DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - Bezprzewodowa wiertarka udarowa

12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - Bezprzewodowa wiertarka udarowa DEXTER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A DEXTER w formacie PDF.

📄 112 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - page 62
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A DEXTER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Bezprzewodowa wiertarka udarowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - DEXTER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A marki DEXTER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A DEXTER

Naręźdie przyznaczone jest do wkręcania i wykręcania Śrub, a sąze do wiercenia w drewnie, metalu i betonie.

Naręździa ze sterowaniem elektronicznym i moziwość kierunku obrotów w sprawo/ w lewo nadaj są rownie do wkręcania.

Maszyny, naręździa i akcesoria nie moga byc wykorzystwyane do dodatkowych zastosowan (patrz instruktje producenta) lub do prac innych niz te, do którch zostymi zaprojektowane.

Nalezy przyestręgać zalecen dotycznych wierteti koncłowek wkrętaków.

DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - 1

OSTRZEZENIE: Nalezy zapoznać są ze wsysztkimi ostrzeżeniami dotyczymi bezpiecznych, instrukcymi, ilustracymi i specyfikacjami dołączonymi do tego narȩźdia elektrycznych.

Nieprzestręganie ostrzeżen iInstrukcji sąspowodowej porazenie pradem, pozar i/lub powazne obrażenia ciata.

Nalezy zachować wszystkie ostrzezenia i instrukcje do wykorzystania w przysztość.

SZCZEGOLNE OSTRZEZENIA DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

1/Instrukcje bezpieczeneistwa dotyczne wszystkich czynnosci

A. Podczas wiercenia udarowej sąȩzy nosić ochronniki stuchu. Narażenie na hałas要去 spowodstaw utrata stuchu.
B. Przed uzyciem narędzia naleź je odpopiewednio przymocowej. To narȩdzie wytywarza duźmy moment obrotowy i bez odpopiewiednio przyzmocgowania narȩdzia podczas przycały要去 dojsć do utrzyte kontroli i obrazućciata.
C. Trzymać elektronarżedzie za izolowyane powierzchnie chwytny wykonywanujac czynnosci, podczas kędych narędzie tnace要去zetaknacse zukrytymi przewodami. Zetakniecie narȩźda tnaçego z przewodem pod napiȩciem要去spowodówac, ze odstoniety metalowe czȩci elektronarżedzia zznajda z sie pod napiȩciem, co要去spowodówac porazenie pradem.

2/Instrukcje bezpieczeste w podczas uzywania dlugich wiertet

A. Nigdy nie nały pracawacz predkosci wyźsa niedmaksymnalna predkosci wiertta. Przy wyzszych predkosciach koncowka要去 przykrzywić, sąsi;będzie sie swobodnia obracć bez kontaktu z obrabianym prezmiotem, powodujadc obranzeniaciała.
B. Wiercenie nalezy zawsze Rozpoczynać przy niskiej prędkosci i z końcowka wiertta stykajacja są z obrabinym przyzmieditom. Przy wyśzych prȩdkosci ciemtu są za krzejwość, są bezędzie swobodnią obracć bezkontaku z obrabinym przyzmieditom, powodujczy ostrazenia piata.
C. Prowadzic wiertto tylko w linii prostej i nie wywierac nadmiernego nacisku. Wiertta moga sie wygiac, powodujac zlamanie lub utrata kontroli, a w rezultacie obrażenia ciasta.

Dodatkowe ostrzezenia dotyczne bezpiecznychstwa

  • W przypadiku zablokowania są osprętuNSE wytyczyc elektronarżędzie. Naleźbyc przygotowanym na to, ze wysokie momenty obrotowej powoduja odzut. Osprzet zacina sie, kiedy zakleszczy są w obrabianym prezmiocie lub kiedy elektronarżędzie jest przyciezenia.
  • Trzymać mocno elektronarźędzie. Podczas dokręcania i odkręcania sąNZ przygotowanym na krótkotrwate reakcie z wysokim momem obrotowy.
  • Przymocowa robiany przydmiot. Przedmiot robiany zacisipty przy pomocy urzadzen zaciskowych lub w imadle jest trzymany pewmiej nig ręcznie.
  • Uzyc odpwiedniego detektora, aby okreslic,czy w obszarze roboczym znajduja sie ukyte kable energetyczne lub skontatkowc sie z lokalnym dostawca energii elektrycznej w celu uzyskania pomocy. Kontakt z kablami elektrycznych moze doprowadzic do pozaru i porazenia pradem. Uszkodzenie rury gazowej moze doprowadzic do wybuchu. Uszkodzenia linii wodnej powoduje szkody materialne lub moze spowodowc porazenie pradem.
  • Przed odlozeniem elektronarzędzia sąȩ do odczekać do是我的)...kawitego zatrzymania. Akcesorium\ mość są zablokowania i spowodowej utrata kontrli nad elektronarzędziem.
  • Trzymaj elektronarżedzie mocno obiema rękami i upewnij są, zȩ znajdujesz są w stabilnej pozycji. Elektronarżedzie są pewnie prowadzić obiemia rękami.
  • Aby zapobiec przypadkowemu wączeniu urzadzenia, daneź zawsze odkłowac przycisk blokady. W tym celuNSE krótko nacinść wącznik/wyȩcznik urzadzenia.
  • Akcesoria mogsie nagrzewa podczas pracy. Przy wymianie akcesiorow istnieje ryzyko poparzenia. Do demontazu akcesoriow nalezy uzywac rkekic ochronnych.

Dzieci o obsoy o stajej kondycji fizcznej nie moga korzystac z tego narzedzia. Dzieci musza byc nadzorowane przy czas, jesti znajdujä sie w obszarze, w ktorym narzedzie jest uzywane. Nalezy rohniez przestrzegać przyopsisów dotycznych zapobiegania wypadkom obowiazujych w danej mistręscowosci.

RYZYKO RESZTKOWE

Nawet jeźeli narędzie jest uzywane zgodnie z zaleceniami, nie jest możliwe wyeliminowanie wsztkich pozostalych czynników ryzyka.

Wzwiazku z budowai konstrukcja narzedzia moga wystapić nastepujiace zagrozenia:

  • Rzyko porażenia prȩdom w przypadku przewiercenia kabli elektrycznych - Zawsze trzymać narzedzie za uchwyty, nie dotykać wiertet.
  • Uszkodzenie ułądu oddechowego - Nosić maski chroniace drogi oddechowe zawierajuće filtry odpowiednie dla obrabianych materiałow.
  • Zapewnic odpowiednia wentylacje w mistrscu pracy.
  • Nie jestc, nie pić aniNie palić w strefie pracy.
  • Uszkodzenie stuchu - Naleź zawsze nosić skuteczna ochrone stuchu i agraniczać narażenie na hałas.
  • Uszkodzenia oczu spowodOWane przy unoszcy sie pyt i odlamki - Nalezy zawsze nosic odpowiednia ochrone oczu.
  • Urazy spowodowane wibracjami - Trzymać narźedzie za uchwyty i ograniczać narażenie na wibracie.
    Patrz rounież «REDUKCJA RZYKA».
  • Urazy spowodowane pytem - Pyl poustajcy podczas korzystania z tego sprzetu moze powodowa urazy uktadu oddechowego. Nalezy nosic odopiewdnia maske przeciwytowa z filtrami chroniacymi przy czasteczkami materiajlu. nd katrym praciesz.

