DG8626FO PERFECT STEAM PRO - Ferro a vapor ROWENTA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DG8626FO PERFECT STEAM PRO ROWENTA em formato PDF.
| Tipo de produto | Central a vapor com ferro de passar |
| Marca | ROWENTA |
| Modelo | DG8626FO PERFECT STEAM PRO |
| Potência | 2200 W (estimativa) |
| Alimentação | 220-240 V, tomada com terra |
| Capacidade do reservatório | 1,5 L (estimativa) |
| Tipo de caldeira | Caldeira integrada com coletor de calcário |
| Sistema anti-calcário | Calc Away (coletor de calcário removível) |
| Funções vapor | Vapor contínuo, Boost, Precision Shot, alisamento vertical |
| Ajuste de temperatura | Seletor de tecido: Sintético, Seda, Lã, Algodão, Linho |
| Desligamento automático | Sim, após 8 min de inatividade (espera) e depois 30 min (desligamento) |
| Sola | Sola adaptada (material não especificado, provavelmente cerâmica ou aço inoxidável) |
| Travamento do ferro | Safety lock para transporte e armazenamento |
| Tipo de cabo | Cabo elétrico com enrolador, cabo de vapor |
| Peso | Aproximadamente 5 kg (estimativa) |
| Manutenção | Limpar a sola com um pano úmido, o corpo com pano macio |
| Descalcificação | Enxaguar o coletor de calcário (Calc Away) regularmente, enxágue completo da caldeira a cada 6 meses |
| Instruções de segurança | Não imergir, desligar antes de encher/limpar, não direcionar o vapor para pessoas ou animais |
| Reparabilidade | Peças de reposição e reparos exclusivamente pela Rowenta ou Centro de Serviço Autorizado |
| Garantia | 1 ano aparelho, 2 anos caldeira (exceto legislação específica) |
Perguntas frequentes - DG8626FO PERFECT STEAM PRO ROWENTA
Perguntas dos utilizadores sobre DG8626FO PERFECT STEAM PRO ROWENTA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferro a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DG8626FO PERFECT STEAM PRO - ROWENTA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DG8626FO PERFECT STEAM PRO da marca ROWENTA.
MANUAL DE UTILIZADOR DG8626FO PERFECT STEAM PRO ROWENTA
Recomendações importantes Instruções de segurança
- Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira'utilisation do aparecido: uma utilização não conforme ao manual deinstrções, liberta a marca de qualquer responsabilité.
-
Não desliguem o aparecido puxando pelo cabo. Desliguem sempre o seu aparecido:
-
après deencer o deposto ou proceeder a limpeza da caldeira,
-
après de proceser à limpeza do aparelho,
-性和方法 -apesedadautilizacao. -
O aparecido deve ser utilisé e colocado sobre uma superficie estável resistente ao calor. quando colocar o ferro sobre a respectiva base de suporte do ferro, certifique-se de que a superficie onde a colocou é estável.
Não colocar o gerador de vapor sobre a cobertura da tábia de engomar ou sobre uma superficie mole.
- Este aparecido não foi concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças)URTas capacidades ficas, sensoriais ou mentalais se encontrar reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conheçimento, a não ser que tenham sido devidamente accompaniesadas e instruções sobre a correção'utilização do aparecido, pela和个人a responsavel贯穿 sua segurar.
-
E importante vigiar as crianças por forma a garantir que as vezes não brinquem com o aparecido.
-
Este aparelho pode ser utilisé por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas sem experiencia e conheçimentos ou com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, se tiverem recebido formação e supervisão relativamente à'utilisation do aparelho de forma segura e comprehendam os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutença do mesmo por parte do utiliser não deve ser realizada por crianças, excepto se estas tiverem mais de 8 anos e foram supervisionadas. Manter o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.

-
As superfícies marcadas com este sinal e a base aquecem muito durante a utilização dos aparços. Não toque estas superfícies antes do ferro arrefecer completeness.
-
Nunca deixe o aparelho sem vigilência:
- quando este está ligado à corrente,
- durantecerca de 1 hora até arrefecer.
- Antes de esvaziar a caldeira/enxaguar o colector de calcário (dependendo do modelos), desligue sempre o gerador de vapor e espere que arrefeca pelo menos durante 2 horas antes deAbrir a tampa de escoamento/o deposito de agua.
- Atença: se a tampa da caldeira ou a tampa de enxaguamento da caldeira (consoante o Modelo) estiver tombada ou gravemente amolgada, deve ser substituição no Centro de Assistência Aprovado, quando deverá estar danificada.
- Quando proceder à limpeza da caldeira, não a encha
directamente por baixo da torreira.
- A caldeira não deve ser aberta durante a utilização.
- O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído ao chão, aparen danos visíveis, fugas ou anomalias de funciona. Nunca desmonte o aparelho: este deve ser examinado por um Serviço de Assistência Técnica autorizada por forma a fazer qualquer situação de perigo para o uso.
- Se o cabo de alimentação eletrica ou o cabo de vapor se encontrar em de alguma forma danificados,deerao ser obligatoriamente substituidos por um Servico de Assistencia Tecnica autorizzato, por forma a Severitya qualquer situacao de perigo para o usoedor.
- Acessórios, consumíveis e peças sobresseedentes deform ser adquiridas junto de um Servço de Assistência Tecnica autorizado Tefal.
- Para sua segurance, esta arepalo está em conformidade com as normas e regulamentos aplicacoes (Directivas Baixa Tensao, Compatibilidade Electromagnética, Ambiente, ...).
- O seu gerador de vape é um aparelho eletrico, devendo serutilizando nas condiçõesnormaisdeutilização. O aparelho feitoconbeço abenpas paraumautilizaçãodomesticá.
-
O aparecido está equipado com 2 sistemas de segurarça:
-
uma valvula que evita qualquer sobrepression, e que em caso de mau funcaoamento do aparelho, liberta o excesso de vapor,
-
um fusível tírmico para Severity o sobreaqueamento.
-
Ligue sempre o seu gerador de vapor:
-
a uma instalacao eletrica cuja tensao esteja comprehendida entre 220 e 240 V.
-
a uma tomada électrique tipo «terra».
Os erros de ligaçao poder causar danos irreversiveis e anular a garantia.
Se utilizes a extensão eletrica, verifie se a fiche é do tipo bipolar de 16A com conductor de terra.
- Desenrole completeness or cabo eletrico antes de o ligar a uma tomada com terra.
- A base do ferro e a base de suporte do ferro pode atingir temperatas mucho elevadas e provocar queimaduras - não lhes toque.
Nunca toque nos cabos eletricos com a base do ferro de engomar.
- O aparecido liberta vapor que pode provocar meimaduras. Manipule o ferro com precação, sobretudo ao engomar na vertical. Nunca dirija o vapor para pessoas ou animais.
- Nunca coloque o gerador de vapor dentro de agua ou qualquer除外 liquido. Nunca o passe por agua da torneira.
GUARDE O MANUAL DE INSTRUÇOES
PARAFUTURAS UTILIZACOES
① O seu produit contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num punto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

EL
AGRADECEmos QUE CONSULTE AS INstruções DE SEGURANÇA NO INICIO DESTE FOLHETO ANTES DE UTILizar O APARELHO.
DESCRÊÇÄO
a. Ferro com pega Focus
b. Ferro profissional com pega de cortica
- Pega do ferro
- Botão Precision shot (comando do vapor concentrado)
- Botao vapor
- Ponto de precisão
- Bloqueio de segança (bloqueio do ferro em cima da caldeira)
- Depóstito amovível 1,5 L
- Caldeira
- Patilha de enchimento do deposito
- Tampa do colector de calculario
- Botão eletrico para enrolor o cabo
- Arrumaçao do cabo eletrico
- Base para repouso do ferro
-
Cabo de vapor
-
Compartimento de arrumacao do cabo de vapor
- Sistema Calc Away
- Paine de commandos
a. Botão de ligar/desligar e indicator luminoso de "desligar automatico"
b. Roda de seleção do tecido
c. Indicador luminoso de tecido seleccionado
d. Botão e indicator luminoso Calc away
e. Botão e indicator luminoso de deposito vizão
f. Comando de vapor "Boost / vapor vertical"
- consoante o modelo
PREPARACAO
1. Safety lock (Bloqueio de segurarça)
- O seu gerador de vapor está equipado com um aro de bloqueio do ferro sobre a base, para fazer o transporte e a arrumação do mesmo:
- Bloqueio - fig.1.
Desbloqueio - fig.2.
Para transporte o seu gerador de vaporPGA pega do ferro:
- pouse o ferro sobre a placar de suporte do ferro do gerador de vapor e rebata o aro de suporte sobre o ferro ate ao bloqueio (identificado por um « clique ») - fig.1.
- Segure o ferro pela pega para transporte o seu gerador de vapor - fig.3.
- Existem various temas de amaciadores e a agua da maior deles pode ser realizada no gerador de vapor. Contudo, determinados amaciadores e particulamente aqueles que utilizeam produits químicos como o sal, poderivar derrames brancos ou castanhos,sendo nomeadamente o caso dos jarros filtrantes.
- Se se deparar com este tipo de problema, recomendamos a'utilisation de agua da torneira não tratada ou de agua engarrafada.
- Depois de mudar a agua, são necessarias varias'utilizacoes para resolver o problema. Ao experimentar a funcao de vapor pela primarye vez, recomenda-se que o faça sobre um pano uso que possa deitar fora, para fazer danificar as suas roupas.
Lembre-se:
- Nunca utilize água da chuva, nemágua que contentha aditivos (como amido, perfumes, ou agua de aparelhos electrodométricos). Estes aditivos podem alterar as propriedades do vapor e, com temperativas elevadas, poder formar depositos na camera de vaporização susceptíveis de manchar a sua roupa.
3·Preparar o seu gerador de vapeur
- Coloque o gerador de vapor sobre una superficie estável e horizontal, resistente ao calor.
- Aconsehamos a'utilização de uma tabua de engomar adaptaça os geradores de vapor, com um tabuleiro com greha que evite a condensação.
- Retire o deposito de agua amovivel (localizo na parte darente do gerador de vapor) carregando nockejo de bloqueio que se encastra na pega do deposito -fig.4.
- Encha o deposto de agua sem exceder o nível máximo - fig.5.
- Encaixe-o no compartmento, devendo ouvir um "clic" de bloqueio.
Desenrole por completeness o cabo eletrico e retire o cabo de vapor do respective compartmento - fig.6.
Ligue o gerador de vapor a uma tomada de tipo "terra" - fig.7.
UTILIZACAO
- Carregue no interruptor ligar/desligar, o indicator luminoso acende-se - fig.8. O indicator luminoso verde localizzato no painei de comandos pisca. Após aproximately um minuto, e regularamente durante a utilização, a bomba electrica integrada no seu aparelho injecta água para a caldeira.Esta acçao irá produzir um ruido normal para este procedimento.
- O gerador de vapor está pronto a engomar quando os individores luminos verdes都已经 fixos.
Aquando da primarya'utilisation, o aparelho pode libertar fumes e odores inofensivos. Este fenomeno sem consquezonias para autilização do aparelho desaparecerárapidamente.
5·Funcionamento do pail de comandos
- Quando um dosindicadores verdes do pailen de commandos está intermitente, significa que o gerador de vapor não está pronta a engomar o tecido selecionado.
- Se todos osindicadores luminosos verdes estiverem fixos, o seu gerador de vapor apareira uma boa temperatura e
- Durante a sessão, logo que seleciona um programa superior, podeContinuar a engomar.
- Indicador luminoso vermelho de "deposito vazio" intermitente - fig.14: o deposito está vazio.
- Indicador luminoso azul de "ligar/desligar" intermitente: o aparecido está em modo de espera.
- Indicador luminoso laranja "Calc-Away" intermitente - fig. 17: delve lavar o colector.
6·Engomar com vapor
Eco Intelligence

- O seu gerador de vapor está equipado com umsystema de regulacao electrono Eco Intelligence, que regula de forma optimizada o debito de vapor e a temperatura do ferro em funcao do tecido的选择acion: este reduz ou consumo de energia garantindo um engomar optimazao para cada tipo de tecido.
- Para isso, posicao o botao de regulação sobre o tipo de tecido a passar (ver tabela abaixo).
| SINTÉTICOS (Polliter, azatão, acrílico, polamédia) | ||
| SEDA | ||
| LÁ | ||
| ALGODÃO | ||
| LINHO |
Funcão "Boost"
- O seu gerador de vapor está equipado com uma funcao "Boost", que permite fazer o débito de vapor durante a sessao, de forma pontual para as zonas mais difices de engomar, para os tecidos muito grossos ou muito amarrotados. Para utilizesa址 suafuncao,carregue no botao "Boost" situado no painel de comandes, acendendo um indicator luminoso azul - fig.16.
-
Para desactivar a funcao "Boost", carregue novamente no botao. O indicator luminoso azul apaga-se. Podeagemualmente desactiva-a rodando a roda de selecao dos tecidos.
-
A uso "Boost" é desactivada automatistically ao fim de 15 minutos para voltar ao débito de vapor inicial. O indicator luminoso azul pisca para indicar o fim da uso "Boost" e(before desliga-se.
Afuncao"Boost'so eutilizadas nasposicaoLaAlgodaoE LinhoNo casodosrectecodosne nee necessarioutilizarafuncao"Boostascombinações de regulacao"Sinteticoe"Seda"so suficientes.
- Para obter vape, corregue no commando de vape que se encontrar na pega do ferro - fig.11. Se soltar o commando, o vapor para.
Seutilizar goma, pulverize-a no bajo oposito ao que vai ser engomado.
Recomendação: Aquando da primaireutilização ou se não tiver utilizo ovapor durante algunos instantos, pres-sione varías vezes seguidas o commandode vapor - fig 11 com o ferro afastado da roupa. Isto permitir a eliminar a agua fria do circuito de vapor.
Seleção dos tecidos: o seu ferro aquecee rapidamente,cede por passar primeiro os tecidos que so pode ser engomados a baixas temperatas e termine com aqueles que exigem uma temperatura mais elevada. Atença: se meçaçar a passar primaryo os tecidos que se engomam com temperatas elevadas, o arrefecimento do aparelhó pode demorar algo tempo. Se desejar acelerar o processo, pode fazer o commando do vapor, mantendo o ferro afastado da roupa, para arr focecer o ferro mais rapidamente. A cada mudança de tipo de tecido aguarde que os indicatores luminosos verdes fiquem fixos. Se passar tecidos que contentem various fibras misturadas, selecao a fibra mais frigírla. Para os tecidos delicados (posicao) () , correque com ALTERação no commando do vapor por forma a evacitar eventuels perdas de água.
Durante as paumas, não pouse o ferro sobre um suporte metalico, pais poederia danifica-lo. Em vez disso, colque-o sobre a base para repouso do ferro que esta equipada com protecções antiderrapantes e FOI concebida para resistir a altas temperatas.
7. Utilizar a funcao Precision Shot
- O seu aparecido está equipado com a funcao Precision Shot: um vapor concentrado que sai da ponta da base e que deve ser utilizado, particulamente, para engomar vinços difices, determinados detalles e zones de dificilAceso.
- Para usar esta funciona, corregue no botão "Precision Shot" sentido na parte de cima do ferro, as vezes que foram necessarias.
ATENÇÂO! Utilize a função "Precision Shot" com precaução País a saida de vapor com muitarengtha pode provoc queimaduras.
8·Engomar na vertical
- Para engomar una peça de roupa de lá, algodão ou linho, selección o tecido appropriado e pressione o botão "Boost/vapor vertical" para obter um engomar vertical grande.
- No caso dos tecidos delicados como os tecidos sintéticos ou de lá, não é necessário usar o botão "Boost/vapor vertical", sentido sufiente a regulação que correponde aos segmentos "sintético" e "seda" paraentities.
- Pendure a peça de roupa num cabide e alise ligeamente o tecido com ação.
- Carregue no commando do vapor - fig.11 - de forma intermitente, efectuando um movimento de cima para baixo - fig.13. Exemplos de'utilização dautersão de alisamento vertical:
- Alisar no cabide os tecidos delicados que não deseja que entrem em contacto com o ferro quente
- Engomar ao de leve uma camisa ou um fato imeditamente antes de vesti-lo.
Uma vez que o vapor produzido é muito quente, nunca passe a ferro roupa vestida numa pessoa, utilize sempre um cabide. Para tecidos que não oLINHO ou o algodão, Maintaino o ferro a uma distância de algunos centimetros para não queimar o tecido.
9·Engomar sem vapor
- Não pressione o commando do vapor.
10·Encher novamente o deposito
- Produção de vapor inexistente e indicator luminoso de "deposito vazão" intermitente - fig.14: o deposito da água está vazão.
- Retire o deposto de agua amovivel correngando no fecho de bloqueio localizo na pega do deposto (situito na parte da fronte do gerador de vapor) - fig.15 e encha-o - fig.5 sem ultrappasar o nivel máximo.
Se a agua transbordar, deite fora o excesso.
- Colqueo-o correctamente no seu compimento até ouvir um "click" de bloqueio.
- Pressione o botão "reservatório vazio" de reinicio,/DDo nao paile de comandos.
- O gerador de vapor está pronto a engo-mar quando os indicadores luminosoes estao verdes.
11· Sistema de desligar automatico
- Para sua segura, o gerador de vapor está equipado com umsystema de deslagar automatico que colocao o gerador em suspensa ao fim de 8 minutos de nao'utilisation ou em caso de esquecido.
- São ouvidosTRSinais sonorsoe indcador luminoso azul do botao de ligar/desligar筏 intermitente para indicar a colocacao do aparelho em mode de suspicion.
- Para reactivar o gerador: pressione o botão de ligar/desligar e aguarde que osindicadores luminosverdes fiquem fixos antes de retomar a sua sessão de engomar.
- Tembem pode reactivar o gerador de vapor pressionando o botao do vapor. Para sua segurar, ao fim de circa de 30
minutos de não'utilisation, oSYSTEMA de deslugar automatico desiga o gerador de vapor. Para retomar a sua sessao de engomar, pressione o botao de ligar/desligar.
12·Arrumar o gerador de vapor
- Desigueur o gerador pressionando o botao de ligar/desligar.
- Retire a ficha daorama e pressione o botão do enrolador do cabo eletrico.
- Pouse o ferro sobre a base de reposo do ferro do gerador de vapor. Rebata o aro de suporte sobre o ferro ate ouvir um "clic" de bloqueio, indicando que o ferro está bloqueado de forma segura sobre a caldeira (consoante o modelo) - fig 1. Pegue no cabo, dobre-o em其所. Arrume o cabo de vapor no respectivo compartmento.
- Deixe arrefecer o gerador de vapor pelo menos uma hora antes de arrumá-lo, caso tenha de arrumá-lo num armário ou num esqueço estreito. Pode arrumar o seu gerador de vapor em total segurarça.
MANUTENÇAO E LIMPEZA
Nunca cologne o ferro ou a caldeira debaixo da agua da torneira.
Nunca utilizeirosdolimpezoudescalcificantespalarmaplusobacaldeira.
A base: limpe a base arrefecida do ferro com um pano humido ou uma esponja não-abrasiva
- A caldeira: Regularmente, limpe as partes plácicas con um pano macio.
14. Remover fácilmente o calcário do seu gerador de vapeur
Não coloque produits anti-calçário (vinagre, detergentes anti-calçario industriais...) para descalcificar a caldeira, por forma ao não danificá-la. Antes de proceder ao esvaziamo do gerador de vapor, é obligatório deixá-lo arrefecder durante mais de 2 horas, para fazer qualquer risco de queimadura.
- Para prolongar a vida uytil do gerador de vapor e evaporar residuos de calcario, o gerador de vapor está equipado com um colector de calcário integrado. Este collector, colocado na caldeira, recupera automaticamente o calculo que se forma no interior.
- Indicador luminoso laranja "Calc-Away System" intermitente - fig.17 no painel de comandos para indicar que é necessário exçuagar o collector.
- Uma vez o gerador de vapor totalmente arrefecido, retire a tampa do colector de calcário - fig.18.
Atença!Esta operação não deve ser efectuada enquanto o gerador de vapor não estiver desligado há pelo menos das vezes e não estiver totalmente frio. Para efectuar esta operação, o gerador de vapor devê estar situado na proximidade de um lava-loça, dada a possibí往来 saía de agua da caldeira aquando da sua abertura.
Desenosque totalmente o colector e retire-o da caldeira. O colector contém o calcário acumulado na caldeira - fig.18.
- Para limpar devidamente o collector, basta enxagua-lo com agua corrente de modo a eliminar o calculo que content - fig.19.
- Volte a instalar o colector no respective compartmento enroscando-o na totalidade de modo a assegurar a estanquicidade - fig.20.
- Volte a colocar a tampa do collector de calcário no lugar - fig.20.
Aquando daproximautilização, pressione o botão "Calc-Away" situado nopainel de comandos para apagar o indcador luminoso laranja.
Como complemento esta manutenção regular, é recomendado proceder à lavagem completenessa caldeira uma vez a cada 6 vezes ou a cada 25'utilidades.
- Certifique-se de que o gerador está frie o desligado haMASTER de 2 horas.
- Coloque o gerador de vapor jusqu ao lava-loiça e o ferro de lado sobre o respectivo repouso.
- Retire o colector de calcario e esvazie-o - fig.18.
- Mantenha o seu gerador de vapor na posção inclina e com uma garrafa encha a caldeira com ¼ de litro de água da torneira - fig.21.
Agite a caldeira durante algunos instantes e esvazie-a completeness no lava-loiça - fig.22-23. - Volte a colocar o collector no respectivo lugar enroscando-o para garantir a estanquicidade - fig.20.
- Volte a colocar a tampa do collector de calcário no lugar - fig.20.
Aquando daproximautilização, pressione o botão "Calc-Away" situado nopainel de comandos paraagaroupindicador luminoso laranja.
Ogerador de vapor não funciona sem o colector de calculário.
A descalcificacao regular do gerador de vapor ajuda a fazer o desempenho do vapor ao longo do tempo.
PROBLEMAS COM O SEU GERADOR?
| Problemas | Causas | Soluções |
| O gerador de vapor não liga ou os indicadores luminos do poinel deCOMMAND e o interruptor luminoso de ligar/desligar não está acontecido. | O aparecido não está ligado à corrente. | Verifique se o aparecido está devidamente ligado a uma tornaç em estado de funciona e se está ligado à corrente electrica (interruptor luminoso de ligar/desligar acontecido). |
| A água sai pelos orificios da base. | Está a utilizez o commando de vapor antes de o ferro está suficientemente quente. | Águarde que os indicadores luminos verdes do ferro fiquem fixos antes de actionar o botão de commando do va-por. |
| A água condensou-se nos tubos quando está a utilizez o vapor pela primarye vez ou não ouutiliza há já algo tempo. | Carregue no botão de commando do vapor para a tabua de engomar até que o ferro produza vapor. | |
| Utiliza com muita frequência o co-mando do vapor quando engoma teci-dos delicados (*) | Ação moderadamente o commando do vapor quando engoma tecidos delicados (*) | |
| O indicator luminoso da funciona "Boost" está intermitente/apa-gou-se/não acende. | A função "Boost" é desactivada automaticamente ao fim de 15 minutos. O indicator luminoso azul pisa e(depínsa-se. | EesteFUNICIONE é normal. A função "Boost" está pre-vista para ser utilizes apenas de forma pontual (ver § 6). |
| Está na posicao "sintétique" ou "seda". | A função "Boost" é utilizes nas posições "Lã", "Al-godão" e "Linho". No caso dos outros tecidos, não é ne-cessário utilizing a função "Boost", as combinações de re-guação "Sintétique" e "Seda" são suficientes. | |
| Manchas brancas saem能得到orificados da base. | A sua caldeira está a liberar calcário, uma vez que não é enxaguada regular-mente. | Enxaguae o colector quando o indicator luminoso "Calc-Away System" pisa. Se a sua água forremamente caleária, aumente as freqências. |
| Sai liquido castanhos能得到orificados da base do ferro que mancha a roupa. | Utiliza produits químicos para proce-der à descalciação ou aditivos na água que usa para engumar. | Nunca adicione qualquer produit no depórito de agua ou na caldeira (ver § 1). |
| A base está muito ou castanhaeponde manchar a roupa. | Não utilize o programa adaptado ao te-cido emgonado. | Veja os nossores conselhos sobre a regulaçao das tempera-turas (ver § 5). |
| Está a utilizar goma. | Pulverize sempre a goma no àssea da superficieia a eng-mar. | |
| A roupa não sei suficientemente enxa-gua ou engomou uma nova peça antes de a lavar. | Certifique-se de que a roupa está suficientemente enxa-gua para eliminar os eventuels restos de detergente ou produits químicos nas novas peças de roupa. | |
| Vapor inexistente. | O depórito não está corretoamente co-locado no seu compartmento. | Colocque-o corretoamente no seu compartmento até ouvir um "clic" de bloqueio. |
| O depórito de agua está vazo (indica-dor luminoso vermelhointerminte). | Encha o depórito de agua e carregue no botão "Depósito vazio" no painel de comandos. | |
| Existe peu vapor. | A temperatura da base está regulada no máximo. | O vapor é muito quente e seco, por conseguiente, é menos visivel. |
| Marcas deágua aparecem na roupa. | A cobertura da tâbua está saturada deágua, porque não está adaptada à potência de um gerador de vapor. | Certifique-se de que a tâbua é adequada (tabuleiro com greha que evite a condensação). |
| O indicator luminoso de "Depo-sito vazio" pisca. | Não pressionou o botão "Reservatório vazio" de reinicio. | Pressione o botão "reservatório vazio" de reinicio, situado no painel de comandos. |
| O depórito não é corretoamente reco-locado no respective compartmento. | Colocque-o corretoamente no seu compartmento até ouvir um "clic" de bloqueio. | |
| Sai vapor em redor do collector. | O colector está mal aperto. | Volte a aperture o colector. |
| A junta do collector está danificada. | Contacte um Servico de Assistência Técnica autorizado. | |
| O aparecido está avariado. | Não utilize o GERador de vapor e contacte um Servico de Assistência Técnica autorizado. | |
| Sai vapor por baixo do apa-relhao. | O aparecido está avariado. | Não utilize o GERador de vapor e contacte um Servico de Assistência Técnica autorizado. |
| O indicator luminoso "Calc-Away System" pisca. | Não pressionou o botão "Calc-Away" de reinicio. | Pressione o botão "Calc-Away" de reinicio, situado no painel de comandos. |
| O indicator luminoso vermelho pisca e o botão de ligar/desigmar não funciona. | O aparecido foi arrumado num local frio (a circa de <10°C). | Desígue o aparecido. Aguarde 3 horas para o aparecido fiar a temperatura ambiente. |
Se não for possivel determinar aCause da avaria, dirija-se a um Servico de Assistencia Técnica autorizzato ROWENTA.A ROWENTA assegura uma garantia contratual de 2 anos do seu aparenho, a partir da data de compra, salvo legislation的要求cdo seu pais.
www.rowenta.pt
IPIN NA XPH\SIMO OIH\EETEH YZKEYH ,ANATPEETIIZOAHIIEA ZΦAENEIAZTHN APXH TOY APONTO EFXEIPIAOY.
IIEPIIGPAΦH
- Λαβή του σίδερου
a. Σιδερο μελαβή Focus
B. Enayyelaatiko oidepo ae a n aoaafiae