DG8626FO PERFECT STEAM PRO - Fer à repasser vapeur ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DG8626FO PERFECT STEAM PRO ROWENTA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Fer à repasser à vapeur haute pression |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de vapeur haute pression, semelle en céramique, système anti-calcaire |
| Alimentation électrique | 220-240 V |
| Dimensions approximatives | 30 x 20 x 40 cm |
| Poids | 1,8 kg |
| Capacité du réservoir | 1,4 L |
| Puissance | 2600 W |
| Fonctions principales | Vapeur continue, fonction pressing, mode éco |
| Entretien et nettoyage | Système anti-calcaire intégré, réservoir amovible pour un remplissage facile |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas d'inactivité, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Idéal pour un repassage rapide et efficace, convient à tous types de tissus |
FOIRE AUX QUESTIONS - DG8626FO PERFECT STEAM PRO ROWENTA
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DG8626FO PERFECT STEAM PRO - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DG8626FO PERFECT STEAM PRO de la marque ROWENTA.
MODE D'EMPLOI DG8626FO PERFECT STEAM PRO ROWENTA
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page1
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page2
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page3
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page4
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page5
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page6
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page7
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page8
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page9
Wichtige Empfehlungen
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page10
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page11
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page12
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page13
FR Recommandations importantes
Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : - avant de remplir le réservoir ou de rincer la chaudière, - avant de le nettoyer, - après chaque utilisation. • L’appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable ne craignant pas la chaleur. Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le reposez est stable. Ne pas poser le boitier sur la housse de la planche à repasser ou sur une surface molle. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 13
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page14
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant
à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans et plus et supervisés. Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. • Les surfaces marquées par ce signe et la semelle sont très chaudes lors de l'utilisation de l'appareil. Ne pas toucher ces surfaces tant que le fer n'a pas refroidi. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance : - lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique, - tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure. • Avant de vidanger la chaudière/rincer le collecteur (selon modèle), attendez toujours que la centrale vapeur soit froide et débranchée depuis plus de 2 heures pour dévisser le bouchon de vidange / le collecteur. • Attention : Si le bouchon ou le bouchon de vidange (selon modèle) est abimé, faites le remplacer par un Centre Service Agrée. • Lors du rinçage de la chaudière, ne la remplissez jamais directement sous le robinet. • Ne dévissez jamais le bouchon pendant le fonctionnement de l’appareil. 14
• Pou (Di • Vot d’u • Il e - un éch - un • Bra - su - su Tou utili • Dér terr • La s élev Ne • Vot pré ani • Ne l’ea
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page15
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• Si le cordon d’alimentation électrique ou le cordon vapeur est endommagé, il doit être impérativement remplacé par un Centre Service Agréé afin d’éviter un danger. • Tous les accessoires, produits consommables et pièces détachées doivent être achetés en exclusivité auprès de la marque Tefal ou un Centre Services Agréé. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …). • Votre centrale vapeur est un appareil électrique: il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation. Il est prévu pour un usage domestique uniquement. • Il est équipé de 2 systèmes de sécurité : - une soupape évitant toute surpression, qui en cas dysfonctionnement de l’appareil, laisse échapper le surplus de vapeur, - un fusible thermique pour éviter toute surchauffe. • Branchez toujours votre centrale vapeur : - sur une installation électrique dont la tension est comprise entre 220 et 240 V. - sur une prise électrique de type «terre». Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible et annule la garantie. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que la prise est bien de type bipolaire 16A avec conducteur de terre. • Déroulez complètement le cordon électrique avant de le brancher sur une prise électrique de type terre. • La semelle de votre fer et la plaque repose-fer du boîtier peuvent atteindre des températures très élevées, et peuvent occasionner des brûlures : ne les touchez pas. Ne touchez jamais les cordons électriques avec la semelle du fer à repasser. • Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures. Manipulez le fer avec précaution, surtout en repassage vertical. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux. • Ne plongez jamais votre centrale vapeur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne la passez jamais sous l’eau du robinet.
MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ! i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
‹ Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page16
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page17
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page18
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page19
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page20
IT Raccomandazioni importanti
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page21
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page22
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page23
ES Recomendaciones importantes
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page24
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page25
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page26
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page27
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page28
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page29
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page30
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page31
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page32
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page33
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page34
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page35
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page36
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page37
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page38
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page39
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page40
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page41
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page42
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page43
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page44
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page45
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page46
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page47
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page48
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page49
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page50
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page51
Fontos figyelmeztetések
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page52
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page53
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page54
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page55
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page56
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page57
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page58
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page59
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page60
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page61
Pomembno priporočilo
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page62
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page63
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page64
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page65
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page66
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page67
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page68
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page69
7 • Gezielter Dampfausstoß
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page70
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page71
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page72
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page73
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page74
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page75
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page76
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page77
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page78
• Votr ner très rob com
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page79
a. Fer avec poignée Focus* b. Fer professionnel avec poignée liège*
2. Bouton Precision shot (commande vapeur concentrée) 3. Gâchette vapeur 4. Pointe précision 5. Safety lock (verrouillage du fer sur le boîtier) 6. Réservoir amovible 1,5 L 7. Boîtier 8. Volet de remplissage du réservoir 9. Cache collecteur de tartre 10. Touche enrouleur de cordon électrique
Rangement cordon électrique
Plaque repose-fer Cordon vapeur Rangement cordon vapeur Calc Away system Tableau de bord a. Touche marche/arrêt et voyant "auto off" b. Molette de sélection du tissu c. Voyants tissu sélectionné d. Touche et voyant Calc away e. Touche et voyant réservoir vide f. Commande vapeur “Boost / vertical steam”
vée. Dans ce cas, utilisez exclusivement de l’eau déminéralisée.
• Votre centrale vapeur est équipée d'un arceau de maintien du fer sur le boitier avec verrouillage pour faciliter le transport et le rangement :
• Verrouillage - fig.1. • Déverrouillage - fig.2. Pour transporter votre centrale vapeur par la poignée du fer : - posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur et rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’à l’enclenchement du verrouillage (identifié par un "clic" sonore) - fig.1. - Saisissez le fer par la poignée pour transporter votre centrale vapeur - fig.3.
• Il y a plusieurs types d’adoucisseurs et l’eau de la plupart d’entre eux peut être utilisée dans le générateur. Cependant, certains adoucisseurs et particulièrement ceux qui utilisent des produits chimiques comme le sel, peuvent provoquer des coulures blanches ou brunes, c’est notamment le cas des carafes filtrantes. • Si vous rencontrez ce type de problème, nous vous recommandons d’essayer d’utiliser de l’eau du robinet non traitée ou de l’eau en bouteille. • Une fois l’eau changée, plusieurs utilisations seront nécessaires pour résoudre le problème. Rowenta recommande d’essayer la fonction vapeur pour la première fois sur une vieille serviette ou un vieux vêtement qui peuvent être jetés afin d’éviter d’endommager vos vêtements.
2 • Quelle eau utiliser ?
L’eau du robinet • Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Si votre eau est très calcaire, mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du commerce. • Dans certaines régions de bord de mer, la teneur en sel de votre eau peut être éle-
• Les eaux de pluie ou contenant des additifs (comme l’amidon, le parfum ou l’eau
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page80
des appareils ménagers) ne peuvent pas
être utilisées. De tels additifs peuvent affecter les propriétés de la vapeur et à haute température peuvent former des dépôts dans la chambre à vapeur ce qui pourra tacher votre linge.
3 • Préparez votre centrale vapeur
• Placez la centrale vapeur sur un emplacement stable et horizontal ne craignant pas la chaleur. • Nous vous conseillons l’utilisation d’une table à repasser adaptée aux centrales vapeur, avec un repose centrale vapeur de type plateau et non grillagé. • Retirez le réservoir d’eau amovible (situé à l'avant de la centrale vapeur) en appuyant sur le verrou de blocage qui se trouve sur la poignée du réservoir - fig.4. • Remplissez le réservoir d’eau sans dépasser le niveau Max. - fig.5. • Remettez le bien à fond dans son logement jusqu’au “clic”. • Déroulez complètement le cordon électrique et sortez le cordon vapeur de son rangement - fig.6. • Branchez votre centrale vapeur sur une prise électrique de type "terre" - fig.7.
