1300 JET SM5I-3 6000 L/H - Ręczna pompa do podlewania STERWINS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 1300 JET SM5I-3 6000 L/H STERWINS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące 1300 JET SM5I-3 6000 L/H STERWINS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ręczna pompa do podlewania w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 1300 JET SM5I-3 6000 L/H - STERWINS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 1300 JET SM5I-3 6000 L/H marki STERWINS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1300 JET SM5I-3 6000 L/H STERWINS
Dziekujemy za wybraniekiego produktu. Przy projektowani i w czasie produktu naszych produktów, doklady wszelkich starań, aby zagwarantowej doskonały sąość, króta spełni potrzeby uzytkowników. Przestrzeganie zalecen niniejszej instrukcjnych pozwolni zoptymalizowej czas dzialania urzadzenia.
WAZNE! ABY PRODUKT DOSTARCZYL PANSTWU PEŁNEJ SATYSFAKCJI, PRZED INSTALACJA, UZYTKOWANIEM I KONSERWACJA ZALECAMY UWAZNIE PRZECZYTAC NINIEJSZA INSTRUKCJE. PROSIMY STOSOWAĆ SIE DO PODSTAWOWYCH OSTRZEZN DOTYCZACYCH BEZPIECZENSTWA PODANYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. INSTRUKCJE NALEZY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOSC.

WAZNE, PROSIMY ZACHOWAÇTE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOSC: PRZECZYTAJ UWAŽNIE
Spistresci
- Przeznaczenia pompa powierzchniowa 1300w
- Instrukcje dotycznebezpieczentwa
- Dane techniczne
- Montaz
-
Transport
-
Przechowywanie przy zime
- Przechowyanie
- Konserwacja
- Zakończenie uzytkowania
- Gwarancja
- Deklaracja zgodność WE
1. PRZEZNACZENIE POMPAPOWIERZCHNIOWA 1300W
Produkt jest glównie przyznaczenia do zasilania instalacji domowych oraz do nawadniania. Nie sązy go uzywać do innych celów.

Uwaga: Produkt nie nadaje są do pompowania w sposob ciągly (np.Nieprzerwana cyrkulacja wody w oczku wodnym) ani jako instalacja staconarna (np. urzadzenia podnoszac, pompa fontanny).
Dopuszczalne rodzaje pompowanjcieczy
- Woda słodka
Po Rozpakowaniu nalezy sie upewnic, ze wyrob jest kompletny i zawiera wszystkie akcesoria (o ile wystepuja). W przyypadku jakichkolwiek uszkodzen lub usterek prosimy nie uzywać urzadzenia – nalezy je wtedy zworcić sprezedawcy.
Ježeli produkt dostanie oddany innym osobom, naležу im również przykazac niniejsz są instrukcję obstugi.
Zasada dziaftania
Dziaianie instalacji bazije na wytorzeniu przechywu, zasysaniu go i wytorzeniu cijsnienia pod wplywem sily odśrodkowej generowanej przyez ruch wirnika pompy. Po);}czeniu pompy ciecz w turbinie jest wypychana sila odśrodkowa w strone obwodu kola, co prowadzi do wytorzenia przechywu i zwiększenia cijsnienia, co ostatecznie sprawia,ź z wylotu pompy zaczyna wypłwaćciecz.

NIEBEZPIECZENSTWO: Rzyko urazów, rzyko uszkodzenia! Pompy nie wolno uzywać do transportu cieczy zȩzych,ławopalnych (nawet niedzacnie) oraz innych substancji wybuchowych (takich jak benzyna, ropa, Rozpuszczony azot), smarów, olejów, sologne wody i scieków z toalet, a takłe wody zamulonej o mniejszej prędkosci przyphywu niz zwykka woda. Temperatura pompowanej cieczy musi są miść w przyzdzieale od 5^ do 35^ .
Prosimy pamietá, ze nasze urzadzenie nie zostalo zaprojectowane do uzytku komercyjnégo, profesjonalnégo lub przymieszowej. W przypadku uzywania urzadzenia do celów komercyjnych, profesjonalny lub przymieszowych gwarancja traci wąznosc. Produkt zaprojecttowano do uzywania przy okres 6 lat (oczekiwany czas uzytkowania).
Przestrzeganie zalecen niniejszej instrukcji pozwolni osiagnac w/w czas dzialania urzadzenia.
2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