REDUKCJARYZYKA

DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - REDUKCJARYZYKA - 1

OSTRZEŽENIE: Emisja drgan/ wibracji hałasu podcas rzechy wistego uzytkOWANIA elektronarździa要去 roznic sie od zadeklarowanej wartośćcki ckowitej wazoleńcie od spoosobu uzytkOWANIA naręźdia, a w szczególność od rodzaju obrabianego przychodmiot; Nieźbedne jest okreslenie

Środków bezpieczność wmajych na celu ochrone operatora, któ opieraja sie na oszacowaniu narazenia w rzechywiystych warunkach uzytkowania (przy uwzgliednieniu wzystkich faz cyklu roboczego, takich jak czas, kiedy narędzie jest wyłaczone, pracy bez obciazenia oraz kiedy jest kontrolowyane). Wazoleńosci od rzechywi三点o uzytkowania narędzia, wartość wibraci joga roznic sie od czkowitych wartość deklarownach! Naleź podjac odpowiednie Środki w celu ochrony przyd wibracji/rganiami! Wymić pod uwage)caty ckyl pracy, w tym okresy, w którchy produkt pracuju na biegu jatowym lub dokonuje wiercenia! Odpowsiéne Środki obejmùra regularna konserwȩ jej produktu i akcesiorów, utrzymywanie rąk w odpowiednej temperaturze, regularne przerwy i wąsiwo planonianie okresów prac!

Niewtasciwe uzytkowanie tego narzedzia要去 powodowac zespôt wibracyjny reka-ramie.

W celu zminimalizowania ryzyka narażenia na wibracje i hatas:

  • Zawsze uzywać ostrych dzt, wiertę ostrzy.
  • Naręźedzie naleź konserwowac zgodnia z niniejszymi instrukcjami i dobrze smarowania (jesli dotyczy).
  • Jesli narzedzie ma byc uzywane regularnie,-nine zainwestowa w akcesoria antywibracyjne i przyciwhatasowe.
  • Zaplanować prace tak, aby Roztożyc uzycie narźedzi o wysokim poziomie wibraci na kilka dni.

Zaleca sie noszenie ochronników stuchu podczas korzystania z unto urzadzenia.

OPIS SYMBOLI

Uwaźnie przyȩcytań instrukcje obstugi
CEUrzejdenie to jest zgodne z obłowiazujacymi dyrektywami europejskimi i przyȩciepradowadzono oczenia zgodnosci z tymi dyrektywami.
EACUnikalny znak dla obrotu produktami na rynku państwoczłonskowych Uni i Celnej
To urzejdenie jest zgodne z odpowiednimi ukrainskimi przyȩcieprami technicznychm
Zużytego sprejiang'u elektrycznych no nie wolno wyrzuć racem z odpadami domowymi. Prosimy o poddawanie urzejdenia recyklingowy wierzyschach, w ktronych jest to是不可能. Skontatkowa są zlokalymni wędzami lub przyȩca porady dotyczȩj recyklingu.
Produkty nadajść do do recyklingu podlegaju rozszerzonej opodiewiazlność producenta. Postepowej z instrukcjiami sortomania
Okulary ochrione obowej
Ochrona stuchu obowej
Obowej sączäre wękawyce ochrone
Obowej maska przyȩczypotowa
Ta wskazowej oNiebezpiecześćwie ostręga przycedzamy lub innego mienia, lub przyobrażeniami ciata.
Wymiarcznie do uzytku w pomieszyczeniaich, nie wystawiać na dziatanie deszczu.
T3.15AJeść prąd tadowski jest wisyszy nat 3,15 A, przyd do gniaźda zestania przyez bezpiecznik.
Nalewy przyȩcieznisłość wyzstawych i przyȩcie bezpiecznych.
Stopiej ochrony II
MAX 4°CAkumulatora sąȩ wyzywc)i przychu watorerze ponijej 45°C
Nie demontowa,C Nie zgniatów są polgreczewydo tempatury powyzej 100°C; Nigdy nie wystawiać baterii na danejanie mikrofát lub wysokiego ciastnienia. Akumulator litowo-jonowy.
LI HomTen produkt dostaat oznaczenia symbolem «selectywnej zbiórki» dla wzystkich baterii i zestawów baterii. Po zakończemu wyrokrystynyania zostanie poddany recyklingowy lub przyȩcie bezpieczne dla szrodowiska i zdrrowia ludzkiego, poniewaN zwiereraja niedozpiecznesubstancje.
Zawsze odłaczać urzemdenie po uzyciu lub przy serwisowaniem.
Aby zmiejeść ryzyko poradzenia prȩdem, nie sąȩź wystawiać urzemdenia na Dziatania wody.

UP20 Uniwersalnośc: wspólpracuje tylko z modelami Sterwins UP20, Lexman UP20 i Dexter UP20

DANE TECHNICZNE

MODEL12ID2-25.1A20ID3-60BL.2A
NAPIEÇE ZNAMIONOWE12V d.c18V d.c.(Max.20V D.C.)
PREDKOŞÇ n00-400/0-1500/min0-500/0-2000/min
CZEŞSTOLIWOŞÇ UDARÖW6000-22500 bpm/min8000-32000 bpm/min
POJEMNOŞÇ UCHWYTUØ10mmØ13mm
MAKSYMALNA ŚREDNICA WIERCENIADrewno25mm45mm
Metal8mm20mm
Beton6mm18mm
Statyczny moment utyku24.9Nm29.5Nm
Dynamiczny maksymalny moment obrotowy25Nm60Nm
Ciezar0.92kg1.24kg
POZIOM CIŞNIENIA AKUSTYCZNEGOLpa75dB(A)79.6dB(A)
GWARANTOWANY POZIOM MOCY AKUSTYCZNEJ Lwa83dB(A)87.6dB(A)
ODCHYLENIE Kpa, Kwa5dB(A)5dB(A)
CAŁKOWITA WARTOŞÇ WIBRACJI Wiercenie w metalu ah,D2.5m/S22.5m/S2
CAŁKOWITA WARTOŞÇ WIBRACJI Wiercenie w betonie ah,ID3.49m/S25.6m/S2
NIEPEWNOŞÇ POMIAROWAK1.5m/S21.5m/S2
AKUMULATOR I ŁADOWARKA INFORMACJENr modelu zestawu akumulatorów:MLC3H-202(SJ20):12V d.c. 2.0Ah; 24Wh; 3 Li-ion cells12BA2-40L.1:12V d.c.; 4.0Ah;48Wh,6 Li-ion cells;INR18650-2000;Nr modelu ladowarki:UAOC-01Wejscie: 200-240VAC, 50-60Hz, 24WWyjscie: 12.9V d.c. 1.5AKompatbilny ze wzysztkimiakumulatorami typu UP20Kompatbilny ze wzysztkimiatladowarkami UP20

DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - OPIS SYMBOLI - 1

OSTRZEJEZENIE:

Emisja draga i hatasu podczas rzechywistego uzytkowania elektronarzędzia要去 roznic sie od deklarowanych wartosci w zaleznosci od sposobu uzytkowania narzedzia, a w szczegolnosci rodzaju obrabianego przyedmiotu.