4 • Mettez votre centrale vapeur en marche • Appuyez sur la touche marche/arrêt, elle s’allume - fig.8. Les voyants verts à l’intérieur de chaque segment de tissu clignotent. Après une minute environ, et régulièrement à l’usage, la pompe électrique équipant votre appareil injecte de l’eau dans la chaudière. Cela génère un léger bruit qui est normal. • La centrale vapeur est prête à repasser lorsque les voyants verts sont fixes. Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil disparaîtra rapidement.
5 • Fonctionnement du tableau de bord
• Lorsqu’un des voyants verts sur votre tableau de bord clignote cela signifie que votre centrale vapeur n’est pas prête à repasser le tissu sélectionné. • Si tous les voyants verts sont fixes, votre centrale est à la bonne température et au bon débit vapeur pour repasser le tissu sélectionné. Un bip sonore vous confirme que votre centrale est prête - fig.10. • En cours de séance, lorsque vous sélectionnez un programme supérieur, vous pouvez continuer à repasser. • Voyant rouge “réservoir vide” clignote fig.14 : le réservoir est vide. • Voyant bleu “on/off” clignote : votre appareil est en mode veille. • Voyant orange “Calc-Away” clignote fig.17 : vous devez rincer votre collecteur.
6 • Repassez à la vapeur
Eco Intelligence • Votre centrale vapeur est équipée d'un système de régulation électronique Eco Intelligence qui règle de façon optimale le débit vapeur et la température du fer en fonction du tissu sélectionné : ceci réduit la consommation d’énergie tout en garantissant un repassage optimisé pour chaque type de tissu. • Pour cela, positionnez le bouton de réglage sur le type de tissu à repasser (voir tableau ci-dessous) SYNTHÉTIQUES (Polyester, Acétate, Acrylique, Polyamide)
SOIE LAINE COTON LIN Fonction " Boost "
• Votre centrale est équipée d’une fonction " Boost " qui permet d’augmenter le débit vapeur en cours de séance, ceci de façon ponctuelle pour les zones difficiles à repasser, les tissus très épais ou très froissés. Pour utiliser cette fonction, appuyez
• Pou puy s'ét tive des • La f que reve bleu mo
Re uti la v pu com de ner
Eco le le r en duit en pour
ébit çon à reoisuyez
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page81
sur la touche Boost située sur le tableau de bord, un voyant bleu s’éclaire - fig.16.
• Pour désactiver la fonction Boost, rappuyez sur la touche, le voyant bleu s'éteint. Vous pouvez également la désactiver en tournant la molette de sélection des tissus. • La fonction Boost se désactive automatiquement au bout de 15 minutes pour revenir au débit vapeur initial. Le voyant bleu clignote pour annoncer la fin du mode Boost puis s’éteint.
Pendant les pauses de repassage, ne posez jamais le fer sur un repose-fer métallique, ce qui pourrait l’abîmer mais plutôt sur la plaque repose-fer du boîtier : elle est équipée de patins anti-dérapants et a été conçue pour résister à des températures élevées.
7 • Utilisez le Precision Shot
• Votre appareil est équipé de la fonction Precision Shot : une vapeur concentrée à la pointe de la semelle, à utiliser en particulier pour un repassage ciblé des plis récalcitrants, des détails et des zones difficiles d'accès. • Pour utiliser cette fonction, appuyez à fond sur le bouton Precision Shot situé au dessus du fer, aussi souvent que nécessaire.
La fonction Boost n’est utilisable que sur les positions " Laine ", " Coton " et
" Lin ". Pour les autres tissus, il n'est pas nécessaire d'utiliser la fonction Boost, les combinaisons de réglages "Synthétique" et "Soie" suffisent. • Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sous la poignée du fer - fig.11. La vapeur s’arrête en relâchant la commande. • Si vous utilisez de l’amidon, pulvérisez-le à l’envers de la face à repasser.
ATTENTION ! Utilisez la fonction Precision shot avec précaution car la puissance exceptionnelle de la vapeur peut occasionner des brûlures.
Recommandation : lors de la première utilisation ou si vous n’avez pas utilisé la vapeur depuis quelques minutes, appuyez plusieurs fois de suite sur la commande vapeur - fig 11 en dehors de votre linge. Cela permettra d’éliminer l’eau froide du circuit de vapeur.
