AVIC-8DVD - Système de navigation automobile PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVIC-8DVD PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Système de navigation GPS multimédia |
| Caractéristiques techniques principales | Écran tactile de 7 pouces, résolution 800 x 480 pixels, compatible avec DVD, CD, MP3, WMA, AAC |
| Alimentation électrique | 12 V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 100 x 160 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des véhicules équipés d'un autoradio standard |
| Type de batterie | Non applicable (alimentation par véhicule) |
| Tension | 12 V |
| Puissance | 50 W |
| Fonctions principales | Navigation GPS, lecture multimédia, Bluetooth, radio FM/AM |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l'écran, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange limitée, consulter un professionnel pour les réparations |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat, mise à jour des cartes recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVIC-8DVD PIONEER
Téléchargez la notice de votre Système de navigation automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVIC-8DVD - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVIC-8DVD de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI AVIC-8DVD PIONEER
INFORMATION IMPORTA A PROPOS. DE VOTRE UNITÉ DE NAVIGATION DVD ET DE CE MANUEL + Ce unité de navigation DV D Pioneer est destiné uniquement à vous aider dans la conduite de votre véhicule. En aucun cas, il n'autorise un relâchement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite. N'utilisez pas ce unité de navigation DVD pour des services d'urgence comme des hôpitoux ou des postes de police. Toutes les installations de service d'urgence ne se trouvent pas dans les données cartographiées. N'utilisez PAS le système de navigation automobile si son emploi détourne votre attention et empêche un maniement sûr de votre véhicule. Respectez toujours les règles du code de la route et conformez-vous à toutes les réglementations routières en vigueur. Ce manuel vous explique comment installer cette unité de navigation DVD dans votre voiture. L'utilisation proprement dite du unité de navigation DVD est expliqué dans le “Manuel d'emploi” séparé, livré avec le système. 80 __
Branchement du système .… ATTENTION … Avant de raccorder l'appareil. Pour éviter des dégâts. Pièces fournies Branchement du système . Branchement du cordon d'alimentation (1) Branchement du cordon d'alimentation (2) Diouuue LE # Installation ATTENTION Pour protéger le système de navigation contre les parasites électromagnétiques … Avant un branchement définitif Avant d'employer le ruban adhésif . Installation de l'unité principale … Remarques sur l'installation Pièces fournies e ATTENTION © Si vous installez avec les côtés gauche et droit de l'unité de navigation DVD parallèlement au sens de déplacement de votre véhicule Montage DIN avant/arrière Montage DIN avant … © Installation avec une bague en caoutchouc e Dépose de l’unite Montage DIN arrière … Installation de l'antenne GPS e ATTENTION Remarques sur l'installation Pièces fournies Installation de l'antenne dans le véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière) Installation de l'antenne à l'extérieur du véhicule (sur la carrosserie) Installation de la télécommande …. Pièces fournies © Insertion des piles Remarques sur les piles Remarques sur le maniement de la télécommande © En cas d'installation avec bande adhésive double face Installation du microphone …. Remarques sur l'installation Pièces fournies © Installation du microphone sur le pare-soleil © Installation du microphone sur la colonne de direction e ATTENTION Après installation de l'unité ENG/MASTER 96
1. Lisez attentivement toute cette brochure avant d'installer votre unité de naviga-
2. Conservez ce manuel à portée de la main pour vous y référer ultérieurement.
3. Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez
soigneusement les consignes.
4. Ce unité est destiné uniquement à vous aider dans la conduite de votre véhicule.
En aucun cas, il n’autorise un relâchement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite. N'utilisez PAS la unité de navigation DVD si son emploi détoumne votre attention et empêche un maniement sûr de votre véhicule. Respectez toujours les règles du code de la route et conformez- vous à toutes les réglementations routières en vigueur.
5. Dans certaines circonstances, ce unité de navigation DVD peut afficher des infor-
mations erronées à propos de la position de votre véhicule, de la distance des objets affichés sur l'écran et des directions de la boussole. En outre, le système D comporte certaines limitations, telles que l'incapacité de signaler les rues à sens Ÿ unique, les restrictions temporaires à la circulation et les zones où la circulation peut devenir dangereuse. Veuillez faire appel à votre propre jugement en fonction de la situation réelle.
6. Comme tout autre accessoire de l’habitacle, la unité de navigation DVD ne peut
pas détourner votre attention et nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprou- vez des difficultés à utiliser le système ou à lire l'écran, effectuez les réglages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
7. N'essayez pas d'installer ou d'entretenir vous-même votre unité de navigation
DVD. L'installation et l'entretien effectués par un personnel non formé et non compétent en équipements électroniques et accessoires pour automobiles peut être dangereux car il y a risque d'électrocution et d’autres accidents.
