DG8626FO PERFECT STEAM PRO - Parná žehlička ROWENTA - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma DG8626FO PERFECT STEAM PRO ROWENTA vo formáte PDF.

📄 188 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice ROWENTA DG8626FO PERFECT STEAM PRO - page 58
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : ROWENTA

Model : DG8626FO PERFECT STEAM PRO

Kategória : Parná žehlička

Stiahnite si návod pre váš Parná žehlička vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod DG8626FO PERFECT STEAM PRO - ROWENTA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. DG8626FO PERFECT STEAM PRO značky ROWENTA.

NÁVOD NA OBSLUHU DG8626FO PERFECT STEAM PRO ROWENTA

  • Pred prvým použitím svojho prístroja si pozorne prečítajte návod na používanie: spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za použitie, ktoré nie je v súlade s návodom na používanie.
  • Prístroj neodpájajte z elektrickej siete ťahaním za kábel. Vždy odpojte prístroj od siete. – pred napĺňaním zásobníka alebo vyplachovaním výhrevného telesa; – pred čistením; – po každom použití.
  • Prístroj je potrebné používať a skladovať na stabilnom povrchu, ktorý nevytvára teplo. Ak umiestnite žehličku na rukávnik, zabezpečte, aby bol povrch, na ktorý ju položíte, stabilný. Nikdy nedávajte teleso na poťah dosky alebo na mäkký povrch.
  • Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami, ktoré o prístroji nemajú potrebné vedomosti či skúsenosti s ním, pokiaľ nie sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo im taká osoba predtým neposkytla pokyny týkajúce sa používania prístroja.
  • Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom.
  • Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby, ktoré nemajú skúsenosti a vedomosti alebo osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami, ak sú poučené a informované o tom, že bezpečné použitie prístroja nesie riziká. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a údržbu používateľom nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov a jedine pod dohľadom. Uchovávajte prístroj a jeho kábel mimo dosahu detí, ktoré sú mladšie ako 8 rokov.
  • Povrchy, ktoré sú označené týmto symbolom a žehliace plochy sú veľmi horúce počas prevádzky prístroja. Nedotýkajte sa týchto povrchov, pokým sa žehlička neochladí.
  • Prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru: – ak je zapojený do elektrickej siete; – ak sa nechladil aspoň 1 hodinu.
  • Pred vyprázdnením nádoby/opláchnutím zberača vodného kameňa (podľa modelu) vždy vyberte zástrčku parného generátora zo zásuvky a počkajte, kým sa schladí, aspoň 2 hodiny pred otvorením odtokovej zátky/zberača vodného kameňa.
  • Dávajte pozor: ak čiapočka variča alebo čiapočka variča na oplachovanie (v závislosti od modelu) spadne alebo silno narazí, nechajte si ju vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku, pretože môže byť poškodená.
  • Pri vyplachovaní výhrevného telesa ho nikdy nenapĺňajte priamo pod tečúcou vodou.

