TS 66 R - Tracteur de jardin HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS 66 R HUSQVARNA au format PDF.

📄 67 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA TS 66 R - page 14
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Trancheuse de sol
Caractéristiques techniques principales Trancheuse à moteur à essence, conçue pour des travaux de découpe dans le sol.
Alimentation électrique Moteur à essence
Dimensions approximatives Longueur : 100 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 90 cm
Poids Environ 90 kg
Compatibilités Accessoires compatibles avec les trancheuses HUSQVARNA
Type de batterie Non applicable (moteur à essence)
Tension Non applicable (moteur à essence)
Puissance Environ 6,5 kW
Fonctions principales Découpe de surfaces dures, préparation de terrains, travaux de jardinage professionnels.
Entretien et nettoyage Vérification régulière des niveaux d'huile, nettoyage des lames après utilisation.
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées HUSQVARNA, facilité de réparation avec un réseau de service agréé.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI), respecter les consignes de sécurité du fabricant.
Informations générales utiles Idéale pour les professionnels du paysage et de la construction, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - TS 66 R HUSQVARNA

Comment démarrer la HUSQVARNA TS 66 R ?
Pour démarrer la HUSQVARNA TS 66 R, assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que le régulateur est en position 'ON'. Appuyez sur le bouton de démarrage ou tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur s'enclenche.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que l'essence est fraîche. Assurez-vous également que la bougie d'allumage est en bon état et correctement raccordée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour un dépannage plus approfondi.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, utilisez le levier de réglage situé près de la roue avant. Tournez le levier dans le sens horaire pour abaisser la profondeur et dans le sens antihoraire pour l'augmenter.
Que faire si la lame ne tourne pas ?
Vérifiez si la machine est en mode de fonctionnement correct et que le moteur fonctionne bien. Assurez-vous également que la courroie de transmission n'est pas usée ou cassée. Sinon, une vérification par un professionnel peut être nécessaire.
Comment entretenir la lame de la HUSQVARNA TS 66 R ?
Pour entretenir la lame, nettoyez-la après chaque utilisation pour enlever les débris. Vérifiez régulièrement l'affûtage et affûtez-la si nécessaire. Remplacez-la si elle est endommagée ou trop usée.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
La HUSQVARNA TS 66 R a une capacité de réservoir de carburant d'environ 3,5 litres.
Comment stocker la machine pendant l'hiver ?
Avant de stocker la machine, videz le réservoir de carburant et nettoyez soigneusement l'appareil. Rangez-le dans un endroit sec et protégé des intempéries.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la HUSQVARNA TS 66 R ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de distributeurs agréés HUSQVARNA, dans les magasins de bricolage ou en ligne sur des sites spécialisés.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez-le de son emplacement et tapotez-le doucement pour enlever la poussière. Si nécessaire, lavez-le à l'eau savonneuse, rincez et laissez sécher complètement avant de le remettre en place.

Questions des utilisateurs sur TS 66 R HUSQVARNA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tracteur de jardin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS 66 R - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS 66 R de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI TS 66 R HUSQVARNA

Husqvarna AB, SE-433 81 Gôteborg, Suède, tél.: +46- 31-949000, déclarons sous notre seule respondabilité que la Husqvarna TS 66 R à partir des numéros de série de l’année 2010 (l’année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d’un numéro de série) auquel se réfère ce document est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: + du 17 mai 2006 "directive machines” 2006/42/CE + du 15 décembre 2004 "compatibilité électromagnéti- que” 2004/108/CEE. + du 12 décembre, 2006 "relatives aux équipements électriques" 2006/95/CE. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:

Capacité minimum du bac, | 15 litres Pompe à eau À débit variable Alimentation 230 V (HO7-RNF 8 x 12 Lg2m Émissions sonores (voir remarque 1) Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) Niveau de puissance sonore garanti dB(A) Niveaux sonores (voir remarque 2) de l'utilisateur, dB(A) Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles | 91 Niveaux de vibrations, a, (voir remarque 3) Sur la pièce à découper, m/s? 1,9 Poignée, m/s? 2,1 Water pump Adjustable flow Electricity supply 230 V (HO7-RNF 3 x 12 L2 m) Noise emissions (see note 1) Sound power level, measured dB(A) 97 Sound power level, guaranteed dB(A) 98 Sound levels (see note 2) Sound pressure level at the operators ear, dB(A) ot Vibration levels, a,, (see note 3) On the workpiece, m/s? 1.9 Handle, m/s? 2, Note 1: Noise emissions in the environment measured as sound power (L,,) in conformity with EN 12418. Remarque 1: Émission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique (L,,) selon EN 12418. Remarque 2: Niveau de pression sonore conformément à EN 12418. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,0 dB (A). Remarque 3: Niveau de vibrations conformément à EN 12418. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 m/s?. 90°