8. Veillez à attacher toujours votre ceinture de sécurité sur la route. En cas d’acci-
dent, le port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures. 82 __ ENG/MASTER 96 +
Branchement du système AN ATTENTION + Pioneer déconseille d'installer ou d'entretenir vous-même votre unité de nav- igation DVD ces travaux comportent des risques d’électrocution et d’autres dangers. Confiez l'installation et l'entretien à un personnel de service Pioneer qualifié. Immobilisez tous les fils avec des colliers ou des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu. Ne forez pas un orifice vers le compartiment du moteur afin de raccorder le fil jaune de l'appareil sur la batterie du véhicule car les vibrations du moteur pourraient à la longue abîmer l'isolation du fil au point de passage entre l’habitable et le compartiment du moteur. Veillez tout particulièrement à bien immobiliser le fil à ce point. Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le câble d'antenne GPS ou le fil du microphone devait s’enrouler autour de la colonne de direc- tion ou du levier des vitesses. Veillez à installer l'appareil de telle sorte que rien ne fasse obstacle à la conduite,
- Assurez-vous qu'aucun fil ou conducteur ne fasse obstacle aux pièces mobiles du véhicule, telles que le levier des vitesses, le frein à main ou le mécanisme de réglage de la position des sièges. Ne cheminez pas les fils à des endroits potentiellement très chauds car un échauffement de leur isolant peut les endommager et entraîner un court-cir- cuit. Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS et n’utilisez pas un prolongateur pour l’allonger car une telle modification pourrait provoquer un court-cir- cuit. Ne court-circuitez pas les fils car le circuit de protection ne fonctionnerait plus correctement. N’alimentez jamais d’autres appareils électroniques en coupant la gaine isolante du cordon d'alimentation de l’unité de navigation DVD et en y effec- tuant des raccords, car la capacité du cordon serait dépassée, ce qui provo- querait une surchauffe. _&— 83 + ENG/MASTER 96
Branchement du système Avant de raccorder l'appareil + Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. À vant de l'installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifier la tension de la batterie. + Afin d'éviter tout risque de court-cir- cuit, débrancher le câble de la bome négative (-) de la batterie avant de commencer la pose. Pour éviter des dégâts + Pour débrancher un connecteur, tirez sur le connecteur proprement dit et pas sur son fil, car il pourrait en être arraché. + Si cette unité est installée dans un véhicule dont le contacteur d'allumage n’a pas de position ACC (accessoire), le fil rouge de l'unité doit être connec- an 23 A nt an T té à une borne couplée aux opérations T de marche/arrêt du contacteur d'al- lumage. Sinon, la batterie du véhicule peut se décharger lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant plusieurs heures. + Pour éviter les courts-circuits, recou- vrez les fils déconnectés par du ruban isolant. Position ACC Pas de position ACC Pièces fournies
Cordon d'alimentation Conneceur Interconnecteur 84 A
Branchement du système 15cm Jack d'antenne Ce produit 7 CF pages 7-9. Entrée RVB
SIVONVUA Appareil déporté Vers l'écran (ex. AVD-W6010) Câble RVB (foumi avec l'ecran) -B 2 Interconnecteur (fourni) Microphone CF Cf. pages 22. Antenne GPS Fr Cf. pages 17.
Branchement du cordon d'alimentation (1). Conducteur de circuit de détection de vitesse Ordinateur d'injection Connecteur Remarque: La position du circuit de détec- tion de vitesse dépend du modèle du véhicule. Pour des détails, consultez les do- cuments appropriés de Pioneer. Pour effectuer les connexions sur un modèle ne figurant pas dans ces documents ou sur lequel le branchement au circuit de détection de vitesse est trop difficile, raccordez un générateur d'impulsions de vitesse ND-PG1 sur le cordon de connexion rose. Remarque: La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les détails, consultez le manuel de l'u- tilisateur du véhicule ou un concessionnaire. Méthode de connexion Immobilisez le fil d'ali- mentation du contacteur de frein à main.
Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues.
ENG/MASTER 96 Méthode de connexion Passez Le cordon-ral- longe et le fil pour le circuit de détection de vitesse par ce trou. Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues.
