AVIC-HD3 - Sistema de navegación del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AVIC-HD3 PIONEER en formato PDF.

📄 181 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER AVIC-HD3 - page 32
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : AVIC-HD3

Categoría : Sistema de navegación del coche

Tipo de producto Radio GPS multimedia
Características técnicas principales Pantalla táctil de 6,1 pulgadas, resolución 800 x 480 píxeles, compatibilidad DVD, CD, MP3, WMA, AAC
Alimentación eléctrica 12 V DC
Dimensiones aproximadas 178 x 100 x 160 mm
Peso 1,5 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas de navegación GPS, Bluetooth y dispositivos iPod/iPhone
Tipo de batería No aplicable (funciona con alimentación externa)
Tensión 12 V
Potencia 4 x 50 W (amplificador integrado)
Funciones principales Navegación GPS, reproducción de medios, conectividad Bluetooth, radio FM/AM
Mantenimiento y limpieza Limpiar la pantalla con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar a un profesional para las reparaciones
Información general útil Verificar la compatibilidad con su vehículo antes de la compra, instalación recomendada por un profesional

Preguntas frecuentes - AVIC-HD3 PIONEER

¿Cómo reiniciar el PIONEER AVIC-HD3?
Para reiniciar el PIONEER AVIC-HD3, mantenga presionado el botón 'Reset' ubicado en la parte posterior del dispositivo con un objeto puntiagudo durante aproximadamente 5 segundos.
¿Por qué el PIONEER AVIC-HD3 no capta el GPS?
Asegúrese de que la antena GPS esté correctamente conectada y que no haya obstrucciones sobre el vehículo. Verifique también si el modo 'Navegación' está activado.
¿Cómo actualizar el mapa en el PIONEER AVIC-HD3?
Para actualizar los mapas, descargue la última versión de los mapas desde el sitio oficial de PIONEER en una memoria USB, luego insértela en el puerto USB del PIONEER AVIC-HD3 y siga las instrucciones en pantalla.
El sonido no sale de los altavoces, ¿qué hacer?
Verifique que el volumen no esté en cero y que el dispositivo no esté en modo 'Silencio'. Asegúrese también de que los altavoces estén correctamente conectados.
¿Cómo conectar mi teléfono al PIONEER AVIC-HD3?
Para conectar su teléfono, active el Bluetooth en su teléfono, luego en el menú del PIONEER AVIC-HD3, vaya a 'Bluetooth' y seleccione 'Agregar un dispositivo'. Siga las instrucciones en pantalla.
¿Qué hacer si la pantalla táctil no responde?
Intente reiniciar el dispositivo. Si el problema persiste, verifique las conexiones o considere reiniciar el dispositivo.
¿Cómo ajustar los parámetros del ecualizador?
Acceda al menú 'Audio', luego seleccione 'Ecualizador'. Puede ajustar los niveles de frecuencia según sus preferencias.
El PIONEER AVIC-HD3 muestra un mensaje de error, ¿qué hacer?
Anote el código de error mostrado y consulte el manual de usuario para obtener información específica sobre cómo resolver este problema.
¿Cómo cambiar el idioma de la interfaz?
Vaya al menú 'Configuraciones', luego seleccione 'Idioma' y elija el idioma deseado de la lista.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de navegación del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVIC-HD3 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVIC-HD3 de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO AVIC-HD3 PIONEER

rformaciôn importante de seguridad

ACERCA DE ESTE MANUAL

Este manual explica cémo instalar este sistema de navegaciôn en su automôvil. El funcionamiento de este tema de navegacién se explica en el Manual de instrucciones o Manual de hardware independiente del sistema de navegacién. Léalos antes de utilizar este ma de navegaci LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACION Y GUARDELAS PARA EMPLEARLAS COMO.REFERENCIA.EN.EL FUTURO [A ADVERTENCIA | No intente instalar o revisar usted mismo el sistema de navegaciôn. La instalaciôn o revisiôn del sistema de navegaciôn por personas sin formaciôn o experiencia en equipos electrénicos y accesorios para automéviles puede ser peligrosa y podria exponerle a una descarga eléctrica 0 a otros peligros.

1. Lea completa y detenidamente este manual antes de instalar su sistema de navegaciôn.

2. Guarde al alcance de la mano este manual para utilizarlo como referencia en el futuro.

3. Ponga mucha atenciôn a todas las advertencias de este manual y siga cuidadosamente las instruc-

4. En ciertas circunstancias, este sistema de navegacién puede mostrar ui

posiciôn de su vehfculo, la distancia de los objetos mostrados en la pantalla y las direcciones de la brijula. Ademäs, el sistema tiene ciertas limitaciones, incluyendo la incapacidad de ident de una direccién, restricciones temporales de träfico y zonas donde la conducciôn pueda resultar peli- grosa. Haga uso de su buen juicio en funciôn de las condiciones de conducciôn reales. nformacién errénea de la car calles

5. Al igual que con cualquier otro accesorio del interior, el sistema de navegaciôn nunca deberd distraer-

le ni poner en peligro el manejo seguro de su vehfculo. Si tiene dif la pantalla, haga los ajustes necesarios con el vehfculo estacionado en un lugar seguro. cultad para utilizar el sistema o leer

6. Recuerde ponerse siempre el cinturôn de seguridad cuando maneje su automôvil. En el caso de sufrir

un accidente, sus lesiones pueden ser mucho m4s graves si no tiene bi dad. a puesto su cinturôn de seguri- 7... En algunos pañses, las leyes pueden limitar la ubicaciôn y el uso de sistemas de navegaciôn en el vehfculo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuanto a la instalaciôn y el fun- cionamiento de su sistema de navegacién.