OSTRZEJELENIE: Prosimy przyczytać wzystkie ostrzezenia i instrukcje. Niestosowanie są do ostrzeżen i instrukcji sądoprawość do porazenia pradem, pożaru i/lub powaznych urazów. Prosimy zachowac na przyszłość wzystkie ostrzezenia i instrukcje.
2.1 OSTRZEZENIA OGOLNE
- Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniao nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obstugi i dopilnowania zrozumienia zagrozen, urzadzenia moze byc uzywane przy条规定 w wieku od lat 8, osoby o agraniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a takze osoby, ktorym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
Dzieci nie powinny sie bawić urzadzeniem. - Dzieci nie mogą bez nadzoru wykonywać czynnosci związanych z czyszczeniem i konserwȩ.
-
Jeźeli przywośd zasilajść jest uszkodzony, abyunikacja niebezmiesznych sytuacje, sąȩzy go wymienci. Wymiany powinien dokonac przystawiciel serwisu producenta lub innie osoby o podobnych.
-
Pompa powinna byc zasilana przyez wyłacznik przyȩciżeniowy oznamionowym pradzie wyłoczania nie sąkszym niz 30 mA.
- Pompy nie wolno uzywać, gdy w wodzie znajduź są ludzie.
- Pompeș nalezy zainstalowaț zgodnie z przypeisami obowiażujacymi w danym kraju.
- O dalsze szczegółowe informacja naleź zapytać SPECIALIST.
- Przed zainstalowaniem, regulacja, konserwacja lub schowaniem naleź wyjc zwtyczke przyzewodu zasilajęcego z kontaku.
Wtyczke nalezy chronić przy wilgocić. - W niedtorych regionach obowiazuju przyepisy ograniczajace uzytkowanie produktu do pewnych dzjań. Poradę na ten tematność uzyskać u wędz lokalnych.
- Przepisy lokalne mogą naklustadc ograniczenia dotyczymi wieku operatora.
- Naleź pAMIetać, ze operator lub uzytkownik ponosi odpowiedzialnosć za wypadki lub zagrożenia dotyczę osob trzechich lub ich wlasnosci.
- Przed jakąkolwiek regulacja, wymiṇą akcesiorów lub przechowywniem naleź zawsze wyłąc wtyczkę/odłączyczazilanie. Tego typu zapobiegawcie sądki ostrożnoscizmniejszȩ rzyko przypadkowej wączenia są produktu.
- O produkt naleź dydbać. Naleź kontrlowej,czy czȩsci ruchome nie są odchylone od osi,Nie zacinaj są iNie są pekniȩte lub uszkodzone w inny sposob,który moźby wptynȩć na działanie. W razie uszkodzenia, przyd użyciem naleź oddȩć produkt do naprawy.
-
W nowtorych regionach obwiazuju przyepisy ograniczajace uzytkowanie produktu do pewnych działy.
-
Poradę na ten temat przy sąskać u wędz lokalnych.
- Podczas uzywania produktu naleź y zawsze nosić solidne obuwie i dęgie spodnie. Nie wolno uzywać maszyny na boso lub w otwartych sandałach. Naleź unikać noszenia luźnej odzieź lub ubrań ze zwisajćymi sznurkami lub tasiemkami; mogłyby one zaczepić są poruszajść są czȩsci.
- Aby nie dopuść do wkrećenia są w poruszȩść są czȩci, dlugie wąszy naleź spiȩć tak, aby nit siegały poniżej ramion.
- W regularnych odstepach czasu nalewy kontrolować prawidłowe działyanie wyłącznika rożnicowoprádowego i uziemienia.
- Przed kaźdym użyciem naleź skontrolowej przy灌溉 zasilajacja i wtyczne pod kątem ewentualnych uszkodzen. Jeźeli przy灌溉 zasilajacja zostanie uszkodzony, naleź go natychmiast wymienc. Wymiany powinien dokonać autoryzOWANY punkt serwisowy lub wykwalifikowy elektryk.
- Kontakty elektryczne powinny być zainstalowane w.), zabezpieczonych przyzd zalandiem.
- Przewodu zasilajęcego nie sąȩzy uzywać do przenoszenia/transportgowania maszyny.
- Przewód zasilajczy nieMZe ocierać o ostre krawędzie, naleź też pilnować, aby nic goNie przygniatało.
- Napięcie podane na tablicze znamionowej musi być takie jak napiȩcie zródrą zasilania.
- Przewód zasilajczy nalewy zawsze podłaczać do uziemionego kontaku 220-240 V 50 Hz zabezpieczonego bezpiecznikiem co najmiej 10 A.
-
Wskutek wycieku smarów mogłowby dojsć do zanieczyszczenia cieczy.
-
Jeźeli produkt jest juź złoźony, przystawiec naleź upewnić sie, są wszystkie s Ruby są mocono dokrecone. Jeźeli produkt wymaga złozenia, po otwarci opakowania naleź są upewnić, są znajduź są w nim wszystkie elementy potrzebne do przygotowania produktu do pracy. W przypadku jakichkolwiek uszkodzen lub usterek, produktu nie naleź uzywać – naleź go wtedy zworćć w najbliszym sklepie.
Spelnia normy europejskie: Ten symbol oznacza, ze urzadzenie jest zgodne z obowiazujacymi dyrektywami europejskimi oraz ze zostalo przyepamrowadzone badanie zgodnosci z w/w dyrektywami.

Jednolity znak dopuszczenia produktu do obrotu na rynkach państw czlonkowskich Unii Celnej.

