CLATRONIC ICM 3594 - Maszyna do lodu

ICM 3594 - Maszyna do lodu CLATRONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ICM 3594 CLATRONIC w formacie PDF.

📄 70 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice CLATRONIC ICM 3594 - page 42
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CLATRONIC

Model : ICM 3594

Kategoria : Maszyna do lodu

Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do lodu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ICM 3594 - CLATRONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ICM 3594 marki CLATRONIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ICM 3594 CLATRONIC

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • ICM 3594

cool down before next use. Liquid draining next to the outlet unit. Bowl not properly inserted. Stop the ice cream making process. Check the assembly of the appliance. Sealing ring not at- tached to the outlet of the bowl. Outlet unit not installed properly. Noise development The workplace-related emission value is less than 70 dB(A). Technical Data Model: ............................................................................ICM 3594 Power supply: .................................................220-240 V~, 50 Hz Power consumption: ............................................................. 18 W Protection class: ......................................................................... II Net weight: ..............................................................approx. 3.0 kg The right to make technical and design modications in the course of continuous product development remains reserved. This device complies with all current CE directives, such as electromagnetic compatibility and low voltage directive and is manufactured according to the latest safety regulations. Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical appli- ances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal. You contribute to recycling and other forms of utilization of old electric and electronic appliances. Your municipality provides you with information about collecting points.42 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika. Ogólne uwagi Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto- nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla korzystania z miksera OSTRZEŻENIE:

  • Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
  • Przed wymianą akcesoriów lub końcówek, które przesunęły się podczas pracy urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się z upoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalikowany specjalista.
  • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
  • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtycz- kę, nie za przewód).
  • Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz- czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
  • Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
  • Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
  • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
  • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo- bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń- stwo uduszenia!43 Przegląd elementów obłsugi 1 Włącznik 2 Obudowa silnika 3 Pokrywa z otworem do napełniania 4 Końcówka mieszająca 5 Miska 6 Pierścień mocujący 7 Obudowa 8 Moduł wylotowy 9 Nóżka Strona 5 A Wał dolny B Łopatki C Śruba motylkowa D Końcówka mieszająca (korpus) Rozpakowanie urządzenia

1. Wyjmij urządzenie z opakowania.

2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe takie, jak folie z

tworzyw sztucznych, materiał wypełniający, opaski zacisko- we i opakowania kartonowe.

3. Sprawdź zawartość pod kątem brakujących części.

UWAGA: Na urządzenie mogą znajdować się kurz i pozostałości produkcyjne. Zalecamy wyczyszczenie urządzenia zgodnie ze wskazówkami zawartymi w punkcie „Czyszczenie”. OSTRZEŻENIE:

  • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku od 8 lat pod nadzo- rem lub po zapoznaniu się z instrukcją dotyczącą bezpiecznego użytkowania i grożących niebezpieczeństw.
  • Czyszczenia i konserwacji nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 roku życia i bez nadzoru.
  • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
  • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
  • Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzy- ko.
  • Tego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czysz- czenia. Prosimy sprawdzić instrukcje znajdujące się w rozdziale “Czyszczenie”.
  • Proszę nie dotykać żadnych części urządzenia, które są w ruchu. Proszę zawsze poczekać na ich zatrzymanie.
  • Prosimy nie zdejmować pokrywy w czasie pracy.44 Montaż urządzenia Zapoznaj się z informacjami na temat montażu urządzenia, przed przystąpieniem do przygotowywania lodów po raz pierw- szy. Patrz rysunki na stronach 3 i 4.

1. Rys. A: Umieść obudowę silnika w zagłębieniu pokrywy i

pozostaw, aby zablokował się w takim położeniu.

2. Rys. B: Przymocuj zamontowaną końcówkę mieszającą

do dolnej części obudowy silnika. Przedtem sprawdź prawidłowość zamontowania końcówki mieszającej (patrz „Czyszczenie Końcówki mieszającej”).

3. Rys. C: Ustaw obudowę na nóżce, jeśli wcześniej odłączy-

4. Rys. D: Przymocuj moduł wylotowy do dolnej części obu-

dowy. Przytrzymaj wylot za pomocą dźwigni po prawej stro- nie. Obróć go o 45°. Musi kliknąć w odpowiednim miejscu, a dźwignia musi znajdować się w położeniu środkowym. Wskazówka: Patrzenie na obudowę z góry ułatwi montaż urządzenia.

5. Upewnij się, że pierścień uszczelniający na wylocie miski

jest prawidłowo ustawiony. Rys. E: Ustaw pierścień mocujący na stole. Umieść miskę w pierścieniu. Użyj występów prowadzących wewnątrz pierścienia, jak również zagłębień na zewnątrz miski. Przesuń pierścień do górnej krawędzi miski. Przytrzymaj pierścień i jednocześnie obróć miskę w kierunku przeciw- nym do ruchu wskazówek zegara. Występy prowadzące w pierścieniu muszą zablokować się w górnym zagłębieniu miski.