DE NAVEGACION Y GUÂRDELAS

PARA EMPLEARLAS COMO

REFERENCIA EN EL FUTURO

Conexién del sistema . Antes de instalar este sistema de navegaciôn … Para impedir daños Partes suministradas Conexién del sistema . Conexién del cable de alimentacién (1) Conexién del cable de alimentacién (2) …… Conexién al amplificador de potencia que se vende por separado Conexién de una câmara para visién trasera . 15 Al conectar el componente de video externo . 16 Al conectar la unidad externa con fuente de video Al conectar la pantalla posterior © Al usar una pantalla posterior conectada a la salida de video trasera Instalaciôn 18 Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas 19 Antes de la instalaciôn 19 Instalaciôn de este sistema de navegaciôn …. 20 © Notas acerca de la instalaciôn © Partes suministradas © Antes de instalar esta unidad de navegaciôn © Instalaciôn con el soporte y el soporte lateral © Instalaciôn usando los orificios roscados en el lado de la unidad de navegaciôn Instalaciôn de la antena GPS 24 © Notas acerca de la instalaciôn © Partes suministradas © Cuando instale la antena en el interior del vehfeulo (en el estante trasero) © Cuando instale la antena en el exterior del vehfeulo (en la carrocerfa) Instalaciôn del micréfono 27 © Partes suministradas © Montaje en el parasol © Instalaciôn en la columna de direcciôn Ajuste del ângulo del micréfono 28 Después de instalar este sistema de navegaciôn …

ADVERTENCIA Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalaciôn del sistema de navegaciôn. Recomendamos que sélo instale y configure este sistema de navegaciôn el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con formaciôn especializada y experiencia en el campo de la electrénica môvil. NUNCA EFECTUE EL MANTENIMIENTO DE ESTE SISTEMA DE NAVE- GACION USTED MISMO. La instalaciôn o el mantenimiento del sistema de nave- gaciôn y de los cables de conexiôn asociados puede exponerle al riesgo de una descar- ga eléctrica u otros peligros, y puede ocasionar daños en el sistema de navegaciôn que no cubre la garantfa. À PRECAUC + Si decide efectuar la instalaciôn usted mismo y cuenta con formacién espe- cializada y experiencia en la instalacién de sistemas electrénicos mviles, siga con cuidado todos los pasos descritos en el Manual de instalacién. Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctri- cos. No permita que el cableado pelado permanezca descubierto. No enchufe el cable amarillo de este sistema de navegacién directamente a la baterfa del vehiculo. Si lo hace, puede que la vibraciôn del motor acabe provocando un problema relacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del compartimiento del pasajero al compartimiento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como resultado del con- tacto con partes metälicas, puede producirse un cortocircuito y generar por tanto un peligro considerable. Es peligrosisimo dejar que el cable de la antena GPS y el cable del micréfono se enrollen en la base del volante o en la palanca de cambios. Asegürese de instalar este sistema de navegaciôn, los cables de la unidad y el cableado de tal forma que no dificulten o impidan la conduccién. Asegürese de que todos los cables estén enrutados y sujetos de manera que no entorpezcan o queden atrapados con alguna de las partes môviles del vehiculo, en especial con el volante, la palanca de cambio, el freno de mano, las gufas de los asientos deslizantes, las puertas o con alguno de los controles del vehiculo.

No enrute cables adonde vayan a estar sometidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables pueden resultar dañados y, como conse- cuencia, puede producirse un cortocircuito o una averfa y el sistema de nave- gacién puede sufrir daños permanentes. No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud ni utilice una extensiôn para alargarlo. La alteracién del cable de la antena puede causar un cortocircuito. No acorte ningün cable. En el caso de que lo haga, el circuito de proteccién (el portafusibles, la resistencia de fusible o el filtro, etc.) puede que no fun- cione correctamente. Nunca suministre alimentaciôn a otros productos electrénicos cortando el aislamiento del cable de alimentaciôn del sistema de navegaciôn y tomando corriente de él. La capacidad nominal del cable se excederä y causarä un recalentamiento. louedsz El cable negro es de conexiôn a tierra. Conecte este cable a una toma de tierra distinta de productos de alta tensién como, por ejemplo, amplificadores de potencia. No conecte a tierra mâs de un componente junto con la conexién a tierra de otro componente. Por ejemplo, debe conectar a tierra por separado cualquier unidad de amplificador y este sistema de navegaciôn. La conexién conjunta de la tierra de uno y otro puede ocasionar un incendio y/0 dañar los productos si se desprende la tierra de cada uno. Antes de instalar este sistema de navegaciôn + Este sistema de navegaciôn es para vehfculos con baterfa de 12 voltios y con conexién a tierra negativa. Compruebe el voltaje de la baterfa de su vehfculo antes de proceder a la instalaciôn. Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegürese de desconectar el cable de la baterfa (-) antes de comen- zar con la instalacién.