Produktów elektrycznych nie nalewy wyrzuć razem ze zwykymi odpadami domowymi. Zuzyte produkty elektryczne wymagaju-osobnej zbiórki i utylizacje w przyznaczonych do tego punktach zbierania odpadów. Informacja o recyklinguromatica uzyskać od dystrybutora lub wędz lokalnych.

Przed Rozpoczeciem uzywania produktu przechytaj ze zrozumieniem wzystkie instrukcje, stosuj sie do wzystkich ostrzezenia i zalecen dotycznych bezpieczentwa.

Gwarantowany poziom mocy akustycznej (zmierzony zgodnie z Dyrektywa 2000/14/WE zmieionna dyrektywa 2005/88/WE).
IPXX
Klasa ochry przy wnikaniem plynyów i zanieczyszczemu stalych IPXX.
2.3 SYMBOLE W TEJ INSTRUKCIJI

Zagrożenie elektryczne: Zignorawanie unto ostrzeżenia要去 doprowadzić do urazów fizycznych lub nowetak do smierci.

Rodzaj i zródlno siebezpieczeniastwa: Ten symbol oznacza, ze w przypadku zignorowania ostrzezenia要去dojsć do uszkodzenia urzadzenia lub zniszczenia srodowiska lub majatku.

Uwaga: Ten symbol oznacja wąną informacja umozliwiajność lepsze zrozumienie produktu.

Zapoznaj są instrukacja obstrugi. Ten symbol oznacza,ź uzytkownik musi uwazność przyłącze instrukczy obstrugi.

Prosimy zapoznać sie z ilustracja na koncu ksiączekzki.

Zielony punkt: recycling opakomania.

Ten produit nada se do recyklingu. Je'sli nie da sie zuż go uzywać, naleź go oddac do punktu recyklingu odpadów.

Dzieci osoby postronne powinny znajdować siege z dala od strefy uzytkowania.
- Pompa nie jest przyznaczona do uzywania w basenie, musi ona byc zainstalowana i uzywana zgodnie zzasadami instalacji NFC15-100. Aby uzyskać dalsze porady, prosimy skont⁺taw⁻ćsi z zwodowyem elektrykiem.
2.5 BEZPIECZENSTWO ELEKTRYCZNE
- OSTRZEJELENIE! W czasie pracy urzadzenia wytywarza pole elektromagnetyczne! Pole to besoin w pewnych okolicznosciach zakłocac prace aktywnych lub pASYwnych implantów medycznych. Aby zmiejeśczy ryzyko powaźnych lub smiertelnych obrażen, zaleca sie, aby osoby z implantami medycznych przyrozȩciem uzywania urzadzenia skonsultowały są zo swoim lekarzem lub producentem implantów.
2.6 BEZPIECZENSTWO OSOBISTE

OSTROZNIE Aby zapobiec wypadkom lub urazom, w czasie transportu nalezy pamiętać o cięzarze urzędzenia (patrz Dane techniczne).
- Podczas manipulowania produktem nalezy uzywać srodków ochrony osobistej. Stosowanie sprzȩtu ochronnego takiego jak np. rękawice lub srodki ochrony oczu, odpowiednio do warunków, zmiejeśzy ewentualne obrażenia.
- Naleź nosić odpowiednia odzież. Podczas manipulowania produktem nie powinno są nosić luźnych ubrań ani bizuterii.
- Aby nie dopuścić do wkrećenia są w poruszȩść są czȩci, dluggage wąszy naleź yotiąc tak, abyNie siegały poniżej ramion.

OSTROZNIE! Woda dostarczana przyez to urzadzenia nie jest zdatna do pica!
- Do urzadzenia nie nalezy wlewać zrących cieczy (produków chemicznych, produktów czyszczymi) ani materiały scierajymi.
Pompe nalezy chronic przed mrozem. - Pompy nie wolno uzywac bez wody.
- Pompy nie naleź nosić za kabel, nie naleź teź cią{nć za kabel, aby wyjⁿ wtyczkę z kontaku.
- Wnetrza pompy nie wolno przerabiać.
- Gdy pompa pracuje, nie naleź jej dotykać. Nie naleź są dotykać przychodmiotów dotykajacych wody (np. przychodmiotów znejdujocych są wodzie, barierek itp.).
- Woda dostarczana przyte to urzadzenie nie jest zdatna do pica.
- Nie nalezy przypemoppowac smarów, olejów ani szonej wody.
- Nie nalewy przypemoppowc sciekow z instalacji sanitaryych ani wody zamulonej o mniejszej prędkosci przypopywu niedźysta woda.
- Nie nalezy pompować wody o temperaturze przyzekraczajęce 35^ .
2.8 RZYKA SZCZATKOWE
- Nie maźadnych dodatkowych ryzyk resztkowych związanych z uzytkowaniem, konserwacja i transportem tego produktu.
3. DANE TECHNICZNE
| Model pompy powierzchniowej | 1300 JET SM5I-3 |
| Moc znamionowa | 1300 W |
| Napięcie / Czosstotliwość | 220-240 V / 50 Hz |
| Prȩd maksymalny (rozruchowy) | 19 A |
| Prȩd roboczny | 6.05 A |
| Parametry kondensatora (pojemnosć / maksymalne napiȩcie) | 25 μF / 450 V |
| Klasa izolacje | F |
| Prȩdkość obrotowa silnika | 2900 obr./min |
| Maksymalna wysokość zasysania | 8 m |
| Ciezar pompy brutto | 16.5 kg |
| Cieśćar pompy netto | 14.5 kg |
| Maksymalny przypełowy | 6000 l/h |
| Maksymalne ci内分泌ie wypompowywania | 5.5 bara |
| Maksymalna wysokość pompowania | 55m |
| Maks. temperatura wody | 35°C |
| Łuczówka do rur | Ø1"25 mm |
| Klasa IP | IPX4 |
| Gwarantowy poziom mocy akustycznej | 88 dB(A) |
4. MONTAZ

