DG8626FO PERFECT STEAM PRO - żelazko parowe ROWENTA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DG8626FO PERFECT STEAM PRO ROWENTA w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego żelazko parowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DG8626FO PERFECT STEAM PRO - ROWENTA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DG8626FO PERFECT STEAM PRO marki ROWENTA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DG8626FO PERFECT STEAM PRO ROWENTA
Przepisy bezpieczeństwa • Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia - producent nie odpowiada za użytkowanie urządzenia niezgodne z instrukcją. • Nie odłączaj urządzenia ciągnąc za kabel. Zawsze odłączaj urządzenie: - przed napełnieniem zbiornika lub przed płukaniem zbiornika, - przed czyszczeniem, - po każdym użyciu. • Urządzenie powinno być używane i stawiane na stabilnej powierzchni odpornej na wysoką temperaturę. Kiedy odstawiasz żelazko na stojak upewnij się, że powierzchnia na której je stawiasz jest stabilna. Nie stawiaj obudowy na pokrowcu deski do prasowania lub na miękkiej powierzchni. • Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci), których zdolności fizyczne, percepcyjne lub umysłowe są w jakimś stopniu ograniczone ani przez osoby, które nie mające doświadczenia w stosowaniu tego typu urządzeń lub nie mają odpowiedniej wiedzy, chyba że została im zapewniona właściwa opieka albo zostały odpowiednio przeszkolone 40
zez ści mś nie pu zy, wa ne
odnośnie jego stosowania przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Powinny być zawsze pod nadzorem. Urządzenie nie może być używane przez dzieci poniżej 8 lat.Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci młodsze niż 8 lat chyba, że są nadzorowane. Należy trzymać przewód oraz urządzenia z daleka od dzieci młodszych niż 8 lat. • Powierzchnie oznaczone tym znakiem oraz stopa żelazka są bardzo gorące w czasie użycia urządzenia. Nie dotykaj tych powierzchni przed schłodzeniem żelazka. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru: - kiedy jest podłączony do zasilania, - dopóki nie ostygło przez około 1 godzinę. Przed opróżnieniem zbiornika/przepłukaniem wkładu odkamieniającego (w zależności od modelu), trzeba zawsze odłączyć generator pary i odczekać, aż ostygnie przez co najmniej 2 godziny i dopiero wtedy otworzyć korek zbiornika/wyjąć wkład odkamieniający. Uwaga: jeżeli zatyczka podgrzewacza lub zatyczka do odprowadzania wody (w zależności od modelu) upadła lub uległa mocnemu uderzeniu, należy wymienić ją w Zatwierdzonym Centrum Obsługi, gdyż mogła ona ulec zniszczeniu. 41
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page42
• Podczas płukania zbiornika nigdy nie napełniaj go bezpośrednio pod kranem. • Podczas korzystania z boilera nie wolno otwierać zatyczki podgrzewacza. • Urządzenie nie powinno być używane jeśli upadło, jeśli uszkodzenia są widoczne, jeśli przecieka lub nie działa prawidłowo. Nigdy nie demontuj urządzenia: oddaj je do sprawdzenia w Autoryzowanym Centrum Serwisowym w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. • Jeśli kabel elektryczny lub przewód od pary wodnej jest uszkodzony musi być koniecznie wymieniony w Autoryzowanym Centrum Obsługi w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. • Sprzęt, akcesoria i części muszą być kupione wyłącznie w firmie Tefal lub autoryzowanych punktów serwisowych. • Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie to jest zgodne z normami i obowiązującymi przepisami (Dyrektywa o niskim natężeniu, Kompatybilność elektromagnetyczna, Środowisko, itp). • Generator pary jest urządzeniem elektrycznym i musi być używany w normalnych warunkach użytkowania. Jest przeznaczony do użytku wyłącznie w warunkach domowych. • Jest wyposażony w 2 systemy bezpieczeństwa: - zawór pozwalający uniknąć nadmiaru ciśnienia, który w przypadku wadliwego działania urządzenia umożliwia ujście nadmiaru pary, - bezpiecznik termiczny, aby uniknąć przegrzania. • Generator pary podłączaj zawsze: - do obwodu zasilania o napięciu od 220 do 240 V. - do uziemionego gniazdka elektrycznego Wszelkie nieprawidłowe podłączenia mogą spowodować nieodwracalne uszkodzenia i utratę gwarancji. Jeśli używasz przedłużacza sprawdź czy gniazdko jest rodzaju dwubiegunowego 16A z uziemieniem. • Rozwiń całkowicie kabel elektryczny przed podłączeniem do gniazdka elektrycznego z uziemieniem. • Stopa żelazka oraz płyta obudowy mogą osiągnąć wysokie temperatury i mogą przyczynić się do oparzeń. Nie dotykaj ich! Nigdy nie dotykaj przewodu elektrycznego stopą żelazka. • Urządzenie emituje parę, która może spowodować oparzenia. Posługuj się ostrożnie żelazkiem zwłaszcza w trakcie prasowania pionowo. Nigdy nie kieruj pary w kierunku osób lub zwierząt. • Nigdy nie zanurzaj generatora pary w wodzie lub innym płynie. Nigdy nie wkładaj jej pod kran z bieżącą wodą.
PROSIMY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZEDE WSZYSTKIM OCHRONA ŚRODOWISKA !
i Niniejsze urządzenie zawiera cenne materiały, które można odzyskać lub poddać recyklingowi. ‹ Urządzenie należy zostawić w miejskim punkcie utylizacji odpadów.
eśli eśli nie nia elu
• Gen uchw i prz • Blok • Odb Aby wyko - żela się n uchw aż d (rozl - Chw prze
• Urzą umo Jeśli nale wod rynk •W zaw pod używ
11. Schowek na przewód zasilania elektrycznego 12. Podstawka do odstawiania żelazka 13. Przewód pary 14. Schowek na przewód pary 15. System Calc-Away 16. Panel sterowania a. Przycisk start/stop i kontrolka „auto off” b. Pokrętło wyboru tkaniny c. Kontrolki wybranej tkaniny d. Przycisk i kontrolka Calc-Away e. Przycisk i kontrolka pustego zbiornika f. Przycisk pary „Boost / vertical steam”
Uchwyt żelazka a. Żelazko z uchwytem Focus* b. Żelazko profesjonalne z uchwytem Liège* 2. Przycisk Precision shot (sterowanie skoncentrowanym strumieniem pary) 3. Spust pary 4. Końcówka do precyzyjnego prasowania 5. Safety lock (blokowanie żelazka na obudowie) 6. Wyjmowany pojemnik 1,5 l 7. Obudowa 8. Klapka do napełniania zbiornika 9. Osłona zbiornika kamienia 10. Przycisk zwijania przewodu zasilania elektrycznego
• Genrator wyposażony jest w blokowany uchwyt obudowy, który ułatwia przenoszenie i przechowywanie urządzenia: • Blokowanie - rys. 1. • Odblokowanie - rys. 2. Aby przenieść generator pary przy wykorzystaniu uchwytu żelazka: - żelazko umieścić na podstawce, znajdującej się na generatorze pary, następnie przechylić uchwyt do pozycji pionowej nad żelazkiem, aż do momentu, w którym blokada zaskoczy (rozlegnie się charakterystyczny „klik”) - rys. 1. - Chwycić żelazko za rączkę w celu przeniesienia generatora pary - rys. 3.
* W zależności od modelu
2 • Jakiej wody używać? Woda z kranu • Urządzenie zostało skonstruowane w sposób umożliwiający wykorzystanie wody z kranu. Jeśli jednak woda ta jest bardzo twarda, należy zmieszać 50% wody z kranu z 50% wody demineralizowanej, dostępnej na rynku. • W pewnych regionach nadmorskich, zawartość soli w wodzie może być podwyższona W takim przypadku, należy używać wyłącznie wody demineralizowanej.
• Istnieje wiele typów zmiękczaczy wody, a woda powstała dzięki większości z nich może być używana w generatorach pary. Jednakże niektóre zmiękczacze, a zwłaszcza te, których bazą są produkty chemiczne, takie jak sól, mogą powodować białe lub brunatne nacieki; dotyczy to szczególnie filtrów do wody. • W takich przypadkach zalecane jest używanie nieprzefiltrowanej wody z kranu lub wody butelkowanej. • Po zmianie wody niezbędnym będzie kilkakrotne użycie urządzenia, w celu rozwiązania tego problemu. Aby uniknąć zniszczenia ubrań Rowenta zaleca wypróbowanie generatora pary po raz pierwszy na zużytej odzieży, którą można wyrzucić.
TR RU PL BG CS HR HU RO • Nigdy nie należy używać wody deszczowej ani wody zawierającej dodatki (jak krochmal, perfumy czy wody pochodzącej ze sprzętów SK AGD). Takie dodatki mogą wpływać na właściwości generatora pary, a w wysokiej temperaturze spowodować powstanie SL nalotów w komorze pary, które następnie mogą poplamić tkaniny. SR
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:32 Page128
3 • Przygotowanie generatora pary • Generator pary należy umieścić na stabilnej, płaskiej i odpornej na wysokie temperatury powierzchni. • Zalecane jest korzystanie z deski do prasowania odpowiedniej do generatorów pary, bez metalowej siatki, z miejscem do umieszczenia generatora. • Zbiornik na wodę należy zdemontować używając uchwytu (umieszczonego z przodu generatora pary) – Rys. 4. • Napełnić zbiornik wodą uważając, by nie przekroczyć poziomu maksymalnego. - rys. 5. • Wsunąć zbiornik z powrotem do obudowy, aż „zaskoczy” na miejsce. • Całkowicie rozwinąć kabel zasilający, a następnie wyjąć przewód pary z obudowy -rys. 6. • Generator pary podłączyć do gniazdka ściennego wyposażonego w bolec uziemienia - rys. 7.
UŻYTKOWANIE 4 • Uruchomienie generatora pary • Nacisnąć przycisk z kontrolką start/stop, który zaświeci się - rys. 8. Będą migać zielone kontrolki wewnątrz każdego typu tkaniny. Po około minucie pracy, a także regularnie podczas dalszego użytkowania, pompa elektryczna generatora pary wtryskuje do kotła wodę. Wydaje ona delikatny dźwięk, ale jest to sytuacja normalna. • Generator pary jest gotowy do prasowania, kiedy zielone kontrolki przestaną migać. Gdy urządzenie jest używane po raz pierwszy, mogą pojawić się opary i zapach, ale nie świadczą one o wadzie produktu. Nie mają wpływu na użytkowanie i szybko przestaną się pojawiać.
5 • Obsługa panelu sterowania • Jeśli zielone kontrolki na panelu sterowania migają, generator pary nie jest gotowy do prasowania wybranej tkaniny. • Jeśli wszystkie zielone kontrolki przestaną migać, temperatura i prędkość przepływu pary generatora są odpowiednie do prasowania wybranej tkaniny. Sygnał dźwiękowy potwierdza, że generator jest gotowy - rys. 10.
• W trakcie pracy, jeśli wybrany został program wyższy, można kontynuować prasowanie. • Miga czerwona kontrolka „pusty zbiornik” - rys. 14: zbiornik jest pusty. • Miga niebieska kontrolka „start/stop”: urządzenie jest w trybie czuwania. • Miga pomarańczowa kontrolka „Calc-Away” rys. 17: Trzeba przepłukać kolektor.
6 • Prasowanie ze strumieniem pary Eco Intelligence • Generator pary jest wyposażony w system regulacji elektronicznej Eco Intelligence, który ustawia optymalną prędkość przepływu pary i temperaturę żelazka do wybranej tkaniny: powoduje to zmniejszenie zużycia energii, równocześnie gwarantując optymalne wyprasowanie każdego typu tkaniny. • W tym celu należy ustawić przycisk regulacji na typ tkaniny do prasowania (zob. poniższą tabelę). SZTUCZNE (poliester, jedwab octanowy, akryl, poliamid)
JEDWAB WEłNA BAWEłNA LEN Funkcja „Boost” • Generator wyposażony jest w funkcję „Boost”, która umożliwia zwiększenie ilości wydzielanej pary podczas prasowania, w sposób punktowy, w przypadku obszarów trudnych do wyprasowania lub w przypadku bardzo grubych lub pomiętych tkanin. Aby skorzystać z tej funkcji, należy nacisnąć przycisk Boost na panelu sterowania – zapali się niebieska kontrolka - rys. 16. • W celu wyłączenia funkcji Boost należy ponownie nacisnąć ten przycisk - niebieska kontrolka zgaśnie. Tę funkcję można również wyłączyć poprzez przekręcenie pokrętła wyboru tkanin. • Funkcja Boost wyłącza się automatycznie po upływie 15 minut, aby powrócić do początkowej prędkości przepływu pary. Niebieska kontrolka miga, sygnalizując zakończenie działania funkcji Boost, a następnie gaśnie.