Wartosć emisi powinna umołowic podjęcieŚrodków bezpieczność sączyne uzytkownika, króte opieraja sie na oszacowaniu narazenia w rzejcywistych warunkach uzytkOWANIA (przy uwzgldnienu wszystkich faz cyklu roboczego,takich jak czas,kiedy narźedzie jest wyłaczone, praczy bez obciañzenia oraz kiedy jest kontrolowane).

Uwaga:

  • Deklarowana catkowita wartosc drgan i deklarowana wartosc emisi haatasu zostatyzmierzone zgodnie ze standardowa procedura i moga byc uzywane do porownywania jegneno narzedzia z drugim.
  • Deklarowana catkowita wartosc drgn i dekarowana wartosc emisji hatasu moga byc rowniez wykorzystane jako czesc wstepnej oceny narażenia.
  • Unikać ryzyka zwiazanego z wibracjami.

Suggestia:

1) nosić rrekawice podczas uzytkowania
2) agraniczyc czas uzytkowania i skrócić czas wyzwalania

UZYTKOWANIE

DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - UZYTKOWANIE - 1

OSTRZEZENIE: Przed Rozpoczeciem uzywania urzadzenia nealezy odączyć od zasilania.

ZAKLADANIE WIERTLA

Wybierajuć wiertto, naležy užć odpwiedniego typu do danego zadania.

  1. Aby otworzyc szczeki uchwytu, przytrzymac koñnier uchwytu, obracajc tuleje w kierunku przyciwnym do ruchu wskazówek zagara. Wtoźyc wiertto glęboko do uchwytu, a nastepnie wyśrodkość w szczekach uchwytu.
  2. Aby zamknac szczeki uchwytu, przytrzymać kolnierz, obracajć tuleje w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zagara.
  3. Wyjac wiertto w odwrotnej kolejnosci.

UWAGA: Uchwyt wyertarek dwukierunkowych sa zawsze mocowane szubz gwintem lewoskretnym. W razie potrzeby nalezy poluzowac szube przy zdjeciem uchwytu. Aby poluzowac szube, nalezy ja przekrcic zgodnie z ruchem wskazowek zagara.

USTAWIANIE KIERUNKU OBROTÖW: DO PRZODU/DO TYLU

  1. Aby wiertarka krećita są do przyd u (w sprawo, zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara), przy.§ćznik kierunku obrotów nalezy przyżęsć w lewo.
  2. Aby wiertarka krecita sie do tytu (w lewo, przyciwnie do kierunku ruchu wskazowek zegara), przytaczznik kierunku obrotów sązne przy przesunac w sprawo. Chociaz blokada uniemozliwa zmieane kierunku obrotów narzedzia przy wączonym silniku, przyd zmiana kierunku sązne jaknak odczekać, aby wiertarka calkowicie sie zatrzyma.

DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - USTAWIANIE KIERUNKU OBROTÖW: DO PRZODU/DO TYLU - 1

OSTRZEZENIE: Ješli przyȩcznik kierunku obrotów znajduje są w połoieniu siodkowym, nie mayna uruchomic naręźdia.

WYBÖR TRYBU PRACY: WIERCENIE / WIERCENIE U DAROWE

Przelacznik wiercenie/udar nalezy ustawic w odpwiedniaj pozycji stosownie do potrzeb. L'utensile ha due impostazioni:

  • Tryb wiercenia: Do wiercenia w drewnie i metalu. Nalezy uzywać standardowych wiertet.
  • Tryb udaru: do wiercenia w kamieniu i materiałach murarskich. Naleź uzywać wiertet do betonu.

WLACZNIK SPUSTOWY Z REGULACJA PREDKOSCI

DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - WLACZNIK SPUSTOWY Z REGULACJA PREDKOSCI - 1

OSTRZEZENIE: Naleź zawsze sprawdzić,czy napiȩcie zasilania odpowiada napiȩciu podanemu na tabliczce znamionowej narźedzia.

Naręźedzie posiada wącznik spustowy z regulacja prędkości, króty w miarem golemskiego wciskania spustu zȩka zȩdkość obrotów.

Prędkość obrotów jest kontrlowana przy czacisk wywierany na spust.

Funkcja zmiennes prędkość jest szczególne przydatna podczas rozpoczynania wiercenia.

Pozwala rownikę wybraćoptymalną prędkość obrotów dla danego zastosowania.

Aby ogranicyc maksymaln prędkość obrotów narzejdie, sąȩ z obróci poukrettem z przydodu spustu, aź do uzyskania zędanego ustawienia.

Obrćić Pokretto w kierunku «+», aby zwiekszyc prędkość w kierunku «→», aby są zmiejszyc.

UWAGA: Zaleca sie uzywanie funkcjti zmiennent predkosci tylkoPTRoktki okres czasu. Nie nalezy uzywac narzedzia w spośob ciągly z roznymi predkosciami. Moze to spowodowej uszkodzenia wącznika.

OSWIETLENIE ROBOCZE LED

Naręźedzie jest wyposzazone w oświetlenie LED, któ oświetla obszar roboczny i poprawia widoczność podczas przy w moższech o stabym oświetleniu.

Dioda LED wącza sie automatycznie po naciśću spustu.

ROZPOCZECIE WIERCENIA

Uruchomic naręźdie, naczstaw zmyciej prędkość. Zwolnic spust, aby zatrzymać narȩźdie.

WIERCENIE OTWOROW

W przypadku proby wywiercenia otworu o duzej srednicy, czasami najlepiej jest zacząć od mniejszego wiertta a dopiero potem wiercie wierttem o wymaganej srednicy. Pozwala to uniknéć przyciezenia wiertarki.

DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - WIERCENIE OTWOROW - 1

OSTRZEZENIE: Do freiwu wypadkow dochodz wskutek nieprzewidzianych sytuacji. Nalezy pamietac, ze wiercenie mazych otworow要去 spowodowa zakleszczenia sie wiertta w otworze, szczegolnie podczas wiercenia w metalu.