1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:30 Page60

  • Čiapočka variča sa nesmie otvárať počas používania.
  • Prístroj sa nemá používať, ak spadol, ak je očividne poškodený, netesní alebo nesprávne funguje. Nikdy svoj prístroj nerozoberajte: nechajte si ho skontrolovať v autorizovanom servisnom stredisku, aby ste sa vyhli poškodeniu.
  • Ak je napájací elektrický kábel alebo kábel na paru poškodený, môžu sa vymieňať jedine v autorizovanom servisnom stredisku, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
  • Príslušenstvo, spotrebný materiál a vymeniteľné diely musia byť zakúpené iba od značky Tefal alebo v autorizovanom servisnom stredisku.
  • Pre vašu bezpečnosť je tento prístroj v súlade s platnými normami a nariadeniami (smernica o nízkonapäťových zariadeniach, elektromagnetickej kompatibilite, životnom prostredí, ...).
  • Vaša naparovacia žehlička je elektrický spotrebič: môže sa používať iba v bežných podmienkach používania. Je určený výlučne na použitie v domácnosti.
  • Je vybavený 2 bezpečnostnými systémami: – jednou klapkou, ktorá zabraňuje vzniku pretlaku, ktorá v prípade nefunkčnosti prístroja uvoľní pretlak pary; – teplotnú poistku zabraňujúcu akémukoľvek prehriatiu.
  • Svoju naparovaciu žehličku zapájajte vždy: – do elektrickej siete, ktorej napätie je medzi 220 a 240 V; – do elektrickej zásuvky typu „uzemnenie“. Každá chyba týkajúca sa zapojenia do elektrickej siete môže viesť definitívnym poškodeniam, na ktoré sa nevzťahuje záruka. Ak používate predlžovací kábel, overte, či má zásuvka správny typ polarity – bipolárna 16 A s uzemneným vodičom.
  • Elektrický kábel úplne rozviňte pred zapojením do elektrickej zásuvky typu uzemnenia.
  • Doska vašej žehličky a platnička rukávnika môžu dosiahnuť veľmi vysokú teplotu a môžu niekedy spôsobiť popáleniny: nedotýkajte sa ich.
  • Nikdy sa nedotýkajte elektrických káblov doskou žehličky pri žehlení.
  • Váš prístroj uvoľňuje paru, ktorá môže niekedy spôsobiť popáleniny. So žehličkou manipulujte opatrne, vždy žehlite v zvislej polohe. Nikdy nemierte výparníkom na osoby ani zvieratá.

PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA! i Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov. ‹ Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak také miesto chýba, tak autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.

Rukoväť žehličky a. Žehlička s rúčkou Focus* b. Profesionálna žehlička s korkovou rúčkou*

5. Bezpečnostný zámok (zablokovanie

6. Odoberateľná nádržka s objemom 1,5 l

8. Klapka naplnenia nádoby

9. Zberač vodného kameňa

12. Doska na odkladanie žehličky

13. Hadička na prívod pary

14. Odkladací priestor pre hadičku na prívod

15. Patentovaný odvápňovací systém AntiCalc (Calc Away systém)*

a. Tlačidlo zapínania/vypínania a kontrolka „auto off“ b. Koliesko na výber látky c. Kontrolky zvolenej látky d. Tlačidlo a kontrolka funkcie Calc away e. Tlačidlo a kontrolka prázdnej nádrže f. Ovládač naparovania „Boost/vertikálna para“

  • Váš generátor pary je vybavený úchytom na tele s aretáciou na umožnenie prepravy a odkladania:
  • Zablokovanie – obr. 1.
  • Uvoľnenie – obr. 2. Na prenos vášho generátora pary pomocou rukoväte žehličky: - položte žehličku na dosku na odkladanie žehličky na generátore pary a sklopte pridržovací úchyt na žehličke, až kým nezaklapne zablokovanie (zistíte to podľa zvuku kliknutia) – obr. 1. - Uchopte žehličku za rukoväť a preneste váš generátor pary – obr. 3. 2 • Akú vodu použiť ? Voda z kohútika
  • Váš prístroj je navrhnutý tak, aby využíval vodu z kohútika. Ak máte príliš tvrdú vodu, zmiešajte 50 % vody z kohútika a 50 % demineralizovanej vody z obchodu.
  • V niektorých regiónoch na brehu mora môže byť obsah soli vo vode príliš vysoký. V takom prípade používajte iba demineralizovanú vodu. Zmäkčovač vody
  • Existuje viacero typov zmäkčovačov vody a väčšina z nich sa môže používať v generátore pary. Niektoré zmäkčovače však, najmä tie, ktoré využívajú chemické látky, ako je soľ, môžu vytvárať biele alebo hnedé zafarbenie, ide najmä o filtračné karafy.
  • Ak máte s takým problémom skúsenosti, odporúčame vám používať nefiltrovanú vodu z kohútika alebo vodu z fľaše.
  • Po zmene vody sa problém odstráni až po niekoľkých použitiach. Aby ste sa vyhli poškodeniu odevov, Rowenta odporúča funkciu naparovania prvýkrát vyskúšať na opotrebovanom prádle, ktoré môžete vyhodiť, aby ste si nepoškodili normálne oblečenie. Nezabúdajte:
  • Nikdy nepoužívajte dažďovú vodu ani vodu obsahujúcu prísady (ako škrob, parfum alebo vodu z domácich spotrebičov). Také prísady môžu zmeniť vlastnosti pary a pri vysokej teplote vytvárať v parnej komore usadeniny, SL ktoré môžu znečistiť vašu bielizeň.