Avant de quitter notre usine, chaque machine subit une série de contrôles au cours desquels tout est minu- tieusement vérifié. La stricte observation de nos instructions assurera à votre machine, dans des conditions normales de travail, une grande longévité. Les conseils d'utilisation et pièces détachées figurant sur ce document sont donnés à titre d'information et non d'engagement. Aucune garantie ne sera accordée en cas d'erreurs ou d'omissions, ou pour des dommages relatifs à la livraison, à la conception ou l'utilisation de la machine. Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifications techniques en vue de leur amé- lioration. Ce document servira l'utilisateur à : + se familiariser avec la machine, + connaître ses possibilités d'utilisation, + éviter les accidents lors d'un emploi non adapté, par une personne non formée, lors de l'entretien, maintenance, remise en état, déplacement, transport, + augmenter la fiabilité et la durée de la machine, + d'assurer une utilisation correcte, un entretien régulier, un dépannage rapide afin de diminuer les frais de réparation et les temps d'immobilisation. Disponibilité du manuel à tout moment sur le lieu de travail. Lecture et utilisation par toute personne assurant l'installation ou l'utilisation. Les réglementations techniques obligatoires en vigueur dans le pays d'utilisation de la machine sont également à respecter pour une sécurité maximum.

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE ]

L'emploi de pictogrammes sur les machines (en couleur) et dans le manuel indiqueront des conseils qui concernent votre sécurité. OBLIGATION # Fond bleu marquage blanc : sécurité obligatoire + marquage rouge : interdiction de mouvement AVERTISSEMENT # Triangle et marquage noir sur fond jaune : danger si non respect, risque de blessures pour l'utilisateur ou des tiers, pouvant entraîner des dégâts sur la machine ou l'outil. INTERDICTION # Cerclage rouge avec ou sans barre : utilisation, présence interdite. INDICATION # Information - Instruction : indications particulières concernant l'utilisation, le contrôle.

Le fabricant décline toute responsabilité résultant d'un emploi inadapté ou de toute modification. Français

Ce symbole signifie que la machine est conforme à la directive européenne.

CONSIGNES PARTICULIERES J

Conçue pour assurer un service sûr et fiable dans des conditions d'utilisation conformes aux instruc- tions, la tronçonneuse peut présenter des dangers pour l'utilisateur et des risques de détérioration, des contrôles réguliers sur le chantier sont nécessaires, s'assurer : de l'état technique parfait (utilisation suivant affectation en tenant compte des risques éven- tuels, suppression de toute malfonction nuisible à la sécurité), de l'usage d'un disque diamant pour tronçonna- ge à l'eau de marbre, pierre, granit, brique, et revêtement (grès, faïence, céramique, etc…..), uti- lisation interdite de tout autre disque (abrasif, scie, etc), d'un personnel compétent (qualification, âge, for- mation, instruction) ayant pris connaissance dans le détail du manuel avant de commencer le travail ; toute anomalie électrique, mécanique ou d'autre origine sera contrôlée par une personne habilitée à intervenir (électricien, responsable de l'entretien, agent revendeur agréé, etc...) s'assurer du respect des avertissements et direc- tives marqués sur la machine (protections adé- quates personnelles), utilisation conforme, ins- tructions de sécurité en général...) qu'aucune modification, transformation ou com- plément soit nuisible à la sécurité et ne sera pas réalisée sans l'autorisation du fabricant, du respect des fréquences de vérifications et contrôles périodiques préconisés, de la garantie de pièces de rechange d'origine lors de réparations. Plaque signalétique LE FABRICANT CE mL Je Er en) osanoum nn RER JM Cor mreovence 7x = EE: L Emploi J + Utilisation : Sciage de grès, faïence, céramique, etc. - Outils : Disques Diamantés à Eau Q 200 mm - alésage 25,4 mm (AL). (Renseignements auprès de votre fournisseur Diamant Boart habituel) : Lame de scie Disque carbo Interdiction de toute autre application ne cor- respondant pas à l'utilisation prévue (emploi de lame de scie, de disque abrasif non conforme aux prescriptions d'utilisation..).

3 L Contrôle - Description de la machine J + A réception, contrôler l'état de votre machine. + La conserver en permanence en bon état de pro- preté. + Contrôler périodiquement le cordon d'alimentation, la rallonge. + Pendant le travail, rester toujours attentif.

  • Vérifier la fixation des pièces (vibration anormale), le bon montage. Fig.1 @ Châssis O) Pieds ©) Volant de serrage des pieds O) Pompe à eau © Clip de blocage de la tête © Volant de blocage 90° à 45° (7) Clé de 13 Bouchon de vidange (©) Moteur Commutateur à manque de tension @) Poignée de manœuvre @) Carter de disque (3) Raï Table @) Butée de table Guide de coupe orientable Rallonge latérale de table 4 Manutention - Transport ]

+ Desserrer le volant (H). Retirer les pieds fixés sous le bâti [Fig. 31. + Soulever la machine à l'arrière, glisser les deux pieds dans leur logement et visser les volants (3) [Fig. 1]. + Procéder de même à l'arrière . TRANSPORT + Bloquer la tête sur la partie arrière de la machine à l'aide du clip (A) - [Fig. 2]. + Démonter les pieds de la façon inverse du montage (à l'avant puis à l'arrière), les ranger sous la machi- ne sans omettre de les fixer à l’aide du volant (H) [Fig. 3]. Pour ces différentes opérations, débrancher la machine du réseau. Vérification avant la mise en route

Avant toute mise en service, lire atten- tivement la notice, et se familiariser avec la machine. Arrêt moteur. Le champ de travail doit être parfaite- ment en ordre, bien éclairé et ne doit présenter aucun risque (ni humidité, ni produits dangereux à proximité) L'opérateur doit porter des pro- tections appropriées au travail Obligation port du casque antibruit. Toute personne étrangère doit être écartée du champ de travail N'utiliser que des disques marqués d'une vitesse maximale de travail supérieure à la vitesse effective de la broche >©@©cr-60 Montage du disque RQ Débrancher la tronçonneuse en désac- FD- couplant la fiche d'alimentation. Débloquer les deux volants (C) - [Fig.4], les reti- rer, ainsi que le carter.

Dévisser l'écrou de serrage (D) du disque - [Fig.5] à l'aide de la clé de 13. + Enlever le flasque de serrage (E) et présenter le disque. Observer le sens de rotation représen- VAN té par une flèche sur une de ses faces. Veiller à la propreté des surfaces d'ap- pui du disque, des flasques et de la broche. + Contrôler le centrage du disque sur le flasque (F) - [Fig. 6]. + Remettre le flasque (E) puis bloquer l'écrou (D). + Remettre le carter, serrer les volants (C). Français

Français 7 L Raccordement électrique J - SECURITE ELECTRIQUE : Obligation de branchement sur un réseau équipé d'un disjoncteur à cou- rant différentiel résiduel 30 mA avec mise à la terre. Dans le cas d'absence de ce disjoncteur sur le réseau, consulter notre catalogue proposant différents modèles. - Utilisation correcte du dispositif à courant différentiel résiduel incluant son contrôle périodique; pour les outils fournis avec un DCDR (dispo- sitif à courant différentiel résiduel) intégré dans le câble ou dans la fiche pour prise de courant, dans l'hypo- thèse où le câble ou la prise sont endommagés, la réparation doit être effectuée par le fabricant ou un de ses agents ou par un atelier de répa- ration qualifié afin d'éviter tout risque dû à une réparation mal faite. Moteurs : + Standard : avec commutateur marche-arrêt à bobine à "manque de tension" - Monophasé, 230 V, 800 W (1 cv) 3 x 1 mm’ avec fiche (câble 2 P +T) - S'assurer du voltage du réseau, iden- tique à la plaque de la machine. - Utiliser des prises de courant mono- phasé du type 2 P +T. - Câble prolongateur : section du câble suffisante pour la puissance électrique, raccordement au réseau par un câble type H07 RNF de section : -3 x 2,5 mm’ jusqu'à 50 m pour 230 V -3 x 4 mm° jusqu'à 40 m pour 115 V 8 L Mise en service ] Rester toujours attentif. Adopter une position confortable et équilibrée. Avant la mise en service, enlever les clés et outils de réglage du sol ou de la machine. TR Maintenir le carter de protection en place pendant toute la durée du travail Tronçonnage avec arrosage + Remplir le bac d'eau propre (niveau maximal = base de la table). + _Immerger la pompe dans le bac. Arrosage abondant = longévité assurée du disque + Mettre en marche en appuyant sur la touche verte du commutateur (en option, disjoncteur).

«Pour arrêter la tronçonneuse, appuyer sur la touche rouge. Chaque machine étant équipée d'une VAN pompe auto-amorçante, le disque est arrosé dès la mise en marche. Le carter protecteur et le support moteur assurent une répartition parfai- te de l'arrosage. L Méthode de coupe ] Coupes droites + Dégager la tête porte-disque vers l'arrière. + Positionner le matériau sur la table. + Ramener la tête vers soi en respectant une avance progressive sans forcer sur le disque (éviter un contact brutal avec le matériau). Coupes angulaires + Desserrer les deux volants de réglage (G) [Fig.7]. + Basculer l'ensemble tête porte-disque et rail. + Rebloquer les volants. En tête plongeante (pour feuillures, moulures, etc.) : + Desserrer la manette de blocage (J ) + Régler la profondeur de coupe voulue [Fig.8]. + Rebloquer la manette de blocage (]J). + Procéder à la coupe.

10 L Réglages ] + La machine étant réglée en nos ateliers, aucun réglage n'est nécessaire. 11 H Entretien (arrêt obligatoire du moteur) HA Avant toute intervention, déconnec- (e) ter la machine du réseau + Nettoyer journellement la machine. + Vidanger fréquemment le bac pour évacuer la boue de tronçonnage, qui sinon risquerait de col- mater la pompe de refoulement et de l'user pré- maturément. + Laver le bac à grande eau. + Nettoyer la pompe.

  • Stocker dans un endroit sec. + Nettoyer le rail avec une attention particulière. Stocker dans un endroit sûr, hors de portée des enfants Entretenir soigneusement les outils

RECHERCHE DES PANNES

En cas de fonctionnement anormal, se reporter aux tableaux ci-après pour trouver une solution aux problèmes rencontrés. + La machine ne fonctionne pas CAUSES REMEDES Mauvais branchement ou câble endommagé - S'assurer du bran- chement correct à l'alimentation (fiche, rallonge…). - Vérifier le câble d'ali- mentation. Pas de tension sur le réseau - Vérifier ou faire véri- fier par un électricien (disjonc-teur, prise..). Commutateur défec- tueux, câble moteur endommagé - Faire vérifier par un électricien ou s'a- dresser au service après-vente. Moteur endommagé (pas de puissance, odeur désagréable...) - Remplacer le moteur en s'adressant au service après-vente. + Démarrage difficile CAUSES REMEDES Condensateur démar- | - Remplacer le rage moteur mono- | condensateur. phasé

  • La pompe ne part pas CAUSES REMEDES Le câble d'alimen- tation n'est pas relié ou est endommagé -Contrôler où faire contrôler le câble d'alimentation. Il n'y à pas de tension dans le circuit ou à la prise de courant - Vérifier ou faire contrôler le circuit ou la prise de courant.
  • Le liquide ne sort pas de la pompe CAUSES REMEDES Une bulle d'air a pu se former à l'intérieur du corps de la pompe - Extraire la pompe du liquide, en la soute- nant par le tuyau de sortie, puis la replon- ger dans le liquide. La turbine est bloquée - Dévisser le filtre et, à l'aide d'un petit tour- nevis, nettoyer la zone de travail de la turbine de tout résidu. Français

Français 12 H Réglage du coulissement Réglage du coulissement du chariot sur le rail [VOIR FIG. 9]. Ce réglage ne s'effectue que si l'on constate que les galets (D) ne portent plus sur le rail (R). + Desserrer les 2 écrous (A), côté opposé du disque, avec une clé de 13, puis visser les vis (C) avec une clé male de 6 (non fournie). + Resserrer les 2 écrous (A) et faire coulisser le chariot sur toute la longueur du rail (R), pour véri- fier le réglage. + Affiner les réglages après essais, si nécessaire. 13 H Rallonge latérale de table + Positionner la rallonge à gauche ou à droite pour assurer une stabilité maximum lors de la coupe de matériaux de grandes dimensions 14H Recommandations importantes

  • Resserrer périodiquement la boulonnerie. + A l'arrêt, il est recommandé d'enlever le disque et de le stocker convenablement. + Veiller à l'arrosage adéquat du disque. + Effectuer un serrrage correct du disque. + Veiller à la propreté des surfaces d'appui du disque, des flasques et de la broche. Le fabricant décline toute responsabili- té résultant d'un emploi inadapté, de toute modification, adaptation ou moto- risation non conforme à la définition d'origine prévue par le constructeur. Au poste de travail, la puissance sono- re peut dépasser 85 db (A). Dans ce cas, des mesures indivi- duelles de protection doivent être prises. 15 H Réparations Nous sommes à votre entière disposi- 5 tion pour vous assurer toute réparation v dans les délais les plus réduits et aux meilleurs prix (voir adresse au verso) 16 H Pièces de rechange Pour une livraison rapide de pièces de rechange et afin d'éviter toute perte de temps, il est nécessaire de rappeler à chaque commande les indications qui figurent sur la plaque signalétique de la machine ainsi que la référence de la pièce à remplacer. 00000000! (0) Code À ouantté voir vue éclatée 17 RH Mise au rebut En cas de détérioration et de casse de A la machine, ceux-ci seront éliminés conformément aux modalités pres- crites par la législation en vigueur. + Matériaux principaux : m Moteur: Aluminium (AL) - Acier (AC) - Cuivre (CU) - Polyamide (PA) m Machine : Tôle acier (AC) - Fonte (FT) Les conseils d'utilisation et pièces détachées figurant sur ce document sont donnés à titre d'information et non d'engagement. Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réser- vons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifica- tions techniques en vue de leur amélioration.

ÉTI 100 usv Hnor-eur

La garantie prend effet à la date d'achat par l'utilisateur (date de facture du distributeur) et est valable pour une durée de 12 mois.

La garantie se limite au remplacement gratuit des pièces ayant des vices de fabrication reconnus par Husqvarna (à l'exception des pièces d'usure et consommables) si la réparation est effectuée dans un atelier Husqvama ou agréé par Husqvarna. Le fabricant ne saurait couvrir les dommages consécutifs, directs ou indirects, matériels ou immatériels, causés aux personnes ou aux choses suite aux pannes ou à arrêts de la machine.

3. CONDITIONS DE GARANTIE

Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de renvoyer à Husqvama, dans les huit jours après l'achat, le certificat de garantie joint dûment complété. En cas de problème survenant à la machine pendant la période de garantie, nos services après-vente vous indiqueront la meilleure marche à suivre pour vous permettre de résoudre votre problème et vous conseilleront si besoin le centre de service agréé le plus proche: Vous pouvez également expédier votre machine, à vos. frais, à nos services après-vente, en joignant votre facture d'achat ainsi qu'un rapport décrivant le problème observé et demandant la mise en jeu de la garantie. Un diagnostic technique sera effectué sans délai dès réception de la machine dont les conclusions sous seront adressées.

La garantie ne peut être accordée pour dommages ou pannes provenant : - d'une utilisation anormale, erreur de transport ou de manutention, ou d'entretien, - d'utilisation de lubrifiants ou combustibles de qualité non adéquate ou non préconisée par Husqvama, - suite à l'utilisation de pièces ou d'accessoires n'étant pas d'origine, - suite à des interventions effectuées par du personnel non agréé, - de l'utilisation d'un outil diamanté défectueux ou inadéquat (Nous préconisons l'utilisation d'outils Husqvama). Les marchandises voyagent aux frais et risques et périls de l'acheteur à qui il appartient d'exercer tout recours à l'encontre du transporteur dans les formes et délais légaux. L DURATA La garanzia ha effetto dalla data di acquisto da parte dellutilzzatore (data della fatura del distributore) e avrà validiatà per la durata di 12 mesi

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : TS 66 R

Catégorie : Tracteur de jardin