TS 66 R - Gartentraktor HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TS 66 R HUSQVARNA als PDF.
Benutzerfragen zu TS 66 R HUSQVARNA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gartentraktor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TS 66 R - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TS 66 R von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG TS 66 R HUSQVARNA
DE - TECHNISCHE DATEN
IT - CARATTERISTICHE TECNICHE
Schnittlänge (L), mm 660 (Dicke 10 mm) Arbeitsbreite (|) Unbegrenzt Abmessungen (mm) Lx b xh | 900 x 465 x 510 Gewicht, kg 29,5 Scheibenkühlung Berieselung innerhalb der Scheibenhaube Wannenmindestfassungsver- | 15
Geräuschemissionen (siehe Anmerkung 1) Gemessene Schallleistung dB(A) 97 Garantierte Schallleistung dB(A) 98 Lautstärke (siehe Anmerkung 2) Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers, dB(A) o Vibrationspegel, a,, (siehe Anmerkung 3) Auf das Werkstück, m/s? 1,9 Handgriff, m/s? 2,1 Anmerkung 1: Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallléistung (L,,) gemäB EN 12418. Anmerkung 2: Schalldruckpegel gemäB EN 12418. Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Aus- breitungsklasse (standardmäBige Ausbreitung) von 1,0 dB (A). Anmerkung 3: Vibrationspegel gemäB EN 12418. Berichten zu- folge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbrei- tungsklasse (Standardabweichung) von 1 m/s2. 90°
NL - TECHNISCHE GEGEVENS
EINLEITUNG ZU DIESEM HANDBUCH ]
Vor dem Verlassen unseres Werkes hat jede Maschine eine Reihe von Prüfungen erfolgreich bestanden, bei denen die gesamte Anlage bis ins Detail getestet wird. Die genaue Befolgung unserer Anweisungen gewährleistet unter normalen Arbeitsbedingungen lhrer Maschine lange Lebensdauer. Die in vorliegendem Handbuch aufgeführten Einsatzhinweise und Ersatzteilreferenzen stellen Richtangaben dar, die eine Haftungspflicht unsererseits ausschlieRen. Ein Garantieanspruch kann bei Fehlern oder Auslassungen bzw. bei Schäden, die auf die Lieferung, Auslegung oder Anwendung der Maschine zurück- zuführen sind, nicht hergeleitet werden. Ständig um eine Qualitätsausführung unserer Produkte bemüht, behalten wir uns vor, ohne Vorankündigung, der Weiterentwicklung dienende technische Ânderungen vorzu- nehmen. Vorliegendes Dokument dient dem Anwender: + sich mit der Maschine vertraut zu machen, + deren Einsatzmôglichkeiten kennenzulernen, + Unfälle bei unsachgemäRer Verwendung durch eine nicht fachmännisch ausgebildete Person zu ver- meiden, bei der Pflege, Wartung, Instandsetzung, Umstellung und dem Transport der Maschine; + die Betriebssicherheit und Lebensdauer der Maschine zu erhôhen, «eine korrekte Anwendung, regelmäRige Wartung, rasche Entstorung sicherzustellen, um Reparaturkosten und Stillstandszeiten auf ein MindestmaR zu begrenzen. Vorliegendes Handbuch muk jederzeit am Arbeitsplatz verfügbar sein. Inkenntnisnahme und Anwendung durch jegliche mit der Aufstellung oder dem Betrieb beauf- tragte Person. Für ein Hôchstmañ an Sicherheit sind die im jeweiligen Einsatzland der Maschine geltenden tech- nischen Vorschriften einzuhalten. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ] Die Piktogramme auf den Maschinen (in Farbe) und in diesem Handbuch geben Hinweise, die Ihrer Sicherheit dienen. OBLIGATORISCH # blauer Grund, weie Markierung: Sicherheit obligatorisch +rote Markierung: Bewegung untersagt WARNUNG # Dreieck, schwarze Markierung auf gelbem Grund : Gefahr bei Nichteinhaltung Verletzungsrisiko für den Anwender oder Dritte mit Beschädigung der Maschine oder des Werkzeuges in der Folge. VERBOT # roter Kreis mit oder ohne Querstrich: Anwendung, Anwesenheit untersagt. HINWEIS Information - Anweisung : Spezielle, die Anwendung und Prüfung betreffende Angaben.
Der Hersteller haftet in keinem Fall für eine unsachgemäRe Verwendung und jegliche Ânderung. Deutsch
Dieses Symbol bedeutet, daR die Maschine den europäischen Richtlinien entspricht.
BESONDERE HINWEISE J
lhre Trennschneidmaschine ist für einen sicheren und dauerhaften Betrieb ausgelegt. Doch kônnen auch bei ein- satzkonformer Verwendung von der Trennschneidmaschine für den Anwender Gefahren und Risiken ausgehen. Deshalb sind vorbeugend regelmäRige Prüfungen auf der Baustelle notwendig zur Überwachung: des einwandfreien technischen Zustandes (Einsatz bestimmungsgemäR unter Berücksichtigung evti. Risiken und unter Ausschaltung jeglicher, der Sicherheit abträglicher Fehlfunktion), des Einsatzes einer Diamantscheibe zum wasserbe- rieselten Trennschneiden Marmor, Stein, Granit, Bausteinen und Beschichtungen (Steingut, Majolika, Keramik, usw....), eine Verwendung jeglicher anderer Scheibenart ist untersagt (Schleifscheibe, Sägeblatt, uswW....), der Qualifikation des Personals (Ausbildung, Alter, Berufseignung, fachbezogene Einweisung). Darauf achten, da8 das Personal vorliegendes Handbuch im Detail, vor Aufnahme der Arbeit, zur Kenntnis nimmit; jeglicher Mangel, elektrischer, mechanischer oder anderer Art, mu von einer befugten Person geprüft und behoben werden (Elektriker, Wartungsverantwortlicher, zugelassener Wiederverkäufer, usw....), der Einhaltung der Warnungen und auf der Maschine markierten Anweisungen (dem Arbeitseinsatz ange- pañte Schutzmittel), sachgemäRe Anwendung, Sicherheitsanweisungen im Allgemeinen, ..), da8 keinerlei Ânderung, kein Umbau oder Zusatz, die die Sicherheit in Frage stellen, und die nicht in Abstimmung mit dem Hersteller erfolgten, vorgenom- men wurden. der Einhaltung der Überprüfungshäufigkeit sowie der empfohlenen Kontrollintervalle, der Garantie von Originalersatzteilen im Reparaturfall. Typenschild DER HERSTELLER cewicar À msseume Pre russance Jun] Leisrunc gomRun | onesace [ ]mm rreaueuce [Ja | rRequEnz Lame J + Einsatzbereiche Zum Schneiden von Sandstein, Steingut, Keramik, usw.. + Werkzeugbestückun : Diamantscheiben zum NaRschneiden © 200 mm - Bohrung 25,4 mm (AL). (Auskünfte bei Ihrem Lieferanten für Diamant Boart P rodukte). Karbonscheibe Sägeblatt Untersagt ist jegliche andere, nicht bestim- mungsgemäBe Verwendung (d.h. vorschriftswi- driger Einsatz des Sägeblattes oder der Trennscheibe).
3 HE Zustandsüberprüfung und Beschreibung der Maschine - Bei Erhalt Maschinenzustand prüfen. + In sauberem, ordnungsgemäRen Zustand halten. + Stromkabel und Verlängerung regelmäRig prüfen.
- Während der Arbeit immer aufmerksam bleiben.
- Teilebefestigugn prüfen (abnorme Schwingung). Auf richtige Montage achten. ©) FuR-Feststellknopf © Wasserpumpe ©) Festmachen clip O) Arretierungshandrad 90° u. 45° (1) Schlüssel sw 13 Entleerungsstopfen (@) Motor Unterspannungs-Hauptschalter @ Betätigungshebel @) Scheibenhaube @) Schiene Tisch @) Tischanschlag Verstellbare Schnittführung Seitliche Tischverlängerung 4 L Handhabung - Transport ]
- Das Rad (H) lôsen. Die FüBe unter dem Rahmen herausziehen [Abb.3].
- Die Maschine hinten anheben, die beiden FüRe in die entsprechende Stelle einsetzen und die Räder (3) festziehen [Abb.1]. + Vorne gleich vorgehen. TRANSPORT
- Den Kopf auf dem hinteren Maschinenteil mit dem Clip (A) festklemmen - [Abb.2]. «Die FüRe in umgekehrter Reihenfolge der Montage ausbauen (erst vorne, dann hinten), unter der Maschine einsetzen und nicht verges- sen, sie mit dem Rad (H) festzumachen [Abb.3]. Für diese verschiedenen Handgriffe die Maschine abschalten 5 L Kontrollen vor Inbetriebnahme ] Vor jeder Inbetriebnahme Betriebsanleitung aufmerksam lesen und sich mit der Maschine vertraut machen. Motor aus! Der Arbeitsbereich muê sorgfältig auf- geräumt und gut beleuchtet sein, er darf keine Gefahrensquelle aufweisen (keine Feuchtigkeit oder gefährlichen Produkte in der Nähe) Die Bedienungsperson mu gei- gnete Arbeitsschütze tragen
Lärmschutz obligatorisch. Im Arbeitsbereich darf sich keine Drittperson aufhalten Nur Trennscheiben verwenden, die eine hôhere maximale Betriebs-gesch- windigkeit aufweisen als die effektive Arbeits-geschwindigkeit der Welle >©…®@0cr-60 Einsetzen der Trennscheibe Trennmaschine vom Netz durch Abziehen des Netzsteckers trennen.
+ Die beiden Handräder freigeben (C) - [Abb. 2], abziehen u. Verkleidung abnehmen. + Die Stellmutter (D) der Scheibe mit dem 13-mm- Schlüssel abschrauben - [Abb. 5]. - Den Festellflansch (E) entfernen. Drehrichtungspfeil auf Schutzhaube VAN beachten. Auf Sauberkeit der Auflagefläche der Scheibe, der Flansche und im Spannbereich achten. + Prüfen, ob die Scheibe auf dem Flansch (F) zen- triert ist - [Abb. 6]. + Den Flansch (E) wieder einsetzen und anschlieBend die Mutter (D) festdrehen. + Den Schutz wieder einsetzen und die Muttern (C) festdrehen. Deutsch
7 L Elektroanschlu& ] - ELEKTRISCHE ABSICHERUNG : Anschlu& über Differenzreststrom- Abschalter 30 mA mit Erdleiter. Ist ein solcher Abschalter nicht vorhanden, kônnen andere Ausführungsarten ein- gesetzt werden, die Sie bitte unserem Katalog entnehmen wollen. - Korrekter Einsatz des Reststrom- Differentialabschalters mit regelmäRiger Inspektion; bei Werkzeugen, die mit in das Kabel bzw. in den Netzstecker integriertem DCDR-Glied geliefert werden, mu8 in Fällen, wo auf eine Beschädigung des Kabels oder des Netzanschlu£es zu schlieBen ist, die Reparatur vom Hersteller oder des- sen Vertretungen bzw. einer Fachwerkstatt vorgenommen wer- den, um jegliches Risiko infolge eines unsachgemäRen Eingriffes auszuschlieRen. Motoren : + Standard : mit "Nullspannungs"-S pule - Einphasig, 230 V, 800 W (1PS) 3 x 1 mm? mit Stecker (Kabel 2P +E) Ein-Aus-Schalter mit - Sicherstellen, da& die Netzspannung mit den Angaben des Maschinenkenns-childes übereins- timmt. - Zu verwendende Stecker : Monophase, Typ 2 P +Erde 2P+E EM 400 v usv Jeuor-anr Jeuor-aur Jeuor-anr Ex Gas ET Sont) re be) - Verlängerungskabel : ausreichender Kabelquerschnitt je nach elektri- scher Leistung. Anschlu& am Netz per Kabel, Typ H07 RNF folgenden Querschnittes : -3 x 2,5 mm bis zu 50 m bei 230 V - 3 x 4 mm bis 40 m bei 115 V L Inbetriebnahme ] ( Immer aufmerksam bleiben. Eine sachgemäke und ausgewogene Arbeitsposition einnehmen. Vor der Inbetriebnahme die Schlüssel und die Regelwerkzeuge entfernen. Den Spritzschutz während der gesamten Arbeitsdauer nicht entfer- nen. Schneiden mit Wasser + Wanne mit sauberem Wasser befüllen (Hôchstfüllstand = Tischbasis). + Die Pumpe in den Behälter eintauchen. Reichliche Berieselung = Langlebigkeit der Scheibe + Einschalten durch Betätigen der grü- nen Schaltertaste (Wahlweise, Schutzschalter).
- Zum Abschalten der Trennmaschine auf die rote Taste drücken. Jede Maschine ist mit einer selbstan- VAN laufenden Pumpe ausgerüstet. Die Scheibenberieselung erfolgt automa- tisch beim Einschalten des Motors. Die Schutzverkleidung u. das Motorlager gewährleisten eine ein- wandfreie Berieselungsverteilung. L Schneidemethode ] Gerade Schnitte + Scheibenhaltekopf nach hinten freigeben. + Den Werkstoff auf den Tisch legen. + Den Kopf auf sich zuziehen, wobei eine pro- gressive Vorwärtsbewegung ohne übermäRige Krafteinwirkung auf die Scheibe zu beachten ist (ein brutaler Kontakt mit dem Werkstoff ist zu vermeiden). Winkelschnitte + Die beiden Stellräder (G) - [Abb. 7]lôsen. + Den gesamten Kopf mit Scheibenhalter und Schiene schwenken.
- Die Stellräder wieder festdrehen + Bei eintauchendem Kopf (für Fugen, Rippen, USW.) : + Feststellhebel (J ) lôsen + Die gewünschte Schnitttiefe einstellen [FIG. 8]. + Die Keilschraube (J ) wieder festdrehen. *_Schnitt vornehmen.
10H Einstellung + Die Maschine wird in unserem Werk eingestellt, so daf keine nachträgliche Einstellung erforderli- chist. 11H Wartung (Motorabschaltung obligatorisch) Vor jeder WartungsmaBnahmen die Maschine vom Netz abschalten
CT- + Die Maschine täglich saubern. + Den Behälter regelmäRig entleeren, um den Schneideschlamm zu entfernen, der sonst die Fôrderpumpe verstopfen kônnte und zu ihrem vorzeitigen VershleiR führen würde. + Wanne mit reichlich Wasser ausspülen. + Pumpe reinigen + An einem trockenen Ort aufbewahren. + Die Schieben besonders sorgfältig säubern.
An einen sicheren Ort für Kinder unzugänglich abstellen. Die Diamantwerkzeuge lagern. sorgsam PANNENBEHEBUNG Bei abnormaler Funktion nachstehende Tabelle zur Behebung des Problemes einsehen.
- Die Maschine funktioniert nicht URSACHE BEHEBUNG Mangelhafter E- Anschlu& oder Kabel beschädigt - Aufordnungsgemä-Ren E-AnschluRachten (Stecker, Verän- gerung...) - Stromversorgung-ska- bel prüfen. Keine Netzspannung -E-Teile prüfen oder durch einen Elektiker prüfen lassen (Abschalter, Stecker...) Deutsch Schalter defekt, | -Durch einen Elektiker Motorkabel beschä- prüfen lassen bzw. digt Kundendienst bena- chrichtigen. Motor geschädigt (keine | - Motor austauschen, Leistung, unangenehmer | Kundendienst bena- Geruch...) chrichtigen. + Schwieriger Anlauf URSACHE BEHEBUNG Monophase-|-Kondensator Motoranlaufkonden- | austauschen. sator + Kein Pumpstart URSACHE BEHEBUNG Das Stromkabel ist | - Stromkreis oder schlecht angeschlos- sen oder beschädigt Steckdose spannung- slos. Das Stromkabel nach- weisen oder überprü- fen lassen - Stromkreis oder Steckdose nachweisen oder überprüfen lassen. + Keine Fôrderwirkun URSACHE BEHEBUNG Einschluâ einer | - Blockierung des Luftblase im Pumpenrads. Pumpenkôrper Pumpenschaufelrad | -Filter mit kleinem blockiert Schraubendreher abschrauben, Ablagerungen im Laufradarbeitsbereich restlos entfernen.
12 Schlittenhu instellung Einstellung des Schlittenhubes auf der Laufschiene [SIEHE ABB. 9]. Diese Einstellung erfolgt nur falls festgestellt wird, daf die Laufrollen (D) nicht mehr auf der Schiene aufliegen (R). (Kontakstellen 1 u. 2 der Laufräder). + Die 2 Muttern (A) auf der gegenüberliegenden Seite der Scheibe mit einem 13er Schlüssel lôsen und die Schrauben (C) mit einem (nicht mitgelie- ferten) 6er Steckschlüssel festdrehen. + Die 2 Muttern (A) festdrehen und den Wagen über die gesamte Schienenlänge (R) verschie- ben, um die Einstellung zu prüfen. + Gegebenenfalls die Einstellung nachstellen. 13 Seitliche Erweiterung der Arbeitsplatte + Die Verlängerung links oder rechts anbringen, um beim Schneiden von gro&en Materialien hôchste Stabilität zu gewährleisten. u] Wichtige Hinweise ] + RegelmäRig die Muttern und Schrauben festdre- hen. + Wird die Maschine nicht benutzt, so sollte die Scheibe herausgenommen und ordungsgemäk gelagert werden. - Auf eine richtige Berieselung der Scheibe achten. + Die Scheibe ordnungsgemäk festziehen. + Darauf achten, daR& die Auflageseiten der Scheïbe, der Flansche und der Welle sauber sind. Der Hersteller haftet in keinem Fall bei unsachgemäBRer Verwendung, jeglicher Ânderung, Anpassung oder Motorisierung, die nicht mit der herstellerseitigen Originalauslegung übereinstimmen. Beim Schneidbetrieb ist am Ohr des Maschinenführers eine Überschreitung des zulässigen Beurteilungsschallpegels von 85 dB(A) müglich. Aufgrund der Unfaliverhütungs-vorschrift “Lärm’ (VGB 121) sind bei Beurteilungsshallpegeln von 85 dB(A) und mehr von den Beschäftigten persônliche Schallschutzmittel zu tragen 15 H Reparaturen Wir stehen zu Ihrer vollen Verfügung, 5 um sämtliche Reparaturarbeiten zu v günstigen Preisen und schnellstmôglich durchzuführen (siehe Adresse auf der Rückseite). 16 H Ersatzteile Um eine schnelle Lieferung der Ersatzteile zu gewährleisten, istes unbedingt erforderlich, uns bei jeder Bestellung alle auf dem Maschinenkennschild befindliche Daten (Maschinentyp, Maschinennummer, Ersatzteilbenennung, Bestellnummer, Bestellmenge) sowie die Teilbezeichnung gemäk Teilliste anzugeben. 00000000! (0) Artikel-NR À argant siehe Detailzeichnung 17 RH AuRerbetriebsetzung Bei Beschädigung und Bruch der A Maschine hat die Entsorgung in Übe- reinstimmung mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu erfol- gen. + Wichtigste Werkstoffe : m Motor : Aluminium (AL) - Stahl (AC) - Kupfer (CU) - Polyamid (PA) m Maschine: Stahlblech (AC) - GuR (FT) Die Bedienungsanleitung und die Ersatzteilliste, die in diesem Dokument aufgeführt sind, sind nur zur Kenninsnahme und nicht verbindlich. Bekümmert um die Qualität unserer Produkte, behalten wir uns das Recht vor, ohne vorherige Benachrightigung, technische Abänderungen zur Verbesserung dieser vor- zunehmen.
GARANTIVILLKOR L DAUER Die Garantie wird wirksam am Tag des Kaufs durch den Anwender (Rechnungsdatum des Händlers) und gjlt für einen Zeitraum von 12 Monaten.
Die Garantie beschränkt sich auf den kostenlosen Ersatz von Teilen, die von Husqvama als fehlerhaft anerkannt wurden (ausgenommen sind Verschleifteile und Verbrauchsartikel), vorausgesetzt, die Reparatur erfolgt in einer Werkstatt von Husqvarna oder einer von Husqvama anerkannten Werkstatt. Der Hersteller haftet nicht für direkte oder indirekte materielle oder immaterielle Personen- oder Sachschäden durch Versagen oder Stillstand der Maschine.
3. GARANTIEBEDINGUNGEN
Um Anspruch auf die Garantie zu haben, muê das beigefügte Garantiezertifikat ordnungsgemä® ausgefüllt innerhalb von acht Tagen nach dem Kauf an Husqvama geschickt werden Wenn an der Maschine während der Garantiezeit ein Problem auftritt, wird user Kundendienst Ihnen die beste Vorgehensweise zur Lésung Ihres Problems aufzeigen und Ihnen nôtigenfalls die nächstgelegene anerkannte Servicestelle nennen. Sie kônnen Ihre Maschine auch auf eigene Kosten Zusammen mit der Kaufrechnung und einem Bericht, in dem das aufgetretene Problem beschrieben und um Gewährung der Garantie gebeten wird, an_unseren Kundendienst schicken. Nach Erhalt der Maschine erfolgt unverzüglich eine technische Untersuchung, _ deren Ergebnis Ihnen mitgeteilt wird.
Die Garantie kann nicht gewährt werden bei Schäden oderAusfällen aufgrund : - von falscher Anwendung, Transport, Handhabungs- oder Wartungsfehlem; der Venwendung von nicht geeigneten oder nicht von Husqvama empfohlenen Schmiermitteln oder Kraftstoffgemische; - der Verwendung nicht originaler Teile oder Zubehôrteile; - von Arbeiten an der Maschine, die von nicht anerkanntem Personal ausgeführt wurden: - der Verwendung eines schadhaften oder nicht geeigneten _ Diamantwerkzeugs. (Wir empfehlen die Verwendung von Husqvama Werkzeugen). Die Waren werden auf Kosten und Gefahr des Käufers transportiert, der selbst dafür verantwortlich ist, RegreBansprüche gegen den Spediteur in der gesetzlich vorgesehenen Form und Frist geltend zu machen. L DUUR De garantie vangt aan vanaf de datum van aankoop door de gebruiker (faktuurdatum van de wederverkoper) en is. gedurende 12 maanden geldig.
EinfachAnleitung