1300 JET SM5I-3 6000 L/H - Pompe arrosage manuelle STERWINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1300 JET SM5I-3 6000 L/H STERWINS au format PDF.

Page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STERWINS

Modèle : 1300 JET SM5I-3 6000 L/H

Catégorie : Pompe arrosage manuelle

Type de produit Pompe de jardin STERWINS 1300 JET SM5I-3
Débit maximum 6000 L/H
Alimentation électrique 230 V
Puissance 1300 W
Pression maximale 3,5 bars
Dimensions approximatives Longueur : 40 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 30 cm
Poids 8 kg
Matériaux de fabrication Plastique et métal
Utilisation recommandée Arrosage de jardin, vidange d'eau, irrigation
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement le filtre, vérifier les joints
Pièces détachées et réparabilité Disponibles auprès du fabricant ou des revendeurs agréés
Sécurité Utiliser avec des gants, ne pas immerger le moteur, respecter les consignes d'utilisation
Garantie 2 ans
Compatibilités Compatible avec les systèmes d'irrigation standard

FOIRE AUX QUESTIONS - 1300 JET SM5I-3 6000 L/H STERWINS

Comment puis-je augmenter la pression de l'eau de mon STERWINS 1300 JET SM5I-3 ?
Assurez-vous que le filtre d'entrée n'est pas obstrué et que les tuyaux ne sont pas pliés. Vérifiez également que la profondeur d'aspiration ne dépasse pas 8 mètres.
Mon STERWINS 1300 JET SM5I-3 ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein.
Quelle est la température maximale de l'eau que peut supporter ce modèle ?
Le STERWINS 1300 JET SM5I-3 peut fonctionner avec de l'eau jusqu'à 35°C.
Puis-je utiliser la pompe pour des liquides autres que l'eau ?
Non, cette pompe est conçue uniquement pour l'eau claire. L'utilisation d'autres liquides peut endommager le moteur.
Comment nettoyer le filtre de la pompe ?
Débranchez la pompe, retirez le couvercle du filtre et nettoyez-le à l'eau claire. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Quel est le débit maximum de la pompe ?
Le débit maximum de la STERWINS 1300 JET SM5I-3 est de 6000 L/H.
Comment puis-je éviter le fonctionnement à sec de la pompe ?
Installez un capteur de niveau d'eau qui arrête automatiquement la pompe lorsque le niveau d'eau est trop bas.
Y a-t-il une garantie pour ce produit ?
Oui, le STERWINS 1300 JET SM5I-3 est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat.
Quels types de maintenance dois-je effectuer régulièrement ?
Vérifiez et nettoyez le filtre régulièrement, inspectez les tuyaux pour détecter d'éventuelles fuites et assurez-vous que les connexions sont sécurisées.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma pompe ?
Les pièces de rechange sont disponibles dans les magasins spécialisés et sur le site web du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Pompe arrosage manuelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1300 JET SM5I-3 6000 L/H - STERWINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1300 JET SM5I-3 6000 L/H de la marque STERWINS.

MODE D'EMPLOI 1300 JET SM5I-3 6000 L/H STERWINS

Merci d'avoir choisi ce produit. Lors de la conception et de la fabrication de nos produits, nous faisons tous les efforts possibles pour garantir une excellente qualité qui répond aux besoins des utilisateurs. Le respect de ces instructions permet d'optimiser la durée de vie

IMPORTANT ! AFIN D'OBTENIR UNE SATISFACTION MAXIMALE AVEC CE PRODUIT LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ NOTER LES AVERTISSEMENTS DE BASE RELATIFS À LA SÉCURITÉ DANS CE MANUEL ET CONSERVEZ LE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

IMPORTANT, CONSERVEZ LE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL Table des matières

1.Utilisation prévue de la pompe de surface 1300w 7. Rangement

2. Consignes de sécurité 8. Entretien

3. Données techniques 9. Fin du cycle de vie

4. Montage 10. Garantie

5. Transport 11. Déclaration de conformité CE 6.Hivernage

1. UTILISATION PRÉVUE DE LA POMPE DE SURFACE 1300W Le produit est principalement destiné à l'alimentation et à l'irrigation domestiques. Ne l'utilisez pas à d'autres fins

Remarque : Ce produit n'est pas adapté à un fonctionnement de la pompe en continu (par exemple circulation continue dans un bassin) ni à des installations fixes (par exemple dispositif de levage, pompe pour fontaine).