8 • Défroissez verticalement
• Pour défroisser un vêtement en laine, coton ou lin, sélectionnez votre segment de tissu et appuyez sur la touche "Boost/vertical steam" pour avoir un défroissage vertical puissant. • Pour les tissus délicats tels que les synthétiques ou la laine, il n’est pas nécessaire d’utiliser la touche "Boost/vertical steam", les réglages correspondant aux segments " synthétique " et " soie " étant suffisants pour défroisser. • Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez légèrement le tissu d’une main. • Appuyez sur la commande vapeur - fig.11 par intermittence en effectuant un mouvement de haut en bas - fig.13. Exemples d’utilisation de la fonction défroissage vertical : • Défroisser sur cintre les tissus délicats que vous ne souhaitez pas mettre en contact avec le fer chaud • Rafraichir une chemise ou un costume juste avant de le porter.
Sélection des tissus : votre fer chauffe vite, commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température, puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée. Attention si vous commencez votre séance par les tissus qui se repassent à haute température, le refroidissement de l’appareil peut prendre un certain temps. Si vous souhaitez accélérer le processus vous pouvez actionner la commande vapeur en dehors de votre linge pour refroidir votre fer plus rapidement. A chaque changement de textile attendez que les voyants verts soient fixes. Si vous repassez des tissus en fibres mélangées, sélectionnez la fibre la plus fragile. Pour les tissus délicats (•), actionnez très modérément la commande vapeur pour éviter des coulures
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page82
La vapeur produite étant très chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une personne, mais toujours sur un cintre.
Pour les tissus autres que le lin ou le coton, maintenez le fer à quelques centimètres afin de ne pas brûler le tissu.
• N’appuyez pas sur la commande vapeur.
10 • Remplissez à nouveau le réservoir
• Vous n’avez plus de vapeur et le voyant “réservoir vide” clignote - fig.14 : le réservoir d’eau est vide. • Retirez le réservoir d’eau amovible (situé à l’avant de la centrale vapeur) en appuyant sur le verrou de blocage qui se trouve sur la poignée du réservoir - fig.15 et remplissez-le - fig.5 sans dépasser le niveau Max. En cas de débordement, éliminez le surplus. • Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au “clic”. • Appuyez sur la touche “réservoir vide” de redémarrage, située sur le tableau de bord. • La centrale vapeur est prête à repasser lorsque les voyants verts sont fixes.
• Pour votre sécurité, au bout de 30 minutes environ de non utilisation, le système "auto-off" éteint votre centrale vapeur. Pour reprendre votre séance de repassage, appuyez sur la touche
12 • Rangez la centrale vapeur
• Eteignez la centrale en appuyant sur la touche "marche/arrêt". • Débranchez la prise et appuyez sur la touche de l’enrouleur de cordon électrique. • Posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur. Rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’au " clic " de verrouillage, votre fer sera ainsi bloqué en toute sécurité sur son boitier - fig.1. Saisissez le cordon, pliez-le en deux. Rangez le cordon vapeur dans son logement. • Laissez refroidir la centrale vapeur au moins une heure avant de la ranger si vous devez la stocker dans un placard ou un espace étroit. Vous pouvez ranger votre centrale vapeur en toute sécurité.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
13 • Nettoyez la centrale vapeur Ne passez jamais le fer ou le boîtier sous l’eau du robinet. N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le boîtier.
11 • Système “auto-off”
• Pour votre sécurité votre centrale est équipée d’un système “auto-off” qui met en veille la centrale au bout de 8 minutes de non utilisation ou en cas d’oubli. • Trois bips sonores retentissent et le voyant lumineux bleu de la touche "marche/arrêt" clignote pour indiquer la mise en veille de l’appareil. • Pour ré-activer la centrale : appuyez sur la touche "marche/arrêt" et attendez que les voyants verts soient fixes avant de reprendre votre séance de repassage. • La centrale peut également être ré-activée en appuyant sur la gâchette vapeur.
• La semelle : nettoyez la semelle refroidie de votre fer avec un chiffon humide ou une éponge non abrasive.
• Le boîtier : nettoyez de temps en temps les parties plastiques de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux.