1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:33 Page164 3 • Príprava generátora pary

  • Generátor pary položte na stabilnú vodorovnú plochu, ktorá odoláva teplu.
  • Odporúčame, aby ste použili žehliacu dosku prispôsobenú pre generátory pary s miestom na odkladanie generátora pary, ktoré má tvar dosky a nie mriežky.
  • Stlačením poistky zablokovania, ktorá sa nachádza na rukoväti nádoby, vyberte vyberateľnú nádržku na vodu (umiestnenú v prednej časti generátora pary) – obr. 4.
  • Nádržku na vodu naplňte, avšak dbajte, aby ste nepreliali značku Max. – obr. 5.
  • Generátor pary zapojte do uzemnenejj elektrickej zásuvky – obr. 7. POUŽÍVANIE 4 • Zapnutie generátora pary
  • Stlačte tlačidlo zapnúť/vypnúť; tlačidlo sa rozsvieti – obr. 8. Zelené kontrolné svetlo vo vnútri každej časti látky zabliká. Elektrické čerpadlo, ktorým je vybavený tento prístroj, asi po minúte vstrekne vodu do bojlera a vstrekuje ju pravidelne počas používania. Spôsobuje to nepatrný hluk. Ide však o normálny jav.
  • Generátor pary je pripravený na žehlenie, keď sú zelené kontrolné svetlá stabilné. Je možné, že počas prvého používania prístroja dôjde k unikaniu dymu a zápachu, ktoré nie sú zdraviu škodlivé. Tento jav neovplyvní prevádzku prístroja a rýchlo zmizne. 5 • Funkcie ovládacieho panela
  • Ak zelené kontrolné svetlá na vašom ovládacom paneli blikajú, znamená to, že váš generátor pary nie je pripravený na žehlenie zvolenej látky.
  • Ak svietia všetky zelené kontrolné svetlá, váš generátor má dobrú teplotu a dobrý stav pary na žehlenie zvolenej látky. Pípnutie vám potvrdí, že váš generátor je pripravený – obr. 10.
  • Keď počas žehlenia vyberiete vyšší program, môžete pokračovať v žehlení.
  • Červené kontrolné svetlo „prázdna nádrž“ bliká – obr. 14: nádržka je prázdna.
  • Modré kontrolné svetlo „zap/vyp“ bliká: váš prístroj je v pohotovostnom režime.
  • Oranžové kontrolné svetlo „Calc-Away“ bliká – obr. 17: musíte prepláchnuť zberač vodného kameňa. 6 • Žehlenie parou Eco Intelligence
  • Váš generátor je vybavený systémom elektronickej regulácie Eco Intelligence, ktorý reguluje optimálny spôsob generovania pary a teplotu žehličky v závislosti od zvolenej látky: znižuje tak spotrebu energie a zaručuje optimálne žehlenie každej látky.
  • Na tento účel prepnite ovládač na typ látky, ktorý chcete žehliť (pozrite si nasledujúcu tabuľku). SYNTETICKé LáTKY (Polyester, acetát, akryl, polyamid) HODVáB VLNA BAVLNA ĽAN Funkcia „Boost“
  • Váš generátor pary je vybavený funkciou „Boost“, ktorá umožňuje zvýšiť prietok pary počas žehlenia a presne na ťažko dostupné miesta pre žehlenie veľmi hrubých alebo veľmi pokrčených tkanín. Ak chcete používať túto funkciu, stlačte tlačidlo Boost, ktoré sa nachádza na ovládacom paneli. Rozsvieti sa modré kontrolné svetlo – obr. 16.
  • Na deaktiváciu funkcie Boost stlačte tlačidlo a modrá kontrolka zhasne. Môžete ju vypnúť aj otočením krúžku na výber látky.
  • Funkcia Boost sa automaticky deaktivuje po 15 minútach na dosiahnutie počiatočného prietoku pary. Modré kontrolné svetlo bliká, čo vás upozorňuje na vypnutie režimu Boost, a potom vypne.