OSTRZEŽENIE! Przed Rozpoczeciem uzywania produkt musi zostac w calosci zlozony! Nie nalezy uzywać produktu, jeźeli jest on zlozony tylko czeciowo lub gdy czSci, z kórych jest on zlozony, są uszkodzone! Aby latwo zlozyc produkt, nalezy z pomocā ilustraci j wykonać krok po kroku polecenia podane w instrukcji montazu!
4.1 ROZPAKOWANIE

- Przelącznik zasilania (węłaczone/wyłączone)
- Zatyczki przyłączy
- Przyȩcze wylotowe (wylot)
- Korek spustowy
- Przyntagce zasysania (wlot)
- Przewód zasilajacy
-
Korek otworu do napelniania
-
Przy Rozpakowywaniu nie sąwy uzywać jakichkolwiek ostrych narȩźdi (skalpel, noź itp.), grozi to uszkodzeniem produktu.
- Przewodu zasilajęcego nie naleź uzywać do podnoszenia lub przenoszenia maszyny.
- Przewód zasilajćny nie sąze ocierac o ostre krawędzie,NSEZY tez pilnowa,aby nic go nie przygniatafo.
4.2 INSTALACJA
Pompe nalezy mocno skreci ilustracja 2.2
Pompę naleź przytwierdzić do plaskiej powierzchni odpowiednimi Śrubami, w.razie potrzeby na silent-blocku.

NIEBEZPIECZENSTWO! Rzykyo urazów wskutek porañenia przem.
Ostrzeżenie! Prźed zakończemium instalȩji nie naleź wędadc wtyczki do kontaku!

OSTROZNIE! W czasie instalacji naleź mycie zawsze załozone okulary i rękawice ochronne.
Wazzasysajacy ilustraca 2.3
Poszegolne elementy nalezy zlozyc w sposobPokazany na ilustraci. Jesli potrzebne są s Ruby: nalezy jest dokrecic odpowiednim narędzieim.
Jako ogolna zasad, zalecamy uzywac nastepujczych elementow:
- Filtra wstepny, aby uniknć niepotrzebnego uszkodzenia pompy wskutek dostania są dość kamieni i obych cial stały.
-
Wąź zasyszajcy (zestaw) z zaworem zwrotnym i filtrem siatkowym (aby zapobiec dlugiemu czaswi zalewania pompy).
-
Jesli uzytkownik nie jest w stanie zdobyc zestawu wąz zasysajcy, prosimy zakucić:
-
wąź wlotowy 25 mm (1")
- zawór zwrotny z filtrem siatkowym
- 2 opaski zaciskowe, 2 standardowe adapery (jeden do węza zasysajćego, jeder do wylotowej); po czym naleź yłość zestaw wȩza zasysajćego we wąsnym zakresie, z użyciem standardowej adaptera i zacisku oraz opaski zaciskowej.
Zamocowac filtr na scianie. Upewnic sie, ze drgania pompy nie uszkodz instalacji (zdecydOWanie zaleca sie stosowanie poLaczen elastycznych).
4.3PIERWSZE UZYCIE

OSTRZEJELEN! Przed Rozpoczeciem uzywania produktu na三点y przyczytacube,INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA"na poucătku niniejszej instrukcji,ćznie z calym tekstem zamieszczonym pod nagłowkiem.
Szczególna uwage nalezy zworcić na kwestie dotyczę pierwszego uźycia maszyny: zagadnieniu temu nalezy poświęcić cala swoja uwage.
Przygotowanie pompy
- Aby zagwarantłowac bezpieczność podczas uzytkowania, pompę naleź ustawic na plaskiej i twardej powierzchni.
- Z przyłączy naleź zȩdźć zatyczki do przyłączy. Zatyczki te naleź schować.
Podłuczanie węza zasysajczygo
- Na przyłącze zasysania wkrećić standardowe sączówki.
- Zamontowac waz zasysajcy przyez standardowa zaczowej i zaczisk. Upewnic sie, ze zespol jest wystarczajco mocno skrecony, poniewaz nieszczelny waz zasysajcy bedzie zasysa powietrze zamiast wody.
- Jeżeli woda nie jest calkiem czysta, między zȩcze zasysajęc a wź zasysajcy naleź dodać filtr.