6. Rys. F: Umieść miskę w obudowie. Upewnij się, że

zewnętrzny występ prowadzący pierścienia montażowego zablokował się w rowku w tylnej obudowie. Delikatnie wciśnij miskę, aby bezpiecznie podłączyć ją do modułu wylotowego.

7. Rys. G: Ustaw zmontowany moduł (rys. B: pokrywa z

obudową silnika i końcówką mieszającą) na misce. Prze- wód zasilający jest umieszczony z tyłu. Zablokuj pokrywę, obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do oporu. Przygotowania

1. Sprawdź miskę pod kątem uszkodzeń. Nie używać miski,

która przecieka. Wyciekający środek chłodzący nie jest trujący, ale przeciekanie miski będzie miało negatywny wpływ na proces wyrabiania lodów.

2. Zamocuj pierścień mocujący do miski, jak opisano powyżej

3. Wstaw miskę do zamrażarki na co najmniej 12 godzin. W

zamrażarce powinna panować temperatura co najmniej -18°C. UWAGA:

  • Miska musi być sucha.
  • Upewnij się, że miska stoi pionowo. Środek chłodzą- cy znajdujący się wewnątrz miski, musi równomiernie się rozłożyć. UWAGA:
  • Jeśli komora zamrażalnika nie jest wystarczająco wysoka, wymontuj pierścień mocujący.

4. Przygotowanie mieszanki lodów. Idealne proporcje: ok.

  • Cukier musi być dokładnie rozpuszczony.
  • Przygotowując lody z owocami, należy używać wyłącz- nie owoców miękkich i bezpestkowych oraz zmiażdżo- nych. Można również dodać soku owocowego.
  • Jeśli chcesz dodać kawałki owoców, orzechy, łamańce lub alkohol, dodaj te składniki do już gotowych lodów. Pozwól, aby końcówka mieszająca zamieszała masę o kilka razy więcej. UWAGA: Alkohol ma negatywny wpływ na proces zamrażania.
  • Wstaw masę lodową do lodówki, do momentu rozpo- częcia procesu przygotowywania lodów. Temperatur poniżej +10°C powoduje skrócenie czasu trwania przygotowywania lodów. Instrukcja użytkowania
  • Urządzenie musi być całkowicie zmontowane i włączone przed napełnieniem miski masą lodową. Zapobiega to przymarzaniu masy lodowej do wewnętrznych ścianek miski.
  • Moduł wylotowy musi być zamknięty. (Dźwignia w górze)
  • Nie przepełniaj miski! Idealne proporcje: ok. 600 - 700 ml. Objętość lodów wzrasta podczas procesu zamrażania.
  • Nie wkładaj żadnych przedmiotów takich, jak palce, łyżki lub podobne, do otworu do napełniania, podczas pracy urządzenia.
  • Czas przygotowania jest zróżnicowany, w zależności od:
  • temperatury otoczenia,
  • temperatury masy lodowej.
  • Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. Cały czas sprawdzaj konsystencję masy lodowej, aby nie przeoczyć momentu, gdy uzyskamy miękkie lody.
  • Rożek do lodów zadziała tylko w określonym przedziale czasowym. Lody nie mogą być również zbyt płynne lub lepkie.
  • Nie przerywaj procesu mieszania, nawet podczas dozowa- nia pierwszej porcji. WAŻNE: Wyłącz urządzenie natychmiast, jeżeli
  • lody stają się lepkie,
  • końcówka mieszająca zwalnia lub nie obraca się,
  • silnik głośno hałasuje. W takich przypadkach postępuj w następujący sposób:
  • Wyjmij końcówkę mieszającą z masy lodowej, aby nie przymarzła.45 WAŻNE:
  • Wyjmij lody z miski za pomocą silikonowej lub drewnia- nej łyżki. Nie używaj metalowej łyżki, aby nie porysować powłoki wewnątrz miski.
  • Nie używaj modułu wylotowego.
  • Pozostaw silnik do ostygnięcia. Korzystanie z urządzenia OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo odmrożenia!
  • Jeśli to możliwe, trzymaj schłodzoną miskę tylko za pierścień mocujący.
  • Jeżeli nie zainstalowałeś pierścienia mocującego wcześniej, zabezpieczaj dłonie np. za pomocą ręcznika kuchennego, wyjmując miskę z zamrażarki.

1. Wyjmij schłodzoną miskę z zamrażarki. Zamontuj urządze-

nie w sposób opisany w części „Montaż urządzenia”.

2. Zamknij zawór wylotowy: Ustaw dźwignię w górę.

3. Umieść miskę pod wylotem.

4. Podłączenie do sieci zasilającej:

  • Przed włożeniem wtyczki urządzenia do gniazdka sprawdź, czy napięcie sieci elektrycznej jest odpowied- nie. Sprawdź tabliczkę znamionową, na której znajduje się specykacja urządzenia.
  • Włożyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka ściennego.

5. Włącz urządzenie za pomocą włącznika (położenie ON).

6. Wlej schłodzoną masę lodową przez otwór wlewowy do

7. Wyciśnij próbkę po upływie około 10 - 15 minut. W tym celu

naciśnij dźwignię wylotu w dół.