Fluides d'alimentation approuvés + Eau douce

Une fois le déballage terminé, vérifiez que le produit est complet et qu'il dispose de tous ses accessoires (le cas échéant). Si le produit est endommagé ou présente un défaut, ne l'utilisez pas et retournez-le à votre revendeur.

Si vous donnez ce produit à une tierce personne, veuillez également lui fournir ce mode d'emploi.

Principe de fonctionnement

Le principe de fonctionnement de l'installation est basé sur la création d'un mouvement de fluide, son aspiration et la création d'une pression due à la force centrifuge générée par le mouvement de la turbine de la pompe. Lorsque vous allumez la pompe, le liquide dans la turbine est poussé du centre de la roue à la périphérie par la force centrifuge, ce qui entraîne la création d'un flux et, à la périphérie, d'un accroissement de pression. Par conséquent, le fluide dans la pompe commence à s'écouler par la sortie de la pompe

DANGER : Risque de blessures, risque de dommages ! Les substances caustiques, légèrement inflammables et autres substances explosives (telles que l'essence, le pétrole, le nitrogène dilué), les graisses, les huiles, l'eau salée et les eaux usées provenant des toilettes ainsi que l'eau boueuse qui présente une capacité de débit inférieure à l'eau, ne doivent pas être transportées avec cette pompe. La température du fluide

fourni doit être comprise entre 5 °C et 35 °C.

Veuillez noter que notre équipement n'a pas été conçu pour des applications commerciales, marchandes ou industrielles. Notre garantie sera annulée si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, marchandes, industrielles ou équivalentes. Ce produit a été conçu pour être utilisé pendant une période de 6 ans (Durée de vie prévue).

Le respect de ces consignes permet d'atteindre la durée de vie.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas respecter les avertissements et les instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour consultation ultérieure.

2.1 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX

-Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, si elles bénéficient d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques enCOUrUs.

-Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

-Le nettoyage etl'entretien courant ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

*Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.

-Le courant de la pompe doit être fourni par l'intermédiaire d’un interrupteur à protection contre les surcharges avec une réponse au courant résiduel de 30 mA ou moins.

-La pompe ne doit pas être utilisée quand une personne est dans l'eau.

-Lapompedoitêtreinstalléeconformémentauxréglementations nationales en vigueur dans chaque pays.

-Consultezun spécialiste pour obtenir davantage d'informations détaillées.

-Avant de procéder à l'installation, à des réglages, à des opérations d'entretien ou au rangement, débranchez le câble électrique de la prise secteur.

-N'exposez pas la fiche électrique à l'humidité.

-La réglementation de certaines régions restreint l’utilisation du produit dans certaines opérations. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils.

-Les réglementations locales peuvent restreindre l'âge de l'opérateur.

- Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des risques causés à autrui ou aux biens d'autrui.

Débranchez la fiche de la source d'alimentation du produit avant d'effectuer un réglage, de changer un accessoire ou de le ranger. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel du produit.

-Entretenez le produit. Vérifiez qu'aucune pièce mobile n'est coincée ou mal alignée, qu'aucune pièce n'est cassée et qu'aucun autre problème peut affecter le fonctionnement. S'il est endommagé, faites réparer le produit avant de le réutiliser.

-La réglementation de certaines régions restreint l’utilisation du produit dans certaines opérations.

+ Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils.

+ Pendant l'utilisation du produit, portez toujours des chaussures adaptées et un pantalon long. N'utilisez pas l'appareil pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Évitez de porter des vêtements amples ou dotés de cordons ou de lacets ; ils peuvent se coincer dans les pièces mobiles.

-Attachez les cheveux longs pour qu'ils soient au-dessus du niveau des épaules afin d'empêcher tout emmêlement dans les pièces mobiles.

