AVIC-HD3 - Système de navigation automobile PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVIC-HD3 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Autoradio GPS multimédia |
| Caractéristiques techniques principales | Écran tactile de 6,1 pouces, résolution 800 x 480 pixels, compatibilité DVD, CD, MP3, WMA, AAC |
| Alimentation électrique | 12 V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 100 x 160 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de navigation GPS, Bluetooth, et appareils iPod/iPhone |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12 V |
| Puissance | 4 x 50 W (amplificateur intégré) |
| Fonctions principales | Navigation GPS, lecture de médias, connectivité Bluetooth, radio FM/AM |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter un professionnel pour les réparations |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVIC-HD3 PIONEER
Téléchargez la notice de votre Système de navigation automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVIC-HD3 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVIC-HD3 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI AVIC-HD3 PIONEER
formations importantes pour votre sécurité
AU SUJET DE CE MANUEL
Ce manuel vous explique comment installer ce système de navigation dans votre véhicule. L'utilisation propre- ment dite du système de navigation est expliquée dans le Manuel de fonctionnement ou le Manuel de matériel pour le système de navigation. Avant d'utiliser ce système de navigation, n'oubliez pas de lire ces manuels. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYS- TEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE À AVERTISSEMENT | N’essayez pas d'installer ou d'entretenir vous-même votre système de navigation. L'installation et l'entretien effectués par un personnel non formé et non compétent en équipements électroniques et accessoires pour automobiles peuvent être dangereux ar il y a risque d’électrocution et d’autres accidents.
1. Lisez attentivement le contenu du présent manuel avant d'installer votre système de navigation.
2. Conservez ce manuel à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
3. Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez soigneusement les con-
signes 4... Dans certaines circonstances, ce système de navigation peut afficher des informations erronées à pro- pos de la position de votre véhicule, de la distance des objets affichés sur l'écran et des directions de la boussole. En outre, le système comporte certaines limitations, telles que l'incapacité de signaler les rues à sens unique, les restrictions temporaires à la circulation et les zones où la circulation peut devenir dangereuse. Veuillez faire appel à votre propre jugement en fonction de la situation réelle. 5... Comme tout autre accessoire de l'habitacle, le système de navigation ne doit pas détourner votre atten- tion ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l'écran, effectuez les réglages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
6. Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité sur la route. En cas d'accident, le port de la cein-
ture peut réduire considérablement la gravité des blessures. 7... Dans certains pays, les lois restreignent l'emplacement et l’utilisation du système de navigation dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en vigueur lors de l’instal- lation et du fonctionnement de votre système de navigation.
Informations importantes pour votre sécurité
PAR LA SUITE . Branchement du système . Avant de raccorder ce système de navigation Pour éviter toute détérioration Pièces fournies Branchement du système . Branchement du cordon d'alimentation (1) Branchement du cordon d'alimentation (2) Branchement d’un amplificateur de puissance vendu séparément Branchement d’une caméra de rétrovisée …. 15 Branchement d’un composant vidéo externe … 16 Connexion d’une unité externe avec source VidéO Connexion de l'affichage arrière © Connexion de l'affichage arrière sur la sortie vidéo arrière Installation 18 Pour protéger le système de navigation contre les parasites électromagnétiques 19 Avant de procéder à l'installation 19 Installation de ce système de navigation 20 © Remarques sur l'installation © Pièces fournies © Avant d'installer cette unité de navigation © Installation avec le support et le support latéral © Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de cette unité de navigation Installation de l'antenne GPS 24 © Remarques sur l'installation © Pièces fournies © Installation de l'antenne à l’intérieur du véhicule (sur la plage arrière) © Installation de l'antenne à l'extérieur du véhicule (sur la carrosserie) Installation du microphone 27 © Pièces fournies © Montage sur le pare-soleil € Installation sur la colonne de direction Ajustement de l'angle du microphone 28 Après installation de ce système de navigation
anchement du système À AVERTISSEMENT | Pioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nous vous recommandons de confier l'installation uniquement à un personnel de service Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes électron- iques mobiles, de montage et d'installation de ce type de système de navigation. NE TENTEZ JAMAIS D'EFFECTUER VOUS-MÊME L’'ENTRETIEN OU DE DEPANNER CE SYSTEME DE NAVIGATION. L'installation ou l'entretien de ce produit et des câbles de raccordement vous exposent à des décharges électriques ou autres dangers, et risquent de provoquer des détériorations du système de navigation non couvertes par la garantie. À ATTENTION + Si vous décidez d’effectuer vous-même l'installation, que vous avez suivi une formation spécifique et que vous possédez suffisamment d’expérience en matière d’installation de systèmes électroniques mobiles, veuillez lire atten- tivement l'intégralité des instructions du Manuel d’installation. Attachez tous les fils avec des colliers ou des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu. Ne raccordez pas directement le fil jaune conducteur de ce système de navi- gation à la batterie du véhicule. Si ce fil conducteur est directement raccordé à la batterie, les vibrations du moteur peuvent finir par user les câbles au niveau de la jonction avec l’habitacle et provoquer un défaut d’isolation. Si l'isolation du fil conducteur jaune se déchire sous l’effet du contact avec des pièces métalliques, il peut en résulter un court-circuit extrêmement dangereux. L’enroulement du câble d’antenne GPS ou du fil du microphone autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse peut s’avérer très dangereux. Veillez par conséquent à installer ce produit de manière à ce que les câbles et les fils n’entravent pas la conduite. Veillez à ce que la trajectoire des câbles et des fils n’interfère pas avec les pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher d’être happés par, notamment, le volant, le levier de vitesse, le frein à main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.