8. Gdy masa uzyska konsystencję do miękkich lodów, napeł-

nij rożki bez jakiejkolwiek zwłoki. Urządzenie powinno być w tym czasie włączone.

9. Gdy masa stanie się zbyt lepka, aby wypłynąć, wyłącz

urządzenie (położenie OFF). Wyjmij wtyczkę z gniazdka.

10. Odblokuj pokrywę, obracając ją w kierunku przeciwnym do

ruchu wskazówek zegara. Zdejmij pokrywę. W zależności od konsystencji lodów, końcówka mieszająca wysunie się razem z pokrywą. Jeśli końcówka mieszająca pozostanie w masie, wyciągnij ją.

11. Wyjmij pozostałą masę lodową z miski, za pomocą siliko-

nowej lub drewnianej łyżki. Po użyciu

  • Gotowe lody, które chcesz spożyć później, przechowuj w zamrażarce.
  • Po rozmrożeniu nie zamrażaj ponownie.
  • Po użyciu zawsze wyczyść urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie”. Przepisy
  • Przygotowując masę lodową, skorzystaj z informacji zwar- tych w rozdziale „Przygotowania, punkt 4”.
  • Ilości podane w przepisach są tylko przykładowe. W razie potrzeby dopasuj skład masy.
  • Zastosowanie kremówki zamiast śmietany tortowej będzie miało wpływ na objętość składników. W takiej sytuacji użyj więcej kremówki i mniej mleka.
  • Aby znaleźć więcej przepisów, skorzystaj z innych książek kucharskich oraz z internetu. Lody waniliowe Wyciąg z wanilii 10 g Mleko 250 ml Śmietana tortowa (zawartość tłuszczu min. 40%) 150 ml Cukier 50 g Lody truskawkowe Truskawki (świeże i zmiażdżone) 200 g Mleko 200 ml Śmietana tortowa (zawartość tłuszczu min. 40%) 150 ml Cukier 50 g Lody bananowe Banany (dojrzałe i zmiażdżone) 150 g Mleko 300 ml Śmietana tortowa (zawartość tłuszczu min. 40%) 150 ml Cukier 50 g Lody cytrynowe Sok z cytryny 50 ml Mleko 200 ml Śmietana tortowa (zawartość tłuszczu min. 40%) 150 ml Cukier 80 g Czyszczenie OSTRZEŻENIE:
  • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy zawsze odłą- czyć od zasilania.
  • Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.46 UWAGA:
  • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przed-miotów.
  • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
  • Żadna część nie nadaje się do mycia w zmywarce. Końcówka mieszająca Wymontuj końcówkę mieszającą z obudowy silnika. Zastosuj się do rysunków zawartych na stronie 5, przedstawiających demontaż części składowych.

1. Przeń pierścień do góry, na górny wał.

2. a) Ostrożnie wyciśnij dolny wał z klamry.

b) Wyciągnij dolny wał.

3. Odkręć śrubę motylkową przytrzymując końcówkę

mieszającą i obróć śrubę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

4. Wyjmij śrubę motylkową.

5. Po umyciu i wysuszeniu, zamontuj końcówkę mieszającą

w odwrotnej kolejności. Obudowa silnika

  • Zdejmij obudowę silnika z pokrywy. W tym celu naciśnij jednocześnie oba zatrzaski znajdujące się w dolnej części obudowy silnika.
  • Obudowę wycierać tylko wilgotną ściereczką. Akcesoria
  • Wszystkie inne części czyścić ręcznie wodą z mydłem.
  • Urządzenie składać dopiero po całkowitym wyschnięciu części! Przechowywanie
  • Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem. Akcesoria należy pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
  • W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowa- niu.
  • Urządzenie należy zawsze przechowywać w odpowiednio wentylowanym i suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci. Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Możliwa przyczy-

Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Urządzenie nie ma zasilania. Wykonaj test gniazda ściennego za pomocą innego urządzenia. Podłącz wtyczkę prawidłowo. Sprawdź bezpiecznik. Zabezpieczenie przed przegrza- niem: Silnik jest zbyt gorą- cy.

mieszającą z masy lodowej.

użyciem urządzenie musi ostygnąć. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z dys- trybutorem lub innym specjalistą. Głośna praca silnika. Silnik jest przecią- żony.

1. Wyłącz urządzenie.

mieszającą z masy lodowej.

użyciem urządzenie musi ostygnąć. Wyciek płynu obok modułu wylotowego. Miska nie została prawidłowo włożo- na. Zatrzymaj proces przygotowywania lodów. Sprawdź zamontowa- nie urządzenia. Pierścień uszczel- niający nie został zamocowany na wylocie miski. Moduł wylotowy nie został prawidłowo zainstalowany. Dane techniczne Model: ............................................................................ICM 3594 Napięcie zasilające: ........................................ 220-240 V~, 50 Hz Pobór mocy: ......................................................................... 18 W Krótki czas pracy: ....................................................................... II Masa netto: .................................................................... ok. 3,0 kg Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.47 Warunki gwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko- nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:

  • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
  • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
  • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektryczne- go, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
  • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
  • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho- wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
  • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
  • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprze- daży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają- cych z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów