TS 66 R - Gartentraktor HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TS 66 R HUSQVARNA als PDF.
| Produkttyp | Wasserfuhrende Diamanttrennscheibe |
| Marke | HUSQVARNA |
| Modell | TS 66 R |
| Leistung | 0,8 kW (1 PS) |
| Versorgungsspannung | 230 V, 50 Hz |
| Nennstrom | 4,5 A |
| Motordrehzahl | 2800 U/min |
| Scheibendrehzahl | 2800 U/min |
| Schutzart | IP 54 |
| Schnitttiefe bei 90° | 40 mm |
| Schnittlänge | 660 mm (bei 10 mm Dicke) |
| Nutzbreite | Unbegrenzt |
| Abmessungen (L x B x H) | 900 x 465 x 510 mm |
| Gewicht | 29,5 kg |
| Kühlung | Bewässerung im Scheibengehäuse |
| Wasserbehälterkapazität | 15 Liter mindestens |
| Wasserpumpe | Mit variabler Durchflussmenge |
| Stromkabel | H07-RNF 3 x 1,5 mm², Länge 2 m |
| Gemessener Schallleistungspegel | 97 dB(A) |
| Garantierter Schallleistungspegel | 98 dB(A) |
| Schalldruckpegel | 91 dB(A) |
| Vibration auf dem Werkstück | 1,9 m/s² |
| Vibration am Griff | 2,1 m/s² |
| Verwendungszweck | Sägen von Sandstein, Fliesen, Keramik usw. |
| Empfohlene Scheibe | Wasserführende Diamantscheibe ∅ 200 mm, Bohrung 25,4 mm |
Häufig gestellte Fragen - TS 66 R HUSQVARNA
Benutzerfragen zu TS 66 R HUSQVARNA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gartentraktor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TS 66 R - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TS 66 R von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG TS 66 R HUSQVARNA
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und elektronische Geräte zu bringen. Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an der Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern. Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
DE - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Schweden, Tel.: +46 31 949000, versichert hiermit, dass die Husqvarna TS 66 R von den Seriennummern des Baujahrs 2010 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt der nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen:
• vom 17. Mai 2006 „Maschinen-Richtlinie“ 2006/42/EG
- vom 15. Dezember 2004 "über elektromagnetische Verträglichkeit" 2004/108/EWG.
- vom 12. Dezember 2006 „betreffend elektrische Betriebsmittel“ 2006/95/EG.
Folgende Normen wurden angewendet: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 12418/A1:2009.
Huskvarna, den 29. Dezember 2009

Henric Andersson
Vice President,
(Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation.)
DE - TECHNISCHE DATEN
| Leistung, kW | 0,8 (1 CV) |
| Spannung (±5%), V | 230 (50 Hz) |
| Ampere, A | 4,5 |
| Motorgeschwindigkeit, U/min. | 2800 |
| Scheibendrehgeschwindigkeit, U/min. | 2800 |
| Chutzart | IP 54 |
| Schnittiefe (E) bei 90°, mm | 40 |
| Schnittlänge (L), mm | 660 (Dicke 10 mm) |
| Arbeitsbreite (I) | Unbegrenzt |
| Abmessungen (mm) L x b x h | 900 x 465 x 510 |
| Gewicht, kg | 29,5 |
| Scheibenkühlung | Berieselung innerhalb der Scheibenhaube |
| Wannenmindestfassungsvermögen, l | 15 |
| Wasserpumpe | Mit variablem Wasserdarge-bot |
| Stromversorgung | 230 V (H07-RNF 3 x 12 Länge 2m) |
IT - CARATTERISTICHE TECNICHE
| Geräuschemissionen (siehe Anmerkung 1) | |
| Gemessene Schallleistung dB(A) | 97 |
| Garantierte Schallleistung dB(A) | 98 |
| Lautstärke (siehe Anmerkung 2) | |
| Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers, dB(A) | 91 |
| Vibrationspegel, ahv(siehe Anmerkung 3) | |
| Auf das Werkstück, m/s2 | 1,9 |
| Handgriff, m/s2 | 2,1 |
Anmerkung 1: Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung ( L_WA ) gemäß EN 12418.
Anmerkung 2: Schalldruckpegel gemäß EN 12418. Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1,0 dB (A).
Anmerkung 3: Vibrationspegel gemäß EN 12418. Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1 m/s ^2 .




NL - TECHNISCHE GEGEVENS
| Vermogen, kW | 0,8 (1 CV) |
| Spanning ( ± 5% ), V | 230 (50 Hz) |
| Stroomsterike, A | 4,5 |
| Snelheid motor, omw./min. | 2800 |
| Rotatiesnelheid schijf, omw./min. | 2800 |
| Elektrische beveiliging | IP 54 |
Vor dem Verlassen unseres Werkes hat jede Maschine eine Reihe von Prüfungen erfolgreich bestanden, bei denen die gesamte Anlage bis ins Detail getestet wird.
Die genaue Befolgung unserer Anweisungen gewährleistet unter normalen Arbeitsbedingungen Ihrer Maschine lange Lebensdauer.
Die in vorliegendem Handbuch aufgeführten Einsatzhinweise und Ersatzteilreferenzen stellen Richtangaben dar, die eine Haftungspflicht unsererseits ausschließen. Ein Garantieanspruch kann bei Fehlern oder Auslassungen bzw. bei Schäden, die auf die Lieferung, Auslegung oder Anwendung der Maschine zurückzuführen sind, nicht hergeleitet werden. Ständig um eine Qualitätsausführung unserer Produkte bemüht, behalten wir uns vor, ohne Vorankündigung, der Weiterentwicklung dienende technische Änderungen vorzunehmen.
Vorliegendes Dokument dient dem Anwender:
- sich mit der Maschine vertraut zu machen,
- deren Einsatzmöglichkeiten kennenzulernen,
- Unfälle bei unsachgemäßer Verwendung durch eine nicht fachmännisch ausgebildete Person zu vermeiden, bei der Pflege, Wartung, Instandsetzung, Umstellung und dem Transport der Maschine;
- die Betriebssicherheit und Lebensdauer der Maschine zu erhöhen,
- eine korrekte Anwendung, regelmäßige Wartung, rasche Entstörung sicherzustellen, um Reparaturkosten und Stillstandszeiten auf ein Mindestmaß zu begrenzen.
Vorliegendes Handbuch muß jederzeit am Arbeitsplatz verfügbar sein.
Inkenntnisnahme und Anwendung durch jegliche mit der Aufstellung oder dem Betrieb beauftragte Person.
Für ein Höchstmaß an Sicherheit sind die im jeweiligen Einsatzland der Maschine geltenden technischen Vorschriften einzuhalten.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die Piktogramme auf den Maschinen (in Farbe) und in diesem Handbuch geben Hinweise, die Ihrer Sicherheit dienen.

OBLIGATORISCH

blauer Grund, weiße Markierung: Sicherheit obligatorisch
+ rote Markierung: Bewegung untersagt

WARNUNG

Dreieck, schwarze Markierung auf gelbem Grund : Gefahr bei Nichteinhaltung Verletzungsrisiko für den Anwender oder Dritte mit Beschädigung der Maschine oder des Werkzeuges in der Folge.

VERBOT

roter Kreis mit oder ohne Querstrich: Anwendung, Anwesenheit untersagt.

HINWEIS

Information - Anweisung : Spezielle, die Anwendung und Prüfung betreffende Angaben.
BESONDERE HINWEISE
Ihre Trennschneidmaschine ist für einen sicheren und dauerhaften Betrieb ausgelegt. Doch können auch bei einsatzkonformer Verwendung von der Trennschneidmaschine für den Anwender Gefahren und Risiken ausgehen. Deshalb sind vorbeugend regelmäßige Prüfungen auf der Baustelle notwendig zur Überwachung:
- des einwandfreien technischen Zustandes (Einsatz bestimmungsgemäß unter Berücksichtigung evtl. Risiken und unter Ausschaltung jeglicher, der Sicherheit abträglicher Fehlfunktion),
- des Einsatzes einer Diamantscheibe zum wasserberieselten Trennschneiden Marmor, Stein, Granit, Bausteinen und Beschichtungen (Steingut, Majolika, Keramik, usw....), eine Verwendung jeglicher anderer Scheibenart ist untersagt (Schleifscheibe, Sägeblatt, usw....),
- der Qualifikation des Personals (Ausbildung, Alter, Berufseignung, fachbezogene Einweisung). Darauf achten, daß das Personal vorliegendes Handbuch im Detail, vor Aufnahme der Arbeit, zur Kenntnis nimmt; jeglicher Mangel, elektrischer, mechanischer oder anderer Art, muß von einer befugten Person geprüft und behoben werden (Elektriker, Wartungsverantwortlicher, zugelassener Wiederverkäufer, usw...),
- der Einhaltung der Warnungen und auf der Maschine markierten Anweisungen (dem Arbeitseinsatz angepaßte Schutzmittel), sachgemäße Anwendung, Sicherheitsanweisungen im Allgemeinen, ...),
- daß keinerlei Änderung, kein Umbau oder Zusatz, die die Sicherheit in Frage stellen, und die nicht in Abstimmung mit dem Hersteller erfolgten, vorgenommen wurden.
- der Einhaltung der Überprüfungshäufigkeit sowie der empfohlenen Kontrollintervalle,
- der Garantie von Originalersatzteilen im Reparaturfall.
Typenschild

bar
DER HERSTELLER | MODELL | TYPE | N° SERIE | SERIE | | :--- | :--- | :--- | :--- | | GEWICHT | MASSE UTILE | Kg | ANNEE DE FABRICATION | | MAX. WERK-ZEUG | Ø MAXI OUTIL | mm | PUISSANCE | | BOHRUNG | Ø ALESAGE | mm | PLAGE DE TENSION | | U/MIN DREH-ZAHL | T/MN - RPM | | FREQUENCY | | | | INT. UTIL. | A | | SERIE: HERSTELLUNGS JAHR LEISTUNG: SPANNUNG: FREQUENZ: INTENSITAT1 Anwendung
- Einsatzbereiche : Zum Schneiden von Sandstein, Steingut, Keramik, usw...

- Werkzeugbestückung : Diamantscheiben zum Naßschneiden ∅ 200 mm - Bohrung 25,4 mm (AL). (Auskünfte bei Ihrem Lieferanten für Diamant Boart Produkte).
Untersagt ist jegliche andere, nicht bestimmungsgemäße Verwendung (d.h. vorschriftswidriger Einsatz des Sägeblattes oder der Trennscheibe).
3 Zustandsüberprüfung und Beschreibung der Maschine
- Bei Erhalt Maschinenzustand prüfen.
- In sauberem, ordnungsgemäßen Zustand halten.
- Stromkabel und Verlängerung regelmäßig prüfen.
- Während der Arbeit immer aufmerksam bleiben.
- Teilebefestigugn prüfen (abnorme Schwingung). Auf richtige Montage achten.
FIG. 1
① Rahmenn
(2) Fuß
③ Fuß-Feststellknopf
④ Wasserpumpe
⑤ Festmachen clip
(6) Arretierungshandrad 90° u. 45°
⑦ Schlüssel SW 13
⑧ Entleerungsstopfen
(9) Motor
(10) Unterspannungs-Hauptschalter
11 Betätigungshebel
12 Scheibenhaube
(13) Schiene
14 Tisch
15 Tischanschlag
18 Verstellbare Schnittführung
(19) Seitliche Tischverlängerung
- Das Rad (H) lösen. Die Füße unter dem Rahmen herausziehen [Abb.3].
- Die Maschine hinten anheben, die beiden Füße in die entsprechende Stelle einsetzen und die Räder (3) festziehen [Abb.1].
• Vorne gleich vorgehen.
TRANSPORT
- Den Kopf auf dem hinteren Maschinenteil mit dem Clip (A) festklemmen - [Abb.2].
• Die Füße in umgekehrter Reihenfolge der Montage ausbauen (erst vorne, dann hinten), unter der Maschine einsetzen und nicht vergessen, sie mit dem Rad (H) festzumachen [Abb.3].

Für diese verschiedenen Handgriffe die Maschine abschalten
5 ■ Kontrollen vor Inbetriebnahme

Vor jeder Inbetriebnahme Betriebsanleitung aufmerksam lesen und sich mit der Maschine vertraut machen.

Motor aus!

Der Arbeitsbereich muß sorgfältig aufgeräumt und gut beleuchtet sein, er darf keine Gefahrensquelle aufweisen (keine Feuchtigkeit oder gefährlichen Produkte in der Nähe)



Die Bedienungsperson muß gei- gnete Arbeitsschütze tragen

Lärmschutz obligatorisch.

Im Arbeitsbereich darf sich keine Drittperson aufhalten

Nur Trennscheiben verwenden, die eine höhere maximale Betriebs-geschwindigkeit aufweisen als die effektive Arbeits-geschwindigkeit der Welle
6 Einsetzen der Trennscheibe

Trennmaschine vom Netz durch Abziehen des Netzsteckers trennen.
- Die beiden Handräder freigeben (C) - [Abb. 2], abziehen u. Verkleidung abnehmen.
- Die Stellmutter (D) der Scheibe mit dem 13-mm-Schlüssel abschrauben - [Abb. 5].
- Den Festellflansch (E) entfernen.

Drehrichtungspfeil auf Schutzhaube beachten.
Auf Sauberkeit der Auflagefläche der Scheibe, der Flansche und im Spannbereich achten.
- Prüfen, ob die Scheibe auf dem Flansch (F) zentriert ist - [Abb. 6].
- Den Flansch (E) wieder einsetzen und anschließend die Mutter (D) festdrehen.
- Den Schutz wieder einsetzen und die Muttern (C) festdrehen.
7 Elektroanschluß

- ELEKTRISCHE ABSICHERUNG : Anschluß über Differenzreststrom-Abschalter 30 mA mit Erdleiter. Ist ein solcher Abschalter nicht vorhanden, können andere Ausführungsarten eingesetzt werden, die Sie bitte unserem Katalog entnehmen wollen.
- Korrekter Einsatz des Reststrom-Differentialabschalters mit regelmäßiger Inspektion; bei Werkzeugen, die mit in das Kabel bzw. in den Netzstecker integriertem DCDR-Glied geliefert werden, muß in Fällen, wo auf eine Beschädigung des Kabels oder des Netzanschlußes zu schließen ist, die Reparatur vom Hersteller oder dessen Vertretungen bzw. einer Fachwerkstatt vorgenommen werden, um jegliches Risiko infolge eines unsachgemäßen Eingriffes auszuschließen.
Motoren :
- Standard : mit Ein-Aus-Schalter mit "Nullspannungs"-Spule
- Einphasig, 230 V, 800 W (1 PS)
3 x 1 mm² mit Stecker (Kabel 2P + E)

- Sicherstellen, daß die Netzspannung mit den Angaben des Maschinenkenns-childes übereinstimmt.

- Zu verwendende Stecker : Monophase, Typ 2 P + Erde




- Verlängerungskabel : ausreichender Kabelquerschnitt je nach elektrischer Leistung. Anschluß am Netz per Kabel, Typ H07 RNF folgenden Querschnittes :
- 3 x 2,5 mm² bis zu 50 m bei 230 V
- 3 x 4 mm² bis 40 m bei 115 V
8 Inbetriebnahme

Immer aufmerksam bleiben. Eine sachgemäße und ausgewogene Arbeitsposition einnehmen.

Vor der Inbetriebnahme die Schlüssel und die Regelwerkzeuge entfernen.

Den Spritzschutz während der gesamten Arbeitsdauer nicht entfernen.
Schneiden mit Wasser
- Wanne mit sauberem Wasser befüllen (Höchstfüllstand = Tischbasis).
• Die Pumpe in den Behälter eintauchen.
Reichliche Berieselung = Langlebigkeit der Scheibe

- Einschalten durch Betätigen der grünen Schaltertaste (Wahlweise, Schutzschalter).

- Zum Abschalten der Trennmaschine auf die rote Taste drücken.

Jede Maschine ist mit einer selbstanlaufenden Pumpe ausgerüstet. Die Scheibenberieselung erfolgt automatisch beim Einschalten des Motors.
Die Schutzverkleidung u. das Motorlager gewährleisten eine einwandfreie Berieselungsverteilung.
9 Schneidemethode
Gerade Schnitte
- Scheibenhaltekopf nach hinten freigeben.
- Den Werkstoff auf den Tisch legen.
- Den Kopf auf sich zuziehen, wobei eine progressive Vorwärtsbewegung ohne übermäßige Krafteinwirkung auf die Scheibe zu beachten ist (ein brutaler Kontakt mit dem Werkstoff ist zu vermeiden).
Winkelschnitte
• Die beiden Stellräder (G) - [Abb. 7] lösen.
- Den gesamten Kopf mit Scheibenhalter und Schiene schwenken.
• Die Stellräder wieder festdrehen
- Bei eintauchendem Kopf (für Fugen, Rippen, usw.):
- Feststellhebel (J) lösen
• Die gewünschte Schnitttiefe einstellen [FIG. 8].
• Die Keilschraube (J) wieder festdrehen. - Schnitt vornehmen.
10
Einstellung
- Die Maschine wird in unserem Werk eingestellt, so daß keine nachträgliche Einstellung erforderlich ist.
11
Wartung (Motorabschaltung obligatorisch)

Vor jeder Wartungsmaßnahmen die Maschine vom Netz abschalten
• Die Maschine täglich saubern.
- Den Behälter regelmäßig entleeren, um den Schneideschlamm zu entfernen, der sonst die Förderpumpe verstopfen könnte und zu ihrem vorzeitigen Vershleiß führen würde.
- Wanne mit reichlich Wasser ausspülen.
- Pumpe reinigen
- An einem trockenen Ort aufbewahren.
• Die Schieben besonders sorgfältig säubern.

An einen sicheren Ort für Kinder unzugänglich abstellen.
Die Diamantwerkzeuge sorgsam lagern.
PANNENBEHEBUNG
Bei abnormaler Funktion nachstehende Tabelle zur Behebung des Problemes einsehen.
• Die Maschine funktioniert nicht
| URSACHE | BEHEBUNG |
| Mangelhafter E-Anschluß oder Kabel beschädigt | - Auf ordnungsgemäßen E-Anschlußachten (Stecker, Verlängerung...) - Stromversorgung-ska-bel prüfen. |
| Keine Netzspannung | - E-Teile prüfen oder durch einen Elektriker prüfen lassen (Abschalter, Stecker...) |
| Schalter defekt, Motorkabel beschädigt | - Durch einen Elektriker prüfen lassen bzw. Kundendienst benachrichtigen. |
| Motor geschädigt (keine Leistung, unangenehmer Geruch...) | - Motor austauschen, Kundendienst benachrichtigen. |
- Schwieriger Anlauf
| URSACHE | BEHEBUNG |
| Monophase-Motoranlaufkondensator | - Kondensator austauschen. |
- Kein Pumpstart
| URSACHE | BEHEBUNG |
| Das Stromkabel ist schlecht angeschlossen oder beschädigt | - Stromkreis oder Steckdose spannungslos. |
| Das Stromkabel nachweisen oder überprüfen lassen | - Stromkreis oder Steckdose nachweisen oder überprüfen lassen. |
- Keine Förderwirkung
| URSACHE | BEHEBUNG |
| Einschluå einer Luftblase im Pumpenkörper | - Blockierung des Pumpenrads. |
| Pumpenschaufelrad blockiert | - Filter mit kleinem Schraubendreher abschrauben, Ablagerungen im Laufradarbeitsbereich restlos entfernen. |
12 Schlittenhub-Einstellung
Einstellung des Schlittenhubes auf der Laufschiene [SIEHE ABB. 9].
Diese Einstellung erfolgt nur falls festgestellt wird, daß die Laufrollen (D) nicht mehr auf der Schiene aufliegen (R). (Kontakstellen 1 u. 2 der Laufräder).
- Die 2 Muttern (A) auf der gegenüberliegenden Seite der Scheibe mit einem 13er Schlüssel lösen und die Schrauben (C) mit einem (nicht mitgelieferten) 6er Steckschlüssel festdrehen.
- Die 2 Muttern (A) festdrehen und den Wagen über die gesamte Schienenlänge (R) verschieben, um die Einstellung zu prüfen.
- Gegebenenfalls die Einstellung nachstellen.
13 | Seitliche Erweiterung der Arbeitsplatte
- Die Verlängerung links oder rechts anbringen, um beim Schneiden von großen Materialien höchste Stabilität zu gewährleisten.
14 Wichtige Hinweise
- Regelmäßig die Muttern und Schrauben festdrehen.
- Wird die Maschine nicht benutzt, so sollte die Scheibe herausgenommen und ordungsgemäß gelagert werden.
- Auf eine richtige Berieselung der Scheibe achten.
• Die Scheibe ordnungsgemäß festziehen. - Darauf achten, daß die Auflageseiten der Scheibe, der Flansche und der Welle sauber sind.

Der Hersteller haftet in keinem Fall bei unsachgemäßer Verwendung, jeglicher Änderung, Anpassung oder Motorisierung, die nicht mit der herstellerseitigen Originalauslegung übereinstimmen.

Beim Schneidbetrieb ist am Ohr des Maschinenführers eine Überschreitung des zulässigen Beurteilungsschallpegels von 85 dB(A) möglich.
Aufgrund der Unfallverhütungs-vorschrift 'Lärm' (VGB 121) sind bei Beurteilungsshallpegeln von 85 dB(A) und mehr von den Beschäftigten persönliche Schallschutzmittel zu tragen
15 Reparaturen
S A V
Wir stehen zu Ihrer vollen Verfügung, um sämtliche Reparaturarbeiten zu günstigen Preisen und schnellstmöglich durchzuführen (siehe Adresse auf der Rückseite).
16 Ersatzteile
Um eine schnelle Lieferung der Ersatzteile zu gewährleisten, ist es unbedingt erforderlich, uns bei jeder Bestellung alle auf dem Maschinenkennschild befindliche Daten (Maschinentyp, Maschinenummer, Ersatzteilbenennung, Bestellnummer, Bestellmenge) sowie die Teilbezeichnung gemäß Teilliste anzugeben.

siehe Detailzeichnung
17 | Außerbetriebsetzung

Bei Beschädigung und Bruch der Maschine hat die Entsorgung in Übereinstimmung mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu erfolgen.
- Wichtigste Werkstoffe :
■ Motor : Aluminium (AL) - Stahl (AC) - Kupfer (CU) - Polyamid (PA)
■ Maschine : Stahlblech (AC) - Guß (FT)
Die Bedienungsanleitung und die Ersatzteilliste, die in diesem Dokument aufgeführt sind, sind nur zur Kenninsnahme und nicht verbindlich.
Bekümmert um die Qualität unserer Produkte, behalten wir uns das Recht vor, ohne vorherige Benachrightigung, technische Abänderungen zur Verbesserung dieser vorzunehmen.
- ELECTRISCHE VEILIGHEID :
Die Garantie wird wirksam am Tag des Kaufs durch den Anwender (Rechnungsdatum des Händlers) und gilt für einen Zeitraum von 12 Monaten.
2. UMFANG
Die Garantie beschränkt sich auf den kostenlosen Ersatz von Teilen, die von Husqvarna als fehlerhaft anerkannt wurden (ausgenommen sind Verschleißteile und Verbrauchsartikel), vorausgesetzt, die Reparatur erfolgt in einer Werkstatt von Husqvarna oder einer von Husqvarna anerkannten Werkstatt.
Der Hersteller haftet nicht für direkte oder indirekte materielle oder immaterielle Personen- oder Sachschäden durch Versagen oder Stillstand der Maschine.
3. GARANTIEBEDINGUNGEN
Um Anspruch auf die Garantie zu haben, muß das beigefügte Garantiezertifikat ordnungsgemäß ausgefüllt innerhalb von acht Tagen nach dem Kauf an Husqvarna geschickt werden.
Wenn an der Maschine während der Garantiezeit ein Problem auftritt, wird unser Kundendienst Ihnen die beste Vorgehensweise zur Lösung Ihres Problems aufzeigen und Ihnen nötigenfalls die nächstgelegene anerkannte Servicestelle nennen.
Sie können Ihre Maschine auch auf eigene Kosten Zusammen mit der Kaufrechnung und einem Bericht, in dem das aufgetretene Problem beschrieben und um Gewährung der Garantie gebeten wird, an unseren Kundendienst schicken. Nach Erhalt der Maschine erfolgt unverzüglich eine technische Untersuchung, deren Ergebnis Ihnen mitgeteilt wird.
4. AUSSCHLÜSSE
Die Garantie kann nicht gewährt werden bei Schäden oder Ausfällen aufgrund :
- von falscher Anwendung, Transport-, Handhabungs- oder Wartungsfehlern; der Verwendung von nicht geeigneten oder nicht von Husqvarna empfohlenen Schmiermitteln oder Kraftstoffgemische;
- der Verwendung nicht originaler Teile oder Zubehörteile;
- von Arbeiten an der Maschine, die von nicht anerkanntem Personal ausgeführt wurden;
- der Verwendung eines schadhaften oder nicht geeigneten Diamantwerkzeugs. (Wir empfehlen die Verwendung von Husqvarna Werkzeugen).
Die Waren werden auf Kosten und Gefahr des Käufers transportiert, der selbst dafür verantwortlich ist,
Regreßansprüche gegen den Spediteur in der gesetzlich vorgesehenen Form und Frist geltend zu machen.
GARANTIE VOORWAARDEN
1. DUUR
• Hier EU Etikette mit
Serienummer aufkleben
- Attaccare qui l'adesivo CE
con N° di matricola
Um ein Anrecht auf die Garantie zu erwerben, muß der beigefügte Garantieschein ordnungsgemäß ausgefüllt innerhalb von acht Tagen nach Kauf eingeschickt werden.