  • Pamiętac, aby uzywać „szpikulca do drewna" do glębokich otworów, aby uzȩwić wyrzucanie wiorów z otworu.
  • Jeźeli wierzto o cóś zahaczy, aby zapobiec trwaćemu uszkodzeniu wierzta, naleź natychmiast wytyczyc wiertarke.
    -Aby wyjać wiertto, można spróbowac zmienić kierunek obrotów na wsteczny.
  • Wiertto nalezy trzymać w osi otworu. Idealnie jest, kiedy wiertto wchodzi prostopadle do obrabanego przyzmiedmiotu. Jesli w trakcie wiercenia dostanie zmieiony kát, wiertto要去 poluzować i zablokować otwor, co grozi obrażeniami.
  • Kiedy czubek wiertla zblza sie do przybicia sie na druga strone nawiercanego elementu, nalezy zmniejszyc site dociskania wiertarki.
  • Nie naleźny forsowac naręźdia, naleź pozwolć, aby pracwp降到 ono w swoim temple.
    -Nalezyupewnicie,ze wiertto jest ostre.

WIERCENIE W DREWNIE

W celu uzyskania najlepszych efektów podczas wiercenia większych otworów w drewnie naleź uzywać wiertę krętych lub piórkowych.

-Wiertarke nalezy ustawic na tryb wiercenia.
- Aby wiertto nie zešlizneto sie z punktu poczatkowego, wiercenie nalezy zaczynać z bardzo maţa prędkość. Prȩdkość przywiększać w miarę zagtebiania sie wiertta w drewno.
- Podczas wiercenia otworów przyzewierczy element dobrze jest podtoźć drewniany klocek, aby zapobiec odpryskom i poszarpaniu brzejów otworu z drugiej strony.

WIERCENIE W METALU

W celu uzyskania najepszych efektów do wiercenia otworów w metalu daneź uzywać wiertet TPU HSS.

-Wiertarke nały ustawic na tryb wiercenia.
-Zaznaczyc punktakiem srodek otworu.Uzycsmaru odpowiedniego do nawiercanego materiaiu.Rozpoczac wiercenie z bardzo niska prędkość, aby zapobiec ześlizgnieciu sie wiertta z punktu poczatkowyego.
- Blachy naleź yawsze mocowej zaciskami. Aby uniknacz odsztań, cienkie elementy metalowe naleź podeprzej drewnianymi klockami.

WIERCENIE W BETONIE

W celu uzyskania najlepszych efektów do wiercenia otworów w cegle, ptytkach, betonie itp. daneź wyysokiej jakosci wiertę do muru z konćowskami z węglików spekanych.

  • Najpierw nalezy uzyc trybu wiercenia, a nastepnie kiedy, otwory będʒ uż wstepnie nawiercone przyȩćczyc na tryb udarowy.
    -Zastosowaclekni nacinikisrednia prdekosc,aby uzyskaclepsze efekty wiercenia w cogle.
  • Przy wierceniu w twardych materiażt takich jak beton, naleź zastosowej dodatkowy naczisk i duź prędkość.
  • Przy wierceniu otworów w płytkach naleź najpierw poeksperymentować na niepotrzebnym kawatku materiaiu i w ten sposob ustalic optymalna przydkość i sąń nocisku.

UWAGA: Odwrocenie kierunku obrotów podczas wiercenia udarowej要去 spowodstawec uszkodzenia wierta i wiertarki.

AKUMULATOR I ŁADOWARKA - SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

a) Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, poucenia na temat bezpiecznej obstugi i dopilnowania zrozumienia zagrozen, urzadzenie moze byc uzywane przy这部分 w wieku od lat 8, osoby o agricenianich fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a takze osoby, ktorym brak jest doświadczenia lub wiedź.
b) Dzieci nie powinny bawic sie urzadzeniem. Dzieci nie moga bez nadzoru wykonywać czynnoscizwiazanych z czyszczeniem i konserwacja.
c) Przed uzyciem tadowarki i akumulatora nalezy uwaznie przyczytać instrukcję obstugi.
d) W czasie tadowania uzywany prad powinien byc dostosowany do pradu tadowarki.
e) Nigdy nie nalezy pozwalać, aby do.), tadowania dostaty sie wilgoć, deszcź lub Rozbryzgujacja woda.
f) Temperatura otoczenia nie sączne przecharczamy. Urzadzenia nie powinno byc odstaniac bezpośrednej izolacji.
g) Prad nalezy wyłaczać tylko wtedy, gdy akumulator jest wtozony do podstawy do tadowania lub zostat zNiej wyjety.
h) Akumulatory uszkodzone lub niesprawne lub nie dajace sie naładowac musza zostac poddane utylizacijsenko siebepezpieczne. Nalezy są oddać do specjalnépunkt zu biorki odpadów. Nigdy nie wolno niszycź srodowiska. Nieuzywanego akumulatora nie nalezy wyrzucad dozmieszanych odpadów komunalnych ani wrzucać do ognia lub wody.
i) Jeźeli przywoź zasilajcy jest uszkodzony,NSEy go wymienic. Wymiany powinien dokonać producent lub seinen serwis. NaprawyNSEy zlecać wyącznie SPECIALISTOM z uprawnieniami.
j) Nalezy uzywac wytcznie akumulatorów wyprodukowych przy bez producenta.
k) Nalezy pilnowac, aby powierzchnia tadowarki nie byty zakurzone lub zabrudzone.
l) Akumulator naleź wsunę do tadowarki. Naleź postepowej zgodnia z instrukcjam dotyczymi biegunów.
m) Przed przystapieniem doprać konserwacyjnych przy narędziu sązy zawsze wyjadć akumulator.
n) Na czas, gdy akumulator bédzie poza wiertarka nalezy zakryc styki, abyNie dopuScić do zwarcia (np.narzédziami).
o) Akumulatorów litowo-jonowych nie naleź wyrzuchać do ognia - ryzyko wybuchu!
p) Akumulator nalezy chronić przyd uderzeniami, nie wolno go otwierać.
q) Nigdy nie nalezy ckowicie roztadowywać akumulatora. Jesli akumulator nie jest uzywany od dędźSZego czasu, nalezy go okazjonalnie dojadówac
r) Nie nalewy tadowac baterii jegnorazowych, poniewaag mogtyby sie przyegrzaic i peknac.

DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - AKUMULATOR I ŁADOWARKA - SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA - 1

RYZYKA RESZTKOWE: Nawet przy uzywaniu naręźdia zgodnia z instrukacja niemozliwe jest wyeliminowanie wszymstkich pozostatych czynników ryzyka. Z uwagi na konstrukcje i wtasnosci narȩźdia, wystapić moga nastepujecz zagrozenia:

  1. Schorzenia ptuc, w przypadku niedzaktladania maski przyciwpytowej.
  2. Uszkodzenie stuchu w przypadku kiedy nie stosowano skutecznej ochrony stuchu.
  3. Schorzenia bedace nastepstwem emisi drgan, w przypadkach, gdy elektronarzedzie jest uzywane przyduszcy czas lub nie jest odpowiednio wykorzystwyane i wasciwie konserwowane.

DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - AKUMULATOR I ŁADOWARKA - SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA - 2

OSTRZEZENIE: W czasie pracy narędzie wytywarza pole elektromagnetyczne. Pole toość w pewnych okolicznosciach zlokacjać prace aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Aby

zmniejszyc ryzyko powaznych lub smiertelnych obrazenia, zaleca sie, aby osoby z implantami medycznych przyrozprésoczeciem uzywania maszyny skonsultowaty sie ze swoim lekarzem lub producentem implantów.