• Aby trzy uch wyd tan • Jeśl tkan
Za prz fun mi cis żel usu
Wy pra ma na pe któ nal zab pie par zm kon tka naj Wp ste tem un tua
tem tóry ary i niny: rówalne
ost”, anej owy, asolub nkcji, tero. 16. nowolka czyć anin. e po tkoeska enie śnie.
Funkcja Boost może być używana wyłącznie w położeniu „wełna”, „bawełna” i „len”W przypadku innych tkanina nie jest konieczne użycie funkcji Boost - wystarczą kombinacje ustawień „sztuczna” i „bawełna”. • Aby uzyskać parę, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk pary znajdujący się pod uchwytem żelazka (rys. 11). Para przestanie się wydobywać z urządzenia, gdy przycisk ten zostanie zwolniony. • Jeśli używa się krochmalu, należy spryskać nim tkaninę po lewej stronie. Zalecenia: Aby przygotować obwód pary, przed pierwszym użyciem żelazka, lub gdy funkcja pary nie była używana przez kilka minut, należy kilkakrotnie, raz za razem nacisnąć przycisk pary (rys. 11), trzymając żelazko z dala od ubrań. Pozwoli to na usunięcie zimnej wody z obwodu pary. Wybór tkanin: Żelazko nagrzewa się szybko, prasowanie należy rozpocząć od tkanin wymagających niższej temperatury i zakończyć na tkaninach wymagających wysokiej temperatury. Rozpoczynając pracę z tkaninami, które prasuje się w wysokiej temperaturze, należy pamiętać, że chłodzenie urządzenia zabiera trochę czasu. Jeśli chce się przyspieszyć ten proces, można ustawić przycisk pary z dala od prasowanej tkaniny. Po każdej zmianie tkaniny należy odczekać, aż zielone kontrolki przestaną migać. Jeśli prasuje się tkaniny z włókien mieszanych, należy wybrać najbardziej wrażliwe włókno. W przypadku delikatnych tkanin (•), przycisk sterowania pary (umieszczony pod uchwytem żelazka) należy wciskać z przerwami, by uniknąć pojawiania się wraz z parą ewentualnych kropel wody.
7 • Używanie funkcji Precision Shot
• Urządzenie wyposażone jest w funkcję Precision Shot: skoncentrowany strumień pary jest wypuszczany przez czubek stopy żelazka, służy do wykorzystania przy prasowaniu punktowym np. trudnych do prasowania fałd, detali i trudno dostępnych miejsc. • W celu użycia tej funkcji należy wcisnąć przycisk Precision Shot umieszczony pod uchwytem żelazka tyle razy, ile to potrzebne.
EN IT UWAGA! Należy ostrożnie używać funkcji Precision shot, ponieważ wyjątkowa moc pary może czasem powodować poparzenia.
8 • Wygładzanie w pionie • W celu wygładzenia odzieży z wełny, bawełny i lnu należy wybrać tkaninę i nacisnąć przycisk „Boost/prasowanie w pionie” aby uzyskać odpowiednio dużą moc wygładzania w pionie. • W przypadku tkanin delikatnych, np. włókien sztucznych lub wełny, nie ma potrzeby korzystania z przycisku „Boost/prasowanie w pionie” ustawienia dla grup tkanin „sztuczna” i „jedwab” są wystarczające do wygładzenia. • Ubranie powiesić na wieszaku i jedną ręką lekko je naprężyć. • Kilkakrotnie nacisnąć przycisk pary rys. 11, jednocześnie przesuwając żelazko od góry do dołu ubrania - rys. 13. Przykłady użycia funkcji wygładzania w pionie: • wygładzanie na wieszaku delikatnych tkanin, aby nie narażać ich na kontakt z gorącym żelazkiem • odświeżenie koszuli lub garnituru tuż przed założeniem. Ponieważ para jest bardzo gorąca, nigdy nie wolno podejmować próby usuwania zgnieceń z ubrania, kiedy jest ono noszone, zawsze należy je najpierw powiesić na wieszaku. W przypadku tkanin innych niż len czy bawełna, żelazko należy trzymać w odległości kilku centymetrów od ubrania, by go nie spalić.
