BLAUPUNKT SAN FRANCISCO CD72 - Autoradio

SAN FRANCISCO CD72 - Autoradio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAN FRANCISCO CD72 BLAUPUNKT au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLAUPUNKT SAN FRANCISCO CD72 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoradio CD avec Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Lecture CD, MP3, WMA, Bluetooth, USB, AUX
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 50 x 160 mm
Poids 1.2 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des véhicules standard
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation secteur)
Tension 12V
Puissance 4 x 50 W (max)
Fonctions principales Radio FM/AM, Bluetooth pour appels mains libres, entrée USB, entrée AUX
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées variable selon le distributeur
Sécurité Installation recommandée par un professionnel pour éviter les courts-circuits
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec le système électrique du véhicule avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - SAN FRANCISCO CD72 BLAUPUNKT

Comment réinitialiser le BLAUPUNKT SAN FRANCISCO CD72 ?
Pour réinitialiser votre appareil, appuyez et maintenez enfoncé le bouton 'RESET' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un outil pointu pendant environ 5 secondes.
Pourquoi mon CD ne s'éjecte pas ?
Si le CD ne s'éjecte pas, essayez d'appuyer sur le bouton 'Eject' pendant quelques secondes. Si cela ne fonctionne pas, déconnectez l'alimentation de l'appareil pendant quelques minutes, puis reconnectez-la.
Comment régler la fréquence radio sur le BLAUPUNKT SAN FRANCISCO CD72 ?
Pour régler la fréquence radio, utilisez le bouton de réglage pour parcourir les stations disponibles. Vous pouvez également entrer manuellement une fréquence en utilisant les boutons de numérotation.
Mon appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que l'alimentation est correctement connectée. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le connecter à une autre source d'alimentation.
Comment connecter mon smartphone via Bluetooth ?
Pour connecter votre smartphone via Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre téléphone et sélectionnez 'BLAUPUNKT CD72' dans la liste des appareils disponibles. Entrez le code PIN si demandé (généralement 0000 ou 1234).
Que faire si le son est de mauvaise qualité ?
Vérifiez d'abord les connexions des haut-parleurs, puis assurez-vous que les réglages d'égaliseur sont adaptés. Vous pouvez également essayer de réduire la puissance de l'amplificateur si le son est déformé.
Où puis-je trouver les mises à jour du firmware ?
Les mises à jour du firmware peuvent être téléchargées sur le site officiel de BLAUPUNKT. Assurez-vous de suivre les instructions pour l'installation correctement.
Comment utiliser la fonction de lecture aléatoire ?
Pour activer la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton 'RANDOM' pendant la lecture d'un CD ou d'une liste de chansons. Un indicateur s'affichera pour confirmer que la fonction est activée.

Questions des utilisateurs sur SAN FRANCISCO CD72 BLAUPUNKT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAN FRANCISCO CD72 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAN FRANCISCO CD72 de la marque BLAUPUNKT.

MODE D'EMPLOI SAN FRANCISCO CD72 BLAUPUNKT

1 Touche, pour allumer et eteindre l'appareil, et bouton de reglage du volume
(2) Touche [V, pour déverrouiller la façade dé-tachable
③ Touche NEXT, pour afficher les autres pages d'un menu, et pour changer de niveau de mémorisation en mode Radio
4 Softkeys, la fonction des softkeys dépend du contenu respectif de l'afficheur.
⑤ Touche DSA, pour afficher le menu Égaliseur.
6 Touche , pour ouvrir la facone detachable et rabatable.
⑦Joystick
8 Touche MENU, pour afficher le menu de configuration

9 Touche AUDIO, pour regler graves, aigus, balance, fader et X-Bass (pression brève), et pourmettre l'autoradio en sourdine (pression prolongée)
10 Afficheur
11 Touche SOURCE, pour demarrer la lecture CD ou Changeur CD ou bien Compact Drive MP3 (si raccordé) ou la lecture d'une autre source audio (si raccordée et activée)
12 Touche TUNER, pour demarrer le mode Radio, afficher le menu des fonctions Radio (seulement en mode Radio)
Fente d'insertion de la KeyCard

Remarques et accessoires .... 89

Sécurité routière 89

Consigne de sécurité 89

Montage 89

Accessoires 90

Système antivol 91

Façade détachable 91
Enlever la façade 91
Consigne de sécurité 91
Poser la façade 91
KeyCard 92
Initialiser une seconde KeyCard .... 93
KeyCard perdue ou endommagée . 93
Entretien de la KeyCard. 94

Allumer / Éteindre 94

Allumer / Éteindre avec la touche ① 94
Allumer / Éteindre via le contact...... 94

Réglagedu volume 95

Limiter le volume de mise en marche 95
Mise en sourdine (Mute) 95
Son du téléphone 95
Son de la navigation 96

Tonalité

(graves, aigus et X-BASS) .... 97

Réglage des graves 97
Réglage des aigus 97
X-BASS 98

Répartition du volume 98

Répartition du volume vers la gauche / droite (balance) 98
Répartition du volume vers l'avant / l'arrière (fader) 98

Subwoofer et

enceinte centrale 99

Choisir la fréquence de subwoofer 99
Régler la relation de phase du subwoofer 99
Régler l'enceinte centrale 99

Réglage de l'afficheur 100

Régler l'angle de lecture 100
Reglerluminosite de I'afficheur 100
Régler la couleur des touches .... 101
Régler la zone d'affichage
principale 101

Mode Radio 102

Reglertuner 102
Choisir le nombre d'antennes .... 102
Activer le mode Radio 103

Fonction « comfort » RDS (AF, REG) 103

Choisir le mode Radio statique / dynamique (uniquement en FM) ... 103
Choisir la gamme d'ondes / le niveau de mémoire 105
Choisir une station 105
Régler la sensibilité de recherche de stations 106
Mémoriser une station (uniquement en mode Radio statique) 106
Mémorisation automatique de stations (Travelstore - uniquement en mode Radio statique) 106
Appeler une station mémorisée.... 107
Type de programme (PTY) ......... 107
Optimisation de la réception radio 108
Activer / Désactiver le texte radio . 109
Passer en mono / stéreo 109

Informations routières 110

Activer /Désactiver la priorité aux informations routières 110

Régler le volume de diffusion des informations routières 110

Mode CD 111

Activere mode CD,inserer un CD. 111

Retirer le CD 111

Choisir un titre 111

Recherche rapide (audible) 112

Lecture aléatoire des titres (MIX). 112

Répétition d'un titre (REPEAT) ..... 112

Affichage du texte CD 112

Activer / Désactiver le défilament. 113

Réception d'informations routières en mode CD 113

Mode Changeur CD (option) 113

Activier le mode Changeur CD..... 113

Choisir un CD 114

Choisir un titre 114

Recherche rapide (audible) 114

Lecture repétée de titres ou de CD entiers (REPEAT) 114

Lecture aléatoire de titres (MIX) ... 115

Nommer un CD 115

Heure 117

Réglage de l'heure 117

DSA -

Réglage automatique de

l'égaliseur 119

Afficher les paramètres sonores du vehicule avec / sans égaliseur. 119

Modifier les paramètres de

l'égaliseur graphique 120

Choisir un égaliseur 121

Rétablir les paramètres de

l'égaliseur 121

Choisir une ambience sonore

(preset) 121

Choisir une effet de scene 122

Choisir un effet sonore 122

DNC -

Dynamic Noise Covering..... 123

Réglage automatique DNC 123

Désactiver DNC 123

Régler l'amplification DNC 124

TMC pour les systèmes de

Amplificateurs / sub-out..... 125

Activer /Désactiver l'amplificateur interne 125

Sources audio externes 126

Activer / Désactiver l'entrée AUX. 126

Reset 127

Caracteristiques techniques 127

Amplificateur 127

Tuner 127

CD 127

Sortie préampli 127

Sensibilité d'entrée 127

Remarques et accessoires

Nous vous remercions d'avoir porté votrechoix sur un produit Blaupunkt et nous espérons que ce nouvel autoradio vous donnera toute satisfaction.

Prenez soit de dire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.

Les réducteurs de Blaupunkt s'efforcant constamment de rédigier les modes d'emploi de la manière la plus claire et la plus comprehensible possible. Si vous avez toutes des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d'assistance téléphonique de votre pays. Les numérios de téléphone figurent au dos de cette brochure.

Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Vous en trouvez les conditions sur notre site : www.Blaupunkt.com. Vous pourrez aussi les atteoir en vous adressant à :

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

Sécurité routière

! La sécurité routière est impérative. Utilisez uniquement votre apparéil si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l' apparéil avant de prendre la route.

Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le vehicule. Soyez donc toujours à l'écoute de votre programme à un volume ajustat.

Consigne de sécurité

L'autoradio et la façade détachable chauffent pendant le fonctionnement. En étant la façade, ne la prenez pas par les côtes non métalliques. Laissez l'autoradio refroidir avant de le démonter.

Montage

Si vous foulez monter vous-même l'autoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement à la fin du mode d'emploi.

Accessoires

Utilisez uniquement les accessoires autorisés par Blaupunkt.

Télécommande

La télécommande au volant RC 10 fournie permet de commander les fonctions principales de votre autoradio depuis le volant avec comfort et en toute sécurité.

Il n'est pas possible d'eteindre et d'allumer au moyen de la télécommande.

Antenne à disque

Vous ave la possibilité de brancher deux antennes. L'antenne à disque fournie utilisée comme seconde antennepermit d'améliorer considérablement la qualité de réception de l'autoradio.

La pleine puissance du concept TwinCeiver n'est disponible qu'avc les deux antennes raccordees. Il vous faut de plus definir correctement le nombre d'antennes dans le menu de configuration. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définir le nombre d'antennes » du chapitre « Mode Radio »

Note :

Pour que le tuner fonctionne correctement, l'antenne principale doit être toujours raccordée à la prise d'antenne inférieure en mode 1 antenne et 2 antennes.

Amplificateurs

Tous les amplificateurs Blaupunkt peuvent être utilisés.

Changeurs CD

Les autoradios permettent de raccorder les changeurs CD Blaupunkt suivants disponibles chez les revendeurs d'accessoires : CDC A 03, CDC A 08, CDC A 072 et IDC A09.

Le changeur CDC A 071 peut être éga-lement raccordé par l'intermédiaire d'un cable d'adaptation (réf. Blaupunkt : 7 607 889 093).