Contrôlez le fonctionnement correct de l'interrupteur à protection contre les courants de fuite et du contact de terre de protection (mise à la terre) à intervalles réguliers

-Examinez le cordon électrique et la fiche secteur afin de vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés avant chaque utilisation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, veuillez procéder immédiatement à l'échange auprès d'un service client agréé ou d'un électricien qualifié.

-Toutes les prises électriques doivent être installées dans une zone protégée contre les inondations.

- N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour porter/transporter l'appareil.

-Ne frottez pas le cordon d'alimentation contre des bords tranchants et assurez-vous qu'il n'est pas serré.

-Latensionindiquéesurla plaquesignalétique doit correspondre à la tension de la source électrique

-Branchez toujours le câble d'alimentation à une alimentation électrique 220-240 V 50 Hz reliée à la terre et protégée par un fusible de 10 À minimum.

*Si le produit est déjà assemblé, veuillez vous assurer que toutes les vis sont bien serrées avant de l'utiliser. Si vous devez assembler le produit, veuillez vous assurer lors de l'ouverture de l'emballage que tous les éléments nécessaires pour installer le produit ont été fournis. Si le produit est endommagé ou présente des défauts, ne l'utilisez pas et rapportez-le au magasin le plus proche.

+Une pollution du liquide peut se produire en raison d'une fuite de lubrifiant

2.2 SYMBOLES SUR LE PRODUIT Conforme aux normes européennes : Ce symbole signifie que cet appareil est conforme à

C € toutes les directives européennes applicables et qu'un test de conformité avec ces directives a été effectué.

FAL Symbole de la circulation des produits sur le marché des États membres de l'union douanière.

Œ Symbole de conformité ukrainien

Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les produits ménagers. Les produits D: électriques usagés doivent être collectés séparément et être éliminés dans des points de

collecte prévus à cet effet. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir — des conseils sur le recyclage.

Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité.

Niveau de puissance acoustique garanti (testé conformément à la directive 2000/14/CE amendée par la directive 2005/88/CE).

IPXX Indice de protection contre l'intrusion de liquides et de solides.

2.3 SYMBOLES DANS CE MANUEL Danger électrique : Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures physiques ou la mort.

Type et source de danger : Ce symbole indique que le non-respect de cet avertissement peut occasionner des dommages à l'appareil à l'environnement ou à d'autres biens.

Remarque : Ce symbole indique des informations importantes pour mieux comprendre le produit.

Lire le manuel : Ce symbole indique que vous devez lire attentivement le manuel d'utilisation.

Œ&XX) Veuillez consulter l'illustration correspondante à la fin du livret.

Point vert : Recyclage de l'emballage

RC $ Ce produit est recyclable. Sil n'est plus utilisable, veuillez le déposer dans un centre de Y recyclage de déchets.

Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut.

2.4 SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

+ Maintenez les enfants et les passants à l'écart de la zone d'utilisation.

+ La pompe n'est pas destinée à être utilisée dans une piscine, elle doit être installée et utilisée conformément aux principes d'installation NFC15-100. Consultez votre électricien professionnel pour obtenir des conseils supplémentaires.

2.5 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

+ AVERTISSEMENT ! Ce produit crée un champ électromagnétique pendant son

fonctionnement ! Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessure grave ou mortelle, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin ainsi que le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser ce produit !

2.6 SÉCURITÉ DES PERSONNES

l'esprit le poids de l'appareil pendant le transport (voir les Données techniques). - Utilisez des équipements de protection individuelle en manipulant le produit. Des

équipements de protection appropriés aux conditions, tels que des gants ou des protections oculaires, réduisent le risque de blessures.

û ATTENTION Afin d'éviter les accidents ou les blessures, gardez à

+ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux en manipulant le produit.

- Attachez les cheveux longs pour qu'ils soient au-dessus du niveau des épaules afin d'empêcher tout emmêlement dans les pièces mobiles.

2.7 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA POMPE DE SURFACE ATTENTION ! L'eau fournie avec cet appareil n'est pas de l'eau potable !