La trajectoire des fils ne doit pas être exposée à des températures élevées. Si l'isolation s’échauffe, les fils risquent d’être endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager défini- tivement le système de navigation. Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS et n’utilisez pas de prolongateur. Une telle modification pourrait provoquer un court-circuit ou un dysfonc- tionnement. Ne raccourcissez aucun fil conducteur. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement du circuit de protection (porte-fusibles, résistance de fusible ou filtre, etc.). N’alimentez jamais d’autres appareils électroniques en coupant la gaine isolante du cordon d’alimentation du système de navigation et en y effectu- ant des raccords, car la capacité du cordon serait dépassée, ce qui provo- querait une surchauffe. Le fil noir correspond à la terre. Veuillez le mettre à la terre séparément des produits à courant élevé, tels que les amplificateurs de puissance. Ne reliez pas plus d’un produit à la masse d’un autre produit. Par exemple, vous devez relier à la masse chaque unité d’amplificateur séparément de la masse de ce système de navigation. Le fait de relier les masses ensemble est dangereux en cas de déconnexion accidentelle : vous vous exposez à un incendie et/ou à une détérioration des produits. Avant de raccorder ce système de navigation + Ce système de navigation est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Contrôlez la tension de la batterie de votre véhicule avant l'installation. + Afin d'éviter tout risque de court-cir- cuit, débranchez le câble de la borne F négative (-) de la batterie avant de L commencer la pose.
nchement du système Pour éviter toute détérioration +_ Pour débrancher un connecteur, tirez le connecteur proprement dit et non son fil pour éviter de l’arracher. + Ce système de navigation ne peut pas être installé sur un véhicule ne pos: position ACC (accessoire) sur le contacteur d'allumage. ‘dant pas de Position ACC Pas de position ACC + Lorsque le mode “Auto ANT” est réglé sur “Radio”, l'antenne du véhicule peut être escamotée ou éteinte en suivant les instructions ci-dessous. — Changer la source de la radio (AM ou FM) par une autre source — Éteindre la source — Éteindre le contacteur d'allumage (ACC OFF) + Sile mode “Auto ANT” est réglé sur “Power”, l'antenne du véhicule peut uniquement être escamotée ou éteinte lorsque le contacteur d'allumage est éteint (ACC OFF). + Pour remplacer un fusible, utilisez uniquement le calibre indiqué sur le porte-fusible. +_ Pour éviter un court-circuit, recouvrez tout fil débranché avec du ruban isolant. Les fils de haut-parleur non utilisés doivent être isolés. Ils risquent sinon de provoquer un court- circuit. + Raccordez les connecteurs de même couleur au port de couleur correspondant, -dire le connecteur bleu au port bleu, le noir au noir, etc. , veuillez vous reporter au c'es + Pour raccorder l’amplificateur de puissance à d’autres unit manuel de l’utilisateur concerné. + Un circuit BPTL unique étant employé, ne reliez pas directement l'extrémité du fil con- ducteur de haut-parleur © ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs de haut- parleur © ensemble. Veillez à relier l'extrémité du fil conducteur de haut-parleur © resp. Veillez à relier l'extrémité © du fil conducteur de haut-parleur à l'extrémité © du fil conducteur de haut-parleur de ce système de navigation. + Si la prise d’entrée Cinch (RCA) n’est pas utilisée sur ce système de navigation, ne retirez pas les capuchons fixés à l'extrémité du connecteur. + Les haut-parleurs raccordés à cette unité de navigation doivent avoir une puissance min- imale de 50 W, et une impédance de 4 à 8 ohms. Si ces valeurs ne sont pas respectées, les composants des haut-parleurs peuvent chauffer en émettant de la fumée, prendre feu, ou être endommagés. + Lorsque le contacteur d'allumage est sur marche (ACC ON), un signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc. Raccordez-le à une borne de commande à distance du système d’amplificateur de puissance externe (max. 300 mA 12 V CC). Le signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si la source audio est désactivée. + Lorsqu'un amplificateur de puissance externe est utilisé avec ce système, assurez-vous que le fil bleu n’est pas branché à la borne d'alimentation de l’amplificateur. De même, ne branchez pas le fil bleu à la borne d'alimentation de l'antenne motorisée. Un tel branchement pourrait entraîner une évacuation excessive du courant et un dysfonction- nement tout comme un endommagement de l’antenne motorisée du véhicule.
