10 ml) 681.31 | |
| Olio aromatico Beurer by Taoasis "Relax" (10 ml) 681.32 | |
| Olio aromatico Beurer by Taoasis "Sleep Well" (10 ml) 681.33 | |
| 10 inserti aromatici | 164.148 |
| Filtro anticalcare | 164.147 |
13. Garanzia/Assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata "Beurer") offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente.
La garanzia si applica inoltre fatto salve le prescrizioni di legge obbligatore in materia di responsabilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completeness di quello prodotto.
La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall'acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell'acquirente.
Questa garanzia copre solo i prodotti che l'acquirente ha acquistato come consu matore e che utilizes esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico.
Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incomplete o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti dispositionsi, Beurer provvedera a sostituire o riparare Gratisamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, l'acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: videere I'elenco "Service International" in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.
L'acquirente riceverà quando informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.
L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l'acquirente può presentare
-
una copia della fattura/prova d'acquisto e
-
il prodotto originale
a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia.
- l'usura dovuta al normale utilizzato o al consumo del prodotto;
- gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore);
- i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o senza rispetto le disposizioni riportate nelle istruzioni per l'uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall'acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer;
- i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;
- i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;
- i danni seguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esti stere diritti derivanti alla responsabilità per i prodotti o da altre dispositionsi di legge obbligatore in materia di responsabilità).
Le riparazioni o la sostituzione completa non prolongano in alcun caso il periodo di garanzia.
TÜRKÇE