- Ne versez pas de liquides corrosifs (produits chimiques, produits de nettoyage) ni de produits abrasifs.

+ N'exposez pas la pompe au gel. - N'utilisez pas la pompe sans eau.

- Ne portez jamais la pompe par son cäble et ne tirez jamais sur le cäble pour la débrancher.

+ Ne modifiez pas l'intérieur de la pompe.

+ Pendant que la pompe fonctionne, ne touchez pas la pompe ainsi que les objets en contact avec l'eau (par exemple objets dans l'eau, rampes, etc.).

- L'eau fournie avec cet appareil n'est pas de l'eau potable - Ne pompez pas des graisses, des huiles et de l'eau salée.

- Ne pompez pas les eaux usées provenant des installations sanitaires et l'eau limoneuse présentant une capacité d'écoulement inférieure à l'eau claire.

- Ne pompez pas d'eau à une température supérieure à 35 °C.

2.8 RISQUES RESIDUELS Il n'existe aucun risque résiduel supplémentaire associé à l'utilisation, à l'entretien et au transport de ce produit.

3. DONNÉES TECHNIQUES Modèle de pompe de surface 1300 JET SM51-3 Puissance nominale 1300W Tension électrique/Fréquence électrique 220 V-240 V / 50 Hz Courant maximum (démarrage) 19A Courant de fonctionnement 605 À Paramètres du condensateur (capacité/ tension maximum) 25 HF/450V Classe d'isolation F Fréquence de rotation du moteur 2900 tr/min

Hauteur d'aspiration maximale 8m Poids brut de la pompe 16.5 kg Poids net de la pompe 145 kg DÉBIT MAXIMAL. 6000 l/h Pression de refoulement maximum 5.5 bars Hauteur de refoulement maximale 55m Température max. de l'eau 35°C Raccord du tube 9125 mm Classe IP IPx4 Niveau de puissance acoustique garanti 88 dB (A)

4. MONTAGE AVERTISSEMENT ! Le produit doit être complètement assemblé avant de le faire fonctionner ! N'utilisez pas un produit

VAN partiellement assemblé ou assemblé avec des pièces endommagées ! Suivez les consignes de montage étape par étape et utilisez les images fournies comme guide visuel pour monter facilement le produit !

- N'utilisez aucun outil tranchant (cutter, couteau, ….) lors du déballage, vous pourriez

endommager le produit.

. Interrupteur marche/arrêt

. Capuchons des raccords

. Raccord de refoulement (sortie) . Bouchon de vidange

. Connecteur d'aspiration (entrée) . Cordon d'alimentation

… Bouchon de remplissage

- N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour soulever, porter ou transporter l'appareil.

+ Ne frottez pas le cordon d'alimentation contre des bords tranchants et assurez-vous

qu'il n'est pas serré.

4.2 INSTALLATION Vissez fermement la pompe æ+ illustration (2.2) Fixez la pompe sur une surface plane et horizontale avec des vis adaptées et un silent block si nécessaire.

DANGER ! Risque de blessure due à une décharge électrique. Avertissement ! Ne procédez pas au branchement tant que l'installation n'est pas complètement effectuée !

ATTENTION ! Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants pendant l'installation.

Tuyau d'aspiration æ illustration (2.3) Assemblez les différents éléments ensemble conformément à l'illustration. Si une vis est nécessaire, serrez-la avec un outil approprié. + Comme principe de base, nous vous recommandons d'utiliser : - Un filtre préliminaire, afin d'éviter d'endommager inutilement la pompe à cause des pierres et des corps étrangers solides. - Un ensemble de tuyau d'aspiration avec un tuyau d'aspiration et un clapet anti-retour avec un filtre (afin d'éviter les longues durées d'amorçage).