Podczas przerw w prasowaniu nie należy umieszczać żelazka na metalowej podstawce, która mogłaby spowodować jego uszkodzenie, ale na podstawce obudowy do odstawiania żelazka, która jest wyposażona w podkładki antypoślizgowe i odporna na wysokie temperatury.
FR NL PT EL TR RU PL BG CS HR HU RO SK SL SR
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:32 Page130
9 • Prasowanie na sucho • Nie należy naciskać na przycisk pary.
10 • Ponowne napełnianie zbiornika z wodą • Gdy zabraknie pary i kontrolka "Pusty zbiornik" miga (rys. 14) , oznacza to, że zbiornik na wodę jest pusty. • Zbiornik na wodę (umieszczony z przodu generatora pary) należy zdemontować, naciskając rygiel blokady umieszczony na uchwycie zbiornika (rys. 15), a następnie napełnić go (rys. 5), uważając, by nie przekroczyć poziomu Maks. Jeśli poziom ten zostanie przekroczony, nadmiar wody należy usunąć. • Wsunąć zbiornik z powrotem do obudowy, aż „zaskoczy” na miejsce. • Wcisnąć przycisk Restart, znajdujący się pod panelem sterowania. • Generator pary jest gotowy do prasowania, kiedy zielone kontrolki przestaną migać.
11 • System „auto-off” • W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi generator pary jest wyposażony w system „auto-off”, który przestawia generator w tryb czuwania po 8 minutach nieużywania lub w przypadku zapomnienia. • Rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe i zacznie migać niebieska kontrolka przycisku „start/stop”, sygnalizując przejście urządzenia w tryb czuwania. • W celu ponownego uruchomienia generatora: nacisnąć przycisk „start/stop” i odczekać, aż zielone kontrolki przestaną migać przed ponownym rozpoczęciem prasowania. • Generator można także ponownie uruchomić przez naciśnięcie spustu pary. • Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkownikowi, po około 30 minutach nieużywania system „auto-off” wyłącza generator pary. W celu ponownego rozpoczęcia prasowania należy nacisnąć przycisk „start/stop”.
12 • Przechowywanie generatora pary • Wyłączyć generator, „start/stop”.
• Odłączyć wtyczkę i nacisnąć przycisk zwijania kabla zasilania elektrycznego. • Ustawić żelazko na podstawce na żelazko na generatorze pary. Opuścić uchwyt do przenoszenia nad żelazkiem, aż do momentu kiedy rozlegnie się charakterystyczny „klik”, oznaczający zablokowanie - żelazko jest wtedy bezpiecznie zablokowane na obudowie (rys. 1). Przewód pary złożyć na pół. Zwinąć przewód pary i umieścić go w jego schowku. • Pozostawić generator do ostygnięcia na co najmniej godzinę przed przechowywaniem, jeśli zamierza się go przechowywać w szafie lub przestrzeni zamkniętej. Można bezpiecznie przechowywać generator pary.
Dział • Gdy pom pan • Po c nale nia -
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 13 • Czyszczenie generatora pary
• Odk tow nag • Aby nale wod - rys • Zbio dow rys. • Umi mie
Żelazka ani obudowy nie należy nigdy umieszczać pod strumieniem bieżącej wody. Do czyszczenia stopy lub podstawy nie należy wykorzystywać żadnych środków czyszczących, ani usuwających kamień. • Stopa żelazka: stopę należy czyścić po ostygnięciu z użyciem wilgotnej szmatki lub gąbki nierysującej powierzchni. • Obudowa: Plastikowe elementy urządzenia należy czyścić od czasu do czasu z użyciem miękkiej szmatki.