14 • Détartrez facilement votre centrale vapeur
• Pou cen tre, d’un lect auto l’int
Princ • Un fig.1 que • Une refr tre -
êtr peu de me rat prè de
• Pou le ri tart • Rem en l rer
La cen pas o de bo lumin pas al
Saingez ent. au er si d ou nger rité.
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page83
N‘introduisez pas de produits détartrants (vinaigre, détartants industriels...) pour rincer la chaudière : ils pourraient l’endommager. Avant de procéder à la vidange de votre centrale vapeur, il est impératif de la laisser refroidir pendant plus de 2 heures, pour éviter tout risque de brûlure.
• Remettez le cache collecteur de tartre en place - fig.20.
DE Lors de la prochaine utilisation appuyez sur la touche “Calc-Away” située sur le tableau de bord pour éteindre le voyant orange.
EN En complément de cet entretien régulier, il est recommandé de procéder à un rinçage complet de la chaudière tous les 6 mois ou toutes les 25 utilisations.
• Vérifiez que la centrale vapeur est froide et débranchée depuis plus de 2H. • Placez la centrale vapeur sur le bord de votre évier et le fer à côté sur son talon. • Retirez le cache collecteur et dévissez le collecteur de tartre - fig.18. • Maintenez votre centrale vapeur en position inclinée et avec une carafe, remplissez la chaudière d’1/4 de litre d’eau du robinet - fig.21. • Remuez le boîtier quelques instants puis videz-le complètement au dessus de votre évier - fig.22 et 23. • Remettez le collecteur dans son logement en le revissant complètement pour assurer l’étanchéité - fig.20. • Remettez le cache collecteur de tartre en place - fig.20.
• Pour prolonger la durée de vie de votre centrale vapeur et éviter les rejets de tartre, votre centrale vapeur est équipée d’un collecteur de tartre intégré. Ce collecteur, placé dans la chaudière, récupère automatiquement le tartre qui se forme à l’intérieur.
Principe de fontionnement : • Un voyant orange “Calc-Away” clignote fig.17 au tableau de bord pour vous indiquer qu’il faut rincer le collecteur. • Une fois la centrale vapeur complètement refroidie, retirez le cache collecteur de tartre - fig.18. Attention ! Cette opération ne doit pas être effectuée tant que la centrale vapeur n’est pas débranchée depuis plus de deux heures et n’est pas complètement froide. Pour effectuer cette opération, la centrale vapeur doit se trouver près d’un évier car de l’eau peut couler de la chaudière lors de l’ouverture.
Lors de la prochaine utilisation appuyez sur la touche “Calc-Away” située sur le tableau de bord pour éteindre le voyant orange.
• Dévissez complètement le collecteur et retirez-le du boîtier, il contient le tartre accumulé dans la chaudière - fig.18.
• Pour bien nettoyer le collecteur il suffit de le rincer à l’eau courante pour éliminer le tartre qu’il contient - fig.19. • Remettez le collecteur dans son logement en le revissant complètement, pour assurer l’étanchéité - fig.20.
La centrale vapeur ne fonctionne pas sans le collecteur de tartre.
Un détartrage régulier de votre centrale vapeur aide à maintenir ses performances vapeur dans le temps.
UN PROBLEME AVEC VOTRE GENERATEUR Problèmes
La centrale vapeur ne s’allume pas ou les voyants du tableau de bord et l’interrupteur lumineux marche/arrêt ne sont pas allumés.
L’appareil n’est pas sous tension.
Vérifiez que l’appareil est bien branché sur une prise en
état de marche et qu’il est sous tension (interrupteur lumineux marche/arrêt).
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page84
L’eau coule par les trous de la semelle.
Vous utilisez la commande vapeur alors que votre fer n’est pas suffisamment chaud.
L’eau s’est condensée dans les tuyaux car vous utilisez la vapeur pour la première fois ou vous ne l’avez pas utilisée depuis quelques temps. Vous utilisez trop fréquemment la commande vapeur lorsque vous repassez des tissus délicats (•). La fonction Boost se désactive automatiquement au bout de 15 minutes: le voyant bleu clignote puis s'éteint. Vous êtes en position "Synthétique" ou "Soie"
Attendez que les voyants verts soient fixes avant d’actionner la commande vapeur.
