SDZX2522 - Maszyna do chleba PANASONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SDZX2522 PANASONIC w formacie PDF.

📄 50 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PANASONIC SDZX2522 - page 26
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PANASONIC

Model : SDZX2522

Kategoria : Maszyna do chleba

Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do chleba w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SDZX2522 - PANASONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SDZX2522 marki PANASONIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SDZX2522 PANASONIC

  • L os ingredientes duros, gruesos o grandes como las harinas con grano integral o molido, el azúcar o la adición de nueces y semillas pueden dañar el acabado antiadherente del recipiente del pan. Si va a utilizar algún ingrediente de gran tamaño, pártalo en trozos pequeños. Respete las cantidades indicadas en la receta. Especificaciones Alimentación Consumo de energía Capacidad Capacidad del dispensador de uvas pasas y nueces Temporizador Dimensiones (AL × An × Pr) Peso Accesorios 230 V 50 Hz 550 W (Harina fuerte) máx. 600 g (Levadura seca) máx. 7 g Máx. 150 g de uvas pasas min. 300 g min. 2,1 g Temporizador digital (hasta 13 horas) Aprox. 38,2 × 26,0 × 38,9 cm Aprox. 7,6 kg 2 tazas de masa madre, cuchara de medir, cuchara de masa madre SP9 Dziękujemy za zakup tego produktu firmy Panasonic. ● Dla tego produktu dostępne są 2 instrukcje. Ta o nazwie “INSTRUKCJA OBSŁUGI”. Należy uważnie przeczytać 2 instrukcje, aby produkt używać prawidłowo i bezpiecznie. ● Przed użyciem tego produktu należy zwrócić szczególną uwagę na część “Uwagi dotyczące bezpieczeństwa” i “Ważne informacje” w tej instrukcji. (str. PL3-PL5) ●Ten produkt przystosowany jest wyłącznie do użytku domowego. ●Zachowaj 2 instrukcje do wykorzystania w przyszłości. ● Firma Panasonic nie ponosi żadnej odpowiedzialności, jeżeli urządzenie jest użytkowane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji obsługi. Spis treści

(Oddzielny wolumin) obejmują: Składniki wypieków Diagramy menu i opcje pieczenia Instrukcji postępowania Przepisy kulinarne Rozwiązywanie problemów Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu. Niniejszy symbol umieszczony na produktach, opakowaniach i / lub w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi / komunalnymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego. PL2 W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń osób, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru należy przestrzegać poniższych zaleceń: n N astępujące znaki wskazują stopień obrażeń i uszkodzeń w przypadku nieprawidłowego użycia produktu. OSTRZEŻENIE: Oznacza możliwe zagrożenia obrażeń lub śmierci. UWAGA: Oznacza możliwe drobniejsze obrażenia lub uszkodzenia mienia. n Symbole są klasyfikowane i wyjaśniane w następujący sposób: Ten symbol oznacza czynność Ten symbol oznacza wymaganie, zabronioną. które musi zostać spełnione. OSTRZEŻENIE Celem uniknięcia zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym, pożarem z powodu zwarcia, dymu, oparzeń lub obrażeń. l Nie należy dopuścić, aby dzieci bawiły się elementami opakowania. (Może to stać się przyczyną uduszenia.) l Nie wolno rozbierać, naprawiać lub modyfikować urządzenia. É W razie potrzeby należy skontaktować się ze sprzedawcą i oddać je do naprawy w autoryzowanym serwisie producenta. l Nie wolno uszkadzać wtyczki sieciowej ani przewodu zasilającego. Przewód zasilający Następujące działania są surowo zabronione: Modyfikacja, dotykanie lub umieszczanie w pobliżu grzałek lub gorących powierzchni, zginanie, skręcanie, pociąganie, zawieszanie / prowadzenie przez ostre krawędzie, umieszczanie Wtyczka ciężkich przedmiotów na wierzchu, zwijanie głównego przewodu sieciowa zasilającego lub przenoszenia urządzenia za przewód zasilania. l Nie wolno używać urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka sieciowa są uszkodzone lub wtyczka sieciowa jest niedokładnie podłączona do gniazdka sieciowego. É Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, to dla uniknięcia zagrożenia, musi być on wymieniony przez producenta, serwisanta lub podobnie wykwalifikowaną osobę. l Nie podłączaj, ani nie odłączaj urządzenia wilgotnymi dłoniami. l Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub spryskiwać go wodą i / lub jakąkolwiek cieczą. l Nie wolno dotykać lub zakrywać otworów wentylacyjnych podczas pracy urządzenia. ● Może to spowodować oparzenie. l To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, o ile zajmują się tym pod nadzorem lub otrzymały odpowiednie przeszkolenie odnośnie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją występujące zagrożenia. Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym urządzeniem. Czyszenie i konserwacja urządzenia przez dzieci powinny być wykonywane pod nadzorem i nie powinny być wykonywane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat. Polski Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...................................................................................................PL3 Ważne informacje..............................................................................................................................PL5 Nazwy części i instrukcje.................................................................................................................PL6 Czyszczenie i Konserwacja..............................................................................................................PL8 Dane techniczne................................................................................................................................PL9 jest stosowanie Uwagi dotyczące bezpieczeństwa sięKonieczne do poniższych instrukcji. PL3 jest stosowanie Uwagi dotyczące bezpieczeństwa sięKonieczne do poniższych instrukcji. OSTRZEŻENIE UWAGA Celem uniknięcia zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym, pożarem, oparzeniem, obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. l Nie należy ustawiać urządzenia w następujących miejscach: ● Na nierównych powierzchniach, na urządzeniach elektrycznych, takich jak lodówka, na takich materiałach jak obrusy lub na dywanach, itp. ● W miejscu, gdzie może zostać opryskane wodą lub w pobliżu źródła ciepła. É Umieścić urządzenie na twardej, suchej, czystej, płaskiej odpornej na ciepło powierzchni roboczej co najmniej 10 cm od krawędzi powierzchni roboczej i co najmniej 5 cm od przylegających ścian oraz innych przedmiotów. PL4 l Nie należy wyjmować formy do pieczenia lub odłączać urządzenia podczas pracy. l Podczas pracy urządzenia lub po zakończeniu pieczenia nie wolno dotykać gorących powierzchni, takich jak forma na chleb, wnętrze urządzenia, grzałka i wnętrze pokrywy. Powierzchnie dostępne mogą rozgrzać się w czasie pracy. Uważać na źródła ciepła resztkowego po użyciu. É W celu uniknięcia oparzeń, podczas wyjmowania formy do pieczenia lub upieczonego chleba, zawsze należy korzystać z rękawic kuchennych. (Nie należy używać wilgotnych rękawic kuchennych.) l Nie używać zewnętrznego timera itp. ● Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do pracy pod kontrolą zewnętrznego timera lub osobnego systemu zdalnego sterowania. l Nie należy wkładać żadnych przedmiotów w szczeliny urządzenia. l Odłącz wtyczkę od gniazdka sieciowego i wytrzyj ją suchą ściereczką. l Przy wyciąganiu wtyku zasilania należy trzymać za wtyczkę sieciową. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. l Przed obsługą, przemieszczaniem lub czyszczeniem, wyłącz wtyczkę urządzenia z gniazdka i pozwól na ochłodzenie urządzenia. Polski Celem uniknięcia zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym, pożarem z powodu zwarcia, dymu, oparzeń lub obrażeń. l Urządzenie oraz jego przewó zasilający powinny znajdować się poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. l Należy upewnić się, że napięcie wymienione na tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodne z występującym w lokalnej sieci elektrycznej. Należy unikać podłączania innych urządzeń do tego samego gniazdka sieciowego, aby uniknąć jego przegrzewania. Jednakże, w przeciwnym przypadku należy upewnić się, że łączna moc podłączonych urządzeń nie przekracza dopuszczalnej mocy obciążenia dla danego gniazdka. l Dokładnie podłącz wtyczkę sieciową. l Wtyczkę sieciową należy regularnie odkurzyć. É Odłącz wtyczkę zasilającą i wytrzyj ją suchą ściereczką. l Jeżeli urządzenie przestanie prawidłowo funkcjonować, należy natychmiast przerwać jego użytkowanie i niezwłocznie odłączyć je od sieci. Np. w przypadku nietypowego zachowania lub uszkodzenia objawiającego się: ● Wtyczka sieciowa i przewód zasilający stały się wyjątkowo gorące. ● Wtyczka sieciowa jest uszkodzona lub zasilanie urządzenia uległo uszkodzeniu. ● Obudowa urządzenia uległa deformacji, ma widoczne uszkodzenia lub jest wyjątkowo gorąca. ● Występują nietypowe odgłosy podczas pracy urządzenia. ● Pojawia się nieprzyjemny zapach. ● Występuje inna anomalia w pracy urządzenia lub uszkodzenie. É Skontaktuj się z jego sprzedawcą lub serwisem producenta w celu inspekcji lub naprawy. UWAGA Ważne informacje ● Celem uniknięcia uszkodzeń lub odkształceń urządzenia nie wolno używać na zewnątrz, w pomieszczeniach o dużej wilgotności lub wywierać nadmiernej siły na części, jak pokazano na rysunku po prawej stronie. Czujnik ● Do czyszczenia grzałek nie wolno stosować noża ani temperatury innych ostrych narzędzi. ● Nie upuszczaj elementów urządzenia, ponieważ może to grozić jego uszkodzeniem. ●Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu. ● Nie wolno przechowywać w formie do pieczenia żadnych składników ani pieczywa. Grzałka Wnętrze pokrywy Ten symbol umieszczony na urządzenia oznacza „Powierzchnia, która może być gorąca i nie należy dotykać jej bez zachowania szczególnej ostrożności”. PL5 Nazwy części i instrukcje Dozownik bakalii Składniki umieszczone w dozowniku rodzynek i orzechów będą dozowane do formy na chleb automatycznie, po wybraniu menu 3, 4, 5, 8, 16, 23, 24, 26 i 35. Urządzenie Panel dotykowy i wyświetlacz n Stan pracy Pokrywa dozownika W celu otwarcia pokrywy dozownika nacisnąć i przytrzymać pokrywę i chwycić żebro z boku pokrywy dozownika. n Pokazywanie czasu Wyświetlane dla bieżącej fazy programu oprócz “ ” i “

: Zapewnia wskazanie usterki zasilania. : ● Zapewnia wskazanie ręcznego dodawania dodatków. (Menu 4, 5, 14, 24, 33) ● Zapewnia wskazanie wykonania zdrapywania lub kształtowania powierzchni w czasie operacji. (Menu 17, 20, 21) ● Czas pozostały do zakończenia programu. ● W przypadku manualnego dodawania składników, wyświetlany jest czas pozostały do chwili, kiedy konieczne będzie ich dodanie w danym programie. ymagany pewne kroki ręczne w menu, na wyświetlaczu wskazany zostanie czas do rozpoczęcia procesu po dotknięciu ikony „Start”. Otwory wentlacyjne Dozownik drożdży n Wielkość wypieku Nóż do wyrabiania ciasta Dotknij tej ikony w celu wyboru wielkości wypieku. Dostępne menu, patrz strona PL4 dokumentu „PODRĘCZNIK OBSŁUGI I RECEPTURY”. Spust dozownika bakalii

  • XL Nóż do wyrabiania ciasta (menu mąka żytnia)
  • M Forma do pieczenia Panel dotykowy Do odmierzania płynnych składników przygotowywania startera zakwasu Do odmierzania potrzebnej ilości cukru, soli, drożdży itp. (15 mL) (5 mL) Pokrywa Ważne instrukcje obsługi ikony (maks. 550 mL)
  • Podziałka co 10 mL Łyżeczka do startera zakwasu Do odmierzania drożdży do startera zakwasu. około 0,1 g PL6 Wtyczka sieciowa Przewód zasilający Kształt wtyczki może różnić się od przedstawionego na ilustracji. n Start

Aby anulować ustawienie / zatrzymać program. (Przytrzymaj przez około 1 sekundę.) awet jeśli podczas pracy dotknięta zostanie ikona „Stop”, urządzenie może przywrócić poprzednią procedurę przy miganiu wskazania. (Przejdź na stronę PL17 „Rozwiązywanie problemów” w dokumencie „INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRZEPISY”.) Light (jasne)

  • Dark (ciemne) ● Ikonę należy za każdym razem stuknąć jeden raz. (Ikony „Menu” i „Timer” mają funkcję szybszego przejścia dalej.) ● Stuknięcie ikony „Menu” jest konieczne do potwierdzenia uaktywnienia.
  • W niektórych przypadkach zbyt długie przytrzymanie ikony spowoduje wyświetlenie kodu błędu np. U16. (Przejdź na stronę PL17 „Rozwiązywanie problemów” w dokumencie „INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRZEPISY”.) Dotknij tej ikony w celu uruchomienia programu. n Stop

1) Stuknij raz ikonę „Menu”, aby przejść do trybu

2) Stuknij ikonę, aby zmienić pozycję „Menu”.

(W celu szybszego przejścia dalej przytrzymaj ikonę po wykonaniu kroku 1.) Oznaczenia programów podane są na str. PL4 i PL5 dokumentu „PODRĘCZNIK OBSŁUGI I RECEPTURY”. Łyżeczka do odmierzania Łyżka stołowa Łyżeczka do herbaty

  • oznaczenie ½ • oznaczenia ¼,

Dotknij tej ikony w celu wybrania koloru przyrumienienia. Dostępne menu, patrz strona PL4-5 dokumentu „PODRĘCZNIK OBSŁUGI I RECEPTURY”. n Menu Akcesoria Kubek do zakwasu × 2 n Przyrumienienie Polski

  • Na rysunku widoczne są wszystkie komunikaty i symbole, ale podczas pracy wyświetlane będą tylko właściwe dla danej sytuacji. Pokrywa n Timer ● Ustawienie timera opóźniającego (ustawienie czasu, po którym wypiek ma być gotowy). Dla dostępnego menu, ustawić można do 13 godz. (poza menu 11, które można ustawić do 9 godz). np.: Jest godzina 21:00, a chcesz, aby chleb był gotowy o godzinie 6:30 następnego poranka. É Ustaw timer na „9:30” (9 h 30 min od teraz).

od teraz Bieżący czas Czas zakończenia wypieku ● Ustawianie czasu pieczenia / gotowania dla menu 18, 36 i 37. ‘▲’ Dotknij tej ikony w celu wydłużenia czasu. ‘▼’ Dotknij tej ikony w celu skrócenia czasu.

  • Jedno dotknięcie ikony spowoduje wydłużenie czasu zegara o 10 minut dla menu 36 i 37, ale dla menu 18 o 1 minutę. (Aby przesunąć się szybciej, dotknij ikony jeden raz a następnie ją przytrzymaj.) ● Ustawienie dodatkowego czasu gotowania jest dostępne w menu 17,18, 36 i 37. PL7 Czyszczenie i Konserwacja Czyszczenie Przed czyszczeniem odłącz maszyna od sieci i pozwól mu ostygnąć. n Aby uniknąć uszkodzenia maszyna. ● Nie używaj żadnych agresywnych środków. (proszków do szorowania, zmywaków itp.) ● Żadnej części maszyna nie należy myć w zmywarce. ● Do czyszczenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, alkoholu lub wybielaczy. ● Po umyciu, wszystkie elementy należy wytrzeć do sucha szmatką. Zawsze przechowuj maszyna czysty i suchy. Otwory wentlacyjne Wycieraj wilgotną szmatką. Dozownik bakalii Wyjmij i umyj wodą. Dozownik drożdży Wytrzyj wilgotną ściereczką i pozostaw do naturalnego wyschnięcia. przypadku wycierania suchą ściereczką, suszone drożdże nie będą potem wpadały do formy do pieczenia utrzymywane siłą powstałych podczas tarcia ładunków elektrostatycznych. Wnętrze urządzenia Wycieraj wilgotną szmatką. ytrzeć delikatnie w celu uniknięcia uszkodzenia czujnika temperatury i grzałek. ● K olor wewnętrznej powierzchni urządzenia może zmieniać się podczas użytkowania. Grzałka Umyj pod bieżącą wodą. Kubki do przygotowywania startera zakwasu Dokładnie umyj z użyciem płynu do mycia naczyń i wysusz, aby zapobiec rozwojowi bakterii.

yj po każdym użyciu, aby usuwać wszelkie pozostałości. Czujnik temperatury Pokrywa dozownika Pokrywa dozownika drożdży ● Wytrzyj suchą ściereczką, jeżeli jest wilgotny. Uszczelka Pokrywa dozownika drożdży ● Nie nadają się do mycia w zmywarce. Ochrona powłoki nieprzywierającej Forma do pieczenia i nóż do wyrabiania ciasta pokryre są specjalną powłoką nieprzywierającą ułatwiającączyszczenie i wyjmowanie wypieków. Aby uniknąć jej uszkodzenia, należy stosować się do poniższych zaleceń.

  • Podczas wyjmowania wypieków z formy do pieczenia nie wolno korzystać z żadnych twardych przyborów kuchennych, takich jak noże lub widelce. Jeżeli nie można łatwo wyjąć wypieku z formy do pieczenia, należy pozostawić go na 5–10 min do ostygnięcia, zwracając uwagę, aby nie został pozostawiony w miejscu, gdzie ktoś lub coś mogłoby się nim poparzyć. Po upływie tego czasu należy, korzystając z rękawic kuchennych, kilkukrotnie potrząsnąć formą do pieczenia. (Należy przytrzymać uchwyt, aby nie znalazł się na drodze wypadającego wypieku). Polski Zdejmij i umyj wodą. Wysusz całkowicie, szczególnie pokrywę dozownika drożdży. ● Unieś pokrywę dozownika pod kątem około 75°. Dopasuj połączenia i pociągnij do góry, aby zdjąć lub naciśnij ostrożnie z powrotem pod tym samym kątem, aby zamocować. (Poczekaj uprzednio, aż maszyna ostygnie, ponieważ bezpośrednio po użyciu te elementy są bardzo gorące.) ● Uważaj, aby nie uszkodzić ani nie wyciągnąć uszczelki. (Jej uszkodzenie może doprowadzić do przenikania pary wodnej, jej kondensacji lub deformacji elementów.) Łyżeczka do odmierzania i łyżeczka do odmierzania startera

rzed pokrojeniem pieczywa, należy upewnić się, że nóż do wyrabiania ciasta nie pozostał uwięziony we wnętrzu wypieku. W takim przypadku należy poczekać, aż bochenek ostygnie i ostrożnie go usunąć. (Nie wolno w tym celu używać żadnych ostrych przyborów, takich jak nóż lub widelec). Należy uważać, aby się nie poparzyć, ponieważ nóż do wyrabiania ciasta nadal może być gorący.

  • Do czyszczenia formy do pieczenia oraz noża do wyrabiania ciasta, należy używać wyłącznie miękkiej gąbki. Nie wolno stosować żadnych agresywnych środków, takich jak proszki do szorowania lub szorstkie zmywaki. Pokrywa Wycieraj wilgotną szmatką. Forma do pieczenia i nóż do wyrabiania ciasta Usuń wszelkie pozostałości ciasta i umyj miękką gąbką. ● Jeśli ostrze zagniatania trudno jest zdjąć, wlej ciepłą wodę do formy na chleb i zaczekaj 5 - 10 minut. Nie zanurzaj formy do pieczenia w wodzie. PL8
  • Twarde, szorstkie lub duże składniki, takie jak mąka z całymi lub łamanymi ziarnami, kryształki cukru lub dodatki w postaci orzechów lub nasion, mogą uszkodzić powłokę nieprzywierającą formy do pieczenia. W przypadku używania składników w dużych kawałkach, należy podzielić je na małe fragmenty. Prosimy stosować się do ilości składników podanych w przepisach. Dane techniczne Zasilanie Pobierana moc Pojemność Pojemność dozownika bakalii Timer Wymiary (wys. × szer. × głęb.) Masa Akcesoria 230 V 50 Hz 550 W (Mąka wysokoglutenowa) maks. 600 g min. 300 g (Suszone drożdże) maks. 7 g min. 2,1 g Maks. 150 g rodzynek Timer cyfrowy (opóźnienie do 13 godzin) Około 38,2 × 26,0 × 38,9 cm Około 7,6 kg 2 kubki do przygotowywania startera zakwasu, łyżeczka do odmierzania, łyżeczka do odmierzania startera zakwasu PL9 Děkujeme vám za nákup výrobku Panasonic. ● K tomuto produktu jsou k dispozici 2 dokumenty s pokyny. Toto je dokument „NÁVOD K OBSLUZE“. Pozorně si přečtěte oba dokumenty s pokyny, abyste používali produkt správně a bezpečně. ● Před použitím tohoto produktu věnujte zvýšenou pozornost částem „Bezpečnostní opatření“ a „Důležité informace“ v tyto pokyny. (Str. CZ3-CZ5) ●Výrobek je určený jen pro použití v domácnosti. ●Oba dokumenty s pokyny uschovejte pro budoucí použití. ● Společnost Panasonic nepřijme žádnou odpovědnost v případech, kdy bylo zařízení používáno v rozporu s tímto návodem. Obsah