Fermez le couvercle. Rose (Entrée du signal de vitesse de voiture) Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la distance parcourue par la voiture. Raccordez. toujours le circuit de détection de vitesse de la voiture ou le générateur d’impulsions de vitesse ND-PG1, vendu séparément. Sans cette connexion, le risque d'er- reur d'affichage de la position augmente. Vert clair Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur doit être raccordé sur l'alimentation du con- tacteur de frein à main. Si cette connexion est omise ou mal faite, certaines fonctions du système de naviga- tion ne seront pas utilisables.
Côté alimentation Côté masse Contacteur de frein à main
à effectuer le branchement. Ce produit Remarque: Les câbles de ce produit et ceux d'autres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier ce produit à un autre produit, utilisez Le manuel d'installation de chacun et effectuez les raccorde- ments en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble. Cordon d'alimentation Noir, Orange/blanc, Rouge, Jaune
[ TF Cf. page suivante.
Jaune/noir Au cas où l’unité de navigation automobile est combinée à une auto- stéréo Pioneer, si celle-ci possède des fils jaune/noir, effectuez le ce | branchement sur ces fils De cete facon, quand le guidage sonore est en service et lors d'une commande vocale, le son de l'auto-stéréo est automatiquement atténué et le volume sonore est réduit. À Violet/blanc (Entrée de signal de marche arrière) Cette connexion est effectuée pour que le système de navigation puisse détecter si le véhicule avance ou recule. Raccordez le cordon pourpre/blanc sur le cor- don dont la tension change quand le levier des vitesses est mis en marche arrière [R]. Raccordez toujours au conducteur primaire du feu de recul. Si le branchement n'est pas effectué, le capteur installé à l'intérieur de l'u- nité déterminera si votre véhicule se déplace vers l'a- vant ou vers l'arrière. Méthode de connexion Immobilisez le conducteur du feu de recul. SIVONVUA Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues. Remarque : si vous utilisez le générateur d'impul- sions de vitesse ND-PG 1 (vendu séparément), veillez Conducteur du feu de recul. Résistance de fusible Vérifiez la position du feu de recul de 2] votre véhicule (celle qui s'allume quand le levier de vitesses est mis en marche amière TR) et localisez le conducteur du feu de recul dans le coffre.
Branchement du cordon d'alimentation (2) Ce produit Remarque: Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier ce pro- duit à un autre produit, utilisez le manuel d'installa- tion de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble. US Cordon d'alimentation Remarque: Pour remplacer un fusible, utilisez-en un neuf ayant l'ampérage indiqué sur le porte- fusibles. Noir A la carrosserie (partie métallique) du véhicule. Pour éviter que le système de navigation ne soit perturbé par des parasites électromagnétiques, raccordez le fil près de l'unité principale Remarque: Les conducteurs jaune, rouge et orange/blanc doivent être raccordés sur le côté opposé des bomes du boîtier à fusibles provenant de la batterie. Jaune A la borne toujours sous tension, quelle que soit la posi- EE, Porte-fusible (7.5 A) tion de la clé de contact. Rouge A la bome électrique, contrôlée par la position ON/OFF de la clé de contact (courant continu 12 V): Résistance de fusible Ne raccordez pas ce fi sur les bomes continuellement sous tension. S'il est branché sur ces bornes, la batterie va se décharger. Orange/blanc A la borne du commutateur d'éclairage Résistance de fusible
Installation AN ATTENTION + Pioneer déconseille d'installer ou d'entretenir vous-même votre unité de nav- igation DVD car ces travaux comportent des risques d’électrocution et d’autres dangers. Confiez l'installation et l'entretien à un personnel de ser- vice Pioneer qualifié. N'installez jamais l’unité dans un endroit où:
- il pourrait blesser le conducteur ou les passagers en cas d'arrêt brusque;
- il pourrait gêner les mouvements du conducteur, comme sur le plancher devant son siège. Avant d'y forer des trous, assurez-vous que rien ne se trouve derrière la planche de bord ou une cloison. Veillez à ne pas endommager les canalisa- tions de carburant, circuits de freinage ou câbles d'alimentation. A l'emploi de vis, faites attention à un contact éventuel avec un conducteur électrique. Des vibrations pourraient endommager les fils et provoquer un court-circuit ou d’autres dégâts sur le véhicule. Pour que l'installation soit correcte, utilisez les pièces fournies de la manière spécifiée. L'emploi de pièces différentes peut endommager les composants intérieurs de l'unité ou, en se détachant, elles peuvent provoquer la chute de l'unité Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le câble d'antenne GPS ou le fil du microphone devait s’enrouler autour de la colonne de direc- tion ou du levier des vitesses. Veillez à installer l'appareil de telle sorte que rien ne fasse obstacle à la conduite. Assurez-vous qu'aucun fil ou conducteur n’est coincé dans une porte ou le mécanisme de coulissement d’un siège, car ceci pourrait provoquer un court- circuit. + Vérifiez le bon fonctionnement des autres équipements du véhicule après l'installation de l’unité de navigation DVD. _&— 89 + ENG/MASTER 96