Compact Drive MP3

Pour avoir accès aux morceaux de musique MP3, vous avez aussi la possibilité de raccorder le Compact Drive MP3 à la place du changeur CD. En cas d'utilisation du Compact Drive MP3, les morceaux MP3 sont d'abord enregistrés à l'aide d'un ordinateur sur le disque dur MicroDrive™ du Compact Drive MP3 et peuvent être lus ensuite comme des titres de CD normaux à condition bien sur que le Compact Drive MP3 soit raccordé à l'autoradio. Le Compact Drive MP3 se commande comme un changeur CD; la plupart des fonctions de changeur CD peuvent être aussi utilisées avec le Compact Drive MP3.

Système antivol

Façade détachable

Votre autoradio est équipé d'une façade détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur.

Protégéz votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre vehicule. Ne laissez jamais la façade dans le vehicule, même en la cachant bien. La forme de la façade assure une manipulation simple.

Note :

  • Ne pas laisser tomber la façade par terre.
  • Ne pas l'exposer directement au soleil ou à d'autres sources de chaleur.
  • La conserver dans l'étui fourni.
  • Eviter que la peau touche directement les contacts de la façade. Nettoyer si nécessaire les contacts au moyen d'un chiffon non pelucheux, improugné d'alcool.

BLAUPUNKT SAN FRANCISCO CD72 - Note : - 1
Enlever la façade

Presse la touche ②

La façade se déverrouille.

Enlevez la façade en la tirant d'abord tout droit et ensuite vers la gauche.
- ÀpRES avoir enlevé la façade, l'autoradio s'eteint.
- Toutes les options choisies sont alors mémorisées.
Le CD inséré reste dans l'appareil.

Consigne de sécurité

Risque de blessure! N'enlevez jamais la façade lorsqu'elle est rabattue. Vous risquez de vous blesser au contact des pieces en métal en saillie situées sur le logement de la façade.

Poser la façade

Introduisez la façon de gauche à droite dans la glissière de l'autoradio.
Poussez le cote gauche de la faca de dans l'autoradio jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

BLAUPUNKT SAN FRANCISCO CD72 - Poser la façade - 1

Note :

  • Ne pas appuyer sur l'afficheur en posant la façade.

Si l'autoradio est allumé au moment où vous enlevez la façade, il se rallumera automatiquement au dernier mode (radio, CD, changeur CD / Compact Drive MP 3 ou AUX) une fois que vous repossez la façade.

KeyCard

En complément de la façon détachable, votre autoradio est protégée par une KeyCard. Cette KeyCard est nécessaire pourmettre l'autoradio en marche une fois qu'il a eté coupé de l'alimentation électrique du vehicule (par exemple, après avoir monté / démonté l'autoradio, après avoir débranché la batterie suite à une réparation du vehicule).

Il est recommendé d'enlever la KeyCard après avoir mis l'autoradio en marche. Sans la KeyCard, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur.

Notes :

  • Conservez la KeyCard à un endroit sur, mais pas dans la voiture.
  • Avant de prendre la route pour un déplacement assez long, enlevez la KeyCard afin de pouvoir remeter votre autoradio en service après l'avoir déconnecté. La conception de la KeyCard facilitée la manipulation et le transport de celle-ci.

Insérer la KeyCard

Pour insérer la KeyCard dans l'autoradio,

enlevez la façade détachable, comme déscrit dans la section « Enlever la façade »

La fente d'insertion 13 de la KeyCard se trouve derrière la façade.

Faites glisser doucement la KeyCard dans la fente, les contacts étant diriges vers le bas et le coto biseauté vers la droite jusqu'à ce qu'elle vienne s'enclencher.
Reposez la façade comme décrit dans la section « Poser la façade »
« KEYCARD OK » apparait sur l'afficheur pendant un court instant.

Retirer la KeyCard

Pour retirer la KeyCard de l'autoradio,

enlevez la façade détachable, comme déscrit dans la section « Enlever la façade »

La fente d'insertion 13 de la KeyCard se trouve derrière la façade.

Poussez contre la KeyCard jusqu'à ce qu'elle se déclenché.

La KeyCard s'éjecte.

Retirez la KeyCard de la fente avec précaution.
Reposez la façade comme décrit dans la section « Poser la façade »

Note :

  • Ne conservez jamais la KeyCard dans la voiture.

Initialiser une seconde KeyCard

Vouvasce la possibilité d'initialiser une seconde KeyCard servant de Keycard supplémentaire ou de deuxieme clé. Les KeyCards sont vendues chez les revendeurs Blaupunkt.

Pour initiaiser une seconde KeyCard, reportez-vous aux instructions de la section « Initiaiser une seconde KeyCard / Saisir le code principal »

Note :

  • Un maximum de deux KeyCards peuvent être utilisés par autoradio.

Si vous possédez déjà deux KeyCards pour l'autoradio et initiaïsez une troisième KeyCard, vous ne pourrez plus utiliser l'autoradio avec la seconde KeyCard.

KeyCard perdue ou endommagée

Si toutes les KeyCards de l'autoradio sont endommagées ou perdues, vous avez la possibilité d'initialiser à nouveau deux nouvelles KeyCards au maximum.

VouspouvezyouprocurercesKey- Cardsaupresdevotrevendeur.

Pour pouvoir utiliser les nouvelles KeyCards, vous avez aussi besoin du code principal de l'autoradio figurant sur la carte d'autoradio. Pour initialiser une nouvelle KeyCard, reportez-vous à la section « Initialisation d'une nouvelle KeyCard »

! Conserve la carte d'autoradio en lieu sür, mais en佑cun cas dans la voiture.

Initialiser une nouvelle KeyCard / Saisir le code principal

Si vous ne possédez plus de KeyCard valable pour votre autoradio et foulez initiaiser une seconde KeyCard,

introduisez la nouvelle KeyCard inconnue de l'autoradio.
Fermez la façade.
Allumez l'autoradio si nécessaire.
Maintenez en même temps les touches TUNER ⑫ et la softkey ④ située en haut à gauche.
Allumez l'autoradio en pressant la touche ①.

« 0000 » apparait sur l'afficheur.

Tapez le code principal composé de quatre chiffres figurant sur la carte de l'autoradio comme suit :

Tapez les chiffres du code principal au moyen du joystick ⑦. Appuyez pour cela sur le joystick vers le haut ou vers le bas autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le chiffre voulu apparaisse sur l'afficheur.
Déplacez le point d'insertion en appuyant sur le joystick (7) vers la gauche ou la droite.
Dés que le code principal correct apparait, pressez la touche OK du joystick ⑦.

La nouvelle KeyCard est acceptée quand l'autoradioonne en mode de lecture et « KEYCARD OK » apparait sur l'afficheur pendant un court instant.

Note :

  • Si vous avez tapé un code principal incorrect trois fois de suite, vous doivent attendre une-heure. Pendant cette durée, « WAIT 1H » est visible sur l'affcheur et l'autoradio n'est pas opérationnel. N'éteignez pas l'autoradio pendant cette durée et tapeze le code correct au bout d'une-heure.

Entretien de la KeyCard

Pour que la KeyCard fonctionne correctement, il est important que les contacts soient exemptions de particules. Evitez de toucher directement les contacts avec la peau.

Si nécessaire, nettoyez les contacts de la KeyCard avec un chiffon non pelucheux impregné d'alcool.

Allumer / Éteindre

Plusieurs possibités vous sont offertes pour allumer ou êtreindre l'autoradio.

Allumer / Éteindre avec la touche ①

Pour allumer, pressez la touche ① jusqu'à ce que le verrouillage se déclenché et la touche soit éjectée.

L'auto radio s'allume.

Pour eteindre, maintenez la touche ① jusqu'ate ce qu'elle s'enclenche.

L'autoradio s'eteint.

Allumer / Éteindre via le contact

Si l'autoradio est correctement relié à l'allumage du vehicule et s'il n'a pas été éteint au moyen de la touche ① , il s'alume ou s'éteint en mettant ou en coupant le contact.

Vous pouvez également allumer l'appareil le contact étant coupé.

Pressez à cette fin la touche ① jusqu'à ce qu'elle se déclenché et soit éjectée.

Note :

Pour protégé la batterie du vehicule, l'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heures une fois le contact coupé.

Réglage du volume

Le volume est régblé de 0 (volume désactivé) à 50 (volume maximal).

Pour augmenter le volume,

tournez le bouton de réglage du volume ① vers la droite.
Pour réduire le volume,
tournez le bouton de réglage du volume ① vers la gauche.

Limiter le volume de mise en marche

Après avoir étéint et rallumé l'autoradio, celui-ci se met en marche au dernier volume auquel vous l'écoutez précédement. Il est possible de régler le volume maximal auquel l'autoradio se fera entendre à la mise en marche.

Si vous avez besoin un volume supérieur au volume défini avant de l'eteindre, le volume utilisé à la mise en marche correspondra à la valeur maximale que vous avez besoin.

Pressez la touche MENU ⑧.
Pressez la softkey ④ correspondan à la fonction « VOL »
Pressez la softkey 4 correspondan à la fonction « ON »
Régléz le volume au moyen du bouton de réglage du volume ①.
Pressez la touche OK ⑦ du joystick pour<memoriser les réglages ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu sans<memoriser.

Note :

Pour protégger l'ouie, le volume maximal à la mise en marche est limité à « 40 »

Mise en sourdine (Mute)

You've aces la possibilité de couper le son de l'autoradio (Mute).

Pressez la touche AUDIO 9 pendant plus de deux secondes.
« MUTE » apparait sur l'afficheur.

Annuler la mise en sourdine (Mute)

Pressez brievement la touche AUDIO (9)

ou

tournez le bouton de réglage du volume ①.

Son du téléphone

Si vous autoradio est relié à un téléphone mobile, l'autoradio se met en sourdine dès que vous prenez l'appel. Dans ce cas, l'appel téléphonique est transmis via les haut-parleurs de l'autoradio. Pour cela, le téléphone mobile doit être relié à l'autoradio comme décrit dans les consignes de montage.

Si une information routière est reçue pendant un appel téléphonique, célé ci ne pourrait pas être écoutee.

En cas d'arrivée d'un appel pendant la diffusion d'une information routière, cel-le-ci est interrompue et l'appel peut'être écoute.

Réglage du volume du téléphone

Le volume des appels arrivants est régiable.

Pressez la touche MENU 8.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « VOL »
Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « TEL »
Réglez le volume avec le bouton de réglage du volume ①.
Pressez la touche OK ⑦ du joystick pour<mémoriser les réglages ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu sans<mémoriser.

Note :

  • Vous pouvez régler aussi le volume pendant les appeals téléphoniques avec le bouton de réglage du volume ①. Ce réglage n'est valable que pour l'appeil momentané et ne sera pas méorisé.

Son de la navigation

A la place d'une source audio externe (« AUX2 », cf. « Sources audio externes »), vous avez la possibilité de brancher un système de navigation.

Si vous autoradio est relié à un système de navigation, les instructions vocales du système de navigation viennent s'ajouter à la source audio écoute et sont transmises via les haut-parleurs de l'autoradio.

Pour cela, le système de navigation doit être relié à l'autoradio comme déscrit dans les consignes de montage.

Pour en savoir plus sur les systèmes de navigation utilisables avec votre autoradio, n'hésitez pas à contacter un revendeur Blaupunkt.

Activier le système de navigation

Vouaves la possibilité de brancher soit une source audio externesoit un systemede navigation. Il yousfauta cette findefinir dansle menuquelappareil est raccordeda l'autoradio.

Pressez la touche MENU ⑧.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « SETP »
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « AUX2 »
Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « NAVI » si un système de navigation est raccordé à l'autoradio.
Pressez la touche OK ⑦ du joystick pour<mémoriser les réglages ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu sans<mémoriser.

Régler le volume minimal du système de navigation

Le volume auquel les instructions vocales du système de navigation sont transmises est régliable.

Note :

  • Réglez le volume au maximum sur le système de navigation. Si des distorsions sonores devaient être perceptibles, réduisez légersement le volume sur le système de navigation.

Pressez la touche MENU ⑧.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « VOL »
Pressez la softmax ④ correspondant à la fonction « NAVI » pour régler le volume du système de navigation.
Réglez le volume avec le bouton de réglage du volume ①.
Pressez la touche OK ⑦ du joystick pour<mémoriser les réglages ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu sans<mémoriser.

Note :

  • Vous pouvez régler aussi le volumependant les messages vocaux du système de navigation avec le bouton de réglage du volume ① . Ce réglage n'est valable que pour le message momentané et ne sera pas mémorisé.

Tonalité (graves, aigus et X-BASS)

Vouvasce la possibilité de régler sépa- rément les graves, aigus et X-Bass pour chaque source.

Réglage des graves

Pressez la touche AUDIO ⑨.
« AUDIO 1 » apparait sur l'afficheur.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « BASS »
Déplacez le joystick (7) vers le haut ou la droite pour amplifier les graves ou bien vers le bas ou vers la gauche pour réduire les graves.

Une foisreléglageeffectué,
pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche AUDIO ⑨.

Votre sélection est maintainant mémoiree.

Réglage des aiguus

Pressez la touche AUDIO ⑨.
« AUDIO 1 » apparait sur l'afficheur.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « TREB »
Déplacez le joystick ⑦ vers le haut ou la droite pour amplifier les aigus ou bien vers le bas ou vers la gauche pour réduire les aigus.

Une foisreléglageeffectué,
pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche AUDIO ⑨.

Votre sélection est maintainant méorisée.

X-BASS

La fonction X-BASS amplifie les graves à faible volume.

Choisir la fréquence d'utilisation X-Bass

Vou puez把你 fréquence à laquelle les graves seront amplifiées. Ce réglage dépend des haut-parleurs utilisés. Choisissez une fréquence la plus faible possible.

Presse la touche AUDIO ⑨.
« AUDIO 1 » apparait sur l'afficheur.
Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « X-BASS »
Déplacez le joystick (7) vers la gauche / la droite pour désir la fréquence d'utilisation X-BASS.

Régler l'amplification X-Bass

Choisissez la fréquence d'utilisation X-Bass comme déscrit plus haut.
Déplacez le joystick ⑦ vers le haut pour augmenter X-Bass ou vers le bas pour réduire X-Bass.

Une foisleréglageeffectué,
pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche AUDIO ⑨.

Votre sélection est maintainant méorisée.

Répartition du volume

Les réglages de balance et de fader sont effectuées pour toutes les sources audio.

Répartition du volume vers la gauche / droite (balance)

Pour régler la balance,

pressez la touche AUDIO ⑨.
« AUDIO 1 » apparait sur l'afficheur.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « BAL »
Déplacez le joystick (7) vers le haut / la droite ou vers le bas / la gauche pour régler le volume vers la droite / vers la gauche.

Une fois Ireglageeffectue,
pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche AUDIO ⑨.

Votre sélection est maintainant méorisée.

Répartition du volume vers l'avant / l'arrière (fader)

Pour régler le fader,

pressez la touche AUDIO ⑨.
« AUDIO 1 » apparait sur l'afficheur.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « FADE »
Déplacez le joystick ⑦ vers le haut / la droite ou vers le bas / la gauche pour régler le volume vers l'avant / vers l'arrière.

Une fois Ireglageeffectue,

pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche AUDIO ⑨.
Votre sélection est maintainant méorisée.

Subwoofer et enceinte centrale

Choisir la fréquence de subwoofer

Vouaves la possibilité de régler la fréquence à laquelle un subwoofer (caisson de graves) connecté sera commandé. Ce réglage dépend du subwoofer utilisé.

Presse la touche AUDIO ⑨.
« AUDIO 1 » apparait sur l'afficheur.
Pressez la softkey ④ attribuée à la fonction « SUB »
Réglez la fréquence ajustée pour votre subwoofer au moyen du joystick ⑦.

Régler l'amplification du subwoofer

Sélectionnez la fréquence du subwoofer comme décrit plus haut.
Déplacez le joystick (7) vers le haut pour élever le niveau sonore (volume) du subwoofer ou vers le bas pour le réduire.

Une foisleréglageeffectué,
presse la touche OK du joystick ⑦ ou la touche AUDIO ⑨.

La fréquence可以选择 est ensuite mé-morisée.

Régler la relation de phase du subwoofer

Vous ave la possibilité de régler la relation de phase de la sortie subwoofer en fonction de votre subwoofer et de désirir entre les phases « 0^ » et « 180^ »

Pressez la touche AUDIO (9) .
« AUDIO 1 » apparait sur l'afficheur.
Pressez la touche NEXT ③.

« AUDIO 2 » apparait sur l'afficheur.

Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « SUBP »
Choisissez entre les phases 0 et 180 degrés au moyen de la softkey correspondant à la fonction « SUBP »

Une foisreléglageeffectué,

pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche AUDIO ⑨.

La phase selectionnee est maintainant mémorisée.

Régler l'enceinte centrale

Vouaves la possibilité de régler la fréquence à laquelle une enceinte centra-le connectée sera commandée, ainsi que son niveau sonore.

Choisir la fréquence de l'enceinte centrale

Presse la touche AUDIO ⑨.
« AUDIO 1 » apparait sur l'afficheur.
Pressez la touche NEXT ③.
« AUDIO 2 » apparait sur l'afficheur.

Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « CENT »
Choisissez la fréquence ajusté pour votre enceinte centrale au moyen du joystick ⑦.

Régler l'amplification de l'enceinte centrale

Sélectionnez la fréquence de l'enceinte centrale comme déscrit plus haut.
Déplacez le joystick (7) vers le haut pour élever le niveau sonore (volume) de l'enceinte centrale ou vers le bas pour le réduire.

Une fois reléglageeffectué,

presse la touche OK du joystick ⑦ ou la touche AUDIO ⑨.

Les réglages sont maintainant méorisés.

Réglage de l'afficheur

Vous ave la possibité de régler l'afficheur en fonction de son emplacement dans le vehicule et de vos besoin personnels.

Régler l'angle de lecture

Pressez la touche MENU ⑧.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « DISP »
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « ANGL »
Déplacez le joystick ⑦ vers le haut / la droite ou vers le bas / la gauche pour régler l'angle de lecture.
Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu.

L'angle de lecture est maintainant mé-morisé.

Régler la luminosité de l'afficheur

Si vous autoradio est branché comme décrit dans les consignes de montage, la luminosité de l'afficheur change dés que vous allumez les feuels du vehicule. La luminosité de l'afficheur peut être réglée de 1 à 6 pour le jour et la nuit. Nous vous conseillons particulièrement le niveau « 6 »

Luminosité de l'afficheur pendant le jour

Pressez la touche MENU ⑧.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « DISP »

Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « DAY »
Déplacez le joystick ⑦ vers le haut / la droite ou vers le bas / la gauche pour régler la luminosité.
Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu.

Le niveau de luminosité est maintainant méorisé.

Luminosité de l'afficheur pendant la nuit

Pressez la touche MENU ⑧.
Presse la softkey 4 correspondant à la fonction « DISP »
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « NGHT »
Déplacez le joystick ⑦ vers le haut / la droite ou vers le bas / la gauche pour régler la luminosité.
Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu.

Le niveau de luminosité est maintainant méorisé.

Régler la couleur des touches

Vous ave la possibilité de régler la couleur de l'éclairage des touches et de désir parmi deux couleurs (COLOR 1) et (COLOR 2).

Presse la touche MENU ⑧.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « DISP »
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « KEYS » autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la couleur voulue

(« COLOR 1 » ou « COLOR 2 ») apparaisse sur l'afficheur.

Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu.

La couleur est maintainant mémorisée.

Régler la zone d'affichage principale

Vouvasce la possibilité deCHOISIRquellesinformationsserontaffichéesa la seconde ligne de la zone d'affichage principale de l'afficheur.

En mode Radio, la première ligne indique le nom de la station (si disponible). Pour la seconde ligne, vous avez le choix entre l'heure ( CLK ), le spectre ( SPEC ), la fréquence ( FREQ ) et le type de programme ( PTY ).

En mode CD, la première ligne indique le titre écoute, et en mode Changeur CD le titre et le numéro du CD. Pour la seconde ligne, vous avez le choix entre l'heure, le spectre et la durée de lecture (« ELAP »).

Pressez la touche MENU ⑧.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « DISP »
Presse la softkey 4 correspondant à la fonction « MAIN »
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction que vous voulez afficher.
Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu.

Votre sélection est maintainant méorisée.

Mode Radio

Cet apparéil est équipé de deux récepteurs RDS (TwinCeiver). De nombreuses stations FM qui peuvent être capées émettant un signal qui contient non pas seulement le programme mais aussi des informations telles que le nom de la station et le type de programme (PTY).

Le nom de la station apparait sur l'afficheur des sa réception. Pour afficher le type de programme, reportez-vous à la section « Type de programme (PTY) »

Régler le tuner

Pour que la radio fonctionne correctement, il vous faut régler l'autoradio sur la région dans laquelle vous vous trouvEZ. Vous pouvez désir entre deux régions: Europe et Amérique (USA).Le tuner est regle par défaut sur la région ou l'autoradio a eté vendu. En cas de problèmes de réception de l'autoradio, vérifiez d'abord ce réglage.

Pressez la touche MENU ⑧.
Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « SETP »
Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « AERA »
Pressez la softkey ④ correspondant à la région voulue « EURO » ou « USA »
Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu.

La région selectionnée est maintainant mémorisée.

Choisir le nombre d'antennes

Cet apparéil est équipé de deux récepteurs RDS (TwinCeiver). Vous avez la possibilité de raccorder une ou deux antennes à l'autoradio. En cas d'utilisation de deux antennes, une réception directive de la station écoutee est possible en mode Radio DDA. La réception directive améliore nettement la qualité de réception dans la plupart des cas.

Note :

Pour que le tuner fonctionne correctement, l'antenne principale doit etre raccordee a la prise d'antenne inférieure.

Pour définir le nombre d'antennes,

pressez la touche MENU 8.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « SETP »

La seconde page du menu des fonctions Radio apparait sur l'afficheur.

Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « ANT »
Pressez la softkey 4 correspondant au nombre d'antennes « ONE » ou « TWO »

Pour revenir au menu,
pressez deux fois la touche TUNER 12 ou la touche OK du joystick 7.

Le nombre d'antennes choses est maintainant méorisé.

Activer le mode Radio

Si l'autoradio est en mode CD, Cassette (en fonction de l'équipment de l'autoradio) ou Changeur CD ou bien Compact Drive MP3,

pressez la touche TUNER ⑫.

Le menu principal Radio apparait vous permettant de selectionner une station. Les fonctions du mode Radio sont commandes via le menu des fonctions Radio auquel vous accedez en pressant de nouveau la touche TUNER 12.A partir de tous les autres modes, vous accedez a ce menu Fonctions en pressant la touche MENU 8 et ensuite la softkey 4 correspondant à la fonction « TUNE »

Fonction « comfort » RDS (AF, REG)

Les fonctions « comport » RDS, soit AF (Fréquence Alternative) et REG (Régional), viennent compléter les fonctions de votre autoradio (uniquement en FM).

  • AF: L'autoradio recherche automatiquement en arrêté-plan la fréquence la plus puissant de la station dont vous âtes à l'écoute.
  • REG: Certaines stations répartis-sent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions différentes. La fonction REG permet d'eviter que l'autoradio passée à des fréquences autres alternatives qui émettent d'autres émissions régionales.

Note :

  • La fonction REG doit être activée / désactivée séparément dans le menu des fonctions Radio.

Activer / Déactualier la fonction REG

Pour bénéficier de la fonction RDS REG,

pressez la touche TUNER ⑫ en mode Radio.

Le menu des fonctions Radio apparait sur l'afficheur.

Pressez la touche NEXT ③.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « REG »

« REG ON » ou « REG OFF » apparait sur l'afficheur pendant un court instant.
Pressez la touche TUNER ⑫ ou la touche OK du joystick ⑦.

Votre sélection est maintainant méorisée.

Choisir le mode Radio statique / dynamique (uniquement en FM)

Pour le mode Radio FM, vous avez la possibilité deCHOISIR entre deux modes.

Mode Radio statique (« PRE » et « DDA »)

En mode Radio statique, quatre niveaux de mémorisation (FM1, FM2, FM3 et FMT) vous sont offerts en FM. Sur chaque de ces niveaux, vous avez la possibilité de mémoriser six stations. Le récepteur se règle automatiquement sur la meilleure fréquence de réception des que vous appelez l'une des stations méorisées.

Mode PRE (statique)

  • Si vous n'avez branché qu'une antenne et l'avez sélectionnée dans le menu de configuration (cf. « Choisir le nombre d'antennes »), l'autoradio restitue la station écoute avec un tuner et recherche avec le second tuner la(Meilleure fréquence de cette station (si la fonction RDS est activée).

Mode Digital Directional Antenna (statique)

  • Si vous avez branché deux antennes et les avons scélectionnées dans le menu de configuration (cf. « Choisir le nombre d'antennes »), la station écoutee est captée avec ces antennes en mode radio DDA. Le TwinCeiver analyse en permanence les signaux des deux antennes et en calculue un signal « propre » pour réduire les parasites. Cette méthode développée par Blaupunkt correspond en terme d'efficacité à une antennae directive. La qualité de réception est nettement améliorée notamment dans des zones parasitées dues aux réflexions des maisons, montagnes etc. Dans certains cas d'exception, par ex. en cas de réception de deux stations différentes sur la même fréquence, un comportement de réception indésirable peut se produit. Dans un tel cas de figure, il est conseilé de scélectionner le mode Radio dynamique (cf. « Choisir le mode radio »).

Mode radio dynamique

En mode radio dynamique, cinq niveaux (DL1 - DL5) sont disponibles. Pendant la restitution de la station可以选择, le second récepteur recherche en arrêtre-plan les stations pouvant être captées et les affichent toutes sous une appellation brève à côté des softkeys sur le niveau de mémorisation. Les stations sont actualisées en permanence pour que vous puissiez vous acceder à toutes les stations que l'émetteur peut capter.

Choisir le mode radio

PourCHOISIRentrelemodestatiqueet dynamique,

pressez la touche TUNER ⑫ en mode Radio.

Le menu des fonctions Radio apparait sur l'afficheur.

Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction «TUN2 »

La seconde page du menu des fonctions Radio apparait sur l'afficheur.

Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « DYNL » pour le mode Radio dynamique.
Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « DDA » ou « PRE » pour le mode Radio statique.

Pour revenir au menu principal Radio,

pressez deux fois la touche TUNER 12 ou la touche OK du joystick 7.

Le mode radioChoisi est maintainant méorisé.

Choisir la gamme d'ondes / le niveau de mémoire

Cet autoradio permet d'écouter les émissions des games d'ondes FM, PO, GO et OC. La gamme d'ondes FM offre quatre niveaux de mémorisation et les games d'ondes PO, GO et OC un niveau de mémoire chacune.

En mode Radio dynamique, vous dispose de cinq niveaux de mémorisation.

Six stations peuvent être mémorisées sur chacun des niveaux de mémorisation.

Choisir une gamme d'ondes

Pour désir la gamme d'ondes FM, PO, GO ou OC,

pressez la touche TUNER ⑫ en mode Radio.
Le menu des fonctions Radio apparait sur l'afficheur.
Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « BAND »
Pressez la softkey ④ correspondant à « FM » pour la gamme d'on des FM.
Pressez la softkey 4 correspondant à « MW » pour la gamme d'ondes PO.
Pressez la softkey ④ correspondant à « LW » pour la gamme d'on des GO.
Pressez la softkey 4 correspondant à « SW » pour la gamme d'ondes OC.

Le menu principal de la gamme selec-tionné apparait sur l'afficheur.

Choisir un niveau de mémorisation FM

Pour passer entre les niveaux de mémorisation FM soit FM1, FM2, FM3 et FMT ou bien DL1, DL2, DL3, DL4 et DL5,

pressez la touche NEXT ③ autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le niveau de mémorisation youlu apparaisse sur l'afficheur.

Le niveau de mémorisation apparait dans l'ordre FM1, FM2, FM3 et FMT.

Choisir une station

Plusieurs possibilités vous sont offertes pour vousmettre à l'écoute d'une station.

Recherche automatique de stations

Déplacez le joystick ⑦ vers le bas ou vers le haut.

L'autoradio se regle sur la prochaine station qu'il peut capter.

Parcourir les chaînes de stations (seulément en FM)

La plupart des stations FM offrent plusieurs programmes. Les informations concernant ces « chaînes de stations » sont transmises par le signal RDS. Vous avez la possibilité de parcourir ces chaînes de stations et de changer facilement de programme.

Déplacez le joystick ⑦ vers la gauche ou la droite.

Régler la sensibilité de recherche de stations

Vous avez la possibilité deCHOISIR si l'autoradio recherche unquiement les stations de puissant réception ou aussi de faible réception.

Pressez la touche TUNER ⑫ en mode Radio.

Le menu des fonctions Radio apparait sur l'afficheur.

Pressez la touche NEXT ③.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « SENS »
Pressez la softkey ④ correspondant à « FM » pour pouvoir régler la sensibilité de recherche de stations FM ou à « AM » pour les stations AM.

Le niveau de sensibilité momentané apparait sur l'afficheur. « SENS 6 » correspond au niveau de sensibilité de recherche le plus élevé pour la réception de stations lointaines, « SENS 1 » au niveau de sensibilité le plus faible.

Déplacez le joystick (7) vers le haut / la droite ou vers le bas / la gauche pour régler la sensibilité.
Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu.

Le niveau de sensibilité sélectionné est maintainant méorisé.

Mémoriser une station (uniquement en mode Radio statique)

Mémorisation manuelle de stations

Choisissez le niveau de mémoire FM1, FM2, FM3, FMT ou l'une des gâmes PO, GO ou OC.
Mettez-vous à l'écoute d'une station comme déscrit dans la section « Choisir une station »
Maintenez pendant plus de deux secondes l'une des six softkeys sur laquelle vous pouze memoriser la station.

Mémorisation automatique de stations (Travelstore - uniquely en mode Radio statique)

Vous avec la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de la région (seulément en FM). La mémorisation s'effectue au niveau de mémoire FMT.

Note :

  • Les stations déjà mémorisées à ce niveau de mémoire seront effacées.

Démarrer la fonction Travelstore

Pressez la touche TUNER 12 en mode Radio.

Le menu des fonctions Radio apparait sur l'afficheur.

Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « TS »

La mémorisation commence. « T-STORE » apparait sur l'affcheur. Une fois la mémorisation terminée, vous écoutez la station qui figure à la première place du niveau FMT.

Note :

  • Vous pouvez stopper à tout moment la mémorisation automatique en pressant une touche quelconque.

Appeler une station méorisée

Choisissez le niveau de mémoire ou la gamme d'ondes.
Pressez la softkey 4 correspondant au nom de la station ou à la fréquence de la station que vous poulez écouter.

Type de programme (PTY)

En plus de leur nom, certaines stations FM transmettent également des informations sur le type de programme qu'elles diffusent. Ces informations peuvent etre reçues et affichées par toute autoradio.

Les types de programme peuvent etre par exemple :

CULTURE

TRAVEL

JAZZ

SPORT

NEWS

POP

ROCK

CLASSICS

La fonction PTY you permit de selec tionner des stations diffusant un certain type de programme.

Une fois le type de programme sélectionné et la recherche démarrée, l'autoradio passé de la station momentanée à une station du type de programme choisi.

Note :

  • Un bip retentit et « NO PTY » apparait sur l'afficheur pendant un court instant si aucune station du type de programme可以选择 n'a été trouvée au terme de la recherche. Vous restez donc sur la dernière station écoutee.

PTY-EON

Si la station écoutee ou une autre station de la chaine de stations diffuse par la suite le type de programme souhaite, l'autoradio passse automatiquement de la station momentanee, du mode CD, Changeur CD, Compact Drive MP3 ou AUX à la station du type de programme youlu.

Activer PTY

Pour bénéficier de la fonction PTY,

pressez la touche TUNER 12 en mode Radio.
Le menu des fonctions Radio apparait sur l'afficheur.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « PTY »

Si la fonction PTY est activée, le type de programme momentané apparait. « PTY » est allumé sur l'afficheur. Les types de programme sont affichés à côté des softkeys 4.

Désactiver PTY

Pour désactiver la fonction PTY,

presse la softkey 4 correspondant à la fonction « OFF » pendant l'affichage des types de programme.

Choisir un type de programme et démarrer la recherche

Le menu PTY a plusieurs pages indi-quant les types de programme connus. Pour parcourir les différentes pages du menu PTY,

pressez la touche NEXT ③ jusqu'à ce que le type de programme vouslapparaisse à côté de l'une dessoftkeys.
Pressez la softkey 4 correspondant au type de programme youlu.
Déplacez le joystick ⑦ vers le haut / la droite ou vers le bas / la gauche pour démarrer la recherche.

L'autoradio se règle sur une autre station proposant le type de programme sélectionné.

Un bip retentit et « NO PTY » apparait sur l'afficheur pendant un court instant si aucune station du type de programme choisi n'a ete trovue au terme de la recherche. Vous restez donc sur la derniere station ecoutee.

Note :

  • Pour réafficher les types de programme,
    déplacez brievement le joystick ⑦ dans le sens voulu.

Optimisation de la réception radio

Réduction des aigus en cas de perturbations (HiCut)

La fonction HiCut améliore la qualité du son en cas de mauvaise réception. Les aigus et le niveau de perturbation sont automatiquement réduits en présence de parasites.

Régler la fonction HiCut

Pressez la touche TUNER ⑫ en mode Radio.

La première page du menu des fonctions Radio apparait sur l'afficheur.

Pressez la touche NEXT ③.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction «HCUT »
Déplacez le joystick ⑦ vers le haut / la droite ou vers le bas / la gauche pour régler la fonction Hi-Cut.

« HICUT1 » équivaut à une réduction faible, « HICUT 2 » à une réduction élevée des aigus et du niveau de perturbation.

Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu.

Votre sélection est maintainant méorisée.

Activer / Déscientier le texte radio

Certaines stations se servent du signal RDS pour diffuser des textes défilant sur l'afficheur, nommés textes radio. Vous avez la possibilité d'activer ou de désactiver l'affichage de ces textes.

Pressez la touche TUNER ⑫ en mode Radio.
Le menu des fonctions Radio apparait sur l'afficheur.
Pressez la touche NEXT ③.

La « seconde page » du menu des fonctions Radio apparait sur l'afficheur.

Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « RTXT »
« RTXT ON » ou « RTXT OFF » apparait sur l'afficheur pendant un court instant.
Pressez la touche TUNER ⑫ ou la touche OK du joystick ⑦

Votre sélection est maintainant méorisée.

Passer en mono / stéreo

Vouaves la possibilité de passer en mono en cas de mauvaise réception.

Pressez la touche TUNER ⑫ en mode Radio.
Le menu des fonctions Radio apparait sur l'afficheur.
Pressez la touche NEXT ③.

La « seconde page » du menu des fonctions Radio apparait sur l'afficheur.

Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « MONO »
« MONO ON » ou « MONO OFF » apparait sur l'afficheur pendant un court instant.
Pressez la touche TUNER ⑫ ou la touche OK du joystick ⑦

Votre sélection est maintainant méorisée.

Informations routières

Votre autoradio est équipé d'un récepteur RDS-EON. Par EON (Enhanced Other Network), on entend le transfert d'informations de station à l'intérieur d'une chaine d'émetteurs.

Si une information routière (TA) est signalée, l'autoradio passe automatiquement à l'intérieur d'une chaine d'émetteurs d'une station qui ne diffuse pas d'informations routières à la station infos traffic correspondante de la chaine d'émetteurs.

Une fois l'information routière transmise, l'autoradio revient à la station précédemment écoutee.

Activer / Déspectiver la priorité aux informations routières

Pressez la touche TUNER ⑫ en mode Radio.

Le menu des fonctions Radio apparait sur l'afficheur.

Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « TRAF »

La priorité aux informations routières est active quand le symbole Bouchon est visible sur l'afficheur.

Note :

  • Le menu TA est affchépendant la diffusion d'une information routière.

Pour interrompree la diffusion de l'information routiere momentanee,

presse la softkey ④ correspondant à la fonction « OFF »

Pour désactiver la priorité aux informations routières,

presse la softkey ④ correspondant à la fonction « TRAF »

Note :

Vousetendez un bip d'avertissement

  • lorsque vous quittez la zone de couverture d'une station infos traffic dont vous etes à l'écoute momentarilyément.
  • lorsque vous quittez la zone de couverture de la station_infos traffic momentarilyée à l'écoute d'un CD ou d'une cassette (en fonction de l'équipement de l'autoradio) et lorsque la prochaine recherche automatique ne trouve pas d'autre station_infosTraffic.
  • lorsque vous passez d'une station info traffic a une station ne diffusant pas d'informations sur le traffic routier.

Désactivez ensuite la fonction de priorité aux informations routières ou mettez-vous à l'écoute d'une station info traffic.

Régler le volume de diffusion des informations routières

Pressez la touche MENU ⑧.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « VOL »
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « TRAF »
Réglez le volume au moyen du bouton de réglage du volume ①.
Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu.

Note :

  • Vous avez la possibilité de régler la répartition sonore des informations routières pendant la diffusion de celles-ci.

Mode CD

L'appareil permet la lecture de CD courants d'un diamètre de 12 cm.

Les CD-R et les CD-RW (« CD graves) peuvent être lus sans problème. En raison des différentes qualités de CD, Blaupunkt ne peut garantir une lecture optimale.

Pour un fonctionnement irréprochable, utilisez uniquement des CD portant le logo « Compact Disc ». Les CD protégés contre la copie peuvent occasionally des problèmes de lecture. Blaupunkt ne peut garantir la lecture correcte des CD protégés contre la copie.

Risque de déterioration du lecteur CD!

Les CD singles d'un diamètre de 8 cm et les CD de forme particulière ne peuvent être utilisés.

Nous déclinerons toute responsabilité pour l'endommagement du lecteur CD en cas d'utilisation de CD non ajustats.

Activer le mode CD, insérer un CD

  • S'il n'y a pas de CD dans le lecteur.
    pressez la touche 6.

La façade détachable s'ouvre vers l'avant.
Introduisez sans forcer le CD dans la fente d'insertion du CD, la face imprimée étant dirigée vers le haut.

Le CD est avale par le lecteur.

Veillez à ne pas génér ou aider l'insertion du CD.

La façade se refère automatiquement.
Le menu CD apparait sur l'afficheur, et la lecture du CD démarre.

  • Si un CD est deja inséré dans le lecteur.
    Pressez la touche SOURCE ① autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le mode CD soit signa- lé sur l'afficheur.

Le menu CD apparait sur l'afficheur, la lecture démarre à l'endetroit où elle a été interrompue.

Retirer le CD

Presse la touche 6

La façade s'ouvre vers l'avant, le CD est éjecté.

Enlevez le CD avec précaution.
Presse la touche 6

La façade se ferme.

Choisir un titre

Déplacez le joystick ⑦ dans un sens (vers le haut et vers la droite pour désirer le titre suivant ou vers le bas et vers la gauche pour le titre précédent) jusqu'à ce que le nombre du titre voulu apparaissée sur l'afficheur.

Pour redémarrer le titre momentané, déplacez une fois le joystick ⑦ vers le bas ou la gauche.

Recherche rapide (audible)

Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,

maintenez le joystick ⑦ dans un sens (vers le haut et vers la droite pour rechercher des titres suivants ou en bas et à gauche pour rechercher des titres precedents) jusqu'à ce que la recherche rapide démarre.

La durée de lecture momentanée est visible sur l'afficheur pendant la recherche.

Lecture aléatoire des titres (MIX)

Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « MIX »

« MIX ON » apparait sur l'afficheur pendant un court instant. Le titre suivant est sélectionné aléatoirement.

Stopper MIX

Pressez de nouveau la softkey ④ correspondant à la fonction « MIX »

« MIX OFF » apparait sur l'afficheur pendant un court instant.

Répétition d'un titre (REPEAT)

Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « RPT »
« REPEATON » apparait sur l'afficheur pendant un court instant. Le titre est repété jusqu'à ce que vous désactiviez la fonction RPT.

Stopper la répétition

Presse de nouveau la softkey correspondant à la fonction « RPT »
« REPEAT OFF » apparait sur l'afficheur pendant un court instant. La lecture reprend normalement.

Affichage du texte CD

Certains CD sont dotés de textes qui peuvent contérer le nom de l'interprête, de l'album et du titre.

Vouvasce la possibilité de faire défilerc
ce texte sur I'afficheur à chaque changement de titre. Une fois le texte CD affiché, le nom du titre apparait sur I'afficheur. Si le CD inséré ne contient pas
de texte CD, « NO TEXT » apparait sur
I'afficheur pendant un court instant a
condition bien sur que la fonction Texte
CD soit activée.

Activier la fonction Texte CD

Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « TEXT »

Désactiver la fonction Texte CD

Presse de nouveau la softkey correspondant à la fonction « TEXT »

Activer / Déactivier le défilament

Vouvasce la possibilité de faire defiler les informations de la zone principale de l'afficheur.

Activier le défilament CD

Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « SCRL »
« SCROLLON » apparait sur l'afficheur pendant un court instant.

Désactiver le défilament CD

Pressez de nouveau la softkey ④ correspondant à la fonction « SCRL ».
« SCROLL OFF » apparait sur l'afficheur pendant un court instant.

Réception d'informations routières en mode CD

Pour receivevoir des informations routières pendant le fonctionnement du lecteur CD, activez la réception d'informations routières dans le menu des fonctions Radio.

La priorité aux informations routières est active quand le symbole Bouchon est visible sur l'afficheur. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Informations routières »

Mode Changeur CD (option)

Pour connaître les changeurs CD / Compact Drive opérationnels avec votre autoradio, reportez-vous au chapitre « Accessoires » de ce mode d'emploi ou adressez-vous à un revendeur Blaupunkt.

Note :

Pour toutes informations sur la manipulation des CD, leur insertion et l'utilisation du changeur CD, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre changeur CD.

Pour toutes informations sur l'utilisation du Compact Drive MP3 et l'enregistrement de fichiers de musique sur le disque dur Microdrive™ du Compact Drive MP3, reportez-vous au manuel d'utilisation du Compact Drive MP3.

Activier le mode Changeur CD

Pressez la touche SOURCE 11 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le menu du changeur CD apparaisse sur l'afficheur.

La lecture commence à l'endetroit où elle a été interrompue. Si le magasin a été enlevé du changeur CD et ensuite réinséré, le magasin CD est d'abord « scanné», la lecture commence ensuite par le premier titre du premier CD identifié par le changeur CD.

Choisir un CD

Pour passer à un CD précédent ou suivant,

pressez la softkey ④ correspondant au CD voulu (CD 1- CD 10). Passez pour cela à la « seconde page » du menu principal du Changeur CD en pressant la touche NEXT ③

Ou

Pressez le joystick (7) vers le haut ou vers le bas pour selectionner le CD suivant ou precedent.

Choisir un titre

Pour passer à un titre précédent ou suivant du CD momentané,

appuyez sur le joystick ⑦ vers la gauche ou la droite autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le numero du titre youlu apparaisse sur l'afficheur.

Pour redémarrer le titre momentané, appuyez sur le joystick ⑦ vers la gauche ou la droite.

Recherche rapide (audible)

Pour une recherche rapide en avant ou en arrête,

appuyez sur le joystick (7) vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que la recherche rapide commence en arrêté ou en avant.

La durée de lecture du titre momentané apparait sur l'afficheur pendant la recherche.

Lecture repétée de titres ou de CD entiers (REPEAT)

Pressez la touche MENU ⑧.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « CDC »

Le menu des fonctions du changeur CD apparait.

Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « RPT »
« RPT TRCK » apparait sur l'afficheur pendant un court instant.

Pour répéter tous les titres du CD écoute momentarilyanément,

pressez de nouveau la softkey ④ correspondant à la fonction « RPT »
« RPTCD » apparait sur l'afficheur pendant un court instant.

Stopper la fonction de répétition

Pour stopper la répétition du titre ou du CD momentané,

pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « RPT » autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « RPT OFF » apparaisse sur l'afficheur pendant un court instant.

Lecture aléatoire de titres (MIX)

Pour écouter les titres du CD momen-tané dans un ordre aléatoire,

pressez la touche MENU ⑧.
Presse la softkey 4 correspondant à la fonction « CDC »

Le menu des fonctions du Changeur CD apparait.

Presse la softkey 4 correspondant à la fonction « MIX »
« MIX CD » apparait sur l'afficheur pendant un court instant.
Pour écouter les titres de tous les CD insérés dans un ordre aléatoire,
pressez de nouveau la softkey 4 correspondant à la fonction « MIX »
« MIX ALL » apparait sur l'afficheur.

Note :

  • Tous les titres et tous les CD contents dans le changeur CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09 sont sélections de façon aléatoire. Les autres changeurs lisent d'abord tous les titres d'un CD dans un ordre aléatoire, et passent ensuite au CD suivant.

Stopper la fonction MIX

Pour stopper MIX,

pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « MIX » autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « MIX OFF » apparaisse sur l'afficheur pendant un court instant.

Nommer un CD

Pour mistréconnaitre vos CD, l'autoradio vous offre la possibilité de nommer 99 CD (fonction non disponible pour le Compact Drive MP3). Les noms peuvent être de huit lettres au maximum. « FULL » apparait sur l'afficheur si vous essayez de nommer plus de 99 CD.

Introduire / Modifier le nom d'un CD

Écoutez le CD que vous poulez nommer.
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « CDC »

Le menu des fonctions du Changeur CD apparait sur l'afficheur.
Presse la softkey 4 correspondant à la fonction « NAME »

Vous passez au mode d'édition. Si le CD que vous avez sélectionné n'a pas encore de nom, sept tirets apparaisent sur l'afficheur. Le point d'insertion momentané clignote.

Déplacez le joystick ⑦ vers le haut ou vers le bas pour désir les caractères. Utilisez le sous-tiret pour laisser un espace.
Pour déplacer le point d'insertion, déplacez le joystick ⑦ vers la gauche ou la droite.
Pour mémoriser le nom, presse la touche OK ⑦ du joystick.

Supprimer le nom d'un CD

Écoutez le CD dont vous poulez supprimer le nom.
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « CDC »
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « NAME »

Vous passez au mode d'edition. Le nom du CD apparait sur l'afficheur et le point d'insertion momentané clignote.

Déplacez le joystick (7) vers le haut ou vers le bas pour désir le sous-tiret.
Pour déplacer le point d'insertion, déplacez le joystick (7) vers la gauche ou la droite.
Insérez un sous-tiret à chaque endroit.
Pressez la touche OK ⑦ du holster.

Le nom du CD est maintainant supprimé.

Suppression de tous les noms de CD

You've aces la possibilité de supprimeter tous les noms de CD qui ont ete mémorisés dans l'appareil.

Pour effacer tous les noms de CD, presse la touche MENU ⑧.
Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « CDC »
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « CLR »

« CDC CLEAR » apparait sur l'afficheur. L'opération peut durer jusqu'à 45 secondes en fonction du nombre de CD mémorisés.

Note :

  • Cette fonction n'est pas disponible pour le Compact Drive MP3. Si vous utilisez cette fonction avec le Compact Drive MP3, « CDC CLEAR » sera affiché durant 45 secondes pendant lesquelles vous ne pourrait pas vous servir de l'appareil.

Heure

Réglage de l'heure

L'heure peut être régée automatiquement par le signal RDS. Si aucune station proposant cette fonction ne peut être captée, vous avez la capacité de régler l'heure manuellement.

Réglage automatique

Pour que l'heure soit régée automatiquement,

pressez la touche MENU ⑧.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « VARI »
Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « CSYN » autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « RDS SYN ON » apparaisse sur l'afficheur.

« RDS SYN ON » signifie que l'heure est réglée automatiquement par le signal RDS.

Réglage manuel de l'heure

Pour régler l'heure, pressez la touche MENU ⑧.
Presse la softkey 4 correspondant à la fonction « VARI »
Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « CSET »

L'heure apparait sur l'afficheur, les heures clignotent.

Réglez les heures en déplaçant le joystick ⑦ vers le haut ou vers le bas.

Pourreglerlesminutes,

appuyez brièvement sur le joystick ⑦ vers la droite.

Les minutes clignotent.

Réglez les minutes en déplacant le joystick (7) vers le haut ou vers le bas.
Pressez la touche OK ⑦ du joystick pour<mémoriser les réglages ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu sans<mémoriser.

Cet autoradio est équipé d'un système de mesure sonore numérique (DSA - Digital Sound Adjustment).

Ce système vous offre trois égaliseurs à réglage automatique (EQ1, EQ2 et EQ3). Chaque égaliseur utiliseur est constitué d'un égaliseur 9 bandes graphique et d'un égaliseur 4 bandes paramétrique.

Deux canaux (avant et arrêté) sont disponibles pour chaque égaliseur utiliser.

Les égaliseurs EQ1 - EQ3 peuvent être étalonnés au moyen du microphone fourni.

Vous ave la possibite de modifier manuellement les parametes qui ont ete calcules automatique. Par contre, vous ne pouvez pas modifier les parametes des composants parametriques qui ont ete definite automatique.

Afin d'optimiser davantage la tonalité, l'autoradio propose une fonction DNC (couverture de bruits ambiants), différentes ambiances sonores (Preset EQ), des effets de scène et des effets sonores.

Activer / Désactiver DSA

Désactiver DSA

Pour eteindre l'ensemble de I'egaliseur,

pressez la touche DSA 5.
Le menu DSA apparait sur I'afficheur.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « OFF »
« DSA OFF » apparait sur l'afficheur.

Note :

  • Vous avec la possibilité d'activer ou de désactiver chaque module de l'égaliseur (égaliseur utilisé, ambiance sonore, DNC, effet de scène et effet sonore) dans leur menu respectif.

Activer DSA

Pour rallumer l'égaliseur,

pressez la touche DSA ⑤.
Le menu DSA apparait sur I'afficheur.
Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « USER »
Sélectionnez une option d'égalitaireur.

Réglage automatique de l'égaliseur

Vouvasce la possibilité d'effectuer etémoriser des réglages automatiques pour trois situations différentes, telles que:

EQ1 pour le conducteur uniquement
EQ 2 pour le conducteur et le passagger avant
EQ 3 pour les passagers de devant et de derrière

Pendant le réglage automatique, tenez le microphone à la position correspondante.

Pour la situation 1 (exemple conducteur uniquement), placez le microphone à la hauteur de la tête du conducteur.

Pour la situation 2, placez-le entre le conducteur et le passager avant.

Pour la situation 3, placez-le au milieu du vehicule (droite / gauche, devant / derrière).

Le réglage nécessite une ambiancevriment calme car les bruits étrangersrisquent de fausser la mesure.

Note :

  • L'émission des haut-parleurs ne doit pas être génée par des objets. Tous les haut-parleurs doivent être branchés. Le microphone doit être relié à l'autoradio. Il est recommanné d'effectuer le réglage automatique de l'égaliseur avant de procédér au réglage DNC.

Pour régler automatiquement un égaliseur,

pressez la touche DSA ⑤.
Presse la softkey 4 correspondant à la fonction « USER »
Pressez la softkey 4 correspondant à l'égaliseur (EQ1, EQ2 ou EQ3) que vous pouze régler.
Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « ADJ »
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « AUTO »

Un compte à rebours apparait sur l'afficheur. Pendant ce temps, vous avez l'occasion de placer le microphone. Le réglage automatique s'effectue une fois le compte à rebours terminé.

Procedez de la même façon avec les autres égaliseurs.

Une fois le réglage automatique effectué, le menu de l'égaliseur choses apparaît sur l'afficheur.

Afficher les paramètres sonores du vehicule avec / sans égaliseur

Vous avez la possibilité d'afficher les paramètres sonores du vehicule. Vous pouvez désir de consulter ces paramètres d'égaliser sans correction de distorsion ( « PRE EQ ») ou avec correction de distorsion ( « POST EQ »).

Presse la touche DSA 5.
Presse la softkey 4 correspondant à la fonction « USER »

Pressez la softkey 4 correspondant à l'égaliseur que vous pouze afficher.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « ADJ »

Vouaves la possibilité de consulter les paramètres de l'égaliseur indépendament pour les haut-parleurs avant et arrrière.

Note :

  • « NO RESULT » apparait sur l'afficheur quand vous avez modifie les paramètres de l'égaliseur graphique ou si vous n'avoz pas encore effectué de réglage automatique.
    Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « FRNT » pour les haut-parleurs avant ou à la fonction « REAR » pour les hautparleurs arrêté.
    Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « VIEW »

Pour désir l'affichage de l'égaliseurs sans correction de distorsion,
appuyez sur le joystick ⑦ vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que « PRE EQ » apparaisse sur l'afficheur.

Le paramètre de l'égaliseur apparait sur l'afficheur.
Pour désir l'affichage de l'égaliseur avec correction de distorsion,
appuyez sur le joystick ⑦ vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que « POST EQ » apparaisse sur l'afficheur.

Le paramètre de l'égaliseur apparait sur l'afficheur.

Pour quitter le mode d'affichage,

pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche MENU ⑧.

Modifier les paramètres de l'égaliseur graphique

Vous ave la possibilité de modifier les paramètres calculés automatiquement de l'égaliser graphique.

Presse la touche DSA 5.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « USER »
Pressez la softkey 4 correspondant à l'égaliser que vous poulez régler.
Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « ADJ »

Vous ave la possibilité de régler l'égaliseur séparément pour les hautparleurs avant et arrière.

Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « FRNT » pour les haut-parleurs avant ou à la fonction « REAR » pour les hautparleurs arrêté.

Les paramètres de l'égaliseur graphique apparaissent sur l'afficheur.

Pour selectionner la fréquence,

pressez la softkey ⑦ vers la gauche ou la droite.
Réglez le niveau pour la fréquence en déplaçant le joystick (7) vers le haut ou le bas.

Les paramètres apparaissent de manière graphique sur l'afficheur pendant que vous règlez l'égaliseur.

Effectuez tous les réglages pour les deux canaux comme déscrit plus haut.
Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche DSA ⑤ pour quitter le menu.

Votre sélection est maintainant méorisée.

Choisir un égaliseur

Après le réglage automatique ou manuel,

pressez la touche DSA 5.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « USER »
Pressez la softkey 4 correspondant à l'égaliser que vous pouze utiliser.
Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche DSA ⑤ pour quitter le menu.

Votre sélection est maintainant méorisée.

Rétablir les paramètres de l'égaliseur

Vouaves la possibilité de rétablir tous les paramètres de l'égaliseur besoin qui ont été définis automatiquement.

Presse la touche DSA ⑤.
Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « USER »

Pressez la softkey ④ correspondant à l'égaliseur dont vous pouze rétablier les paramètres.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « ADJ »
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « FLAT »

Les paramètres de l'égaliser qui ont été définis automatiquement sont maintainant effacés.
Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche DSA ⑤ pour quitter le menu.

Votre sélection est maintainant méorisée.

Choisir une ambience sonore (preset)

Vous ave la possibilité deCHOISIR des ambiances sonores prédefinies pour differents styles de musique. Pour obtenir un son optimal, les preset sont « ajoutés » aux réglages de l'égaliseur utiliser actif. Cela signifie que les égaliseurs utilisateurs sont optimisés par les ambiances sonores prédéfinies pour les différences styles de musique.

Les ambiances sonores sont disponibles pour les styles de musique suivants :

VOCAL (VOCL)
DISCO (DISC)
- ROCK
JAZZ
CLASSIQUE (CLAS)
LINEAIRE (LINE)

Les ambiances pour ces styles de musique sont définies par défaut.

Pressez la touche DSA ⑤.
Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « PRE »
Pressez la softkey ④ correspondant à l'ambiance sonore que vous poulez utiliser.
Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche DSA ⑤ pour quitter le menu.

Votre sélection est maintainant méorisée.

Choisir une effet de scène

Vous ave la possibilité deCHOISIR un effet de scène qui « place » la musique devant le conducteur ou le passager avant de façon à ce qu'il ait l'impression d'être directement face à une scène.

Pressez la touche DSA ⑤.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « STGE».
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « LEFT » (effet de scene pour le conducteur).
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « RIGHT » (effet de scène pour le passager avant).
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « FRNT» (effet de scène pour le conducteur et le passager avant).

Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche DSA ⑤ pour quitter le menu.

Votre sélection est maintainant méorisée.

Choisir un effet sonore

You've aca la possibilité deCHOISIR differentes effets sonores pour vous musique.

EGLISE (CATH)
THEATRE (THEA)
- SALLE DE CONCERT (CONC)
- CLUB
- STATION (STAD)

Ces effets sonores sont définis par défaut.

Pressez la touche DSA 5.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « EFCT »
Pressez la softkey ④ correspondant à l'effet sonore que vous youlez utiliser.

Pour ne pas utiliser d'effet sonore,

pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « OFF »
Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche DSA ⑤ pour quitter le menu.

Votre sélection est maintainant méorisée.

Dynamic Noise Covering - Couverture dynamique des bruits ambiants

La fonction DNC permet d'amplifier pendant la marche le volume que l'on ressent comme agreable à l'arrêt du vehicule.

L'amplification s'effectue selon diverses fréquences, en fonction des bruits à l'intérieur du vehicule.

Le volume et la sonorité restent clairs même si les bruits varient. Les bruits de courte durée tels que ceux émis lors de la traversée de voies de chemin de fer ne sont pas pris en compte par cette fonction.

Réglage automatique DNC

Pour répondre aux exigences du vehicule, il est nécessaire de procéder à un réglage automatique au moyen du microphone de mesure. Effectuez le réglage automatique DNC après le réglage automatique DSA. Pour cela, fixez le microphone à proximé de la console de l'autoradio au moyen de la bande adhésive, et non pas à l'emplacement des pédales, à des endroits bruyants ou pres de la ventilation / du chauffage.

L'ouverture du microphone doit être dirigée vers la zone des passagers. Il est recommandé de proceder au réglage automatique à un endroit calme et à l'arret du moteur.

Démarrer le réglage automatique DNC

Presse la touche DSA 5.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « DNC »
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « ADJ »

Un compte à rebours apparait sur l'afficheur. Pendant ce temps, vous avez l'occasion de placer le microphone. Le réglage automatique s'effectue une fois le compte à rebours terminé.

Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu.

Désactiver DNC

Pour désactiver DNC,

pressez la touche DSA ⑤.
Presse la softkey 4 correspondant à la fonction « DNC »
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « OFF »
« DNC OFF » apparait sur l'afficheur. Pour activer de nouveau DNC,
choisissez une amplification DNC (DNC1 - DNC5).
Pressez la touche DSA 5.

Votre sélection est maintainant méorisée.

Régler l'amplification DNC

Vous ave la possibilité de régler l'amplification DNC, donc la sensibilité de l'amplification du volume et de la sonorité, en cinq niveaux.

Le niveau d'amplification « DNC 1 » convient aux vehicules au moteur bruyant et à une musique à force presence de graves. Le niveau d'amplification « DNC 5 » convient aux vehicules au moteur silencieux et à la musique classique. Optez pour l'amplification la plus/agreable en essayant les différents niveaux offerts.

Pour régler l'amplification DNC,

presse la touche DSA 5.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « DNC »
Presse la softkey 4 correspondant à la fonction « LEVL »
Choisissez une amplification en déplaçant le joystick ⑦ vers la gauche ou la droite.

Une fois tous les réglages effectués,

pressez la touche DSA 5.

TMC pour les systèmes de navigation dynamiques

TMC signifies « Traffic Message Channel ».

TMC permet de transmettre numérique les informations routières que les systèmes de navigation peuvent utiliser pour calculer les itinéaires. Notre autoradio dispose d'une sortie TMC à laquel le il est possible de relier un système de navigation Blaupunkt. Consultez votre revendeur Blaupunkt pour connaître les systèmes de navigation utilisables avec votre autoradio.

Amplificateurs / sub-out

Via la connectique correspondante de l'autoradio, vous avez la possibilité de brancher des amplificateurs externes. Vous pouvez aussi raccorder un subwoofer au filtre passer-bas intégré de l'autoradio. Pour cela, raccordez les amplificateurs et le subwoofer comme décrit dans les consignes de montage.

Nous vous recommendons d'utiliser les produits correspondants de la gamme Blaupunkt ou Velocity.

Activer / Désactiver l'amplificateur interne

Vou puez désactiver l'amplificateur interne de l'autoradio si vous utilisez des amplificateurs externes.

Note :

  • Vérifiez ce réglage si l'autoradio ne marche pas.
    Pressez la touche MENU ⑧.
    Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « SETP »
    Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « AMP »

Le menu AMP apparait. Une confirmation vous est demandée.

Pour modifier la fonction selectionnée,
pressez la softkey 4 correspondant à « YES »

Pour ne pas modifier la fonction selec-tionnée,

pressez la softkey ④ correspondant à « NO »
Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu.

Votre sélection est maintainant méorisée.

Sources audio externes

Vous ave la possibilité de raccorder jusqu'à deux sources audio externes à l'autoradio, soit des lecteurs CD portables, des lecteurs MiniDisc ou des lecteurs MP3.

A la place d'un changeur CD, vous avez également la possibilité de brancher la première source audio externe (AUX1).

En complément du changeur CD ou d'AUX1, vous pouvez raccarder la seconde source audio externe (AUX2). A la place d'AUX2, vous avez la possibilité de brancher un système de navigation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Son du système de navigation » du chapitre « Réglage du volume »

Pour utiliser les entrées AUX, il vous faut les activer dans le menu de configuration.

Pour raccorder une source audio exter ne, vous avez besoin d'un cable d'adaptation. Vous pouvez vous procurer ce cable auprès d'un revendeur Blaupunkt.

Activer / Déscientier l'entrée AUX

Pressez la touche MENU ⑧.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « SETP »
Pressez la softkey ④ correspondant à « AUX1 » ou « AUX » soit à l'entrée que vous poulez activer / désactiver.

Le menu AUX apparait sur l'afficheur.

Note :

  • Quand un changeur CD est raccordé, il est impossible de changer l'entrée « AUX 1 »
    Pressez la softkey ④ correspondant à la fonction « AUX2 » si vous n'avez pas branché de système de navigation et si vous pouze raccorder une source audio externe.
    Pressez la touche OK du joystick ⑦ ou la touche MENU ⑧ pour quitter le menu.

Votre sélection est maintainant méorisée.

Note :

  • Si les entrées AUX sont activées, elles peuvent être selectionnées au moyen de la touche SOURCE ⑪.

Reset

Rétablit tous les paramètres par défaut

Pour rétablit tous les paramètres par défaut de l'autoradio,

Pressez la touche MENU ⑧.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « SETP »
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « NORM »

Le système vous demande ensuite de confirmer cette opération.

  • Si vous voulez également rétablier la configuration par défaut,
    pressez la softkey ④ correspondant à « YES »

L'autoradio s'éteint et se rallume après avoir pressé la softkey.

  • Pour ne pas rétablier les paramètres par défaut de l'autoradio,
    pressez la softkey 4 correspondant la « NO »

Le menu réapparait.

\section*{Caracteristiques techniques}

Amplificateur

Puisance de sortie :

puissance sinusoidale
4 x 33 watts conformément à DIN 45 324, 14,4 V
puissance maximale
4 x 65 watts

Tuner

Gammes d'ondes :

FM : 87,5 - 108 MHz
OC : 5,85 - 6,30 MHz (bande 49 m)
PO : 531 - 1602 kHz
GO : 153 - 279 kHz

Bande passante FM : 20 - 16 000 Hz

CD

Bande passante : 15 - 20 000 Hz

Sortie préampli

4 canaux : 5 V / 10 kΩ

Sensibilité d'entrée

Entrée AUX1: 2 V/10 kΩ

Entree AUX2/NAVI: 2V/10kΩ

Entrée téléphone: 10V / 560

Service-Nummern / Service numbers / Numéroes du service après-venture / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer für service / Númos de service /Numero de service / Servicenumre

Country:Phone:Fax:WWW:
Germany(D)0180-500022505121-49 4002http://www.blaupunkt.com
Austria(A)01-610 39001-610 393 91
Belgium(B)02-525 545402-525 5263
Denmark(DK)44 898 36044-898 644
Finland(FIN)09-435 99109-435 99236
France(F)01-4010 700701-4010 7320
Great Britain(GB)01-89583 888001-89583 8394
Greece(GR)0030 210 57 85 3500030 210 57 69 473
Ireland(IRL)01-414940001-4598830
Italy(I)02-369 633102-369 6464
Luxembourg(L)40 407840 2085
Netherlands(NL)023-565 6348023-565 6331
Norway(N)66-817 00066-817 157
Portugal(P)01-2185 0014401-2185 11111
Spain(E)902-120234916-467952
Sweden(S)08-750150008-7501810
Switzerland(CH)01-847164401-8471650
Czech. Rep.(CZ)02-6130 044102-6130 0514
Hungary(H)01-333 957501-324 8756
Poland(PL)0800-118922022-8771260
Turkey(TR)0212-33506770212-3460040
USA(USA)800-2662528708-6817188
Brasil (Mercosur)(BR)+55-19 3745 2769+55-19 3745 2773
Malaysia (Asia Pacific)(MAL)+604-6382 474+604-6413 640

San Francisco CD72

TIM - Traffic Information Memory

BLAUPUNKT SAN FRANCISCO CD72 - San Francisco CD72 - 1

DEUTSCH

TIM - Traffic Information Memory... 3

Écoute d'informations routières enregistrées 11

Enregistrement d'informations routières 12

Définir l'heure d'enregistrement 12

Choisir l'heure d'enregistrement 13

ITALIANO

L'autoradio offre une mémoire vocale numérique qui permet d'enregistrer automatiquement jusqu'à quatre informations routières. La longueur maximaile des informations enregistrées est de quatre minutes.

Si la fonction TIM est activée, l'autoradio enregistre toutes les informations routières reçues pendant deux heures après avoir été éteint.

De plus, deux heures fixes peuvent être définies. Dans ce cas, il enregistre toutes les informations routières qui sont diffusées par le programme de radioguidage 30 minutes avant et 90 minutes après l'heure définie. Cette fonction est particulièrement utile quand vous utilisez votre voiture à des heures définies.

Si la dernière information remonte à plus de six heures, toutes les informations sont effacées.

Si une nouvelle information routière parvient pendant la lecture TIM, la lecture est alors stoppée et la nouvelle information est enregistrée.

Risque de détérioration de l'antenne électrique dans les stations de lavage. L'antenne électrique automatique reste sortie quand TIM est activée et quand vous éteignez l'autoradio. Dans une station de lavage, l'antenne électrique sortie peut provoquer des détériorations.

Pour plus de détails, dire la section « Désactiver TIM »

Activer / Déscienter TIM

Si l'autoradio est allumé, vous avez la possibilité d'activer ou de désactiver la fonction TI M.

Pressez en mode Radio la touche TUNER 12.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « TIM »

Le menu TIM apparait sur I'afficheur.

Si des informations routières ont ete enregistrées, la derniere information routière se fera entendre. L'information la plus recente a le numero « TIM1 » En haut de I'afficheur apparait le nom de la station / la fréquence et en dessous l'heure de I'enregistrement.

A cote des deux softkeys à droite et à gauche en haut de l'afficheur, « TIM » et le nombre de l'information sont affichés.

Si aucune information n'est enregistrée, « NO TIM » est affché pendant un court instant.

Désactiver TIM

Pour désactiver TIM,

pressez dans le menu TIM la softkey ④ correspondant à « OFF »
« TIM OFF » est affché pendant un court instant.
Pressez la touche TUNER ⑫ ou la touche OK ⑦ du joystick.

Votre sélection est maintainant méorisée.

Activer TIM

Pour activer de nouveau TIM,

pressez en mode Radio la touche TUNER 12.
Presse la softkey 4 correspondant à la fonction « TIM »

Le menu TIM apparait et TIM est activé.
Pressez la touche TUNER ⑫ ou la touche OK ⑦ du joystick.

Votre sélection est maintainant méorisée.

Note :

  • Àprous avoir étéint l'autoradio en coupant le contact ou au moyen de la touche ①, l'etat momentané « TIM ON » ou « TIM OFF » apparait pour un court instant.

Écoute d'informations routières enregistrées

Pour écouter les informations routières enregistrées,

pressez en mode Radio la touche TUNER 12.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « TIM »

Le menu TIM apparait.

Si des informations routières ont ete enregistrées, c'est la derniere information que vous entendrez. L'information la plus recente a le numero « TIM1 » . Tout en haut de l'afficheur apparait le nom de la station / la fréquence et en dessous l'heure de I'enregistrement.

Après la première information, toutes les autres informations sont lues dans un ordre ascendant.

Si aucune information n'est enregistrée, « NO TIM » apparait sur l'afficheur pour un court instant.

Après la dernière information, l'autoradio revient au mode précédent.

Pour revenir au mode Radio sans écouter toutes les informations,

pressez deux fois la touche TUNER ⑫ ou la touche OK ⑦ du joystick.

Choisir une information TIM

À côté des deux softkeys en haut de part et d'autre de l'afficheur, « TIM » et le numéro de l'information sont affichés.

Pour écouter l'une des informations affichées sans écouter les autres informations,

pressez la softkey ④ correspondant à « TIM1 », « TIM2 », « TIM3 » ou « TIM4 »

Enregistrement d'informations routières

Si l'autoradio est allumé, il enregistre automatiquement des informations routières à la réception d'une station de radioguidage quand la priorité aux informations routières est activée.

Si vous écoutez une station qui n'émet pas d'informations routières et si vous éteignez l'autoradio pendant que la fonction TIM est activée, l'autoradio recherche automatiquement une station de radioguidage.

Définir l'heure d'enregistrement

Quand la fonction TIM est activée, les informations routières d'une station de radioguidage désieseront enregistrées pendant 2 heures une fois l'autoradio étient. De plus, vous avez la possibilité de programmer 2 heures d'enregistrement. Toutes les informations routières seront dans ce cas enregistrées 30 minutes avant et 90 minutes après l'heure définie. Cette heures d'enregistrement dépend de l'heure du système. Pour savoir comment régler l'heure du système, reportez-vous au chapitre « CLOCK - Heure »

Pour définir une heures d'enregistrement,

pressez en mode Radio la touche TUNER 12.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « TIM »

Le menu TIM apparait sur I'afficheur.

Pressez la softkey 4 correspondant à « SET »
Pressez la softey ④ correspondant à « REC1 » pour la première ou « REC2 » pour la seconde heures d'enregistrement.

« RECORD » et l'heure可以选择 apparaissent sur l'afficheur.

Pour régler l'heure d'enregistrement,
déplacez le joystick ⑦ vers la gauche.

Les heures clignotent.

Déplacez le joystick (7) vers le haut ou vers le bas et reglez l'heure.
Déplacez le joystick ⑦ vers la droite et déplacez le point d'insertion.

Les minutes clignotent.
Déplacez le joystick ⑦ vers le haut ou vers le bas et réglez les minutes.

Pour mémoriser l'heure,
pressez la touche TUNER ⑫ ou la touche OK du joystick ⑦

Votre sélection est maintainant méorisée.

L'antenne electrique du vehicule est sortie quand la fonction TIM est activée.

Note :

  • Désactivez impératifement la fonction TIM avant d'entrée dans une station de lavage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Désactiver TIM » de ce chapitre.

Choisir l'heure d'enregistrement

Une fois les heures d'enregistrement réglées, vous avez la possibilité de désir parmi les 2 heures proposées. L'heure d'enregistrement activée est cette qui a été réglée en dernier.

PourCHOISIR uneheure d'enregistrement,

pressez en mode Radio la touche TUNER 12.
Pressez la softkey 4 correspondant à la fonction « TIM »

Le menu TIM apparait sur I'afficheur.

Pressez la sofktey 4 correspondant à « SET »
Pressez la softey ④ correspondant à « REC1 » pour sélectionner la première heures ou « REC2 » pour désirar la seconde heures d'enregistrement.

« RECORD » et l'heure可以选择 apparaissent sur l'afficheur.
Pressez la touche TUNER ⑫ ou la touche OK ⑦ du joystick.

Votre sélection est maintainant mémoiree.

TIM - Traffic Information Memory

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLAUPUNKT

Modèle : SAN FRANCISCO CD72

Catégorie : Autoradio