Le voyant bleu de la fonction
Boost clignote/ s'est éteint/ ne s'allume pas
Des coulures blanches sortent des trous de la semelle.
Des coulures brunes sortent des trous de la semelle et tachent le linge. La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge.
Il n’y a plus de vapeur.
Il y a peu de vapeur.
Des traces d’eau apparaissent sur le linge. Le voyant "réservoir vide" clignote.
De la vapeur sort autour du collecteur.
De la vapeur sort en dessous du boîtier.
Le voyant “Calc-Away” clignote Le voyant rouge "réservoir vide" clignote et la touche "marche/arrêt" est inopérante.
BE Appuyez sur la commande vapeur en dehors de votre table à repasser, jusqu’à ce que le fer émette de la vapeur.
Actionnez modérément la commande vapeur lorsque vous repassez des tissus délicats (•).
Ce fonctionnement est tout à fait normal. La fonction
Boost est prévue pour être utilisée uniquement de manière ponctuelle (voir § 6). La fonction Boost n’est utilisable que sur les positions " Laine ", " Coton " et " Lin ". Pour les autres tissus, il n'est pas nécessaire d'utiliser la fonction Boost, les combinaisons de réglages "Synthétique" et "Soie" suffisent. Votre chaudière rejette du tartre car elle Rincez le collecteur lorsque le voyant “Calc-Away” clin’est pas rincée régulièrement. gnote. Si votre eau est très calcaire, augmentez les fréquences. Vous utilisez des produits chimiques N’ajoutez jamais aucun produit dans le réservoir d’eau ou détartrants ou des additifs dans l’eau de dans la chaudière (voir § 1). repassage. Vous n’utilisez pas le programme Reportez-vous à nos conseils sur le réglage (voir § 5). adapté au tissu repassé. Vous utilisez de l’amidon. Pulvérisez toujours l’amidon sur l’envers de la face à repasser. Votre linge n’a pas été rincé suffisamAssurez vous que le linge est suffisamment rincé pour ment ou vous avez repassé un nouveau supprimer les éventuels dépôts de savon ou produits chivêtement avant de le laver. miques sur les nouveaux vêtements. Le réservoir n’est pas remis à Remettez-le bien à fond dans son logement fond dans son logement. jusqu’au “clic”. Le réservoir d’eau est vide (voyant Remplissez le réservoir d’eau et appuyez sur la touche rouge clignote). “Réservoir vide” située sur le tableau de bord. La température de la semelle est réglée La vapeur, très chaude, est sèche, donc peu visible. au maximum. Votre housse de table est saturée en Assurez-vous d’avoir une table adaptée (plateau grillagé eau car elle n’est pas adaptée à la puis- qui évite la condensation). sance d’une centrale vapeur. Vous n’avez pas appuyé sur la touche Appuyez sur la touche “Réservoir vide” de redémarrage “Réservoir vide” de redémarrage. située sur le tableau de bord. Le réservoir n’est pas remis à fond dans Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au son logement. “clic”. Le collecteur est mal serré. Resserrez le collecteur. Le joint du collecteur est endommagé. Contactez un Centre Service Agréé. L’appareil est défectueux. N’utilisez plus la centrale vapeur et contactez un Centre Service Agréé. L’appareil est défectueux. N’utilisez plus le centrale vapeur et contactez un Centre Service Agréé. Vous n’avez pas appuyé sur la touche Appuyez sur la touche “Calc-Away” de redémarrage si“Calc-Away” de redémarrage. tuée sur le tableau de bord. L’appareil a été stocké dans un local Débranchez l’appareil. Attendez 3 heures afin que l’appafroid (<10C° environ) reil soit à température ambiante.
S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre Service Agréé ROWENTA.
ROWENTA assure une garantie contractuelle de 1 an sur l’appareil et de 2 ans sur la cuve à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays. www.rowenta.com
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page85
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page86
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page87
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page88
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page89
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page90
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page91
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page92
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page93
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page94
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page95
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page96
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page97
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page98
Du po po est pla equ yh per
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page99
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page100
¡At liza llev ye est est qu du
• Par gar cal • Vue apr que • Vue su s
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page101
l de cenctor ado ente
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page102
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:31 Page103
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Notice Facile