+ Si vous ne pouvez pas obtenir un ensemble de tuyau d'aspiration, veuillez acheter : - un tuyau d'aspiration de 25 mm (1”) - un clapet anti-retour avec un filtre - 2 colliers de serrage 2 adaptateurs standard (un pour le tuyau d'aspiration, un pour la canalisation de refoulement) et assemblez l'ensemble de tuyau d'aspiration vous-même avec un adaptateur standard etun collier de serrage. Fixez le filtre au mur. Assurez-vous que les vibrations de la pompe n'endommagent pas cette installation (un raccord flexible est fortement recommandé)

4.3 PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT ! Lisez la section « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » au

début de ce manuel, y compris tout le texte des sous-rubriques, avant d'utiliser ce produit.

Faites particulièrement attention lors de l'utilisation de l'appareil pour la première fois : concentrez et dédiez toute votre attention à cette première utilisation.

Installation de votre pompe + Placez la pompe sur une surface plane et ferme pour garantir un fonctionnement sûr. + Enlevez les capuchons des raccords et rangez-les.

Raccordement du tuyau d'aspiration + Vissez les raccords standard sur le raccord d'aspiration + Assemblez le tuyau d'aspiration avec un collier de serrage et un raccord standard. Assurez-vous que l'assemblage est assez serré car une fuite du tuyau d'aspiration fera prélever de l'air au lieu de l'eau. + Si l'eau n'est pas assez claire, ajoutez un filtre entre le raccord d'aspiration et le tuyau d'aspiration. Risque de dommages sur la pompe ! En l'absence de filtre, des particules indésirables (sable, pierres, etc.) endommageront la pompe. Les dommages ainsi causés ne seront pas couverts par notre garantie

Risque de dommages sur la pompe !

Les adaptateurs de tuyau sur les raccords d'aspiration et de VAN refoulement doivent uniquement être serrés à la main pour

éviter d'endommager les raccords. Si de l'eau fuit au niveau du

raccord, étanchéifiez le joint avec du ruban Teflon (non indus).

+ Positionnezle tuyau d'aspiration de sorte qu'il remonte du point de prélèvement d'eau jusqu'à la pompe. Évitez de positionner le tuyau d'aspiration plus haut que la pompe, car cela retarderait l'évacuation des bulles d'air et génerait le processus d'amorçage.

+ L'extrémité du clapet anti-retour doit être assez basse dans l'eau pour s'assurer que la pompe ne fonctionne pas à sec si le niveau de l'eau baisse.

+ Une fuite du tuyau d'aspiration fera prélever de l'air au lieu de l'eau. Veuillez vous assurer que le collier de serrage est correctement serré.

+ Sila hauteur d'aspiration dépasse 3 m, nous conseillons d'immobiliser le tuyau d'aspiration (par exemple en l'attachant à un poteau en bois). Cela permet de libérer la pompe du poids du tuyau d'aspiration.

+ Installez les canalisations d'aspiration et de refoulement de sorte qu'elles ne fassent subir aucune contrainte mécanique à la pompe.

Amorçage de la pompe — illustration àf(26)

Dévissez d'abord le bouchon de remplissage pour expulser l'air de la pompe pendant le remplissage. Remplissez la pompe avec de l'eau claire via le raccord de refoulement. Remplissez la pompe lentement pour que l'air qu'elle contient soit complètement expulsé. Remplissez jusqu'au trop-plein et remettez le bouchon de vidange. Vu qu'il ne s'agit pas d’une pompe auto-amorçante, le tuyau d'aspiration devra également être rempli. Pour gagner du temps lors du remplissage, vous pouvez détacher le tuyau d'aspiration installé et le remplir directement (en immergeant le tuyau d'aspiration dans l'eau, par exemple) avant de raccorder la pompe.

En fonction de la hauteur d'aspiration et de la quantité d'air dans le tuyau d'aspiration, l'amorçage peut prendre entre 1 minute et 5 minutes. Si la durée est supérieure, remplissez à nouveau la pompe avec de l'eau.

— Illustration (3.3)

Retirez toujours la fiche de la prise électrique avant de procéder au remplissage !

Raccordement du tuyau de refoulement æ illustration

Pour l'automatisme et l'installation du tuyau de refoulement, veuillez consulter l'illustration.

Un tuyau de 25 mm de diamètre est recommandé pour de meilleurs résultats.