Rzyko uszkodzenia pompy!
W przypadku braku filtra: niedźadne drobiny (piasek, kamienie itp.) doprowadź do uszkodzenia pompy. Jakiekolwiek uszkodzenia spowodowej w ten sposob nie są objęte gwarancź.

Rzyko uszkodzenia pompy!
Adaptery na przyłączu węza zasysania i zasysającym i przyłączu wylotowym sązy dokreć wyłącznie ręcznie, aby niedopuCic do uszkodzenia przyłączy. Jeźeli na zȩczu cieknie woda, połaczenia to sązy uzczelnic taśmą teflonowy (dokupenia osobno).
- Umieść wąź zasysajczy w taki sposob, aby podnosil są z punktu czerpania wody do pompy. Naleź unikać prowadzenia węza zasysajćego wyzej niż pompa, poniewañ opóznialoby to uciekanie pescherzyków powietrza i utrudniałby proces zalegowania pompy.
- Koniec zaworu zwrotnégo powinien znajdowac sie wystarczajućnisko w wodzie, aby w przypadku obnizenia sie poziomu wody pompa nie pracowa na sucho.
- Nieszczelny wąź zasysajcy;będzie zasysał powietrze zamiast wody. Prosimy upewnić sie,ź obejma jest prawidlowo zaciscieta.
- W przypadku wysokość zasysania przyzekraczajęcy 3 m zalecamy zabezmiepieczycź wąź zasysajczy (np. przyze zamocowanie go do drewnianego sąpa). W ten sposob pompa nie czȩ obcieżona czȩzarem węź zasysajćego.
- Zainstalować węze wlotowy i wylotowy w taki sposób, aby nie powodowej one jakichkolwiek naprzejne mechanicznych w obrebie pompy.
Zalewanie pompy ilustracie od 2.4 a 2.6
Najpierw nalezy odkrecić korek otworu do napelniania, aby odpwietrzyc pompę w czasie napelniania.
Zalać pompę czysta woda; wodeNSEZY wlcrzej przyłącze wylotowe. Napelnianie musi odbyc sie powoli, tak aby powietrze uwiezione w pompie moglo zNiej w calosci ujec. Napelnic pompe tak, aby sie przelewała i załycz z powrotem korek spustowy. Poniewaz nie jest to pompa samozalewajca sie, wąz zasysajcy nalezy takze napelnic woda. Aby skróci czas napehniania, przy podląceniem do pompy不足以 odźczyć wąz zasysajcy i napelnic go bezposrednio (np. przy zanurzenie go w wodzie).
W zaleznosci od wysokoisci zasysania i ilosci powietra w wezu zasysajacym, zalewanie pompy moze potwac od 1 do 5 minut. Jesli potrwata do luzzi, pompe nalezy dopehnic woda.
Ilustracja 3.3
Przed napelnianiem nalezy zawsze wyjac wtyczke zkontaku!
Podłęczenia węza wylotowej → ilustracja2.8
Automatyzacja i instalacja węzā wylotowej – patrz ilustracja.
Aby uzyskać lepszeDyniki,zaleca sie uzywanie węzao srednicy 25 mm.
4.4 UZYTKOWANIE
Włuczanie pompy → ilustracja od 3.1 do 3.3
Nalezy upewnić sie, ze pompa jest prawidłowo zainstalowan i zalana - patrz częsć „Pierwsze użycie" powyzej.
Przewód zasilajcy daneź podłuczyc do uziemionego kontaktu 220-240 V 50 Hz zabezmieczonego bezpiecznikiem co najmiej 10 A. Nacisnac przyȩcznik zasilania. Gdy silnik zacznie pracstaw, zacznie są teź swiecie kontrolka przyȩcznika. Gdy pompa zostanie zalana, daneź z powrotem połoź wąź wylotowy.
Ostrzeżenia dotyczę uzytkowania
- Produktu nalezy uzywac o rozsadjnej porze - nie wczesnie rano lub poźno wieczór, gdy mogłowby to przyszkadzac innym osobom.
- Produktu nie nalezy w jakolwiek sposob przyerabiac, nie nalezy tez uzywac czeci i akcesoriow, ktore nie sq zalecane przyez produenta.

Jeźeli produkt zostanie upuszczony, silnie uderzony lub zacznie nienaturalnie drgać,NSEZY go natychmiast wyłczyc, skontrolowa pod kątem ewentualnych uszkodzen i ustalic przyczynę wystapienia drgan. Jakiekolwiek uszkodzeniaNSEZY odpowiednio naprawić, ewentualnie wymienić uszkodzone czeci. Czynnosci te powinny zostać wykonane przyż autoryzowej punkt serwisowy.
Uzywanie pompy
- Aby zapobiec pracy na SUCH o przyegrzaniu sie maszyny, nalezy zawsze pilnowac, aby wąź zasysajczy byt zanurzony w wodzie.
- Silnik jest zabeźpieczony przyded przyegrzanium zintegrowanym termostatem. W przypadku przyegrzania termostat automatycznie wyłacza pompę. Po ostygniȩciu pompą wączy sie ponownie automatycznie.
Wylaczanie pompy
-
Aby ogranicyc rzyko urazów, naleź zawsze wyłaczn maszyny:
-
przyzed czyszczemien lub udrażnianiem zapchanego urzadzenia
- przy instalowaniem i demontowaniem osprzetu dodatkowej
- przy produktówach y wykonywaniem prac przyprodukcie
- jeżeli maszyna zacznie nietypowo drgać (skontrolłowac natychmiast.
4.5 FUNKCJE SPECJALNE
Ten produit nie posiada funkci specialnych.
5. TRANSPORT
5.1 TRANSPORT MASZNY