Fun „Vln pot kom „Ho

Nas látk sko Dáv kto lad ovl lad látk len ben citl Pri gul vyt Keď neo chu nen tikl plo bliká prís- ká – ného ktrouluje lotu žuje žeh- átky, júcu ciou pary upné eľmi túto ti sa dlo a úť aj o 15 prieo vás tom 1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:33 Page165 7 • Používanie Precision Shot Funkcia Boost sa používa len v polohách „Vlna“, „Bavlna“ a „Ľan“. Pre iné látky nie je potrebné používať funkciu Boost, postačuje kombinácia možností „Syntetická látka“ a „Hodváb“.

  • Ak potrebujete paru, stlačte regulátor pary umiestnený pod rukoväťou žehličky – obr. 11. Para prestane vychádzať, keď regulátor pustíte.
  • Ak používate škrob, nastriekajte ho na tú stranu, po ktorej nežehlíte. Odporúčanie : počas prvého používania alebo ak ste paru nepoužívali niekoľko minút, niekoľkokrát za sebou stlačte regulátor pary mimo bielizne – obr. 11 a držte pritom žehličku smerom od oblečenia. Tým z okruhu pary odstránite studenú vodu. Nastavenie teploty žehličky: táto žehlička sa rýchlo zohrieva, začnite žehliť najprv látky, ktoré sa žehlia na nízkej teplote, a skončite tými, ktoré znesú vyššiu teplotu. Dávajte pozor, keď začínate žehliť látky, ktoré sa žehlia pri vysokých teplotách. Vychladnutie prístroja môže trvať trochu dlhšie. Ak chcete zrýchliť postup, môžete spustiť ovládač pary mimo vašej bielizne a vychladiť žehličku rýchlejšie. Pri každej výmene látky počkajte, kým bude svietiť stabilne zelené kontrolné svetlo. Ak žehlíte látky vyrobené zo zmiešaných vlákien, vyberte najcitlivejšie vlákna. Pri jemný ch látkach (•), zľahka stláčajte regulátor pary, aby ste predišli prípadnému vytekaniu vody. Keď chcete žehlenie prerušiť, žehličku nikdy neodkladajte na kovovú odkladaciu plochu, pretože by sa mohla poškodiť, ale skôr na dosku na odkladanie žehličky umiestnenú na žehliacej sústave: je vybavená protiklznými prvkami a odoláva vysokým teplotám.
  • Váš prístroj je vybavený funkciou Precision Shot: para sústredená na špičke žehliacej plochy na použitie najmä na žehlenie prehybov riasenia, detailov a ťažko prístupných miest.
  • Na použitie tejto funkcie stlačte tlačidlo Precision Shot umiestnené nad žehličkou vždy v prípade potreby. POZOR! Funkciu Presné dávkovanie používajte obozretne, pretože niekedy môže nadmerná produkcia pary spôsobiť popáleniny.

8 • Vertikálne žehlenie

  • Na žehlenie oblečenia z vlny, bavlny alebo ľanu vyberte typ látky a stlačte tlačidlo „Boost/vertikálna para“ na vertikálne žehlenie.
  • V prípade jemných tkanín, ako sú syntetické látky alebo vlna nie je potrebné používať tlačidlo „Boost/vertikálna para“, nastavenie zodpovedá časti „syntetická látka“ a „hodváb“, ktoré na žehlenie postačujú.
  • Oblečenie zaveste na vešiak a jednou rukou látku zľahka natiahnite.
  • Prerušovane stláčajte regulátor pary – obr. 11 a žehličkou pohybujte zhora nadol – obr. 13. Príklady používania funkcie vertikálneho žehlenia:
  • Vyhlaďte na vešiaku zavesené jemné tkaniny, ktoré si neželáte žehliť horúcou žehličkou.
  • Obnovte vyhladenie košele alebo kostýmu tesne pred ich oblečením. Používaná para je veľmi horúca, preto nikdy oblečenie nežehlite na osobe, ale vždy na vešiaku. Pri iných látkach, ako je ľan alebo bavlna žehličku držte niekoľko centimetrov od látky, aby ste ju nespálili.