14 • łatwe usuwanie kamienia z generatora pary Podczas płukania kotła nie należy stosować żadnych środków usuwających kamień (octu, przemysłowych środków usuwających kamień, itp.): mogłyby one uszkodzić zbiornik. Przed opróżnieniem generatora pary należy zawsze pozostawić go do ostygnięcia przez 2 godziny, by uniknąć ryzyka oparzenia. • W celu przedłużenia okresu eksploatacji generatora pary i uniknięcia wystąpienia kamienia na prasowanych ubraniach, generator pary wyposażony został we wbudowany zbiornik kamienia. Zbiornik ten, umieszczony w zbiorniku wody, automatycznie usuwa kamień tworzący się w jego wnętrzu.
ko na enoskiedy znacwtedy (rys. prze-
na co niem, ie lub cznie
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:32 Page131
Działanie: • Gdy zbiornik kamienia wymaga opłukania, pomarańczowa kontrolka „Calc-Away” na panelu sterowania (rys. 17) zaczyna migać. • Po całkowitym ostygnięciu generatora pary należy zdemontować osłonę zbiornika kamienia - rys. 18. Uwaga! Operacji tej nie wolno przeprowadzać, jeśli generator pary nie został odłączony od zasilania co najmniej dwie godziny wcześniej, co umożliwiło jego całkowite ostygnięcie. Aby przeprowadzić tę operację, generator pary należy umieścić w pobliżu zlewu, ponieważ po otwarciu zbiornika z jego wnętrza może wypłynąć woda. • Odkręcić zawór zbiornika kamienia i wymontować go z obudowy; zawiera on kamień, który nagromadził się w zbiorniku - rys. 18. • Aby zbiornik kamienia prawidłowo oczyścić, należy go zwyczajnie opłukać pod bieżącą wodą, by usunąć znajdujący się w nim kamień - rys. 19. • Zbiornik kamienia ponownie umieścić w obudowie i dokręcić go, by zapewnić szczelność rys. 20. • Umieścić przykrywkę kolektora we właściwym miejscu - rys. 20.
Oprócz regularnej konserwacji, zaleca się przeprowadzenie dokładnego płukania zbiornika co pół roku lub każdorazowo po 25 zastosowaniach. • Należy upewnić się, że generator jest chłodny i odłączony od prądu od ponad 2 godzin. • Umieścić generator pary na krawędzi zlewu, a żelazko obok na podstawie. • Zdjąć przykrywę kolektora i odkręcić kolektor kamienia - rys. 18. • Trzymać generator pary w pozycji nachylonej i używając dzbanka napełnić bojler 1/4 litra wody z kranu - rys. 21. • Potrząsać przez chwilę obudową, a następnie opróżnić całkowicie bojler nad zlewem. - rys. 22 - 23. • Zbiornik kamienia ponownie umieścić w obudowie i dokręcić go, by zapewnić szczelność rys. 20. • Umieścić pokrywkę kolektora we właściwym miejscu - rys. 20.
Podczas kolejnego używania nacisnąć przycisk „Calc-Away” na panelu sterowania, aby wygasić pomarańczową kontrolkę.
Podczas kolejnego używania nacisnąć przycisk „Calc-Away” na panelu sterowania, aby wygasić pomarańczową kontrolkę.
genemienia pary ornik zbiormień
EN FR NL IT ES PT EL TR RU Generator pary nie działa bez zbiornika kamienia. PL Regularne usuwanie kamienia z generatora pary pomaga dłużej zachować sprawność generatora pary.
wać ień ych orary cia ze-
HR Generator pary lub kontrolki panelu sterowania i podświetlony wyłącznik START/STOP nie świecą.
Urządzenie nie jest podłączone do zasilania.
Należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do zasilania i włączone (podświetlony wyłącznik start /stop).
HU Przez otwory w stopie żelazka wydostaje się woda.
Przycisk pary został użyty zanim żelazko zdążyło się dostatecznie nagrzać. Para uległa kondensacji w przewodach, ponieważ funkcja pary została użyta po raz pierwszy lub nie była wykorzystywana od pewnego czasu. Prasowanie z parą jest używane zbyt często podczas prasowania delikatnych tkanin (•).
Zaczekać, aż zielone kontrolki przestaną migać, zanim uruchomi się przycisk pary.
RO Trzymając żelazko z dala od deski do prasowania, naciskać przycisk pary, aż z żelazka zacznie wydostawać się para.
SK Nie nadużywać prasowania z parą podczas prasowania delikatnych tkanin (•).
Niebieska kontrolka sygnalizująca działanie funkcji Boost miga/gaśnie/nie zapala się.
Funkcja Boost wyłącza się automatycznie po upływie 15 minut: niebieska kontrolka miga, a następnie gaśnie. Żelazko jest ustawione na „sztuczna” lub „jedwab”.