OSTROZNIE Aby zapobiec wypadkom lub urazom,
w czasie transportu sąȩpymięć o cięzarze urzędzenia (patrz Dane techniczne).
Urzadzenia naleź chronick przy wszelkimi silnymi uderzeniami lub drganiami, kró耐磨by wystȩć w transporcie pojazdami. Jesli uzytkownik chce przytransportowej urzadzenia pojazdem, naleź je zabeepieczyc przy bezȩźniȩciem są drganiami. Aby nie dopuścić do bezȩźgniȩcia są lub spadȩćia, urzadzenia naleź zamocowych.
6. PRZECHOWYWANIE PRZEZ ZIME
Ilustracione od 5.1 do 5.3
Wylaczy i oproznic pompe.
Wykonac instrukcje podane w czeci „Przechowywanie" ponižej.
7. PRZECHOWYWANIE
7.1 PRZECHOWYWANIE MASZYNY
Przed schowaniem urzadzenia nalezy wykonac instrukcje podane w czeci „Konserwacja".
Figure da 5.1 a 5.3
- Całkowicie spuść z pompy wode, pozwolć, aby pompa wyschła i załość z powrotem dwie zatyczki przyłączy.
- Wczysćć produkt, filtry i akcesoria.
- Urzadzenie i和他的 akcesoria nalezy przechowywać w.),特别是, zabezpieczonym przychod mrozem.
- Urzadzenia sązy zawsze przechowyac w mycieczystym, suchym, przywymi niedostepnym dla daneci. Idealna temperatura pomieszczenia, w ktorym przechowywane besteht uzadzeniaDynosi od 4 do 24^
Zalecamy, aby urzadzenie przechowyac w oryginalnym opakowaniu, w pozycj pionowej.
8. KONSERWACJA

NIEBEZPIECZENSTWO! Rzyko urazów wskutek parażenia prądem, pożaru i/lub ciȩzkich obrażen. Prźed regulacja, kontról, czyszczeniem lub schowaniem produktu naleź go wyłączyc.
8.1 CZYSZCZENIE
Ilustracje od 4.1 do 4.6
- Ołączyc pompe.
- Odkreci przyłącze wylotowe.
- Wyczyscic czeci wylotowa pompy czysta woda.
- Sprawdzić,czyprzewód zasilajcynie jest uszkodzony.
8.2 SERWISOWANIE
- Serwisowanie produktu nalewy powierzyc wykwalifikowanemu technikowy, a do naprawy uzywać wyłącznie czymiennych identycznych z oryginalnymi. Tatie postepowanie zapewni bezpieczność eksploataci objunktu.
- Przed ponownym uzyciem, produkt naleź do przyglądu i w razie potrzeby naprawy, kró r powinien wykonac wykwalifikowy SPECIALISTA.