Pièces fournies Unité de navigation Cordon d'alimentation <& Voir Page 9, 11, 15> Câble de rallonge Cäble de rallong pour signal de marche arrière) (pour signal de vitesse) Connecteur RCA 2 (CONNECTOR 1) (CONNECTOR 2) <æ Voir Page 10,13,16> <tæ Voir Page 7, 12, 15,17> Connecteur
Branchement du système Antenne GPS
äble AV-BUS Noir (fourni avec le tuner TV) Ra el [ pe A] Tuner TV déporté re SAONE TI par ex. GEX-PSTOUT VP) Lu] | (vendu séparément) Câble IP-BUS (fourni avec le tuner TV) Port d'EXTENSION Non utilisé
Bleu Microphone Unité de navigation Rouge Jack Connecteur RCA 2 —g Antenne Jack pour adaptateurs de ommande câblée (WIRED REMOTE INPUT) | | Antenne Veuillez voir le Manuel de fonctionnement pour les Adaptateurs de {vendus séparément). 20 em du véhicule (fourni) Unité Bluetooth (ND-BT1) {Vendue séparément)
Lecteur de CD à chargeur Cüble IP-BUS (fourni avec l'adaptateur iPod) iPod avec Connecteur (vendu séparément) de fixation
À AVERTISSEMENT Adaptateur iPod (ex. CD-IB1001) {vendu séparément) Port di connecteur de fixation + Pour éviter tout risque d’accident et de violation des lois en vigueur, ce produit ne doit jamais être utilisé pendant la con- duite, hormis à des fins de navigation. De plus, les afficheurs arrière ne doivent pas se trouver à un endroit où ils risquent de détourner l’attention du conducteur. Dans certains pays, il peut être interdit de visualiser des images sur un écran à l’in- térieur d’un véhicule même s’il ne s’agit pas du conducteur. Si de telles réglemen- tations s'appliquent, n’utilisez pas les fonctions de télévision ou de source vidéo de ce produit.
anchement du système Branchement.du.cordon d'alimentation.(1). Remarque : Lorsqu'un subwoofer (*9) est connecté à ce système de navigation au lieu du haut-parleur arrière, changer le réglage de sortie arrière dans les Réglages Initiaux. (Vous reporter au Manuel de fonctionnement.) La sor- tie subwoofer de ce système de navigation est mono- phonique. Pour utiliser un haut-parleur d'extrême graves de 70 W (2 Q), veillez à faire la connexion avec les fils vio- let et violet/noir de cette unité de navigation. Ne con- nectez rien avec les fils vert et vert/noir. Remarque : La fonction du *3 et du *5 peut différer en fonction du type de véhicule. Dans ce cas, assurez-Vous que *2 est connecté à *5 et *4 à *3 LLON Connectez ensemble les 1 Capuchon (#1) 17 ebles de même couleur Si cette borne n'est pas < 1 Fusible (10 A) utilisée, ne retirez pas 1 L apon IL ©) FE Jaune (*3) Jaune (#2) = ------- 1 Secours A la borne toujours sous tension, (ou accessoire) quelle que soit la position du contacteur d'allumage
Accessoire À la borne électrique, contrôlée (ou secours) par la position ON/OFF du
contacteur d'allumage (12 V c.c.) ' Orange/blanc A la borne du commutateur d'éclairage. Noir (masse) A la carrosserie (partie métallique) du véhicule. Connecteur ISO Jaune/noir Si le véhicule peut envoyer un signal Câbles de liaison aux haut-parleurs muet à ce terminal, la fonction muet peut Blanc: Avant gauche © être activée sur ce système de navigation Blanc/noir: Avant gauche © lorsque le terminal est connecté à *8. È Gris Avant droit @ Res Grisoir : Avant droit Sur certains véhicules, le connecteur Vert Arrière gauche ® ou haut-parleur d'extrême graves (*9) % ' Ver/noir : Arrière gauche © ou haut-parleur d'extrèmes graves © (*9) ISO peut être divisé en deux. Dans 7 b Cons g Violet: Arrière droit ® ou haut-parleur d'extrêmes graves © (*9) ce cas, assurezvous que les deux connecteurs sont branchés. Violet/hnoir : Arrière droit © ou haut-parleur d’extrêmes graves © (*9)
Unité de navigation Remarque : Les câbles de ce système de navigation peuvent avoir une couleur différente de ceux remplissant la même fonction auprès d’autres produits. Pour relier ce système de navi- gation à un autre produit, référez-vous aux manuels cor- respondants et effectuez les raccordements en tenant uniquement compte de la fonction de chaque câble. D — concu RCAÏ 16cm
Cordon t >) d'alimentation Jaune/noir (MUTE) Le câble de mise en sourdine audio doit uniquement être utilisé pour le raccordement d’un équipement doté d’une fonction de sourdine ; sinon, il doit rester libre Remarque : La source audio sera réglée sur sourdine ou atténué, alors que les sons suivants ne seront pas mis en sourdine ou atténués. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de fonctionnement. - guidage vocal de la navigation - sonnerie d'appel entrant et la voix de l'interlocuteur sur le téléphone mobile branché à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth Remarque : L'antenne se rétracte ou s'éteint automatiquement, mais la synchronisation varie en fonction du réglage. (Se reporter à la page 5.) Pour de plus amples informations sur le passage au mode “Auto ANT”, vous reporter à la section “Changement du réglage automatique de l'antenne” du manuel de fonctionnement. Bleu (*7) A la borne de commande du relais de l'antenne motorisée. Si l'antenne du véhicule Bleu (*6) est en fibre de verre, connecter à la borne de commande d'alimentation de l'amplificateur d'antenne (max. 300 mA 12 V c.c.) La position des broches du connecteur ISO diffère en fonction du type de véhicule. Branchez *6 et *7 lorsque la broche 5 est de type commande par antenne. Pour les autres types de véhicule, ne branchez jamais *6 et *7.
anchement du système Branchement. du.cordon.d'alimentation (2). Conducteur de circuit de détection de vitesse Entrée rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT) Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la distance parcourue par le véhicule. Raccordez toujours le circuit de détection e du véhicule ou le générateur d’impulsions de vitesse arément. Sans cette connexion, le risque d'erreur ige de la position augmente Ordinateur tôle d'in) con \ Connecteur
ANTIBLOCAGE DU VEHICULE, AVEC LA BOITE DE Vr AUTOMATIQUE COMPTEUR DE VITESSE. À ATTENTION Méthode de connexion QE Passez le cordon-ral- longe et le fil du circuit © À. de détection de vitesse par ce trou. + Connectez le câble d’impulsion de vitesse pour garantir la précision + de la navigation et un fonctionnement optimal du verrouillage. Serrez fermement pour une raison ou pour une autre, le câble d’impulsion de Te, ue [MER lesse est indisponible, il est recommandé d'utiliser le générateur DRGRE d’impulsions de vitesse (ND-PG1). pointues.
Remarque : La position du circuit de détection de vitesse et la position du frein de stationnement peuvent varier en fonction du modèle du véhicule. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé ou un ateur professionnel. Fil vert clair Utilisé pour détecter l'état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur doit être raccordé sur l'alimentation du contacteur de frein à main. Si cette con st omise ou mal faite, certaines fonctions du tème de navigation ne seront pas utilisables. À AVERTISSEMENT
Méthode de connexion Attachez le fil d'alimentation ‘Côté alimentation du contacteur de frein à main. Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues. Côté masse Contacteur de frein à main
Câble de rallonge (pour signal de vitesse)
Inité de navige SE Unité de navigation
Remarque : Les câbles de ce système de navigation peuvent avoir une couleur différente de ceux remplissant la même fonction auprès d’autres produits. Pour relier ce système de navigation à un autre produit, référez- vous aux manuels correspondants et effectuez les raccordements en tenant uniquement compte de la fonction de chaque câble. Orena ma — n
Cordon d'alimentation \ Connecteur
[— Violet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) == 20 em Cette connexion est effectuée de sorte que le sy ième de navigation puisse détecter si le Véhicule Jaune/noir (GUIDE ON) | avance ou recule. Raccordez le cordon violeublane Si les autres appareils audio pour véhicules au cordon dont la tension change quand le levier de Pioneer que vous associez à ce système de navi- vitesse est mis en marche arrière. S'il n'est pas cor- ES possède des fils cod ane noire rectement connecté, le capteur peut ne pas bien 1 doivent être connecté à ces fk conducieurs > à e cette manière, l'insta stéréo détecter les mouvements de marche avant/arrière éhicule n ce en sourd de votre véhicule, la position de votre véhicule Yéhicule est automatiquement rise en sourdine Poe : Ÿ et son volume est atténué quand détectée par le capteur risque par conséquent de °c — le guidage sonore est en service différer de la position effective. — le téléphone portable est utilisé via unité Bluetooth — vous effectuez une commande vocale sur le système Remarque : Si vous utilisez le générateur d'impulsions de - vitesse ND-PGI (vendu séparément), veillez Méthode de connexion
à connecter ce câblet. 5 Si vous utilisez une caméra de rétrovisée, Attachez le conducteur du äà assurez-vous de raccorder ce câble. Sinon, feu de recul. Ê.
vous ne pourrez pas commuter sur les images de la caméra de rétrovisée. se Cf. page 15. À ATTENTION Utilisez exclusivement le câble de rallonge fourni. Tout autre cordon-rallonge risque de provoquer un incendie, de la fumée et/ou d’endommager ce système de navigation. Ré
Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues.
