ROWENTA DW9240D1 STEAMFORCE,  DW9240,  DW9240D1 STEAM FORCE - Ferro a vapor

DW9240D1 STEAMFORCE, DW9240, DW9240D1 STEAM FORCE - Ferro a vapor ROWENTA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DW9240D1 STEAMFORCE, DW9240, DW9240D1 STEAM FORCE ROWENTA em formato PDF.

📄 90 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ROWENTA DW9240D1 STEAMFORCE,  DW9240,  DW9240D1 STEAM FORCE - page 43
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DW9240D1 STEAMFORCE, DW9240, DW9240D1 STEAM FORCE ROWENTA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ferro a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DW9240D1 STEAMFORCE, DW9240, DW9240D1 STEAM FORCE - ROWENTA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DW9240D1 STEAMFORCE, DW9240, DW9240D1 STEAM FORCE da marca ROWENTA.

MANUAL DE UTILIZADOR DW9240D1 STEAMFORCE, DW9240, DW9240D1 STEAM FORCE ROWENTA

  • Leia estas instruções@cuidadosamente e conserve-as para consulta futura.

  • Nunca deixe o aparecido sem supervisão quando estiver ligado a uma fonte de alimentação ou até arrefecer durante aproximamente 1 hora.

  • O ferro deve ser utilisé e pousado numa superficie plana, estável e resistente ao calor.

  • Ao colocar o ferro no suporte para o ferro, certificando-se de que o colocá numa superficie estável.

  • Desligue sempre o aparecido: antes de o encher, de limpar o deposito de água ou de o limpar quando cada utilizesçao.

  • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.

  • Mantenha o aparecido e o cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos, quando este estiver ligado à alimentação ou a arr foce.

  • Este aparecido pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiência e de conheçimentos, desde que sejam supervisionadas ou recebam instruções sobre a utilização segura do ferro e comprehendam os perigos envolvidos.

  • A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

  • O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído ao chão,kekarntar sinais evidentes de danos ou fugas ou não funcionarcorrectamente. Nunca desmonto oaporelho. Para evitar riscos, leve-o a um centro de assistencia aprovado para inspeccao.

ROWENTA DW9240D1 STEAMFORCE,  DW9240,  DW9240D1 STEAM FORCE - 1

  • As superfícies marcadas com este sinal e a base ficam muito quentes durante a utilização do aparelho. Não toque restas superfícies até o ferro arrefecer.

RECOMENDAQÉS IMPORTANTES

  • A tensão da instalação eletrica deve corresponder à do ferro (220-240V). Ligue sempre o ferro a uma tomada com ligação à terra. A ligação à tensão errada pode provoc danos irreversíveis no ferro e invalidar a garantia.
  • Se estiver a utiliser una extensão, certificque-se de que possui a classificação correcta (16A) e ligaçao à terra, e que se encontrar totalmente estendida.
  • Se o cabo de alimentação aparecer danos, deve ser substituído por um Centro de Assistência Aprovado para fazer riscos.
  • Não desígue o aparecido puxando pelo cabo.
  • Nunca vergulhe o ferro a vapor em agua ou noutro liquido. Nunca o segure sob agua daorneira.
  • Nunca toque com o cabo eletrico na base do ferro.
  • O aparelho emite vape, que pode provocar queimaduras, especialmente quando passa a ferro muito à extremidade da tabua de passar.
  • Nunca direczione o vapor para pessoas ou animais.
  • Para a sua segurar, o aparecido está conforme as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas de baixa tensão, de compatuldade electromagnética e ambientais).
  • Este produit destinata-se exclusivamente a'utilisation dométrica. Em caso de qualquer'utilisation comercial,'utilização inadequada ou incumprimento das instruções, o fabricante não aceita qualquer responsabilité e a garantia não se aplicará.

ROWENTA DW9240D1 STEAMFORCE,  DW9240,  DW9240D1 STEAM FORCE - RECOMENDAQÉS IMPORTANTES - 1

PRIMEIRO O AMBIENTE!

① Este aparelho content materiais valiosos, que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num punto local de recolha de residuos.

Conserve estas instruções

DESCRÊÇÄO

  1. Visor LED com Controlo Electrónico da Temperatura
  2. Botão de jacto de vapor
  3. Vapor LIGADO / Vapor DESLIGADO
  4. Cabo
  5. Pega
  6. Botão de pulverização
  7. Luz de controlo do termostato

  8. Depóstito de agua

  9. Botão de auto-limpeza
  10. Pulverização
  11. Ponta de alta precisão
  12. Base
  13. Entrada de enchimento
  14. Botão de controlo de temperatura
  15. Tampa traseira

STEAMFORCE, INOVAÇÃO CONCENTRADA...

De dimensores reduzidas, o Steamforce combin potencia e desempenho gratao ao gerador de vapor compacto instalado no interior do ferro. Como a capacidade inigualavel de geração de vapor, atingindo 230g / min e vapor variavel ate 65g/min, o Steamforce forca ate 50% mais vapor na fibras dos tecidos. Este vapor adicular no coracao do tecido e o segredo para una passagem perfeita e resultados duradouroros. O sensor de movimento é umsystema intelligente que para temporariamente o vapor libertado quando o ferro nao está em movimento, mesmo quando está na horizontal.Esta funcao elimina o vapor despercidao quando está a manusear as peças de roupa! Durante a sessao de engomar, o visor LED aparesta o tipo de tecido selecionado: assim que a temperatura apropriada é alcancada, o usolator é informado directamente atraves do visor. Isto é ideal para proteger as peças de vestuario mais delicadas.

  • em comparação com um ferro sem bomba

ANTES DA UTILIZACAO

IMPORTANTE Antes de qualquer operacao,remove o autocolante lateral fig.1 Avisol! Antes de utilizear or ferro com a funcao de vaporPGA primeira vez, recomendamos que utilizeo vapor afastado do vestuario na posicao horizontal durante algoins momentos, ou seja, prima o botao de Jacto de Vaporalgumas vezes. Durante as primeiras utilizacoes, podera notar um odor inofensivo e algum fumo.Esta situacao nao tem qualquer efeito sobre autilizacao do ferro e rapidamente passa. Na primeirautilizacao,poderareparar empequenasparticasque saem da base.Este situação faz parte do processo de fabrio e e inofensiva para si ou para as suas peças de vestuario.Desaparece apsoisalgumasutilizacoes.Pode acelerar esteprocesso utilizingao funcao de auto-limpeza (fig 13a - 13b) e agitando cuidadosamente o ferro.

QUE ÁGUA PODE SER UTILIZADA?

O ferro FOi concebido para utilizez agua nao tratada de torneira. Em caso de duvida, consulte a autoridade local de fornecimento de agua. No entanto, se a agua for mucho dura, pode misturar 50% de agua nao tratada de torneira com 50% de agua destilada ou desmineralizada.

IMPORTANTE Durante a evaporação, o calor concentra os elementos contidos na água. Os他们在 agua listados abaixo contente resíduos orgánicos ou elementos minerais que podem provocar riscos, manchas castanhas ou desgaste prematuro do aparelho: não pode utilizear no ferroágua de secadores de roupa,água perfumada ou amaciada,água de frigorificos, baterias ou ar condição,água pura destilada ou desmineralizada nemágua da chuva. Não utilizecemágua mineral engarrafada ou fervida.

UTILIZAZão

  • Antes de encher o deposito de agua, deslue o ferro fig.2.
  • Coloque o botão de controlo de temperatura fig.3 na posicao (Min.)
  • Abra a entrada de enchimento fig.4. Encha com agua até à marca Max. fig.5. Fecha a entrada de enchimento e volta a colocar o ferro na posão horizontal.
  • Pode ahora ligar o ferro fig.6.

2·Definir a temperatura

O seu ferro está equipado com a funcao de Controlo Electronico de Vapor Automático, ajustando automaticamente a quantidade de vapor e a temperatura com base no tecido selecionado, para obter os melhores resultados. SeLECTIONE o tecido a engomar rodando o termostoato e verificando o tecido no visor fig.7. Para a obtenciono de resultados perfeitos, foi predefiniça uma posicao optima para cada tecido. Tememporada regular o ferro com base nas medicacoes de temperatura internacionis ·

Quando o ferro atingir a temperatura necessária, o tecido selecionado no visor LED deixa de piscar e épresentado continuamente fig.7. Pode cornerar a engomar.

TECIDOTERMÓSTATOINDICADOR DO TERMÓSTATOETIQUETA DE PASSAGEM
Nylon (fibras sintéticas. como viscose, poliéster)NYLON
sedaSILK
WOOL
algodãoCOTTON
linhoLINEN

IMPORTANTE O ferro demora mais tempo a arrefecer do que a aquecer. Recomendamos que comecePelos tecidos que devem ser passadosa baixa temperatura. Para tecidos mistos, defina a temperatura para o tecido mais delicado.

SUGESTÃO: Pulverize sempre a goma do lado do avesso do tecido a passar.

3·Passagem a seco

Defina o ferro para para passar sem vapor, ideal para tecidos delicados ou para um acabamento perfeito.

4·Passagem a vapor (Vapor Automático e Steamforce)

Defina o ferro para passagem a vapor. O ferro está equipado com um gerador de vapor compaco integrado que difunde até 50% mais vapor para os tecidos. A quantidade e temperatura do vapor ajustam-se automaticamente ao tecido selecionado.

5·Jacto de vapor (a partir da definição de temperatura )

Prima o botão de jago de vapor para gerar um jaco poderoso de vapor concentrado na ponta do ferro fig.8. Este jaco de precisao permite a concentração do vapor na area darente do ferro, para removev vinco dificeis. Aguarde algunos segundos entre cada jaco antes de premir novamente o botão.

IMPORTANTE Deixe um intervalo de eles segudos entre cada jacto e aguarde ate o fluxo de vapor ter terminado antes de colocar o ferro na vertical.

6·Jacto de vapor vertical (a partir da definição de temperatura **)

Segure o ferro verticalmente e prima o botao de jacto de vapor para remove vincos de FATOS, casacos, saias, cortinas penduradas, etc. fig.9. Aguarde osuns segundos entre cada jacto ante des premir novamente o botao.

IMPORTANTE Nunca direczione o vapor para pessoas ou animais!

SUGESTão Segure o ferro a 10 a 20 centímetros de distência da coisa de vestuário para fazer queimaduras em tecidos delicados.

7·Pulverização

Prima o botão de pulverização para humedecer vincos dificés fig.10. A função de pulverização está disponible a qualquer temperatura.

8·Sistema Anti-pingos

Impede que a agua pinguèPGA base quando a temperatura é demasiado baixa.

9·Funcao Desligar Automaticamente

  • Para sua segurar, o Sistema electrónico corte a alimentação e a luz indicadora de Desligar Automaticamente pisca fig.11 quando:
  • O ferro permanece imóvel na vertical durante mais de 8 Minutes
  • O ferro permanece na horizontal ou sobre o lado durante mais de 30 segundos Para reinecer o ferro, basta movê-lo cuidadosamente até a luz de avisodeer xar de piscar.

APÓS A UTILIZAGHO

10·Esvaziamento

Desligue o ferro fig.2. Retire a agua existente fig.12.

Cologne o botão de controlo de temperatura fig.3 na posicao Min. Coloque o ferro na posicao Seco

PT

11·Arrumacao

Deixe o aparecido arrefecer antes de enrolar o cabo em redor do descanso do ferro. Guarde o ferro na vertical, num local seco e seguro fig.14.

IMPORTANTE Não enrole o cabo em redor da base quente. Nunca guarde o ferro pousado sobre a base.

Remova a ficha da tomada e deixe o ferro arrefecer antes da limpeza e manutenção.

12 · Sistema Anti-calcário

O ferro contém um cartucho anti-calçário, para reduzir o deposito de calcário.

Desta forma, a vida operacional do ferro é consideravelmente prolongada.

O cartucho anti-calcário faz parte do deposito de água e não necessita de substituição.

13·Limpeza do ferro

Depois de arrefecer, limpe o ferro com una esponja ou pano humido. É possível'utilizar um agente de limpeza não abrasivo.

Em alternativa, é possivel utiliser o kit de limpeza ROWENTA ZD100 D1. Após a limpeza da base, utilize a função Auto-limpeza para remove residuos do agente de limpeza dos orificios de vapor.

IMPORTANTE Não utilize agentes de limpeza abrasivos nem objectos contundentes para limpar a base e outras partes do ferro.

14 • Auto-limpeza (prolonga a vida do ferro)

AVISO: Não utilize agentes anti-calçário, mesmo que sejam publicitados para ferros à vapor. Estes provocam danos permanentes no ferro.

A funcão Auto-limpeza remove a sujidade e particulas de calcário da-camera de vapor.
1. Encha o deposi de agua con agua no tratada deorneira ate amarca de maximo e aqueça o ferro ate a temperatura ... Desligue o vapor.
2. Desligue o ferro e segure-o horizontalmente sobre o lava-louça.
3. Prima o botão de auto-limpeza durante 1 minuto fig.13a-13b e agite o ferro cuidadosamente: o vapor Começa a acumular-se. Após algunos segundos, a água sai能找到 a semente de particulas de calcário da-camera de vape.
4. Ligue o ferro e deixe-o aquecer novamente. Aguarde ata restante agua se evaporar.
5. Desligue a alimentacao e deixe o ferro arrefecer. Depois de arrefecer, é possivel limpar a base com um pano humido.

SUGESTão Utilize a função Auto-limpeza quinzenalmente. Se a água for muito dura, limpe o ferro semanalmente.

PROBLEMAS

ProblemaCausaSolução
O ferro está ligado, mas a base continua fria.Não há alimentação.Verifique se a ficha está corremente inserida ou tente liger a ficha a outras tomada.
Controlo de temperatura definido numa posicao demasiado baixa.Coloque o controlo de temperatura numa posicao mais elevada.
A funcao Desligar Automaticamente está activa.Movimento o ferro.
A luz de controlo do termóstato liga-se e desliga-se.Esta situation é normal.Quando a luz de controlo do termóstato liga e deslga, o ferro está a aquecer.
O vapor emitido étoo ou nenhum.Controlo de temperatura definido numa posicao demasiado baixa.Coloque o controlo de temperatura na area de vapor.
Não existeágua suficiente no depessoito de água.Encha o depessoito de agua.
A funcao Anti-pingos está activa (§ 8).Aguarde até a base atingir a temperatura correcta.
Saem pingos castanhos pelos orificios da base e mancham o tecido.Existem residuos na)câmara de vapor ou na base.Utilize a funcao Auto-limpeza e, em seguida, limpe o ferro.
Utilização de agentes químicos anti-calcário, ou de aditivos perfumados.Não adicione agentes anti-calçário nem aditivos perfumados à agua do depessoito. Utilize a funcao Auto-limpeza e limpe o ferro caso tenha uso os agentes acima descritos.
Accumularam-se fibras de tecido nos orificios da base e está a queimar-se.Limpe a base com uma esponja não metalíca.
A roupa não está bem lavada ou engomou uma peça de vestuário nova antes de a lavar.Certifique-se de que as peças de vestuário está bem lavadas.
Utilização de goma.Pulverize sempre a goma no lado do avesso do tecido a passar e, posterioramente, limpe a base do ferro.
Está a ser realizadaágua pura destilada/desmineralizada ou amaciada.Utilize开放aságua de torreira não tratada ou misture metade deágua de torreira comágua destilada/desmineralizada. Utilize a funcao Auto-limpeza e limpe o ferro.
O ferro tem fugas.Utilização excessiva do botão de vapor.Deixe decorrer mais tempo entre cada jacto.
A temperatura da base está demasiado baixa.Coloque o controlo de temperatura numa posicao mais elevada.

Se por algoamOTO, naoconseguir determinar acausea um problema,dirija-sea um Servico de Assistencia Técnica autorizzato Rowenta (ver lista anexa).

Sujeito a alteracoes!

O△HΓIΕΣ AΣΦΑΛΕΙΑΣ

  • Naρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες αυτές προσεκτικα και φυλάξτε τις ωστενα μπορείτενα τις συμβουλεύεστε στότημελλον.
    Mnv afnvete note tn ouokevn xwpi c eipa ynt av evai ouvdedeltaevn me to peu ma n av dve vexkpuwoe i nei npinou 1 wpa.
    To oidep oac npenei va xpnoiouoieitai kai va toonotetietai oE einiE0n,otaepn epiaviae avtoxnoic uynlaec thepokpaioec.
  • Otav tonotheite to oidep oac otn bao n tou, a i e i t e oti n eipavelia otnv onoia tvv exeTo nooetnoe i evai otaepn.
    ByaTe navtoTe Tn ouokEun oac aio Tnv npiZa: npiv va yemioTe n va EenluveTe to doxio vepou, npiv va kaapioeTe tn ouokEun, mTa ano kaOx xpno.
    -Ta paiidia 0a npépi va tn xpoiouoiov u no Eniβλeyn npokieevov va eaoqalioTei oti dev paiouv me tn ouokeuñ.
  • Diatnpéite to oidepo kai to kaλwδio tou oε onμeio onou va μηv to φτávouv πaiδia μikpótepa aπo 8 ετων otav εival σtnv πiça n otav κpuωvεi.
    H ouokevun autn dev epiptetai va xpoimuonoieitai ano naiaia mikpotepa twv 8 etwv kai ano atouma owaatikec, avtianpikec kai diavontikec ikavotntec n πeipac kai yvwongc ektoc kai av tn xpoimuonoivu uno stevn n touc exouv dothei odnyie c oxetiká me tn xpnon tnc ouokevunc aopaln tpono kai katavoovu v touc evxóμevouc KIVDuvouc.
  • O kaθαριομός και Σουντήρησια πό το χρόστη δεν πρέπεινα πρayματοποίειαι από παιδία χωρίς επίβλεψη.
  • Δεν πέπει va χροιμοιοίειτη Συσκεύν αν ἐχει πέσει κάτω, αν παρουσιαζει ευδειξεις βλάβης, διαρροες ἡν δεν λείουργεί σωτά. Mνν αποσυναρμολογείτε ποτέη Συσκεύν σας. Γίαν αποφύγετε κάθε πίθανό κύνουν, ζητήσεν ασας ελέγξουν τη συσκεύν σε Ἇν εξουσιοδοτημένον κέντρο σέρβις.
    Oi eipavieic nou epouv au to ouuolo kai n pala ka evai nolu kautn katx npon tnc oovkeunc. Mny ayyicet e autec tic eipavieic npiv va kpuwoe1 to oidepo.

ZHMANTIKEOADHIGE

H taon tnc nAektpoayikn oac Eykataoanc npenei va avtioyei oe autn tou oidepou (220V-240V). Autn n ouakeun npenei va ouvdeetai mvo oe pica me yeiowon. Av tn ouvdeoe tce ae hoc taon, eivai duvatov npoknthei mna vaoptpemu netaia otn ouakeun kai va akupwte n eyuunon.
- Av xρησιμοποίeite kaλώδιο επέκταονς, βεβαιωθείe τότι ἐχει σωτό oνομαστιόρεύμα (16A), ὄτι φέρει γειώŋ και ὄτι εῖνι ευτέλως τέντωμένο.
-Av to nλεκτρικό καλδωίον unοστέι ηπμία, πρέπειν αντικατασθεί αὸ ενα Eξουσιδόθοτημένον Kεντρούς προς αποφυγήν παντός κινδύνου.
Mny byaCTe Tn ouokeuon oac ano tvnpicra paaowvtac to kaawio.
- Noté μη βυθιετο το αμοσίδερο σας το ερό ἡ Ε ο Α ΟΟΙδήποτε αλλούνρ. Mη κρατάτε ποτέ τη Σουκεύη κατω απο ανοίχτη βρύση.
Mny ayyicTe note to kaawio nAekptipikc tpooodooiaac Tnv nAka tou oidepuou.
H ouokevun oac eknejmei ato, npayma nou mnoe i va npokaloei eykaumata, idowc otav odepwve t Kovta onyuvia tnc odepwotpac oac.
Mny kateuovvete notetov atuo npoc atoupa n zwa.
Ia TnV aopaléia cac, n ouakeun autn oumuopwvetai me ta loovta npotuna ka kavoviaouc (Odyiec yia tn xanl tao, Tnv nEKTpouayntik oubetaotnta, Tnv npoostia tou piaalovtoc).
-Auto to npoiov oxediaoTke anokkleiotika yia oikiakn xpnon. Oonoaiobnnote emopikn, akataaIanxpnon n n uoumuoppwon poc tic obnyie, aanaalaoouv tov kataoekuaot ano kahe euhvn kai n yyyunon pauei va ioxuei.

ROWENTA DW9240D1 STEAMFORCE,  DW9240,  DW9240D1 STEAM FORCE - ZHMANTIKEOADHIGE - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ROWENTA

Modelo : DW9240D1 STEAMFORCE, DW9240, DW9240D1 STEAM FORCE

Categoria : Ferro a vapor