KONSERWACJA

DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - KONSERWACJA - 1

OSTRZEJEZENIE : Nie dopuszczac do kontaktu plynów hamulcwych, benzyny, produktów ropopochodnych, olejów penetrujacych itp. z plastikowymi czeciami narzedzia. Zawieraja one substantie chemizne, które moga uszkodzic, ostabic lub zniszczyc obudowe, naruszajac alnosć podwojnej izolacji.

DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - KONSERWACJA - 2

OSTRZEZENIE: Przed regulacja lub czynnosciami konserwacyjniymi sązy zawsze odączy urzadzenia od zasilania.

Jesli przywod zasilajcy jest uszkodzony, musi zostac wymieniony przyez producenta, autoryzowany serwis lub wykwalifikowanoa osobe w celu unikniecia zagrozenia. Jesli przywod zasilajcy jest uszkodzony, nalezy natychmiast odączy urzadzenia od zasilania.

Narzedzie nalezy chronie przydesczem. Jezeliszczotki wegrloewymagajwymiany, wykonanie tej czynnosci nalezy zleciwykwalifikowamenu serwisantowy (nalezy zawsze wymiienac obie szczotki jegnoczesnie). Elektronarzedzie nie wymagawa doatkowego smarowania ani konserwacji. Do czyszczenia narzedzia nie wolno uzywać wody ani srodów chemicznych. Czyscic je sucha szmatka.

Elektronarżedzie naleź zawsze przechowywać w suchym mięscu. Szczeliny wentylacyjne silnika naleź utrzmywać w czystosci. Upewnić sie, ze wszystkie elementy steruju są wolne od kurzu. Przej otwory wentylacyjne moga czasami wydobywać sie iskry. jest to normalne zjawisko, króne nie spowoduje uszkodzenia elektronarżedzia. Zakres temperatur otoczenia dla tego narȩźiaDynosi do 0^ do 40^ .

Wilgotnosc wzglédna w obszarpe roboczym nieMZe przyczne bez bezposredniego narazenia na descz i bez nadmiernego zapylenia powietrza. Elektronarędzie zaiewera czesci, które moga byc naprawiane przy uzylkownika.

Lista częci zamiennych znajduje są w instrukcjbi obstugi.

A. KONTROLA ŠRUB MONTAZOWYCH

Regularnie sprawdzać wszystkie s Ruby montałowe aby upewnić sie, ze są odpowiednio dokrecone. Jesli s Ruby są poluzowane, naleź je natychmiast dokrecić. Nieszastosowanie są do tej instrukcji są spowodstawć powazne obrażenia.

B. KONSERWACJA SILNIKA

Uzwojenie jegnostki napedowej jest "sercem" elektronarzedzia. Nalezy zadbać o to, aby uzwojenie nie zostato narazone na uszkodzenia i/lub zalane olejem lub woda.

C. KONTROLA SZCZOTEK SILNIKA (tylko model ze szczotkami)

Silnik wykorzystuje szczotki wegrlowe, któ są czesciami eksploatacynymi. Ponieważ nadmierne zuzycie szczotki wegrloweit moze prowadzić do problemów z silnikiem, naleź wymiNIC szczotke wegrlowa na identyczna czȩć, jestli jest ona zuzyta lub bliska calkowitego zuzycia. Ponadto naleź zawsze utrzymywc szczotki wegrlowe w czystosci i upewnić sie, ze swobodnie przysemuwaj są w ich uchwycie.

ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW

PROBLEMMOZLIWA PRZYCZYNAROZWIAJAZanie
PRODUKT NIE URUCHAMIA SIÉUrzadzenia nie jest podtączone do zasilaniaPodtączyć do zasilania
Inna usterka elektryczna urzadzeniaOddać do sprawdzenia spejalność elektrykowy
Słaba bateriaKonieczność nałowadzenia baterii przyzed uzyciem urzadzenia
URZADZENIE PRZESTAJE DZIAŁAĆ PO POWOLNYM OBRACANIUZapchane otwory wentylacyjneWyczyȩcień otwory wenytlacyjne
Słaba bateriaKonieczność nałowadzenia baterii przyzed uzyciem urzadzenia
PROBLEMMOZLIWA PRZYCZYNAROZWIAZANIE
NIETYPOWE WIBRACEJ PODCZAS UZYTKOWANIAWiertł no jest prawidtowo zamocowaneWyjać i ponownie zamontować wiertł skrupatnie przystrzejacja instrukcji
WIDOCZNE ISKRY PRZEZ OTWORY WENTYLACYJNE W OBUDOWIEMozgliwe jest niewielkie iskrzenie widoczne przy cztowary wentylacyjne obudowyJest to normalne zjawisko i nie sąwiedczy o wystapieniu problemu
NIEZADOWALAJACY WYNIKWiertł jest zuzyte lub niedopowiecie do wierconego materiatuWymienić na nowe wiertł lub sprawdzić kompatybilność sądzy wierttem a materialem do wiercenia

WARUNKI PRZECHOWYWANIAI TRANSPORTU

PRZECHOWYWANIE

Te produit:

-Musi byc przechowywny w suchym比我jscu
- Powinien być przyechowywny z dala odźródet wysokiej temperatury i bezposredniego swiatta stonecznégo
- Nalezy unikać nagtych zmian temperatury podczas przechowywnia
- Nie powinien byc przechowywany wNieautoryzowanym opakowaniu
- Naleź przechowyść w opakowaniach produkta w magazynach w temperaturze otoczenia od +0 do +40°C. Wilgotność nie powinna przyzekraczą 80%.

TRANSPORT

Ten Produkt:

  • Musi byc transportowany w zamknietych pojazdach zgodnie z obowiazujacymi przyepisami dotyczymi transportu towarow unto typu.
  • Podczas transportu i przyteladunku, opakowanie z produktem nie sąc narazone na gwaltowne wstrzasy lub Dziatanie opadow atmosferycznych.
  • Podczas rożadunku/załadunku zabronione jest uzywanie jakiegokolwiek rodzaju sprzȩtu opartego nazasadzie zaciskania opakowania.
  • Musi byc transportowany w temperaturze otoczenia od -20^ do +50^ .

Wzglde na wilgotnosc powietrza nie要去 przykracza 90%.

  • Po przyetransportowani urzadzenia w warunkach zimowych sązy je przechowyac w temperaturze pokojowej przyez co najmiej 2 godziny, az do calkowitego wyschniecia wilgoci.

OCHRONA NASZEGO SRODOWISKA

UWAGA! Ten produit zestat oznaczony symbolem dotyczym utylizaci odpadow elektrycznych i elektronicznych.

Oznacza to, ze tego produktu nie wolno wyrzuać razem z odpadami domowymi, ale naleźy go przykaczć do punktu utylimazcję zgodnégo z europejska dyrektywa WEEE. Skontaktować są z lokalnymi wędzami lub sprzemdawca, aby uzyszka porady dotyczze recycklinger. Zostanie on poddany recycklingowy lub zdemontowy, aby zzmiejszyć goźwy na szrodowskiego. Uradzzenia elektryczne i elektronicze moga bycNiebezpieczne dla szrodowska i zdrowia ludzkiego, poniewañ zawieraju niebezpiecZN substantzie.

GWARANCJA

Produkty Dexter i UP20 zostaly zaprojektowane zgodnie z najwyyszymi normami jakosci przywidzianymi dla narȩźdi dla majsterkowiczów.

Oferujemy 60-mieszecznagwarancje na produkt DEXTER (narzedzie) i 36-mieszecznagwarancje na produkt UP20 (tadowarka i akumulator) od daty zakupu.

Gwarancja obejmuje wszystkie ewentualne wady materiatowe i produkcyjne.

Jakiekolwiek innate roszczenia bezposrednie lub posrednie oraz dotyczne osob i/lub sprzetu nie będa uwzglédniane, niedzialeznie od ich rodzaju.

Produkty firmy Dexter nie są przyznaczone do zastosowan profesjonalnych.

W razie wystapienia problemu lub uterki nalezy zawsze najpierw skonsultować sie ze swoim dystrybutorem produktów firmy Dexter.

Wantiago przyprędków dystrybutor produktów firmy Dexter bédzie w stanie rozwstawć problem lub naprawic uterke.

Naprawy lub wymiana czeci nie powoduja przychodȩzenia pierwotnégo okresu gwarancyjngo.

Gwarancja nie obejmuje usterek powstatych wwyniku niewtasciwoego uzytkowania lub zwyktego zuzycia. Dotyczy to m.in. wączników, wączników obwodu zabezpieczajacego i silnika (w przypadku zuźycia). Roszczenia gwarancyjne要去być Rozpatrzone tylko pod nastepujacymi warunkami:

  • Dostarczenia, w postaci paragonu kasowego, dowodu poświadczajęcego date zakupu.
  • W urzadzeniu nie byty dokonywane przyez strony trzejcie zadne naprawy i/lub wymiana czeci.
  • Problem niewynika z normalné zużycia.
  • Narędzie nie byto niewtasciwie uzytkowane (przeciȩzanie, zakładanie akcesiorów niedzazych przy bez producenta).
  • Niezbędne prace konserwacyjne i naprawcze zostaly przypermowadzone prawidtowo.
  • Nie dosztó do manipulacji, nieprawidłowej obstugi,Nieautoryzowanego uzycia lub wypadku.
  • Nie ma uszkodzen spowodowanych czynnikami zewétrznymi lub ciatrmi obcymi, takimi jak piasek lub kamienie.
  • Brak uszkodzen spowodowych nieprzestrzeganiem instrukcji bezpiecznych i instrukcji uzytkowania.
  • Nie zachodzi z naszej strony przypadek sily wyźsej.
  • Nie uzyto zadnych nieprawidtowych czeci, zadnych czeci niewyprodukowych przy bez firmę Dexter, mimo ze okazały są one przyczyna pogorszenia jakosci.
  • Narędzie/akumulator/tadowarka nie byty narażone na Dziatanie wilgoci (rosa, descz, zanurzenie w wodzie itp.).
  • Dotączony jest opis roszczenia.

Postanowienia gwarancyjne maja zastosowanie w połaczenia i naszymi warunkami sprezzaź y i dostawy.

Wadliwe naręźdia, kró zostano zworćone do firmy Dexter za posȩrdnictwem dystrybutora firmy Dexter, zostano odebrane przy fiz firme Dexter pod warunkiem, ze produkt zostanie prawidłowo zapakowy.

Ježeli klien wysyta uszkodzone towary bezpośrednio do firmy Dexter, producent Rozpatrzy roszczenia tylko w przypadku oplacenia kosztów przesytki przyez klienia.

Firma Dexter odmów przyjęcia produktów, którch opakowanie三点ny węstymi lub w zymi stanie.

DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - GWARANCJA - 1
12ID2-25.1A

DescriptionDescriptionDescriptionDescription
1Śruba M5X22 typu T15(nr 21) Sprężyna dynamometryczna29Silnik43PierSciń magnetyczny 9X5.2X12
2Uchwyt16Uszczelka tulei dynamometrycznej30TylnaPokrywa44Zestaw akumulatorów rurkowych
3Głowica17Blok31Popychacz45Rurka termokurczliwa
4Tuleja zaciskowa18Sprȩzyna powrotna (przekladnia nr 40)32Przezroczysta plastikowa płytka46Zestaw akumulatorów w ksztalcie litery L
5PierSciń regulacyjny19Okrągly sworzone33Wskazniuk zasilania47Ładowarka
6Wewnetrzny pierSciń regulacyjny20Stalowa kulka34Elastyczny drut stalowy nr 10
7Śruba ST3*14 (typ T)21Obudowa przekladni (zwłodkami) + tuleja35Pokretto regulacja prędkosci
8Pokrywa22Sworzeń boczny pierSciencing wewnetrzngo36Obudowa
9Widelki Nr 1223Stalowy drut przekladni -737Prawy element dekoracyjni
10Plyta dociskowa24Sworzeń samoblokujczy38Zespól walcznika
11Zestaw Nr. 30 (metalurgia proszków)25Uszczelka39Strzalcaw lewo
12Łoźysko kulkowe zwykke26Duza uszczelka40Strzalcaw sprawo
13Wal wyjsciowy27Śruba maszynowa M3X641Lewy element dekoracyjni
14Gwint wewnetrzny28Zaślepka kończykowi silnika42Metalowa karta

DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - GWARANCJA - 2

DescriptionDescriptionDescriptionDescription
1Śruba typu M6X24T16Stalowa kulka31Sworzeń boczny pierścienia wewétrznych46Lewy element dekoracyjniy
2Uchwyt17Sprężyna uszczelnienia dźwiȩkowej32Duża uszczelka47Chaczyk do paska Nr 3
3Śruba ST3*14 (Typ T)18Iglica momentu obrotowej33Pokrywa kończycki silnika48Śruba M4X8
4Tuleja dynamometryczna19Stalowa kulka34Zespól silnika i plytki drukowanej49Zestaw baterii
5Waty sąciowy20Uszczelka tulei dynamometrycznej35Tylna Pokrywa50Płtyka ochronna i zȩpÓwspornika
6Łoźysko kulkowe21Śruba 2.5*8 typu T36Prawy element dekoracyjniy51Rurka termokurczliwa
7Stalowa kulka22Pierśćń przy.§ćzajcy37Obudowa52Ładowarka
8Mała uszczelka23Gwint wewétrzny38Pokróto regulacje prędkość
9ZespÓr nr 62 (metalurgia proszków)24Pierśćń wskáźnia39Spreżyna Pokretta regulacje prȩdkości
10Sprȩzyna udarowa25Pierśćń zabeepieczajcy40Elastyczny stalowy drut NR. 7
11Sprȩzyna dynamometryczna (Nr.9 ) Φ2.7mm26Sworzeń samoblokujczy41Pezychisk
12Przednia odubowa przek.§adni Zintegrowane ruchome koto zȩbate27Uszczelka42ZespÓt wącznika
13Widelki No 1128Tylna Pokrywa przek.§adni43Przeżroczysta plastikowa plytka
14Uszczelnienie dźwiȩkowe29Śruba ST2.8*12 (type T)44Strzatkawe lwo
15Pokrywa30Wspornik wahacza45Strzatkawe sprawo

BVKOPNCTAHH3AПРИЗHAUEHHYAM

Pnncpti npn3NaueHn dIy 3aBnHcyBaHH Ta BnBnHcyBaHH rBnHTiB, a TAOK IJI CBePdNIIHH OTBOpIB y depeBnHi, MeTani J6eToHi.