| NR | NUMER CZEŚCI | OPIS | NUMER |
| 1 | 40023006 | wieko pompy | 1 |
| 2 | 40022975 | wirnik | 5 |
| 3 | 40023007 | nasadka wyrzutowa | 4 |
| 4 | 40023822 | dyfuzor | 1 |
| 5 | 10005524 | rura pompy | 1 |
| 6 | 10000741 | podkładka uszczelniąca | 2 |
| 7 | 40029598 | wspornik pompy | 1 |
| 8 | 40006210 | wtyczka | 1 |
| 9 | 10000509 | pierScićn uszczelniący typu O-ring | 1 |
| 10 | 40009547 | korpus pompy | 1 |
| 11 | 40013303 | zwór zwortny | 1 |
| 12 | 10000470 | pierScićn uszczelniący typu O-ring | 1 |
| 13 | 10012175 | sprężyna | 1 |
| 14 | 40003391 | dysza | 1 |
| 15 | 10005984 | śruba | 4 |
| 16 | 10001207 | poduszka sprȩżnujaça | 1 |
| 17 | 10001439 | podkładka plaska | 4 |
| 18 | 40030023 | wirnik | 1 |
| 19 | 10001169 | toźysko kulkowe | 1 |
| 20 | 10004846 | podkładka sprȩżnujaça | 1 |
| 21 | 40030027 | stojan | 1 |
| 22 | 10001377 | śruba | 3 |
| 23 | 40024858 | plytka końcowa | 1 |
| 24 | 40005415 | wiatrak | 1 |
| 25 | 10018582 | pokrywa wiatraka | 1 |
| 26 | 10009241 | podładka | 3 |
| 27 | 10001500 | śruba | 3 |
| 28 | 40005372 | osłona pyłoszczelna | 2 |
| 29 | 10000547 | pierśćns uszczeleniajcy typu O-ring | 1 |
| 30 | 10000963 | korek otworu do napelniania | 1 |
| 31 | 10001311 | nakȩtnka imbusowa | 1 |
| 32 | 10001218 | poduszka spreżynunjęca | 1 |
| 33 | 10001443 | podładka | 1 |
| 34 | 10020631 | uszczelka mechaniczna | 1 |
| 35 | 10000961 | dławik wodoszczelny | 1 |
| 36 | 10001634 | sprȩżyna ustalaj消费品 | 1 |
| 37 | 10001198 | łoźysko kulkowe | 1 |
| 38 | 40038701 | skrzynka z wyprowadzeniami | 1 |
| 39 | 10001502 | śruba | 4 |
| 40 | 10001005 | końówna okablowania | 1 |
| 41 | 10001435 | podładka | 2 |
| 42 | 10010269 | śruba | 2 |
| 43 | 10001122 | moduł | 8 |
| 44 | 10001445 | podładka plaska | 6 |
| 45 | 10001312 | nakȩtnka szȩciokątna | 6 |
| 46 | 10018991 | kondensator | 1 |
| 47 | 40038700 | pakrywa skrzynki z wyprowadzeniami | 1 |
| 48 | 10000408 | śruba | 4 |
| 49 | 40006041 | zacisk kondensatora | 1 |
| 50 | 10001501 | śruba | 1 |
| 51 | 10001212 | podładka spreżynunj消费品 | 1 |
| 52 | 10001583 | podładka mocuj消费品 | 1 |
| 53 | 10001545 | śruba | 2 |
| 54 | 40004878 | zacisk kablowy | 1 |
| 55 | 10001112 | tuleja | 1 |
| 56 | 10005385 | podładka | 1 |
| 57 | 10005290 | nasadka ćrzyby | 2 |
| 58 | 10001134 | łączówka | 1 |
| 59 | 10001227 | przelącznik | 1 |
| 60 | 10001128 | spręźyna (wkładana) | 1 |
| 61 | 10001695 | kabel | 1 |
8.4 ROZWIÁZYWANIE PROBLEMÓW

NIEBEZPIECZENSTWO! Rzyko urazów wskutek porazenia przem, pozaru i/lub cięzkich obrażen. Ostrzeżenie! Przed Rozpoczeciem rozwiazywnia problemów sący produkt i dopilnowac, aby w osoby postronne oddality sie.
| Problemy | Prawdopodobne przyczyny | Rozwiązania | Wymagane kwalifikacja |
| Pompa nie sączsi | Brak zasilania | Dopilnowość, aby zostano sączzone zasilanie | - |
| Zablokowy wą pompny | Lekko przykrećci sąbokrętem sąbę wiatraka silnika | ||
| Pompa niewaszy siedje | Wȩź zasysajczy nie jest zanurzony w wodzie | Zanurzyść wȩź zasysajczy w wodzie | - |
| Głowica pompny nie jest napełniona wodą | Napelnić wodą (w spośob wyjaśnIONy w czȩci „Zalewanie pompny") | ||
| Powietrze w węźu zasysajczym | Upewnić si+, ze wȩź zasysajczy jest szczelny | ||
| Zawór zwrotny zabrudzony lub nieszczelny | Wyczyśćcie lub wymiencź zwór zwrotny | ||
| Filtr siatkowy zabrudzony lub zapchany | Wyczyśćcie filtr sitowy | ||
| Przekroczenia maks. wysokość zasysania | Sprawdzić wysokość zasysania | ||
| Niedopowiednia prędkość wypłwu | Zbyt duź wysokość zasysania | Sprawdzić wysokość zasysania | - |
| Zabrudzony zestaw zasysajcy | Wyczyȩcie zestaw zasysajcy | ||
| Zabrudzony filtr wstepny | Wyczyȩcie filtr | ||
| Poziom wody szybko spada | Zanurzyć zawó r wlotowy glównej i upewnić są,ź przywośd wlotowy jest szczelny | ||
| Średnica węź i/lub dlugość wȩza nienadajść są do instalacji | Użć grubszego lub krótszego wȩza | ||
| Głowica wylotowa znejduje są za wysoko lub podȩczonych jest zbyt duź urȩź胨 | Dopasowej glówne wylotowa i podȩczone urȩźdenia do wydajność pompy (patrz karta danych technicznych) | ||
| Pompa zatrzymuju są w czasi pracy (pompa zostaje wyłączone przyte termostat) | Ciało stale zablokowa wirnik | Podȩczyć wȩ z wylotowy do instalacji wodnej, odȩczyć wȩ zasysajcy i otworzyć przypiew wody Wielokrotnie wȩcać pompę na ok. 2 sekundy | |
| Woda jest za goropa | Dopilnowość, aby temperatura wody nie przykraczenia 35°C | ||
| Pompa pracje bez wody | Zanurzyć wȩ zasysajcy w wodzie |
8.5 OKOLICZNOŚCI KRYTYCZNE
| Problemy | Działanie |
| Zbyt wysoki podór mocy' | Zapržestać uzywania i skontaktować są z autoryzowanym punktem serwisowym |
| Spadek wydajnosci | Skontaktować są z autoryzowanym punktem serwisowym |
| Wyciek z obudowy silnika | Zapržestać uzywania i skontaktować są z autoryzowanym punktem serwisowym |
9. ZAKOÇENIE UZYTKOWANIA