Conducte ur du feu ance de fusible de recul Câble de rallonge (pour signal de marche arrière) Vérifiez la position du feu de recul de votre véhicule (celui qui s'allume quand le levier de vitesse est mis en marche arrière [R]) et localisez le con- ducteur du feu de recul dans le coffre.
anchement du système Branchement d'un amplificateur de puissance vendu séparément Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves ou sortie sans atténuation (SUBWOOFER OUTPUT or D NON-FADING OUTPUT) 23cm Sortie arrière (REAR OUTPUT) 15cm Sortie avant (FRONT OUTPUT)
15cm Na 15 cm Unité de navigation
URI Bleu/blanc A la borne de commande d'ensemble de l'amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V cc.) Ne raccordez pas ce fil conducteur à la borne de commande de l'antenne automatique.
en option est utilisé. / Effectuez ces connexions si l'amplificateur Amplificateur de
(vendu séparément) Cäble à fiches Cinch (RCA) {vendu séparément) Amplificateur de puissance
(vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Télécommande d'ensemble Gauche Droite Haut-parleur avant Haut-parleur avant Haut-parleur arrière Haut-parleur arrière Haut-parleur d’extrêmes graves Remarque : Vous pouvez changer la sortie RCA de haut-parleur d’extrêmes graves selon le système de haut-parleur d’extrêmes graves que vous utilisez. (Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de fonctionnement.)
Branchement d'une caméra de rétro Lorsque ce système de navigation est utilisé avec une caméra de rétrovisée, cette dernière peut passer automatiquement en vidéo lorsque le levier de vitesse est placé en position REVERSE (R). Le mode de rétrovisée vous permet également de contrôler en conduisant ce qui se passe à l'arrière de votre véhicule. À AVERTISSEMENT UTILISEZ L'ENTREE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIERE OU L'IMAGE INVERSE DE LA CAMERA DE RETROVISEE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAINER DES BLESSURES CORPORELLES OU UNE DETERIORATION DE L'APPAREIL. À ATTENTION + L'image de l'écran peut apparaître inversée. + La fonction de caméra de rétrovisée permet d'utiliser ce système de navigation en tant qu'aide pour surveiller une caravane, ou pour se garer en marche arrière dans un emplacement de parking un peu étroit. N'utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement. + L'objet visualisé dans la caméra de rétrovis pour contrôler ce qu passe à l'arrière du véhicule en marche avant. Violet/blanc Connecteur RCA 2 | }) 20 em A — lines Marron Cordon (REAR VIEW CAMERA IN) d'alimentation Remarqu 1 Il est néc Input” dans “System Settings” lors de la connexion de la caméra de rétrovision. (Pour plus de détails, vous reporter au Manuel de fonctionnement.) Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) 5m Unité de navigation Caméra Cäble de rallonge 2 , de rétrovisée (pour signal de marche arrière) Résistance de protection Remarque Branchez à la caméra de rétrovis. aucun autre équipement. À propos de la méthode —7 de connexion Voir Page 11 À ATTENTION Nutilisez que le câble de rallonge fourni. L'utilisation d’un autre câble peut entraîner un incendie, de la fumée et/ou l’endommagement du système de navigation. Ne branchez à
Branchement d'un composant vidéo externe Unité de navigation Cinch (RCA) ent) Rouge, blanc Cäble à fich (AUDIO INPUT) _ (vendu sépa Aux sorties audio
Composant vidéo — | exteme cE- —| (vendu séparément)
20 cm Jaune À la sortie vidéo (VIDEO INPUT) Connecteur RCA 1 + Il est nécessaire de régler “AV Input” dans “System Settings” sur “Video” lors de la connexion du composant vidéo externe. (Pour plus de détails, vous reporter au Manuel de fonctionnement.) Connexion d'une unité externe avec source vidéo Unité de navigation Câble IP-BUS (vendu séparément) À la sortie IP-BUS TT | ci LE {L 20cm Noir Unité externe Pioneer vendue séparément) Fæ <> — |! E À la sortie vidéo Connecteur RCA 1 Jaune es Cinch (RCA) (VIDEO INPUT) (vendu séparément) + Il est nécessaire de régler “AV Input” dans “System Settings” sur “EXT lors de la connexion du composant vidéo externe. (Pour plus de détails, vous reporter au Manuel de fonctionnement.) sresuei4
anchement du système Connexion de l'affichage ar Unité de navigation Oreze
D — connecteur RCA? 23cm | D 15em Jaune (REAR MONITOR OUTPUT) Rouge, blanc m (REAR MONITOR OUTPUT) Aux entré ES — audio Affichage arrière TEE —> | avec jacks d'entrée RCA
À l'entrée vidéo Cinch (RCA) nent) Câble à fiche {vendu sépar, Connexion de l'affichage arrière sur la sortie vidéo arrière À AVERTISSEMENT NE JAMAIS installer l’afficheur arrière à un endroit qui permette au conducteur de regarder la source vidéo en conduisant. La sortie vidéo arrière de ce système de navigation est destinée à la connexion d’un moni- teur permettant aux passagers arrière de visionner la source vidéo. Le mode “AV Source Menu” permet de basculer la vidéo vers le moniteur arrière. (Pour plus de détails, veuillez vous reporter au Manuel de fonctionnement.) Remarques : + Le format des images de navigation en mode carte envoyées vers l’afficheur arrière diffère du format d'images NTSC standard. C’est pourquoi, leur qualité sera inférieure à celle des images qui apparaissent sur l’afficheur avant. + Le système de navigation sélectionne automatiquement le système couleur (NTSC, PAL, SECAM) adapté à chaque vidéo et diffuse la vidéo sur le moniteur arrière. Pour conserver cette fonction, nous vous conseillons d’utiliser un “moniteur arrière” équipé d’une fonction de sélection automatique du système couleur (ex. AVD-W!1 100V).
Installation LA AVERTISSEMENT | Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre système de navigation car ces travaux comportent des risques d’électrocution et d’autres dangers. Confiez l’installation et l’entretien à un personnel de service Pioneer qualifié. À ATTENTION Ne jamais installer ce produit à un endroit ou de telle sorte qu’il
- risque de blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt brusque.
- puisse interférer avec les commandes de manoeuvre du conducteur, tel que sur le sol, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levi- er de vitesse. Assurez-vous que rien ne se trouve derrière le tableau de bord ou une cloison avant d’y percer des trous. Veillez à ne pas endommager les tubulures de carburant et de frein, les composants électroniques, les câbles de communi- cation ou d’alimentation. Si vous utilisez des vis, veillez à ce qu’elles n’entrent pas en contact avec un conducteur électrique. Les vibrations peuvent endommager les câbles ou l’iso- lation, en entraînant un court-circuit ou d’autres dommages sur le véhicule. Pour que l'installation soit correcte, utilisez les pièces fournies de la manière spécifiée. L'emploi de pièces différentes peut endommager les composants intérieurs de ce système de navigation ou, en se détachant, ces pièces peuvent provoquer la chute de ce système de navigation. L’enroulement du câble d’antenne GPS ou du fil du microphone autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse peut s’avérer très dangereux. Veillez à installer ce système de navigation de telle sorte que rien ne fasse obstacle à la conduite. Assurez-vous qu’aucun fil ou conducteur n’est coincé dans une porte ou le mécanisme de coulissement d’un siège, car ceci pourrait provoquer un court- circuit. Vérifiez le bon fonctionnement des autres équipements du véhicule après l'installation du système de navigation. Certaines lois gouvernementales peuvent interdire ou restreindre l’emplace- ment et l’utilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous con- former à toutes les lois et régulations en vigueur concernant l’utilisation, l’in- stallation et le fonctionnement de votre système de navigation. N’installez pas ce système de navigation à un endroit où il risque (i) d’en- traver la visibilité du conducteur, (ii) de réduire l’efficacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les airbags, les boutons de commande des feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
Installation + Installez ce système de navigation entre le siège conducteur et le siège pas- sager de manière à ce qu’il ne puisse pas être percuté par le conducteur ou le passager en cas de freinage brusque. N'installez jamais ce système de navigation en face ou à proximité du tableau de bord, d’une porte ou d’un montant de carrosserie où les airbags de votre véhicule sont susceptibles de se déployer. N'installez pas ce système de navigation à un endroit où il risque d’entraver la visibilité du conducteur, de réduire l’efficacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les dispositifs d’airbag et d’appui-tête. Pour protéger le système de navigation contre les parasites électromagnétiques + Pour éviter toute interférence, placez les éléments suivants le plus loin possible de ce système de navigation, d’autres câbles ou de cordons - Antenne TV et cordon d’antenne - Antenne FM, PO/GO et son cordon - Antenne GPS et son cordon En outre, chaque câble d'antenne doit toujours être posé ou acheminé le plus loin possible des autres câbles d'antenne. Les câbles ne doivent pas être regroupés en faisceau, posés ensemble ou se croiser. Les para- sites électromagnétiques ainsi engendrés risquent d'accroître le potentiel d'erreurs au niveau de l'affichage de la localisation. Avant de procéder à l'installation + Consultez le concessionnaire le plus proche si l'installation nécessite le percement de trous ou toute autre modification du véhicule. Avant d'installer ce système de navigation définitivement, connectez le câblage provi- soirement pour vous assurer que les connexions sont correctes et que le système fonc- tionne normalement. Ne pas installer ce système de navigation dans une position qui fasse obstacle à l’ouver- ture de l'écran LCD, comme par exemple le levier de vitesses. Avant d'installer ce sys- tème de navigation, veillez à laisser un espace suffisant de façon à ce que l'écran LCD ne fasse pas obstacle au levier de vitesses lorsqu'il est complètement ouvert. Ceci peut entraîner des interférences avec le levier de vitesses ou un dysfonctionnement du mécan- isme de ce système de navigation.
Installation de ce système de navigation Remarques sur l'installation + N'installez pas ce système de navigation dans un endroit où il risque d’être soumis à des températures élevées ou à l'humidité. Par exemple :
- A proximité du chauffage, de la ventilation ou de la climatisation.
- En plein soleil, comme sur le dessus du tableau de bord.
- Là où il risque d’être mouillé par la pluie, comme près d’une porte. Installez ce système de navigation dans une zone suffisamment solide pour supporter son poids. Choisissez un endroit où le système de navigation puisse être fixé de manière sûre et installez-le. Une mauvaise fixation du système de navigation, ou de l’unité déportée, peut entraîner un dysfonctionnement de la localisation du véhicule. Installez le système de navigation sur une surface horizontale (tolérance de 0 à 30 degrés). Si les angles d'installation à gauche et à droite dépassent 5 degrés, l’espace autorisé peut être augmenté de 10 degrés en procédant aux ajustements de correction. (Reportez-vous à la partie “Réglage de l’angle d'installation” dans le manuel de fonc- tionnement.) Si le raccordement du fil rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT) est omis, la tolérance d’angle vers la gauche et la droite est de cinq degrés. Un défaut d'installation du produit avec une inclinaison de la surface supérieure à ces tolérances augmenterait le potentiel d’erreurs dans l'affichage de localisation, et pourrait par ailleurs réduire les performances d'affichage. 10° 10° 30° Si l'angle dépasse cinq degrés, veuillez procéder aux ajustements de correction. + Les câbles ne doivent pas traverser la zone indiquée dans la figure ci-dessous, afin que les amplificateurs et le mécanisme de navigation puissent dissiper la chaleur librement. Vie pas couvrir ces zone + Une surchauffe peut provoquer la détérioration du laser semi-conducteur. Evitez donc d'installer l'unité de navigation à proximité d’une source de chaleur. — par exemple, près d’une bouche d’ai
Installation Pièces fournies Les pièces repérées par (*) sont pré-installées. Support* Support latéral* € pièces) @ P Vis de pression vi (5 X6 mm) (8 pi
Vis de fixation de Anneau de garniture Gx6 mm) support latéral* G pi (5 X 6 mm) (4 pièces) ss 6 Vis à deux bouts Bague en caoutchouc à tête plate Cadre es) (5 X 6 mm) 4 pi
Avant d'installer cette unité de navigation + Enlevez le support. Desserrez les vis les vis (3 X 6 mm) pour enlever le support. ESS: Support
Vis (3x6 mm) —* Installation avec le support et le support latéral
1. Installez le support dans le tableau de
bord. Après avoir introduit le support dans le tableau de bord, sélectionnez les languettes qui conviennent à l'épaisseur du matériau du tableau de bord et courbez-les. (Installez l’unité de naviga- tion aussi solidement que possible en util- isant les languettes supérieures et inférieures. Pour fixer l'unité de naviga- tion, courbez les languettes de 90 degrés.) Tableau de bord Support
2. Installez cette unité de naviga-
tion et fixez les vis. Bague en caoutchouc‘! Vis à deux bouts Veillez à fixer la bague en caoutchouc sur le côté long de la vis à deux bouts.
Installation Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de cette unité de navigation
1. Enlevez les supports latéraux.
Support latéral Vis de fixation de support latéral (5 *6 mm)
2. Fixation de l’unité de navigation
dans le tiroir de l’autoradio. Positionnez l’unité de navigation de manière que ses trous de vis soient alignés avce les trous de vis du support, puis fixer à l’aide de 3-4 vis de chaque côté. Utilisez les vis de pression (5 x 6 mm) ou les vis à tête plate (5 X 6 mm), suivant la forme des trous de vis du sup- port. Si la languette gêne, la courber vers le bas. Plaque de montage pour autoradio Vis de pression où vis à tête plate Veiller à utiliser les vis fournies avec ce 2ZZ système de lE 4 navigation. « ù Tableau de bord ou console Remarque : Dans certains véhicules, l'emplacement prévu pour l'autoradio est trop grand pour l’unité de navigation. Dans ce cas, utilisez le cadre fourni pour combler l'espace.
Installation de l'antenne GPS À ATTENTION + Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour le raccourcir et n’utilisez pas d’extension pour le rallonger. Le fait d’intervenir sur le câble d’antenne risque d’entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement et d’endom- mager définitivement le système de navigation. Remarques sur l'installation L’antenne doit être installée sur une surface plane bien réceptive aux ondes radio. Les ondes radio ne peuvent pas être captées correctement par l'antenne si la réception des satellites est gênée. Une installation sur le toit ou sur le capot du coffre est conseillée pour optimiser la réception. Capot du coffre Toit Lunette arrière Si vous installez l'antenne GPS à l’intérieur du véhicule, utilisez la plaque métallique fournie avec le système pour amplifier la réception qui reste sinon faible. Ne coupez pas la plaque métallique car la sensibilité de l'antenne GPS en serait réduite. Ne tirez pas le câble pour déplacer l'antenne. Celle-ci est fixée à l’aide d’un aimant très puissant, Vous risqueriez d’arracher le câble. L’antenne GPS s’installe grâce à un aimant. Veillez à ne pas rayer la carrosserie lors de son installation. Si l'antenne GPS est installée à l'extérieur du véhicule, pensez à la protéger à l’intérieur lorsque vous utilisez un lavomatique. L’aimant risque de rayer la carrosserie. Aucune peinture ne doit être appliquée sur l'antenne GPS afin de ne pas réduire ses performances.
Installation Pièces fournies Antenne GPS Plaque métallique Serre-fils (S pièces) Coussin étanche Installation de l'antenne à l'intérieur du véhicule (sur la plage arrière) Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible située de manière à ce que l'antenne GPS soit orientée vers une vitre. Posez l'antenne GPS sur la plaque métallique. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Antenne GPS Plaque métallique Décollez la pellicule \ protectrice à l'arrière. <>, 4 Vérifiez que la surface de fixation
est bien sèche et qu’elle est _____— 2) exempte de poussière, d'huile, etc. _!) La tôle métallique contient Pa un adhésif fort qui peut laisser une marque sur la surface après son retrait. Serre-fils A utiliser pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule Remarques : + Ne coupez pas la plaque métallique en morceaux pour permettre sa fixation sur une surface non plane. + Les vitres de certains modèles de véhicules ne laissent pas passer les signaux des satellites GPS. Dans ce cas, installez l'antenne GPS à l'extérieur du véhicule.
Installation de l'antenne à l'extérieur du véhicule (sur la carrosserie) Posez l'antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toit ou le capot du coffre. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.)
Antenne GPS Cheminement du câble sur le haut de la portière Serre-fils Passez le câble sur le rebord de A utiliser pour fixer le carrosserie en suivant la forme fil conducteur aux d’un U pour éviter l'infiltration endroits nécessaires d’eau dans l'habitacle. dans le véhicule.
Cheminement du fil par l’intérieur du coffre Coussin étanche Le coussin étanche doit être en contact avec le rebord supérieur du joint caoutchouté Serre-fils A utiliser pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule Passez le câble sur le rebord du joint caoutchouté en suivant la forme d’un U pour éviter une infiltration d’eau I TÉ dans l'habitacle. Joint caoutchouté
Installation Installation du microphone + Installez le microphone à un emplacement permettant une bonne réception de la voix du conducteur. + Eteignez le système avant de connecter le microphone. (ACC OFF) Pièces fournies Microphone Clip Micro Bande adh double-fac ive Crochet-support (5 pces.) Montage sur le pare-soleil
1. Installez le microphone sur le clip micro.
7 — Microphone Clip Micro
2. Attachez le clip micro au pare-soleil.
Crochet-support A utiliser pour fixer le dans le véhicule. Installez le microphone sur le pare-soleil lorsqu'il est en position relevée. La reconnaissance vocale est impossible lorsque le pare-soleil est en position relevée.
Installation sur la colonne de direction
1. Installez le microphone sur le clip micro.
Microphone Insérer le cordon du KE? ZX micro dans la rainure. Clip Micro Bande adhé double-fa Crochet-support A utiliser pour fixer le fil condut r aux endroits nécessaires dans le véhicule: Installer le clip micro sur la colonne de direction en le laissant à l'écart du volant Ajustement de l'angle du microphone L’angle du microphone peut être réglé en déplaçant l’angle du clip micro vers l'avant ou vers l'arrière. sresuei4
Après installation de ce me de navigation
Branchement de la batterie. Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites et que ce système de navigation est correctement installé. Remettez en place les éléments démontés du véhicule, puis rebranchez le câble négatif (-) sur la borne négative (-) de la batterie. Mettez le moteur en marche. Appuyez sur la touche RESET du système de navigation. A l’aide de la pointe d’un stylo-bille par exemple, appuyez sur la touche RESET du sys- tème de navigation. 00 Of D EE ©
Faites les réglages suivants : . Réglez l'angle d'installation. (Référez-vous à la partie “Réglage de l’angle d’installa- tion” au “Chapitre 9” du Manuel de fonctionnement.) Changez les “Réglages de région” si nécessaire. (Référez-vous à la partie “Personnalisation des réglages de région” au “Chapitre 9” du Manuel de fonction- nement.)
3. Faites rouler le véhicule pour initialiser les capteurs.
Consultez le Manuel de fonctionnement ou Manuel de matériel en ce qui concerne la con- figuration de votre système de navigation automobile.
Une fois l'installation terminée, vérifiez le bon fonctionnement du véhicule dans un endroit sécurisé.
Notice Facile