IHCtpymeHTN 3 eNeKToHHm ynpaBniHnM i o6epTaHHM 3a roHNHHKOBOO cTpiIKoHO/npoTN roHNHHKOBoi CtpiKN taOK N iDxOjTB dN T3aRbHNyBaHH rBNHTIB.

He BnKOpncTobyTe npnilaDi, IHCTpyMeHTn Ta npnilaDJa Dnyb-aynx IHUINX BnDIB 3aBdaHb (YntaTe IHCTpykii Bnpo6hka), OKpim po6iT,ДЯяnx BOHnpn3HaueHi.

DToPmMyTeCb peKoMeHdaui 0do 3actocyBaHHa Hacadok IpnI a npnI i WypnoBepTa.

DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - BVKOPNCTAHH3AПРИЗHAUEHHYAM - 1

IIOPEJXEHH: IpoHTaTe Bci IonepeJXeHH npo 6e3neKy, IHcTpyKcii, IIOcTpaCii Ta texHi XapaKTepnCTnKn, 10 NaHAdAOTbcra 3 cHm eEKeTPOiHcTpMeHToM. HeIoTPMaHnI IonepeJXeHb Ta IHcTpyKcii MoKe pN3BecTNo ypaXeHHe EKeTpUHm CTPymOM, POxExi Ta/

a60 cepno3Hx TpaBM.

36eperitb yci nonepdkeHHa ta iHctpykuii dIra doBIDKN y Ma6yTHiI.

CIELIJIbHI BKA3IBKN IPO DOTPIMAHNHE TEXHIK NBE3NEKNI

1/Inctpykqii 3 Texhikn 6e3nekn dIy Bcix onepaicii

A.Плд ac ударно CBердлинь ВИКористову Te 3axnchi Habyшнkn.Вплв Stуу може пиЗвсгдпdo BTPaTN cnyxy.
6. Plep BnKopNtAHH HANEXHM YHOM 3aKpIniTb IHcTpymeHT. IHCTpyMeHT CTBOpHO BVCOKNI KpyTHNI MOMENT Ha BNXOJI, TOMY, RkUO TpIMATN HeIOCTaTHbO MIIO NID Yac PO6OTN, CE MOKE Pn43BecNTo BO TPAu KOHTPOINO Ta TpABMn.
B.Пдчс Внкоаннэ onepaui, коли рistaльne npиладmaо може Торкатяnpховаои npobodkn, Trpmaite enektpoiHCTpymert 3a 3iOsbOHa b3xbaTb nopebxn. Пдчс KOHTaKtY pistaIbHoro npinpaДп 3poBODOMПн HanpyroTO BiKpnti MeTaJIe NaCTHn ENektpoiHCTpymERTa CTaHToB npoBIIDNkamu I MoKyTuB cPnPNHnTHyypaKeHHNe OEPATOpBa eNEKTPuNHM CTPyMOM.

2/1hcTpykui3Texhikn6e3neKnipdBVKOpncTaHndoBnxCbepen

A. 3a60pOHeTcBnpeBnuIbTuHOMiHaJIbHy IuNdkIcTb OeptaHnHa, Ha Aky po3paXoBaHe CbePdNo. Ha BnuiJ uNdkocTi, CbePINO Moke 3irHyTnC, AkuTo 6yDe BinbHO oepTaTnC 6e3 KOHTaKry i3 3aTOBKOIO, i3aDAtn TpArMbN.
6. 3aBxM nOnuHaNe Tce BcpeiHnHa ManiH IWBnKoCTi, 3a6e3neuHbN KOtAkrT MIX CbePdIOM Ta 3aOrTOBkoIO. Ha BnCiH IWBnKoCTi, CbePdIO MoKe 3irHyTncr, kUc0 Byde BiNbHO o6epTaTncr 6e3 KOHTaKTy i3 aToRTOBKOIO, i3ABdTu TpaBM.
B. DokladaTn Cnny Heo6xHNO TInbKn B3doBx oci CbePna, He 3aocobuyu HndMpHnx 3cynb. BHaclIOk npKnaDaHHaHdmpHnx 3ycnlb CbePnO MOke 3irHyTuC, L0 cnpnuHHNtB BtpaTy KOHTpIoTO TaTpaMy.

DoatkoBik3iBkn npoDtpmaHHaTexhki6e3neK

-Як soo CBepdno 3aklnHOC, heraHo BMKNHtB eekTpOInHCTpymEn. Bybte rotobi do noRBN BcOKoro peAKTHBOHO KpyTHo MOpMeHTy, kyn CnpnHnEe Bidauy. CbeepNo6NkOyETbcA, KOIN BOHO 3acTpraeB 83arotOBUJI a60 KOJn eekTpOInHCTpymEn TepeBaHTaxehnI.
- HadiH No Tpmae teneKtpoiHcTpyMeH. Piaac 3aTayBaHH Ta OcnabHeHH rBnHTiB 6yIbTe roTObi DO IPOBn TmUacOBHX BOCOKNX peAKTNBHNX KpyTHNX MOMHTiB.
- 3akpinitb 3arotOBky. 3arotOBka, 3aTnCHyTa 3a DonomoroIO 3aTnCKHx npncIpoIB abo B neLaTAX, yTpmyEtbcra HdiNHiJe, HiK BpyHy.
BnKOpNCTOByIte BiDnOBIHdI DaTnIKN, 10 DaIOb MoKINBcTB Bn3HaunTH HaBHiCTb npNXoBaHOJ eNEKTpnpOboDKN B 30HI npOBeDEHHPO6IT a60 3BepHtCBs 3a DOnOMorOo DO MicEBoI O6CyTOByoO KOMNaHII. KOHTaKT 3 eNEKTpyHOIO npOBOKOIO MOKe np3BcTeN do JnoKexi Ta ypaKeHHe neKTPnuHN CTpyOM. POnlKoDJKeHHaRaOBNx Tpy6 Moke np3BcTeN do Bn6Byx. POnkOJOeHHa BoDpOboIDHN Tpy6 Moke 3abDatNI StKoDN MaHy a60 np3BcTeN do ypaKeHHe CTpyOM.
- Ipeq TmM, kN poklaCTn eekTpoHcTpMeHT, doeKaTeCn Horo NobHOJ 3ynHK. CbepIIO MoKe 3aCtPraTn i npnsBeCTn Do BtpaT N KOHTPOJI HoA d eekTpoHcTpMeHTOM.
-Miuho Tpmaite eJekTpoHCTpymEn 06oma pykamn, 36epiraOCh CTiKe NOOXeHHa rapaHTyBaHHBe3neKn nepemilzaJeTe eJekTpoHCTpymEn, TpmaOnu NOro 6oma pykami.
- Uio6 yHnKHyTN HeHaBMnCHOro yBimKHeHHeNEkTpoHCTpyMeHTa3bXn pO36NoKOByTe KHOky 6NoKyBaHH.ДлЯUbOrO KOpOTKoyacHO HaTNCiThb KHOKy BmNKaaya.
-Пдчасpo60Tu CBepnMoKyTb Harpibatncs.Пдчac3amHnCBepnE pnsK OTPMaHnOnikIB. BmMaTe CbePdnoB 3axuChnx pyKaBnIax.