Takie działanie jest całkowicie normalne. Funkcji Boost należy używać wyłącznie punktowo (patrz § 6).
Z otworów w stopie żelazka wydostają się białe pasma. Z otworów w stopie żelazka wydostaje się brązowawy osad i brudzi bieliznę. Stopa żelazka jest zabrudzona lub brązowa i może poplamić tkaniny.
Emitowana jest niewielka ilość pary. Na odzieży pojawiają się smugi wody. Lampka „zbiornik wody pusty” świeci się.
Z kolektora wydostaje się para.
Spod obudowy wydostaje się para. Kontrolka „Calc-Away” miga. Czerwona kontrolka „pusty zbiornik” miga, a przycisk „start/stop” nie działa.
Funkcja Boost może być używana wyłącznie w położeniu „wełna”, „bawełna” i „len". W przypadku innych tkanina nie jest konieczne użycie funkcji Boost - wystarczy kombinacja ustawień „sztuczna” i „bawełna”. Należy przepłukać zbiornik kamienia, gdy miga kontrolka „Calc-Away”. Jeśli używana woda jest bardzo twarda, zbiornik ten należy płukać częściej. Do zbiornika z wodą lub kotła nie należy nigdy dodawać tego typu środków (patrz § 1).
W kotle nagromadził się kamień, ponieważ nie był on regularnie wypłukiwany. Do wody używanej do prasowania dodane zostały środki odkamieniające lub dodatki. Nie jest używany program dostoso- Należy przeczytać nasze porady dotyczące regulacji wany do prasowanej tkaniny. (zob. § 5). Używany jest krochmal. Krochmal należy nanosić na lewą stronę ubrań przeznaczonych do prasowania. Tkanina została niedostatecznie Należy upewnić się, czy tkanina została dokładnie wypłukana lub prasowane jest wypłukana i wszelkie resztki mydła lub produktów ubranie nowe, jeszcze nie prane. chemicznych z nowych ubrań zostały usunięte. Zbiornik nie jest umieszczony na Wsunąć zbiornik z powrotem do obudowy, aż „zasswoim miejscu. koczy” na miejsce. Zbiornik na wodę jest pusty Zbiornik na wodę należy napełnić, a następnie na(włączona lampka pustego zbiorcisnąć przycisk „zbiornik wody pusty” na panelu stenika na wodę). rowania. Temperatura stopy żelazka jest us- Para jest bardzo gorąca i sucha, a w rezultacie jest tawiona na maksimum. mniej widoczna. Powierzchnia deski do prasowania Należy zapewnić deskę do prasowania odponasiąka wodą, ponieważ nie jest wiednią do używanego urządzenia (płyta siatkodostosowana do mocy generatora wana, zapobiegająca skraplaniu). pary. Nie naciśnięto przycisku „pusty Przy ponownym uruchamianiu nacisnąć przycisk zbiornik” przy ponownym urucha- „pusty zbiornik” na panelu sterowania. mianiu. Zbiornik nie jest umieszczony na Wsunąć zbiornik z powrotem do obudowy, aż „zasswoim miejscu. koczy” na miejsce. Kolektor nie został prawidłowo Dokręcić kolektor. dokręcony. Uszczelka kolektora jest uszkoSkontaktować się z Autoryzowanym Punktem Serdzona. wisowym. Generator jest niesprawny. Z generatora pary nie wolno korzystać. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Punktem Serwisowym. Generator jest niesprawny. Z generatora pary nie wolno korzystać. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Punktem Serwisowym. Nie naciśnięto przycisku „CalcPodczas ponownego uruchamiania nacisnąć przyAway” podczas ponownego urucisk „Calc-Away” na panelu sterowania. chamiania. Urządzenie było przechowywane Odłączyć urządzenie od zasilania. Odczekać 3 godw chłodnym pomieszczeniu (< ok. ziny, aby urządzenie dostosowało się do tempera10C°). tury otoczenia.
W przypadku wystąpienia innego problemu, należy zgłosić się do autoryzowanego serwisu ROWENTA w celu sprawdzenia urządzenia. ROWENTA udziela rocznej gwarancji umownej na urządzenie, oraz dwuletniej gwarancji na generator pary, licząc od daty zakupu, chyba, że przepisy prawne danego kraju stanowią inaczej. www.rowenta.com
Notice-Facile