Installation Pour protéger le système de navigation contre les parasites électromagnétiques + Pour éviter tout parasite, placez les éléments suivants le plus loin possible de l'unité principale de l'unité de navigation DVD, d'autres câbles ou cordons : - Antenne TV et cordon d'antenne - Antenne FM, PO/GO et son cordon - Antenne GPS et son cordon Placez également chaque cordon d'antenne le plus loin possible des autres cordons d'an- tenne. Ne les reliez pas ensemble, ne les assemblez pas ou ne les croisez pas. Ces parasites augmenteraient l'erreur d'affichage de la position du véhicule. | CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 9Q | Avant un branchement définitif + Consulter le concessionnaire le plus proche si l'installation nécessite le percement de trous ou toute autre modification du véhicule. + Avant de finaliser l'installation de l'appareil, connecter temporairement le câblage en s’assurant que tout est correctement connecté et que l'appareil et le système fonction- nement correctement. Avant d'employer le ruban adhésif + Afin de fixer le ruban adhésif, assurez-vous que l'endroit n’est ni humide ni souillé par — de la poussière ou de l'huile, etc. &
Installation de l'unité principale Remarques sur l'installation + N'installez pas l'unité principale à un endroit où elle serait soumise à une forte tempéra- ture ou à l'humidité, tel que:
- Près d’une bouche du chauffage du véhicule.
- En plein soleil, comme sur le dessus de la planche de bord ou de la lunette arrière. Evitez un endroit où l'unité peut être mouillée par la pluie, comme près d'une porte. La résistance de l'installation dépend du modèle du véhicule et de la position de l’instal- lation. Choisissez un endroit où l'unité principale pourra être solidement fixée et installez-la convenablement. Si elle n'est pas fermement immobilisée, l'erreur d'af- fichage de la position du véhicule augmentera. N'installez pas l'unité principale sur le couvercle du pneu de rechange ou tout autre endroit soumis à des vibrations. Si l'unité principale est installée sous un siège avant, assurez-vous qu’elle ne fait pas obstacle au coulissement du siège, et qu’elle ne soit pas déplocée par les pieds des pas- sagers arrière. N'installez pas l'unité principale à un endroit où vous pourriez poser des bagages. Des chocs mécaniques puissants subis par l’unité principale augmenterait l'erreur d'af- fichage de la position du véhicule. Evitez d'installer l'unité principale à un endroit où elle génerait l'accès au pneu de rechange, au cric, à des outils, etc. KE + Assurez-vous qu’un disque ou une carte PC puisse être éjecté de l'unité, une fois qu’elle est installée. L'inclinaison éventuelle de la surface d'installation de l'unité principale ne doit pas dépasser de +30 degrés à -15 degrés (a moins de cinq degrés vers la gauche ou vers la droite du sens de déplacement de votre véhicule); faute de quoi l'erreur d'affichage de la position du véhicule augmenterait. ment. _&— 91 + ENG/MASTER 96
Pièces fournies Ce produit
Vis de serrage (.x6 mm) (4 pièces)
Vis à tête plate 6 x6 mm) (4 pièces)
- Effectuez l'installation avec les côtés gauche et droit de l'unité de navigation DVD perpendiculairement ou parallèlement au sens de déplacement du véhicule. N'effectuez pas d'installation en diagonale par rapport au sens de déplacement du véhicule sinon la position actuelle ne s'affichera pas cor- rectement. + Si vous installez avec les côtés gauche et droit de l'unité de navigation DVD parallèlement au sens de déplacement du véhicule, basculez le levier du sens d'installation et fixez la vis de verrouillage sur le côté “+ ”, sinon le capteur G monté dans l'unité de navigation DVD ne fonctionnera pas correctement. Wf N É Sens du véhicule | Parlement N an fixation de la Positon define { 5 | Ÿ vis de Bon de lavis de verrouillage verouilage ? NA, | Es ra 2] Si vous installez avec les côtés gauche et droit de l'unité de navigation DVD parallèlement au sens de déplacement de votre véhicule Si vous installez avec les côtés gauche et droit de l'unité de navigation DVD parallèlement au sens de déplacement de votre véhicule, retirez la vis de fixation située sous l'unité de navigation DVD et basculez le levier du sens d'installation. Puis changez la position de montage de la vis du côté “+ ” au côté 1”. Si la vis est fixée au côté “e ”, le capteur G monté dans l'unité de navigation DVD ne fonctionnera pas correctement.
1. Retirez la vis de verrouillage fixée au levier du sens d'installation.
2. Basculez le levier et fixez la vis de fixation au côté “+”.
Vis de ver: rouillage Levier du sens d'installation + ENG/MASTER 96
| CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 94 |
Installation Montage DIN avant/arrière Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal), ou bien par le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés du châssis de l'appareil. Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage illustrées qui suivent. Montage DIN avant Installation avec une bague en caoutchouc A près avoir introduit le support dans le tableau de bord, sélectionnez les languettes appropriées en fonc- tion de l'épaisseur du matériau du tableau de bord et courbez-les. (Assurez le maintien aussi solidement que possible en utilisant les languettes inférieures et supérieures. Cela fait, courbez les languettes de 90 degrés.) Tableau de bord Bague en caoutchouc
Dépose de l'unite Insérer les clés d'extraction fouis dans l'unité, comme indiqué dans la figure, jusqu'à ce qu'elles s’enclenchent en position. En maintenant ces clés + | pressées contre les côtés de l’unité, retirer l’unité.
Montage DIN arrière Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l'appareil + Fixation de l'appareil au support pour le montage de la radio installée par le constructeur. Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du support et ceux des vis de l'appareil principal sont alignés (correspondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque côté. Utiliser l'une des vis de serrage (5 X6 mm) ou les ves à tête plate (5 X6 mm), selon le forme des trous de vis sur le support
‘ableau de bord ou console Support pour le montage _&— 95 + ENG/MASTER 96
Installation Installation de l'antenne GPS AN ATTENTION + Ne coupez pas le câble de l'antenne GPS et n’utilisez pas un prolongateur pour l’allonger car une telle modification pourrait provoquer un court-cir- cuit. Remarques sur l'installation L'antenne doit être installée sur une surface à niveau où les ondes radio & \, &E sont bloquées le moins possible. Les S ondes radio ne peuvent pas être cap- tées correctement par l'antenne si la réception des satellites est gênée. Une installation sur le toit ou sur le capot du coffre est conseillée pour assurer une bonne réception. Planche de bord Capot du coffre D è D <F- Toit Lunette arrière << Si vous installez l'antenne GPS à l’intérieur du véhicule, utilisez la plaque métallique fournie avec le système. La sensibilité de réception sera faible si elle n’est pas utilisée. Ne coupez pas la plaque métallique car la sensibilité de l'antenne GPS en serait réduite. Ne tirez pas sur le câble lorsque vous déplacez l'antenne GPS, car il pourrait s’arracher du fait qu'un aimant très puissant est fixé sur l'antenne. L'antenne GPS s'installe grâce à un aimant. Veillez à ne pas griffer la carrosserie lors de son installation. Si l'antenne GPS est installée hors du véhicule, posez-la à l’intérieur lors d'un lavage automatique; faute de quoi elle pourrait griffer la carrosserie. Pour ne pas réduire ses performances, ne peignez pas l'antenne GPS. | 96 + ENG/MASTER 96 +
Antenne GPS Plaque métallique Serre-fils (5 pièces) Coussin étanche Installation de l'antenne dans le véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière) Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible où l'antenne GPS sera dirigée vers une vitre. Posez l'antenne GPS sur la plaque métallique. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Antenne GPS Plaque métallique Décollez la pellicule protectrice à l'arrière. Afin de fixer la plaque métallique, assurez-vous que l'endroit ne soit ni humide ni souillé par de la poussière ou de l'huile, etc. Remarque: La plaque métallique est dotée d'un adhésif puissant qui pourrait laisser une trace sur la plaque de bord lorsqu'il est enlevé. Sere-fils A utiliser pour fixer le fil conduc- teur aux endroits nécessaires dans le véhicule. Remarque: + Lors de la fixation de la plaque métallique, ne la coupez pas en petits morceaux. + Certains modèles de voiture ont des vitres qui ne laissent pas passer les signaux des satellites GPS Dans ce cas, installez l'antenne GPS à l'extérieur du véhicule. _&— 97 + ENG/MASTER 96
Installation Installation de l'antenne à l'extérieur du véhicule (sur la carrosserie) Posez l'antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toit ou le capot du coffre. (L'antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Antenne GPS Effectuez une boucle en U avecle | Serre-fils À céble à l'extérieur pour éviterune | A utiliser pour fixerle <D- infiltration d'eau dans l'habitacle. | fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule L 7 [( A { Cheminement du câble sur le haut de la portière
Cheminement du fil par l’intérieur du coffre Serre-fils A utiliser pour fixer le câble aux endroits nécessaires dans le véhicule.
Joint caoutchouté D Assurez-vous que le coussin Coussin étanche étanche soit en contact avec le dessus du joint caoutchouté: Effectuez une boucle en U avec le câble à l'extérieur du joint caoutchouté pour éviter une infiltration d’eau dans l'habitacle 98 __
Installation de la télécommande Pièces fournies Télécommande Pile alcaline Support Bande adhésive (UM-4, LROB, 1,5 V) double face (2 pièces) (grande) Insertion des piles Retirez le capot du logement des piles et insérez deux piles alcalines (UM-4, AAA, LRO3, 1.5V). Pour plus de détail, voir “Manuel de fonctionnement ”. À AN ATTENTION À A7 + Veillez à insérer les piles dans la bonne position, comme illustré par les signes + et - sur le schéma. + Ne mélangez pas des piles neuves et des piles anciennes. + Ne mélangez pas des piles de types différents. Attention : des piles de taille identique peuvent avoir des tensions différentes.
- Retirez les piles si vous n'utilisez pas le boîtier de télécommande pendant une période prolongée. + En cas de suintement des piles, éliminez le liquide ou les dépôts dans le loge- ment des piles avant d’en installer de nouvelles.
- Les piles fournies ne sont pas rechargeables. + L'emploi de piles alcalines est recommandé, + Lorsque vous éliminez des piles usées, veuillez respecter les règles édictées par les institutions publiques responsables de l’environnement applicables dans votre pays ou votre région.
Remarques sur le maniement de la télécommande + Protégez toujours la télécommande contre les rayons directs du soleil et les fortes tem- pératures. Si elle est laissée pendant longtemps en plein soleil ou dans un endroit très chaud, elle risque d'être déformée, décolorée ou de mal fonctionner. + Remplacez les piles quand les performances de la télécommande diminuent. + 99 | + ENG/MASTER 96
Installation En cas d'installation avec bande adhésive double face Fixez le support à l'aide de la bande adhésive double face (large) incluse dans le néces- saire. En cas d'installation horizontale {ne doit pas être utilisée) Bande adhésive double face (large) Fijaciôn en posiciôn elevada Boîtier de télécommande Bande adhésive double face (large)
Installation du microphone Remarques sur l'installation + Installez et orientez le microphone à un endroit où il pourra bien capter la voix de la per- sonne qui commande le système par la voix. Pièces fournies x Q
Microphone Attache du microphone Bande adhésive double Serre-fils face (petite) (5 pièces) Pa a
Installation Installation du microphone sur le pare-soleil
1. Fixez le microphone sur l’attache fournie.
2. Fixez l’attache du microphone sur le pare-soleil.
Le pare-soleil étant relevé, fixez l’attache du microphone. (Le taux de reconnaissance vocale diminue quand le pare-soleil est abaissé.) Attache de FRA Serre-fils A utiliser pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule. 102 a
Installation du microphone sur la colonne de direction
1. Fixez le microphone sur l’attache fournie.
Cheminer le fil du microphone \ dans la rainure. © Bande adhésive double face Installez l’attache de microphone sur l'arrière de la colonne de direction. SIVONVUA Serre-fils A utiliser pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule. AN ATTENTION + Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le fil du microphone devait s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier des vitesses. Veillez à cheminer le fil de manière qu’il ne fasse pas obstacle à la conduite. D — 103 | + ENG/MASTER 96
1. Branchement de la batterie.
Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites et que l'unité est correctement installée. Remontez tous les composants du véhicule qui ont été déposés, puis rebranchez le câble négatif (-) sur la borne négative (-) de la batterie.
2. Mettez le moteur en marche.
3. Appuyez sur la touche de réinitialisation de l'unité principale.
A l’aide la pointe d’un stylo-bille par exemple, appuyez sur la touche de réinitialisation de l'unité principale. Touche de réinitialisation
4. Configurez le système de navigation automobile. as
Consultez le “Manuel de fonctionnement” en ce qui concerne la configuration de votre système de navigation automobile. 104 F ENG/MASTER 96 +
Notice Facile