3AJINLUKOBIPN3IKI

Habitnb niD qac BVKnOpNCTaHHI HcTpyMeHTa 3rIiHO 3 IHcTpyKciEIO HemoXJIbO yCyHyTN BCI 3aIIuKoBi UHHNKn pN3kKy.

KoHCTpykciy nD3aHn IHCTpyMa MoKyb npn3BecTu Do BUNHKHeHH TaNX He6e3neK:

  • He6e3neka ypaXeHnE eNEKtpnHnM cTpyMOM y BnPaNkY npocBepdIIOBaHnE eNEKtpnHnx Ka6eJIb.
  • 3aBxnd TpmaTe iHCTpyMeNT 3a cneiaIbHi pyuKn, He TopkaTec8 Do CBepdEn.
    -Пошкожжehня орагиВ ДИхань - ВИКОпСТОвУпЕ pecniРaT OI 3 ФлБТРМИ,як BiДПОВДАЮТБ obpo6nIOBaHOMу mATEpiaNy.
  • 3a6e3neuTe HaneXHy BeHTnlaIIO B 30Hi npoBeDeHn rpo6iT.
  • He npiMaTe iJy, He pNiTe i He KypiTb y po6oHi 30Hi.
    -Пошкогжehня оргайсblуху -3abЖди вькористу Te eфektubhi 3acobn 3axncTy opraHIB cnlyx my O6mxe TbeBnInb lmy.
    -Пошкоженна ооч BiД nIny, сio BnIniTae, i TBepdIXЧаCTиHOK - 3aBXДN BnKOpNCTOByTe BiД nobiDiHi 3ac6b3 zaxIncTy oech.
  • TpaBm, cnpuHneHi Bi6paicieo - TpmaIte iNctpyMeHT 3a npu3naeHi Iny cbofo pyKn I ohMekTe BnInB Bi6paqii. DnB. po3dIn «3HNXEHH PNU3NKIB".
  • TpArMn, CnpHnHeHi NINOM, OIO yTBOpHOCTbCra NiID qac pO6OTn 3 PnINaIOM, MoKyTb cTATN pInuHpyU YIKoDKeHHe NAnJalBHX NlXJIxIB. BvOPcTOByTe BiNIOBIHN peCnPiaTop i3 fiJIbTpAmn dIra3axmCTy BiD qACTIHNOK oO6bIPOBaHOrO MATEpiian.

3HIXXEHHHYPU3NKIB

DEXTER 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A - 3HIXXEHHHYPU3NKIB - 1

PIONEPEKENH: BnINB Bi6paqii Ta 5yMy NiJ cac BnKOpNCtAHN eNEKtpoiHCTpymeHa MoKe BiDpi3HnTcBbI 3aBnHOrO 3araIbHOrO 3naueHH, 3aJeXHO BiToro, kBnKOpNCTOBycBc IHCpymeHT, O06nIO, AKN TIN 3aRTOBKn 6pb6laeTbc. POTPi6HO Bu3Naunr 3axo

rapaHTyBaHnHa 63neKn OepaTopa Ha oChOBi ouIHIOBaHnBnBnBy BpealbHnx yMOBax BnKOpCTaHn (3 ypaxyBaHHm ycix etanib po6oOro uKnIy, TaKx Jk Yac, ynpoD8K JKO rnpctpi BmKHeHn i BnpoOBX JKOBO HIN ppaIOE 63 HabaHTaKeHHN, Ha DOaTOK Do Yacy 3aNyCKy). 3aJexHO BID yMOB BnKOpCTaHH Bi6paiz NiD qac KaTNUHO PO60TN IHCTpyMeHTa Moke BiPdI3HATNC BID 3a8BHeHORO 3HaueHH Bia6paiz! BxnbAte HaneKhi 3axOni DnA 3axNCTy BID BnPINyBb6paiz! BpaxoyIe Becb po6oHni PPOUC, BKlIOHNo 3 aCOM, KONi IHCTpyMeT p6e 63 HabaHTaKeHHN a60 bV BmKHeH! HaneKhi 3axOni BKIOHauToB, ceped IHUoro, peryIarpe TExHiNe 06cIyROyBaHHN Ta dOrJa3 a npuIaDM Ta npuIaDAM, niDtpmAHnpy kY teNl, nepioOnHi nepeBn HaneKHa opraH3aIq po6oHx npocecB!

Y pa3i HenpabnIbHOro BnKOpncTaHHa cei IHCTpyMeHT MoKe CnpuHrTn Bi6pauiHn CnHdpom KnCTi-pyKn.

LlO6 3BecTn Do mHimMy pN3NK BnIINBy Bi6paui i Lzmy:

  • 3aBxDn BnKOpncToByIte roctpi 3y6uHa, CbePdla i noLoTHa;
  • 06cIyroByIte IHCTpyMeHT BiINOBiINO Do cIx IHCTpyKci i peTeIbHO 3MaIyIe Ioro (pnp Heo6XiDnOcti);
  • JIIO iHcTpymENT peryIaepHO BnKOpncTObYeTbC npuI6aIte akcecyapn Ila 3axnty BiD bIbpauii Iwmy;
    -Планутec缅po6очийграфik takIMЧINOM,LIO6po3noiHTNВИКОпСТАнHЯИСТPyMeHTa 3 BИСКИМ pIBHem Bi6paцiiHa KINbKaДиHIB.

Regularnie sprawdzać wszystkie s Ruby montażowe aby upewnić sie, ze są odpowiednio dokrecone. Ješli s Ruby są poluzowane, naleź je natychmiast dokrecić. Nieszastosowanie są do tej instrukcji są spowodstawć powazne obrażenia.

Uzwojenie jegnostki napedowej jest "sercem" elektronarzedzia. Nalezy zadbać o to, aby uzwojenie nie zostato narażone na uszkodzenia i/lub zalane olejem lub woda.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : DEXTER

Model : 12ID2-25.1A 20ID3-60BL.2A

Kategoria : Bezprzewodowa wiertarka udarowa