4.4 FONCTIONNEMENT Démarrage de la pompe — illustration (5.1) à (:3)

Assurez-vous que la pompe est correctement installée et amorcée, consultez le chapitre "Première utilisation" ci-dessus.

Raccordez le câble d'alimentation à une alimentation électrique 220-240 V 50 Hz reliée à la terre et protégée par un fusible de 10 À minimum. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt. Le voyant lumineux de l'interrupteur s'allume lorsque le moteur fonctionne. Une fois la pompe amorcée, remettez le tuyau de refoulement en position basse.

Avertissements de sécurité relatifs au fonctionnement - Utilisez le produit à des heures raisonnables : pas trop tôt le matin ni trop tard le soir pour ne pas déranger d'autres personnes.

+ Ne modifiez pas le produit de quelque manière que ce soit et n’utilisez pas de pièces ou d'accessoires non recommandés par le fabricant.

FR ES EN Si le produit est tombé, a subi un choc important ou commence à vibrer anormalement, arrêtez immédiatement le produit et VAN vérifiez la présence de dommages ou identifiez la cause des vibrations. Les dommages doivent être correctement réparés ou faire l'objet d’un remplacement par un centre de service agréé.

Fonctionnement de la pompe

+ Afin d'empêcher le fonctionnement à vide et la surchauffe de l'appareil, assurez-vous toujours que le tuyau d'aspiration est immergé sous l'eau.

+ Le moteur est protégé contre les surchauffes par un thermostat intégré. En cas de surchauffe, le thermostat éteint automatiquement la pompe. La pompe redémarre automatiquement après avoir refroidi.

Arrêt de la pompe - Afin de réduire les risques de blessures,arrêtez toujours l'appareil :

- avant de nettoyer ou de retirer une obstruction

- avant d'installer ou de retirer des accessoires

- avant de contrôler, d'entretenir ou de travailler sur le produit

- si l'appareil commence à vibrer anormalement (inspectez-le immédiatement).

4.5 FONCTIONS SPÉCIFIQUES Ce produit ne comprend aucune fonction specifique.

5.1 TRANSPORT DE L'APPAREIL ATTENTION Afin d'éviter les accidents ou les blessures, ÂA gardez à l'esprit le poids de l'appareil pendant le transport (voir les Données techniques).

Protégez le produit contre les chocs importants ou les vibrations fortes pouvant se produire pendant son transport dans un véhicule. Si vous voulez transporter l'appareil sur un véhicule, fixez-le pour l'empêcher de glisser ou de vibrer. Immobilisez le produit pour l'empêcher de glisser ou de tomber.

6. HIVERNAGE — Illustration (5.1) à (5.3)

Éteignez et videz la pompe. Suivez toutes les instructions indiquées dans le chapitre relatif au rangement ci-dessous.

7.1 RANGEMENT DE L'APPAREIL Les instructions mentionnées dans la section relative à l'entretien doivent être suivies avant de procéder au rangement.

— Illustration (5.1) à (5.3)

+ Vidangez complètement la pompe, laissez-la sécher et remettez les deux bouchons des raccords. + Nettoyez le produit, les filtres et les accessoires

+ Rangez l'appareil et ses accessoires dans un lieu à l'abri du gel.

+ L'appareil doit toujours être rangé dans un lieu propre, sec, ventilé et hors de portée des enfants. Idéalement, la température de la pièce dans laquelle l'appareil est rangé doit être comprise entre 4et 24°C.

+ Nous vous conseillons de ranger l'appareil en position verticale, dans son emballage d'origine.

incendie et/ou des blessures graves. Éteignez le produit avant de le régler, de l'inspecter, de le nettoyer ou de le ranger.

8.1 NETTOYAGE — Illustration (4.1) à

Débranchez la pompe Dévissez le raccord de refoulement

Nettoyez la partie de refoulement de la pompe avec de l'eau claire Contrôlez l'intégrité du câble électrique.

û DANGER ! Risque de blessure due à une décharge électrique, un

- Faites réparer votre produit par un réparateur qualifié qui n'utilise que des pièces de rechange identiques. Cela permet de préserver la sécurité du produit. - Faites réviser l'outil par un professionnel qualifié et faites-le réparer si nécessaire avant de le réutiliser.

N° NUMÉRO DE PIÈCE NUMÉRO 35 10000961 presse-étoupe étanche 1 36 10001634 ressort de retenue 1 37 10001198 roulement à billes 1 38 40038701 bornier 1 39 10001502 vis 4 40 10001005 borne de câblage 1 a 10001435 rondelle 2 42 10010269 vis 2 43 10001122 compactage à froid 8 4 10001445 rondelle plate 6 45 10001312 écrou hexagonal 6 46 10018991 condensateur 1 47 40038700 couvercle de borne 1 48 10000408 vis 4 49 40006041 attache-condensateur 1 50 10001501 vis 1 51 10001212 rondelle à ressort 1 52 10001583 rondelle de fixation 1 53 10001545 vis 2 54 40004878 clip de câble 1 55 10001112 manchon 1 56 10005385 rondelle 1 57 10005290 capuchon à vis 2 58 10001134 connecteur 1 59 10001227 commutateur 1 60 10001128 ressort d'insert 1 61 10001695 câble 1

8.4 DÉPANNAGE DANGER ! Risque de blessure due à une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Avertissement ! Avant de

procéder à un dépannage, éteignez le produit et maintenez les autres personnes à l'écart.

FR ES EN FR ES EN Problèmes Causes possibles Solutions requise Aucun courant électrique Assurez-vous que le courant La pompe n'est présent électrique est activé ne peut pas Avec un tournevis, dévissez : démarrer Arbre de la pompe bloqué. | légèrement la vis du ventilateur du moteur. Le tuyau d'aspiration n'est Immergez le tuyau d'aspiration pas dans l'eau dans l'eau à Remplissez la avec de l'eau La tête de la pompe n'est pas p' À j (comme expliqué dans le chapitre remplie d'eau i L Amorçage de la pompe") Assurez-vous que le tuyau de Lapompe | Air dans le tuyau d'aspiration 4 ne

remplissage est bien étanche

Clapet anti-retour sale ou qui fuit

Nettoyez ou remplacez le clapet anti-retour

Filtre sale ou obstrué

Dépassement de la hauteur d'aspiration maximale

Vérifiez la hauteur d'aspiration.

Hauteur d'aspiration trop élevée

Vérifiez la hauteur d'aspiration.

Le kit d'aspiration est sale

Nettoyez le kit d'aspiration

Le pré-filtre est sale

Le niveau d'eau baisse rapidement

Immergez le clapet d'aspiration plus profondément et vérifiez que la canalisation d'aspiration est entièrement hermétique.

Le diamètre du tuyau et/ou la longueur du tuyau ne sont pas adaptés à l'installation

Utilisez un tuyau au diamètre supérieur ou à la longueur inférieure

La tête de refoulement est trop haute ou trop d'appareils sont raccordés

Ajustez la tête de refoulement et les appareils raccordés en fonction de la capacité de la pompe (veuillez consulter la fiche de données techniques)

La pompe s'arrête pendant le fonctionnement (Le thermostat a éteint la pompe).

Un corps solide bloque la turbine

Raccordez la canalisation de refoulement à la canalisation d'eau, débranchez le tuyau d'aspiration, ouvrez la canalisation d'eau. Mettez la pompe en marche plusieurs fois pendant environ 2 secondes.

L'eau est trop chaude.

Vérifiez que la température de l'eau ne dépasse pas 35 °C.

La pompe fonctionne à vide

Immergez le tuyau d'aspiration dans l'eau

8.5 CIRCONSTANCES NÉFASTES Problèmes Action Puissance absorbée trop élevée Cessez l'utilisation et contactez un centre de service agréé. Performances réduites Contactez un centre de service agréé

Fuite du boîtier du moteur Cessez l'utilisation et contactez un centre de service agréé.

9. FIN DU CYCLE DE VIE Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les produits ménagers. Les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et être éliminés dans des points de collecte prévus à cet effet. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des

mm conseils sur le recyclage.

10.1 NOTRE GARANTIE Les produits STERWINS sont conçus selon les normes de qualité les plus élevées pour les produits destinés au marché grand public. Cette garantie après-vente couvre une période de 3 ans à compter de la date d'achat du produit. Cette garantie couvre tous les défauts de pièces et main-d'œuvre : pièces et éléments manquants ainsi que dommages survenant dans des conditions normales d'utilisation. Les réparations et les changements de pièces n'entrainent pas d'extension de la période de garantie initiale. Vous devez être en mesure de fournir une preuve d'achat de ce produit et la date de l'achat. La couverture de la garantie est limitée à la valeur du produit.

10.2 EXCLUSIONS DE GARANTIE Cette garantie ne couvre pas les problèmes ou les incidents résultant d'un usage incorrect du produit. Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :

- Le produit a été utilisé incorrectement ; ou - Dommages survenant pendant le transport ou l'installation de ce produit ; ou

- Réparations et/ou changements de pièces effectués par un tiers ; ou

- Dommages résultant d'une non-conformité avec les instructions de sécurité et d'utilisation ; ou

- Le produit a été démonté ou ouvert; ou

- Le produit a été utilisé à des fins professionnelles ; ou

- Le produit a été exposé à une température en dehors de la plage spécifiée dans le chapitre "Rangement"

Le produit doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation et à des fins non professionnelles. Par conséquent, sont exclus de cette garantie les produits utilisés par les entreprises de jardinage, les administrations locales, ainsi que les entreprises proposant des services de location payante ou de prêt gratuit d'équipements.

En cas de problème ou de défaut, vous devez toujours en premier lieu consulter votre distributeur Sterwins. Dans la plupart des cas, le distributeur Sterwins pourra résoudre le problème ou corriger le défaut. Conservez votre facture ou votre reçu, ces documents seront demandés pour le traitement d'éventuelles réclamations.

11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous : ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin, France

Déclarons que le produit POMPE DE SURFACE 1300W 1300 JET SM51-3

répond aux exigences des directives suivantes du Conseil :

Directive Basse tension 2014/35/UE Directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Directive Bruits extérieurs 2000/14/CE, Annexe V et 2005/88/CE Niveau de puissance acoustique mesuré : 80,64 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti : 88 dB (A) Directive ROHS (UE) 2015/863 modifiant la Directive 2011/65/UE

etrespecte les normes suivantes : EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-41:2003-+A1+A2 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006-+A1-+A2 EN 55014-22015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62321- EN 62321- EN 623213 EN 62321- EN 62321-5:2014 EN 62321-6:2015 EN 62321:2009 EN 62321-8:2017

N° de série : Veuillez consulter la couverture arrière et la plaque signalétique de l'appareil

Signé à Shanghaï 15/11/2019

Richie PERMAL Responsable qualité fournisseur

Représentant autorisé de Julien Ledin, Directeur qualité ADEO ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France

Existe um corpo sélido à bloquear o rotor.

. Tina anootpéyyionc

= Evéç npo-pitpou, tot Wore va amopeuxOei n BAäBn tnc avrhiac Éartiag netpuv Kat éAAWV OTEpEV avnikeiévav.

= Mia étéraën avappégnonc Le pévika avappégpnonc Kat pra BalBia Ehéykou Le pirpo (état WOTE va anopeuxBoûv o1 eyéAot Xpévor EkkiVnono.

+ Av 6ev imopeire va fpeire Gtétaën avappépnonc LE Hävika avappépnonc, rapakaoÛE, npounbEuTeitE:

- ia pévika rpÉDANpNE 25 Xi. (1°)

Eüvéeon tou owÂva avappépnonc

+ KaBapiote to npoïôv, ra piAtpa Kai ta aéecouäp

D Pyxo8ogcrs0 no rexunke 6ezonacocr à npagogsim Hopmam

Œunvrp npensapurenbHoï

Ânältime max. de aspirare depésité

@ Ce produit se recycle,

sil n'est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus :

wwwr.quefairedemesdechets.fr

© Ce produit est recyclable. Si ne peut plus être utilisé, veuille l'apporter dans un centre de recyclage de déchets.