SDZX2522 - Maszyna do chleba PANASONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SDZX2522 PANASONIC w formacie PDF.

Page 26
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PANASONIC

Model : SDZX2522

Kategoria : Maszyna do chleba

Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do chleba w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SDZX2522 - PANASONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SDZX2522 marki PANASONIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SDZX2522 PANASONIC

Graphiques de menus et options de cuisson Instructions d’utilisation Recettes Problémes et solutions

L’élimination des équipements usagés

Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. FR2

Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.

Pour réduire le risque de blessures, de choc électrique et d’incendie, veuillez respecter les instructions suivantes : n Les signes suivants indiquent le degré de préjudice et de dommage subi lorsque le appareil est mal utilisé.

AVERTISSEMENT: Indique un danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.

ATTENTION: Indique un danger potentiel susceptible de causer des blessures ou dommages matériels mineurs.

n Les symboles sont classifiés et expliqués comme suit.

Ce symbole indique les conditions Ce symbole indique une interdiction. préalables à suivre.

Merci d’avoir acheté le produit Panasonic.

● Pour ce produit, il y a 2 notices. Ceci est le “NOTICE D’UTILISATION”. Veuillez lire attentivement les 2 notices pour utiliser le produit correctement et en toute sécurité. ●Avant d’utiliser ce produit veuillez prêter attention aux “Consignes de sécurité” et aux “Information importante” du le présent mode d’emploi. (P. FR3-FR5). ●Ce produit est destiné aux particuliers uniquement. ●Veuillez conserver les 2 notices pour une utilisation future. ●Panasonic décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l’appareil ou tout manquement aux présentes consignes.

AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique, d’incendie consécutif à un courtcircuit, de fumée, de brûlure ou de blessures. l Ne pas laisser les nourrissons et les enfants jouer avec l’emballage.

(Cela peut causer un étouffement.) l Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil. É Consultez votre revendeur ou un centre d’assistance Panasonic. l Ne pas endommager le cordon d’alimentation ou la prise. Cordon d’alimentation Les actions suivantes sont strictement prohibées : Modifier, toucher ou placer à côté d’éléments chauffants ou de surfaces chaudes, courber, torsader, tirer, suspendre / tirer sur des bords tranchants, mettre des objets lourds sur le dessus, mettre en paquet le cordon Prise d’alimentation ou porter l’appareil avec le cordon d’alimentation. l Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si la prise n’est pas correctement branchée à la prise murale. É Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou une autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. l Ne pas brancher ou débrancher la prise avec les mains mouillées. l Ne pas immerger l’appareil dans l’eau et ne pas l’éclabousser avec de l’eau et / ou un autre liquide. l Ne touchez pas, ne bloquez pas ou ne couvrez pas les trous de passage de la vapeur pendant l’utilisation. ● Faites tout particulièrement attention aux enfants. l Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui ne bénéficient pas de l’expérience et des connaissance adéquates, si des instructions ou la supervision d’une personne responsable peuvent leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne seront pas effectués par des enfants, à moins qu’il soient âgés d’au moins 8 ans et qu’ils soient supervisés. FR3

Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.

AVERTISSEMENT Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes durant l’utilisation. Faites attention à la chaleur résiduelle, en particulier après utilisation. É Pour éviter toute brûlure, utilisez toujours des maniques ou des gants de protection pour enlever le moule à pain et le pain cuit. (N’utilisez pas de gants de cuisine humides) l Ne pas utiliser avec un programmateur externe, etc. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un programmateur ou une télécommande séparée. l Ne pas insérer d’objet dans les fentes.

Pour éviter tout risque de choc électrique, d’incendie consécutif à un courtcircuit, de fumée, de brûlure ou de blessures. l Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. l S’assurer que la tension indiquée sur l’étiquette de l’appareil correspond à votre alimentation locale.

Éviter également de brancher d’autres appareils à la même prise murale pour empêcher une surchauffe électrique. Cependant, si vous connectez un certain nombre de prises, assurezvous que la puissance totale ne dépasse pas la puissance nominale de la prise murale. l Insérer la prise fermement. l Épousseter la prise régulièrement. É Débrancher la prise, et la nettoyer avec un chiffon sec. l Arrêter l’appareil immédiatement et débranchez-le dans le cas improbable que l’appareil cesse de fonctionner correctement. p. ex. pour quelque chose d’anomal ou une panne : ● La prise et le cordon d’alimentation chauffent de manière anormale. ● Le cordon d’alimentation est endommagé ou l’appareil n’est plus alimenté. ● L e corps principal est déformé, présente des détériorations visibles ou est anormalement chaud. ● Un bruit se fait entendre pendant l’utilisation. ● Il y a une odeur désagréable. ● Il y a une autre anomalie ou panne. É Consultez le revendeur ou un centre de revente agréé par Panasonic pour inspection ou réparation du appareil.

l Débrancher la prise d’alimentation lorsque l’appareil ne fonctionne pas. l S’assurer de tenir la prise au moment de la débrancher de la prise murale.

Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation. l Avant de le manipuler, le déplacer ou le nettoyer, débranchez l’appareil et laissez-lui le temps de refroidir.

Information importante

ATTENTION Pour éviter tout risque de choc électrique, d’incendie, de brûlure, de blessures ou de dégâts aux biens. l N’utilisez pas l’appareil aux endroits suivants. ● Sur les surfaces irrégulières, sur les appareils électriques tels qu’un réfrigérateur, sur des matériaux tels que des nappes ou sur les tapis, etc. ● Les endroits où il peut être éclaboussé ou près d’une source de chaleur. É Positionnez l’appareil sur un plan de travail stable, sec, propre, plat et résistant à la chaleur à au moins 10 cm du bord du plan de travail et à au moins 5 cm des murs adjacents et d’autres objets. FR4

●N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou dans des pièces très humides et n’exercez pas une force excessive sur les pièces comme illustré sur

Élément chauffant la droite pour éviter tout dysfonctionnement ou déformation. ● N’utilisez pas un couteau ou tout autre objet tranchant pour nettoyer les éléments chauffants. Capteur de température ●Ne pas laisser tomber l’appareil pour éviter de l’endommager. ●S’assurer de nettoyer l’appareil après chaque utilisation. ●Ne stockez aucun ingrédient ou cordon dans le moule à pain. Intérieur du couvercle

Ce symbole sur le appareil indique “Surface brûlante, ne pas toucher sans précaution”.

Nomenclature et mode d’emploi

Les ingrédients placés dans le distributeur de raisins secs et de noix tombent automatiquement dans le moule à pain en cas de sélection du menu 3, 4, 5, 8, 16, 23, 24, 26 et 35.

distributeur pour l’ouvrir.

Écran et panneau tactile n Message d’état de la machine

Affiché pour la phase en cours du programme sauf « » et «

: Fournit une indication de panne de courant.

Distributeur de levure

(Passez à la page P. FR19, “Problémes et solutions” du “MODE D’EMPLOI ET RECETTES”.)

“Menu” pour valider l’actionnement.

• Un code d’erreur, par ex U16, s’affiche dans certains cas si vous maintenez l’icône appuyez pendant plus d’un certain temps. (Passez à la page P. FR19, “Problémes et solutions” du “MODE D’EMPLOI ET RECETTES”.)

Touchez cette icône pour démarrer le programme.

(Pour avancer plus rapidement, maintenez l’icône après un pas de 1.) Voir P. FR4 et FR5 du document “MANUEL D’UTILISATION ET RECETTES” pour les numéros de menus.

• L ’image montre tous les termes et symboles, mais seuls qui sont pertinents s’affichent pendant le fonctionnement.

‘▲’ Touchez cette icône pour augmenter la durée. ‘▼’ Touchez cette icône pour réduire la durée. • Appuyer sur l’icône une fois avance la minuterie de 10 minutes pour les menus 36 et 37, seules d’1 minute pour le menu 18. (Pour avancer plus rapidement, appuyez sur cette icône une fois puis maintenez-la enfoncée.) ● Définir la durée de cuisson supplémentaire est disponible sur le menu 17, 18, 36 et 37.

Distributeur de fruits secs et de graines

Enlevez et lavez à l’eau

Essuyez avec un tissu humide et laissez sécher naturellement.

● S i vous essuyez avec un tissu sec, la levure en poudre ne tombera pas dans le moule à pain à cause de la charge statique.

Capteur de température

Distributeur de levure

● En présence d’humidité, essuyez avec un tissu sec.

Couvercle du Distributeur de levure

Essuyez avec un chiffon humide

● Essuyez doucement pour éviter d’abîmer le capteur de température. ● La forme de la prise peut être différente de celle de l’illustration. Élément chauffant

● L avez après chaque utilisation pour enlever tous résidus.

Couvercle du distributeur

Enlevez et lavez à l’eau. Séchez-le complètement, en particulier le couvercle du distributeur de levure.

● Soulevez le couvercle selon un angle d’environ 75 degrés. Alignez les connexions et tirez-le vers le haut pour le retirer ou poussez-le délicatement selon le même angle pour le fixer. (N’effectuez cette opération que sur une machine froide) ● Faites attention de ne pas endommager ou de ne pas tirer le joint. (Sa détérioration pourrait provoquer des fuites de vapeur, de la condensation voire une déformation)

Distributeur de levure

Lavez bien avec du détergent domestique diluée et séchez pour empêcher la formation de bactéries.

● Après avoir rincé les parties lavables, essuyez-les avec un chiffon. Maintenez toutes les pièces de la machine propres et sèches.

● Ne pas laver en lave-vaisselle

Pour protéger le revêtement antiadhésif

Le moule à pain et le bras malaxeur sont recouverts d’un revêtement antiadhésif non salissant et qui permet d’enlever le pain plus facilement.

Pour éviter de l’abîmer, veuillez suivre les instructions ci-après : • Ne pas utiliser d’ustensiles comme un couteau ou une fou rchette lorsque vous sortez le pain du moule à pain. Si le pain s’enlève difficilement du moule, laisser refroidir ce dernier pendant 5 à 10 minutes, en s’assurant qu’il ne reste pas sans surveillance, pour éviter toute brûlure. Secouer alors le moule à plusieurs reprises, pour ce faire, utiliser une manique. (Tenir la poignée vers le bas pour qu’elle n’empêche pas de sortir le pain.) • S’assurer que le bras malaxeur n’est pas pris dans la miche de pain, avant de couper celle-ci. S’il est pris dans la miche de pain, attendre que celle-ci refroidisse et l’enlever. (Ne pas utiliser des ustensiles coupants ou pointus comme un couteau ou une fourchette.) Faites attention de ne pas vous brûler car le bras malaxeur risque d’être encore chaud. • Nettoyer le moule à pain et le bras malaxeur à l’aide d’une éponge souple. Ne pas utiliser de matières abrasives comme des détergents ou des tampons à récurer.

Essuyez avec un chiffon humide

Le moule à pain ne doit pas être immergé complètement dans l’eau.

• Des ingrédients durs ou à gros grains comme les farines contenant des grains entiers ou moulus, le sucre ou l’ajout de fruits secs et de graines peuvent endommager le revêtement antiadhésif du moule à pain. Si vous utilisez un ingrédient en gros morceaux, prenez soin de le casser en petits morceaux.

Prière de respecter les quantités indiquées dans les recettes.

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique ● Si avverte un odore sgradevole. ● Vi è un’altra anomalia o un guasto. É Consultare il rivenditore o il centro di assistenza Panasonic per l’ispezione o la riparazione.

Este símbolo indica un requisito que Este símbolo indica prohibición. debe cumplirse.

Por ejemplo, en caso de funcionamiento inusual o avería:

● E l enchufe eléctrico y el cable de alimentación se ponen anormalmente calientes. ● El cable de alimentación está dañado o la energía falla. ● El cuerpo principal está deformado, presenta daños visibles o está anormalmente caliente. ● Hay un sonido anormal al girar mientras está en uso. ● Hay un olor desagradable. ● Hay otra anomalía o error. É Consulte en el lugar de compra o un centro de servicios Panasonic para su inspección o reparación.

Toque este icono para elegir el color de la corteza. Consulte la página

SP4-5 de la sección “MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y RECETAS” para conocer el menú disponible.

(Si se daña podrían producirse fugas de vapor, condensación o deformaciones.)

Dispensador de levadura

Tenga cuidado de no quemarse, ya que la pala de amasar puede estar caliente. • Utilice una esponja suave cuando limpié el recipiente del pan y la pala de amasar. No utilice nada abrasivo, como por ejemplo productos de limpieza o estropajos.