Produktów elektrycznych nie sązy wyrzuć racem ze zwykymi opadami domowymi. Zuzyte produkty elektryczne wymagaju-osobnej zbiórki i utylizacje w przyznaczonych do tego punktach zbierania oppadów. Informacja o recyklingudoğanz uzyskać od dystrybutora lub wędz lokalnych.
10. GWARANCJA
Produkty marki STERWINS zostaly zaprojectowane zgodnie z najwyyszymi normami jakosci przemidzianymi dla produktów konsumenckich. Niniejsza gwarancja spreddażowa obejmuhe okres 3 lat od daty zakupu produktu. Gwarancja ta obejmuhe wzystkie wady materiałowe i wykonawcze: brak czeci i elementów oraz uzskodzenia, ktore wystapi podczas normalné uzytkowania. Naprawy lub wymiana czeci nie powoduź przydłuzenia pierwotnégo okresu gwarancyjniego. Uzytkownik musi być w stanie okazać dowód zakupu produktu z data zagupu. Gwarancja jest agraniczona do wartosci produktu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje problemów lub incydentów spowodowych niewlasciwym uzytkowaniem produktu.
Nastepuje przypadki nie są objekte gwarancja:
- Nieprawidowej uzytkowanie produktu; lub
- Uszkodzenia powstale podczas transportu lub konfigurowania produktu; lub
- Naprawy i/lub wymiana czeci wykonane przyez strony trzechie; lub
- Uszkodzeniawynikajaceznieprzestrzejania instrukcji uzytkowania i bezpiecznychsta; lub
- Rozmontowanie lub otwarcie produktu; lub
-Uzywanie produktu do zastosowan profesjonalnych; lub
-Poddanie produktu dzialaniu temperatur wykraczejych poza zakres podany w czeci „Przechowywanie"
Produkt musi byc uzywany w zwykchy warunkach i nie moze byc uzywany do celów profesjonalnych. Dlatego tež, gwarancja nie obejmuje produktów uzywanych przy firmy ogrodnicze, wladze lokalne oraz firmy odplatznie lub bezplatnie winajmujace maszyny.
W razie wystapienia problemu lub usterki nalezy zawsze najpierw skonsultowac sie z dystrybutorem firmy Sterwins. W wiekszość przypadków dystrybutor firmy Sterwins besteht wie stanie rozwiazać problem lub naprawić usterke. Fakture lub paragon kasowy nalezy zachować: w przypadku roszczenia z tytuł gwarancji dokumenty tebebędne do Rozpatrzenia reklamacji.
11. DEKLARACJA ZGODNOSCI WE
Firma: ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot
CS 00001 59790 Ronchin, France/Francja
Oświadcza,źeprodukt POMPAPOWIERZCHNIOWA 1300W 1300 JET SM5I-3
spělnia wymagania okresláne w następućych dyrektywach Rady:
Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE
Dyrektywa w sprawie kompatybilnosci elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE
Dyrektywa w sprawie hałasu na zewnatrz pomieszczén 2000/14/WE,
załacznik V i dyrektywa 2005/88/WE
Zmierzony poziom mocy akustycznej: 80,64 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 88 dB(A)
Dyrektywa (UE) 2015/863 w sprawie RoHS, zmieniajaća dyrektywę 2011/65/UE
orazwnastepujacychnormach:
EN 60335-1:2012+A11
EN 60335-2-41:2003+A1+A2
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62321-1:2013
EN 62321-2:2014
EN 62321-3-1:2014
EN 62321-4:2014
EN 62321-5:2014
EN 62321-6:2015
EN 62321:2009
EN 62321-8:2017
Nr seryjny: patrz okladka tylna i etykieta znamionowa maszyny
Podpisano w Szanghaju 15/11/2019
Richie PERMAL
Lider jakosci dostaw
Upoważniony przystawiciel p. Julien Ledin, lijera jakosci ADEO
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France/Francja



EAN CODE : 3276005711853
RU RykoBoCTBO NO TEXHnke 6e3oNaChOCTn IN npaOBbIM HopMaM
HaMeHOBaHne n aDpeC npOn3BovnteIa
Jleo Fpyn PAmn(Ch3a3yH) Ko.JTd. N°1,3 Ctpnt,IVct INHdaCTpn LcHTp,B3hblin CuTn,
Yxu3yH PIOBnHc, 317500, Knta
Даотиговеня: