SDZX2522 - Macchina per il pane PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SDZX2522 PANASONIC in formato PDF.
Domande degli utenti su SDZX2522 PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina per il pane in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SDZX2522 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SDZX2522 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE SDZX2522 PANASONIC
Macchina per pane automatica
ISTRUZIONI D'USO (Utilizzo Domestico)
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Panasonic.
- Per quello prodotto vi sono 2 istruzioni. Questo sono le "ISTRUZIONI D'USO".
Leggere attendamente le 2 istruzioni per utilizzare il prodotto in modo corretto e sicuro. - Prima di utilizzato quello prodotto, prestare particolare attenzione a "Precauzioni di sicurezza" e "Informazioni importanti" di queste istruzioni. (pagina IT3 - IT5)
- Questo prodotto è destinato esclusivamente a un uso domestico.
- Conservare queste 2 istruzioni per riferimenti futuri.
- Panasonic non accetterà alcuna responsabilità se il prodotto viene usato in modo improprio oppure le istruzioni non sono seguite.
Indice
ISTRUZIONI OPERATIVE
(Queste istruzioni)
Precauzioni di sicurezza IT3
Informazioni importanti IT5
Nomi delle parti e istruzioni. IT6
Pulizia & Conservazione IT8
Specifiche tecniche .IT9
MANUALE PER L'USO E RICETTE
(Volume a parte) comprende:
Ingredienti per la preparazione del pane
Tabella dei menu e opzioni di cottura
Istruzioni per l'uso
Ricette
Risoluzione dei problemi
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento.
Questo symbolo sui prodotti, sull'imballaggio e / o sulle documentazioni o manuali arrivapgnanti i prodotti indica

che i prodotti elettrici, elettronici non devono assere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e risciclaggio di vecchi prodotti vi Invitation a portarli negli apposti puniti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vosto paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di quosti rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Precauzioni di sicurezza
Attenersi alle presenti istruzioni.
Per ridurre il rischio di lesioni personali, scosse elettriche o incendi, osservare quanto segue:
■ I seguenti segnali indicano il grado di lesioni e danni in caso di uso non corretto del appearecchio.

AVVERTENZA:
Indica un potenziale rischio che potrebbe causare gravi leSIONi o morte.

ATTENZIONE:
Indica un potenziale rischio che potrebbe causare lesioni lievi o danni materiali.
■ I symboli sono classificati e spiegati come segue.

Questo symbolo indica divieto.

Questo significato indica la necessità di adottare determinati accorgimenti.

AVVERTENZA
Per evitare il rischio di scosse elettriche, incendi dovuti a cortocircuito, fumo, usioni o lesioni.

Non permettere a neonati e bambini di giocare con il materiale d'imballaggio. (Ciò può causare soffocamento.)
Non smontare, riparare o modificare l'apparecchio.
Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic.
Non danneggiare il cavo di alimentazione o la spina.
Le seguenti azioni sono severamente vietate:
Modificare, toccare o collocare nelle vicinanze di serpentine o superfici calde,iegare, torcere, tirare, appendere/tirare su spigoli vivi, collocare oggetti pesanti sopra, legare il cavo di alimentazione o trasportare l'apparecchio dal cavo di alimentazione.

Non usare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o se la spina è mal collegata alla presa elettrica domestica.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito alla casa produttrice o da un agente autorizzato al servizio oppure da persona analogamente qualificata per evitare pericoli.
- Non connettere o sconnettere la spina con le mani umide.
Non immergere l'apparecchio nell'acqua e non spruzzarlo con acqua e/o altri liquidi. - Non toccare, ostruire o coprire le aperture per la fuoriuscita del vapore durante l'utilizzo dell'apparecchio.
- Prestare particolare attenzione in presenza di bambini.

- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con disponità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e conoscenza, qualora siano stati astruiti all'uso sicuro dell'apparecchio e comprehendano i rischi aesso legati.
I bambini non possono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e altre forme di manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano在整个 supervisione.
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di scosse elettriche, incendi dovuti a cortocircuito, fumo, usioni o lesions.

- Mantenere l'apparecchio e il suo cavo lontano alla portata dei bambini inferioriagli 8 anni.
- Assicurarsi che il voltaggio individato sulla targa del appearecchio sia quello della rete locale.
Evitareanche di collegarealtri dispositivi alla stessa presa di rete,per evitare surriscaldamento della stessa.Tuttavia,se sono collegate più spine, assicurare che il wattaggio totale non superi il wattaggio nominale della presa d'alimentazione domestica.
- Inserire stabilmente la spina.
- Spolverare regolarmente la spina.
→ Staccare la spina, e pulirla con un panno asciutto.
- Interrompere immediatamente l'utilizzo dell'apparecchio e scollegarlo alla presa elettrica nel caso in cui smetta di funzionare correttamente.
Ad es. per anomalie o guasti:
- La spina e il cavo di alimentazione si surriscaldano troppo.
- Il cavo d'alimentazione è danneggiato o l'alimentazione del appearecchio è interrotta.
- Il corpo principale è deformato, presente danni visibili o si surriscalda eccessivamente.
- Si ode un rumore anomalo durante il funzionamento.
- Si avverte un odore sgradevole.
Vi e un'altra anomalia o un guasto.
Consultare il rivenditore o il centro di assistenza Panasonic per l'ispezione o la riparazione.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di scosse elettriche, incendi, ustioni, lesioni o dati materiali.

Nonutilizzare l'apparecchio nei posti seguenti.
- Su superfici irregulari, collocando gli apparecchi elettrici, ad esempio sul frigorifero, su materiali quali tovagli o tappeti, ecc.
- Luoghi dove potrebbe essere spruzzata dell'acqua o nei pressi di una sorgente di calore.
Collocare l'apparecchio su un piano di lavoro resistente al calore e stabile, asciutto, pulito, piano ad almeno 10 cm dal bordo del piano di lavoro e ad almeno 5 cm delle pareti adiacenti e altri oggetti.

ATTENZIONE

Non rimuovere il cestello del pane né scollegare l'apparecchio quando è in funzione.
Non toccare le parti calde quali ad esempio il cestello del pane, l'interno dell'unità, la serpentina o la parte interna del coperchio quando l'apparecchio è in funzione o dopo la cottura degli alimenti.
Le superfici accessibili potrebbero divertare calde durante l'uso. Fare attenzione alla fonte di calore residua soprattutto dopo l'uso.
Per evitare usioni, utilizzato sempre quanti da forno quando si rimuove il cestello del pane o il pane cott. (Non utilizzato quanti da forno bagnati.)
Nonutilizzare un timer esterno,ecc.
- Questo appearecchio non è stato progettato per funzionare con un timer esterno o con unsystema di controllo remoto separato.
Non inseire alcun oggetto nelle fissure.

- Scollegare la spina di alimentazione quando l'apparecchio non è in funzione.
Assicurarsi di tenere saldamente la spina quando la si stacca.
Non tirare mai il cavo d'alimentazione.
- Prima di maneggiare, spostare o pulire, scollegare l'apparecchio e lasciarlo raffreddare.
Informazioni importanti
- Non utilizzato l'apparecchio all'aperto, in ambienti ad elevata umilità e non applicare una forza eccessiva sulle parti, come migliorato a destra, per evitare anomalie o deformazioni.
- Non utilizzato un coltello o altri strumenti affiliati per pulire la serpentina.
- Non lasciar cadere l'apparecchio per evitare danni allo stesso.
- Assicurare la corretta pulizia del prodotto dopo l'uso.
- Non conservare ingredienti nel cestello del pane.
Sens tempe


Questo symbolo sul appearecchio indica "Superfici roventi che non devono essere toccate alla daottare precauzioni".
Nomi delle parti e istruzioni
Unità principale
Dispenser di uvetta e noci
Gli ingredienti introdotti nel dispenser di uvetta e noci cadono automaticamente nel cestello del pane dopo aver selezionato i menu 3, 4, 5, 8, 16, 23, 24, 26 e 35.
Tenere premuto il coperchio e afferrare la parte scanalata sul lato del coperchio del dispenser per aprirlo.
Coperchio dei dispenser

Aperture per la
fuoriuscita del vapore
Dispenser del lievito


Lama
impastatrice

Lama
impastatrice
Menu di segale)
Coperchio
Linguetta del dispenser
di uvetta e noci

Cavo di alimentazione

la forma delle componenti della spina possono essere differenti rispetto all'illustrazione.
Pannello a sfioramento e display
Stato di funzionamento
Visualizzato per la fase attuale del programma, ad eccezione di "↓" e "→".
Fornire un'indicazione di interruzione di corrente.
Fornire un'indicazione di aggiunta manuale di ingredienti. (Menu 4, 5, 14, 24, 33)
- Fornire un'indicazione per raschiare o creare la forma della superficie durante il funzionamento. (Menu 17, 20, 21)
Appare il tempo
- Tempo rimanente alla fine della cottura.
- Quando si aggiungono gli ingredienti manualemente, il display indichera il tempo rimanente fino al momento del programma in cui sare possible introdurre gli ingredienti aggiuntivi.
- Il menu richiede quale passaggi manuali; sul display viene visualizzato il tempo fino all'avvio del processo dopo aver toccato l'icona "Avvio".

■ Menu
1) Toccare una volta l'icona "Menu" per entrare in una modalità di impostazione.
2) Toccare l'icona per cancellare il numero di "Menu". (Per avanzare più rapidamente, tenere premuta l'icona dopo il passo 1.)
Vedere a pagina IT4 e IT5 di "MANUALE PER L'USO E RICETTE" per i numero dei menu.
Importante procedura operativa per l'icona
- Toccare l'icona una volta.
(Le icone "Menu" e "Timer" dispongono di funzione di avanzamento rapido.) - Toccare l'icona "Menu" è necessario perché sia valido l'azionamento.
-
In alcuni casi viene visualizzato un codice di erreore, ad esempio U16, se siiene premuta l'icona或者其他 determinato periodo di tempo. (Passare a P. IT17 "Risoluzione dei problemi" di "MANUALE PER L'USO E RICETTE".)
-
Impostazione della partenza ridartata (tempo rimanente fino a cottura ultimata del pane). Per il menu disponibile, è possible impostare fino a 13 ore (tuttavia, per il menu 11 si possono impostare solo fino a 9 ore). ad es.: Ora sono le 21:00 e si desidera averire il pane pronto alle 6:30 della mattina successiva.
Impostare il timer alle '9:30' (fra 9 ore e 30 minuti).

Timer



Ora attuale ' Ora della cottura ultimata
- Impostare il tempo di cottura per i menu 18, 36 e 37.
'▲' Toccare esta icona per augmentare il tempo.
V’ Toccare esta icona per diminuire il tempo - Toccando l'icona una volta si avanza il timer di 10 minuti per i menu 36 e 37, ma il menu 18 di 1 minuto. (tenere premuto per avanzare più rapidamente).
- L'impostazione dell'ulteriore tempo di cottura è disponibile sui menu 17, 18, 36 e 37.
Pulizia & Conservazione
Pulizia della macchina
Prima di pulire la macchina per il pane, scollegarla alla presa e lasciarla raffreddare.
Per evitare di danneggiare la macchina per il pane.
Nonutilizzare prodotti abrasivi.
(detergenti, pagliette in lana d'acciaio ecc.)
- Non lavare nessun componente della macchina per il pane in lavastoviglie.
Nonutilizzare benzina,diluenti,alcol o candeggina.
- Dopo aver sciacquato le parti lavabili, asciugarle con un panno.
Mantenere sempre le parti della macchina del pane pulite e asciutte.
Coperchio dei dispenser
Rimuovere e lavare con acqua. Asciugare completeness, in particolare il coperchio del dispenser del lievito.
- Sollevare il coperchio del dispenser a un angolo di circa 75 gradi.
Allineare i collegamenti e tirare in direzione verticale per rimuovere o spingere con cura alla stessa angolazione per fissare.
(Attendere prima che la macchina si sua raffredata poché subito dopo l'utilizzo è molto calda.)
- Non tirare la guamizione e fare attenzione a non danneggiarla. (Danni alla guarnizione possono determinare fuoriuscita di vapore, condensa o deformazione.)

Coperchio
Pulire con un panno umido.
Cestello del pane e lama impastatrice
Rimuovere i residui dell'impasto e lavare con una spugna soffice.

- Se la lama impastatrice è difficile da rimuovere, versare acqua calda nel cestello del pane e attendere 5–10 minuti. Non immergere il cestello del pane in acqua.

Dispenser di uvetta e noci
Rimuovere e lavare con acqua.

- Lavare dello ciascun utilizzato per rimuovere eventuali residui.
Dispenser del lievito
Lavare con un panno umido e lasciar asciugare naturalmente.
- Se viene pulito con un panno asciutto, il lievito in polvere non cadrebbe nel cestello del pane a causa della formazione di elettricità statica.


Coperchio del
Dispenser del Lievito
Se è bagnato, asciugare con un panno asciutto.
Guarnizione
Coperchio del Dispenser del Lievito


Aperture per la fuoriuscita del vapore
Pulire con un panno umido.

Corpo
Pulire con un panno umido.
- Pulire delicatamente per evitare di danneggiare il sensore della temperatura e la serpentina.
- Il colore della parte interna dell'unità potrebbe cambiare con l'utilizzo.

Sensore della temperatura
Cucchiaio dosatore e cucchiaino dosatore per lievito madre
Lavare con acqua.
Bicchieri dosatori per lievito naturale Lavare bene con detergente da cucina diluito e asciugare per evitare la crescita di batteri.


Non lavabili in lavastoviglie
Protezione del rivestimento antiaderente
Il cestello del pane e la lama impastatrice sono dotati di un rivestimento antiaderente per impedire la formazione di macchie e rendere più semplice rimuovere il pane.
Per evitare di danneggiare il rivestimento, seguire le istruzioni riportate di seguito.
- Non utilizzato utensili duri come coltelli o forchette per rimuovere il pane dal cestello del pane.
Se il pane non può essere facilemente rimioso dal cestello, lasciarlo raffreddare per 5-10 minuti, facendo attenzione a non lasciarlo incustodito in un ambiente dove qualcuno potrebbe rischiare di uszionarsi o dove oggetti potrebbero incendiarsi. In seguito, scuotere diverse volte il cestello del pane servendosi dei quanti daorno. (Tenere abbassata la maniglia in modo che non ostacoli il pane.)



- Prima di affettare il pane, accertarsi che la lama impastatrice non sia rimasta incastrata al suo interno.
Se è rimasta incastrata, attendere che il pane si sia raffreddato, quindi rimuoverla.
(Nonutilizzareutensili duri o taglienti come coltelli o forchette.)
Fare attenzione a non ustionarsi poiché la lama impastatrice potrebbe essere ancora calda
- Utilizzato una spugna morbida per la pulizia del cestello del pane e della lama impastatrice.
Non utilizzare prodotti abrasivi come detergenti o pagliette di lana d'acciaio.
- Ingredienti duri, granulosi o grossi come farine con chicchi di grano interi o macinati, zucchero, oppure l'aggiunta di noci e semi potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente del cestello del pane. Se si utilizzato ingredienti in pezioni grossi, tagliarli in pezioni piccoli. Attenersi alle quantità indicate nelle ricette.
Specifiche tecniche
| Alimentazione | 230 V ~ 50 Hz | ||
| Consumo energetico | 550 W | ||
| Capienza | (Farina di grano duro) | max. 600 g | min. 300 g |
| (Lievito in polvere) | max. 7 g | min. 2,1 g | |
| Capienza del dispenser di uvetta e noci | Max. 150 g di uvetta | ||
| Timer | Timer digitale (fino a 13 ore) | ||
| Dimensioni (Altezza × Larghezza × Profondità) | Circa 38,2 × 26,0 × 38,9 cm | ||
| Peso | Circa 7,6 kg | ||
| Accessorì | 2 bicchieri dosatori per lievito naturale, cucchiaio dosatore, cucchiaino dosatore per lievito madre | ||