10 • Opätovné plnenie nádržky

  • Stlačením poistky zablokovania, ktorá sa nachádza na rukoväti nádoby, vyberte vyberateľnú nádržku na vodu (umiestnenú v prednej časti generátora pary) – obr. 15 a naplňte ju – obr. 5, avšak neprelejte značku Max. V prípade preliatia nadbytočnú vodu vylejte.
  • Znovu zapnite stlačením tlačidla "Restart" umiestneného na ovládacom paneli.
  • Naparovacia žehlička je pripravený na žehlenie, keď svietia zelené kontrolné svetlá. 11 • Systém „auto-off“
  • Pre vašu bezpečnosť je generátor pary vybavený systémom „auto-off“, ktorý prepne generátor do pohotovostného režimu po 8 minútach jeho nepoužívania v prípade, že naň zabudnete.
  • Pri prechode vášho prístroja do pohotovostného režimu zaznejú tri pípnutia a zabliká modré kontrolné svetlo „zapnúť/vypnúť“.
  • Na opakovanú aktiváciu generátora: stlačte tlačidlo „zapnúť/vypnúť“ a počkajte, kým sa zelené kontrolné svetlá nerozsvietia. Potom môžete začať znovu žehliť.
  • Generátor možno znovu aktivovať aj stlačením spúšte na otváranie pary.
  • Pre vašu bezpečnosť približne po 30 minútach nepoužívania systém „auto-off“ vypne váš generátor pary. Ak chcete znovu začať žehliť, stlačte tlačidlo „zapnúť/vypnúť“. 12 • Odkladanie generátora pary
  • Vypnite generátor stlačením tlačidla „zapnúť/vypnúť“.
  • Odpojte ho z napájania a stlačte tlačidlo na navinutie elektrického kábla.
  • Žehličku položte na dosku na odkladanie žehličky. Sklopte úchyt až kým nebudete počuť „kliknutie“ zablokovania. Vaša žehlička sa tak bezpečne zablokuje aretáciou – obr. 1. Uchopte kábel a zložte ho na polovicu. Hadičku na prívod pary uložte na určené miesto.
  • Ak chcete generátor pary odložiť do skrinky alebo do úzkeho priestoru, pred odložením ho nechajte minimálne jednu hodinu chladnúť. Potom môžete svoj generátor pary úplne bezpečne odložiť.

13 • Čistenie generátora pary Žehličku ani jej skrinku nikdy nedávajte pod tečúcu vodu. Na čistenie žehliacej plochy žehličky a skrinky nepoužívajte žiaden čistiaci prostriedok ani prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa.

  • Žehliaca plocha žehličky: Žehliacu plochu žehličky čistite, keď je žehlička vychladnutá, vlhkou handričkou alebo nedrsnou špongiou.
  • Obal prístroja: z času na čas očistite časti prístroja z umelej hmoty jemnou handričkou. 14 • Jednoduché odstraňovanie vodného kameňa z generátora pary Na vyplachovanie bojlera nepoužívajte prostriedky na odstraňovanie vodného kameňa (ocot, priemyselné prípravky na odstraňovanie vodného kameňa): mohli by ho poškodiť. Pred vyprázdňovaním generátora pary je nevyhnutné, aby chladol minimálne 2 hodiny, aby sa predišlo akémukoľvek riziku popálenia.
  • Tento generátor pary je vybavený zabudovaným zberačom vodného kameňa, aby sa predĺžila životnosť generátora pary a aby sa predchádzalo usádzaniu vodného kameňa. Zberač, ktorý je umiestnený v nádržke, automaticky zachytáva vodný kameň, ktorý sa tvorí vo vnútri nádržky. Prevádzkový princíp:
  • Na ovládacom paneli bliká oranžové kontrolné svetlo „Calc Away“ - obr. 17, znamená to, že je potrebné prepláchnuť zberač.
  • Ak je generátor pary úplne vychladnutý, zložte kryt zberača vodného kameňa – obr. 18.
  • Za t stud PRO Pro Gene alebo svetlá alebo Zapn Voda liacej plne

emié- udoy sa y sa eňa. omarí vo olné že je ožte 1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:33 Page167 Pozor! Tento úkon nevykonávajte, ak generátor pary nebol odpojený z elektrickej siete minimálne dve hodiny a ak nie je úplne vychladnutý. Pri tomto úkone je dobré, aby ste generátor pary preniesli do blízkosti výlevky, pretože pri otvorení môže z nádrže vytekať voda.

  • Zberač úplne odskrutkujte a vyberte ho zo skrinky, obsahuje vodný kameň, ktorý sa naakumuloval v nádržke – obr. 18.
  • Ak chcete zberač dobre očistiť, stačí ho opláchnuť pod tečúcou vodou, aby sa odstránil vodný kameň, ktorý je na ňom usadený – obr.
  • Zberač znova založte na svoje miesto a až na doraz ho zaskrutkujte, aby sa zabezpečila nepriepustnosť – obr. 20.
  • Kryt zberača vodného kameňa znova založte na miesto - obr. 20.
  • umiestnite generátor pary na okraj drezu a žehličku vedľa na podstavec;
  • odoberte kryt nádržky a odskrutkujte zberač vodného kameňa – obr. 18;
  • držte svoj generátor pary v naklonenej polohe a pomocou nádoby naplňte zohrievač ¼ litrom vody z kohútika – obr. 21;
  • niekoľkokrát pohýbte priehradkou a úplne ju vylejte do výlevky – obr. 22 - 23.
  • Zberač znova založte na svoje miesto a až na doraz ho zaskrutkujte, aby sa zabezpečila nepriepustnosť – obr. 20.
  • Kryt zberača vodného kameňa znova založte na miesto - obr. 20. Pri ďalšom používaní žehličky stlačte tlačidlo „Calc-Away“ umiestnené na ovládacom paneli, aby oranžové kontrolné svetlo zhaslo. Pri ďalšom používaní žehličky stlačte tlačidlo „Calc-Away“ umiestnené na ovládacom paneli, aby oranžové kontrolné svetlo zhaslo. Generátor pary bez zberača vodného kameňa nefunguje.

Pravidelné odstraňovanie vodného kameňa pomáha udržiavať správnu výkonnosť naparovania aj po dlhšom čase.

Pre zakončenie tejto bežnej údržby odporúčame vykonať úplné prepláchnutie nádržky každých 6 mesiacov alebo po každých 25 použitiach.

Problémy Príčiny Riešenia

Generátor pary sa nezapne alebo nesvietia kontrolné svetlá na ovládacom paneli alebo vypínač Zapnúť/Vypnúť. Prístroj nie je pod napätím. Skontrolujte, či je prístroj správne zapojený vo funkčnej zásuvke a či je zapnutý (svietiaci vypínač Zapnúť/Vypnúť).

Voda vyteká z otvorov žehliacej plochy žehličky. Používate paru aj napriek tomu, že žehlička ešte nie je dostatočne teplá. Voda sa kondenzuje v hadičkách, pretože ste paru použili po prvý krát alebo preto, že ste ju už dlhší čas nepoužívali. Príliš často používate regulátor pary pri žehlení jemných látok (•). Skôr ako stlačíte regulátor pary, počkajte, kým budú zelené kontrolné svetlá svietiť neprerušene.

Regulátor pary stláčajte mimo žehliacej dosky, až kým zo žehličky nezačne vychádzať para.

Používajte regulátor pary pri žehlení jemných látok (•) menej často.

1800133463 DG8980-90 F0_110x154mm 17/04/14 09:33 Page168 Problémy Príčiny Riešenia Modré kontrolné svetlo funkcie Boost bliká/vypína sa/nesvieti. Funkcia Boost sa automaticky deaktivuje po 15 minútach. Modré kontrolné svetlo bliká a potom zhasne. Krúžok máte nastavený v polohe „Syntetická látka“ alebo „Hodváb“. Je to úplne normálne. Funkcia Boost je určená na používanie len uvedeným spôsobom (pozri odsek 6). Z otvorov žehliacej plochy žehličky vyteká biely výtok. Z bojlera vychádza vodný kameň, pretože sa pravidelne nevyplachuje. Do vody na žehlenie pridávajte chemické látky na odstraňovanie vodného kameňa alebo prísady. Z otvorov žehliacej plochy žehličky vyteká hnedý výtok a zanecháva škvrny na bielizni. Nepoužívate program prispôsoŽehliaca plocha žehličky je znečistená alebo hnedá a za- bený žehlenej látke. necháva škvrny na bielizni. Používate škrob. Vaša bielizeň nie je dostatočne vypláchnutá, alebo žehlíte nové oblečenie pred opratím. Nemáte žiadnu paru. Nádržka na vodu nie je dostatočne zatlačená na svojom mieste. Nádržka na vodu je prázdna (svieti kontrolné svetlo). Teplota žehliacej plochy žehličky je Máte málo pary. nastavená na maximum. Na bielizni sa objavujú Ochranný poťah žehliacej dosky je kvapky vody. saturovaný vodou, pretože nie je prispôsobený na výkon generátora pary. Bliká kontrolné svetlo Nestlačili ste tlačidlo opätovného „Prázdna nádržka“. spustenia „Prázdna nádržka“. Nádržka na vodu nie je dostatočne zatlačená na svojom mieste. Zberač je nesprávne utiahnutý. Z okolia zberača vychádza para. Zberač je poškodený. Prístroj je poškodený. Spod krabice vychádza para. Prístroj je poškodený. Bliká kontrolné svetlo „Calc Away“. Bliká červené kontrolné svetlo „Prázdna nádržka“ tlačidlo „zapnúť/vypnúť“ nemožno používať. Nestlačili ste tlačidlo opätovného spustenia „Calc-Away“. Prístroj bol uložený v príliš nízkej teplote (približne (<10C °). Funkcia Boost sa používa len v polohách „Vlna“, „Bavlna“ a „Ľan“. Pre iné látky nie je potrebné používať funkciu Boost, postačuje kombinácia možností „Syntetická látka“ a „Hodváb“. Keď bliká kontrolné svetlo "Calc-Away System", prepláchnite zberač vodného kameňa. Ak máte príliš tvrdú vodu, postup vykonávajte častejšie. Do nádržky na vodu alebo ohrievacieho zásobníka nikdy nedávajte žiadne prísady (viď odst. 1). Pozrite si naše rady týkajúce sa nastavenia (pozri odsek 5). Škrob, nastriekajte na tú stranu, po ktorej nežehlíte. Uistite sa, že bielizeň je dostatočne prepláchnutá, aby ste zabránili prípadnému znečisteniu nového oblečenia zvyškami mydla alebo chemikálií. Nádržku na vodu znova založte na svoje miesto až na doraz. Musíte počuť „cvak“. Nádržku naplňte vodou a stlačte tlačidlo „Prázdna nádržka“ umiestnené na ovládacom paneli. Veľmi teplá para je suchá a teda málo viditeľná. Dbajte, aby bola žehliaca doska vhodná (mriežkovaná doska, ktorá bráni vzniku kondenzátu). Stlačte tlačidlo „Prázdna nádržka“ umiestnené na ovládacom paneli. Nádržku na vodu znova založte na svoje miesto až na doraz. Musíte počuť „cvak“. Zberač utiahnite. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Generátor pary nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Generátor pary nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Stlačte tlačidlo opätovného spustenia „Calc-Away“ umiestnené na ovládacom paneli. Prístroj odpojte. Počkajte 3 hodiny, aby sa prístroj prispôsobil teplote prostredia.

  • Odk Pri pr likaln - Lika likal priti zakl - Prim post 2•K Vod Ak nie je možné určiť príčinu poruchy, obráťte sa na autorizované servisné stredisko spoločnosti ROWENTA. Spoločnosť ROWENTA ponúka 1-ročnú zmluvnú záruku na prístroj a 2-ročnú záruku na nádržku, pričom záruka platí odo dňa zakúpenia (okrem prípadov ak sa v špeciálnej legislatíve vašej krajiny uvádza inak). www.rowenta.com

8. Pokrov rezervoarja za vodo