nexiôn del sistema Para impedir daños + Cuando desconecte un conector, tire del propio conector. No tire del cable porque podrfa sacarlo del conector. +_ Este sistema de navegaciôn no puede instalarse en un vehfeulo que no disponga de la posiciôn ACC (accesorio) en el interruptor de encendido. Posiciôn ACC Sin posicién ACC + Si el modo “Auto ANT” estä en “Radio”, se puede estibar o apagar la antena del vehfculo siguiendo alguno de estos pasos. — Cambiar la fuente de radio (AM o FM) a otra fuente. — Desactivar la fuente. — Desactivar el interruptor de encendido (ACC OFF). + Sise fija el modo “Auto ANT” como “Power”, sélo se puede estibar o apagar la antena del vehfculo mientras el interruptor de encendido esté apagado (ACC OFF). + Al sustituir el fusible, utilice sélo un fusible de la clasificacién prescrita en el soporte el fusible. *_ Para evitar cortacircuitos, cubra el conductor desconectado con cinta aislante. Afsle los cables de altavoz sin fallo que no se usen. Existe la posibilidad de cortacircuito si estos no se afslan. + Acople los conectores de un color determinado al puerto correspondiente del mismo color, es decir, el conector azul al puerto azul, el conector negro al puerto negro, etc. + Consulte el manual del propietario para obtener informacién sobre la conexiôn del amplificador de potencia y de otras unidades y, a continuaciôn, realice las conexiones de manera acorde. + Como se utiliza un circuito BPTL ünico, no conecte directamente a tierra el extremo © del cable del altavoz, ni conecte juntos los extremos © de los cables de los altavoces. Asegirese de conectar el extremo © del cable del altavoz al extremo © del cable del altavoz de este sistema de navegaciôn. + Si no se va a utilizar el enchufe de clavijas RCA de este sistema de navegaciôn, no retire las tapas sujetas al extremo del conector. + Los altavoces conectados a esta unidad de navegacién deben ser de gran potencia con 50 W como minimo y una impedancia de 4 a 8 ohmios. Si se conectan los altavoces con valores de potencia o impedancia diferentes a los indicados aquf los altavoces podrfan incendiarse, emitir humo o dañändose. + Al conectar el interruptor de encendido (ACC ON), se envia una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto del sistema externo de ampli- ficadores de potencia (mäx. 300 mA 12 V CC). La señal de control se envia por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio esté desconectada. + Cuando se emplea un amplificador de potencia externo con este sistema, asegürese de no conectar el cable azul al terminal de alimentacién del amplificador. De la misma manera, no conecte el cable azul al terminal de alimentacién de la antena automätica. Una conexién de este tipo podrfa provocar una pérdida de corriente excesiva y un mal funcionamiento, asf como daños en la antena automätica del vehiculo.

La unidad de navegaciôn Cable de alimentaciôn Conector <5# Consulte las pâginas | Ÿ

Cable de extensiôn Cable de extensiôn Antena GPS para la señal de marcha atrds) (para señal de aceleraciôn) louedsz Conector RCA 1 Conector RCA 2 (CONNECTOR 1) (CONNECTOR 2) <ë Consulte las pâginas <r& Consulte las pâginas 7, 10,13 y 16> 12,15 17>

onexiôn del sistema Antena GPS : Negro (uministrado con el L sintonizador de TV) HER Sintonizador TV ocultalejos [Ms GEX-P5700TVP) 5m =] rer! n e= _\ 5 e668® au@ 1 TS Negro Cable IP-BUS {suministrado con el sintonizador TV) Gris claro No se usa. ji Puerto de EXTENSION No se usa. No se usa. Azul ET h LL Entrada de micréfono Conector de antena Antena del vehiculo Micréfono (suministrado) La unidad de navegaciôn Rojo Conector RCA 2 —# Clavija para adaptadores de control remoto alämbricos (WIRED REMOTE INPUT). Consulte el Manual de instrucciones de los adaptadores de control remoto por cable (vendidos por separado) Unidad de Bluetooth (ND-BT1) (Se vende por separado) 20 em

Reproductor de Multi-CD {vendido por separado) Cable IP-BUS (suministrado con el adaptador iPod) À ADVERTENCIA + Para evitar el riesgo de accidente y la posible infracciôn de las leyes corre- spondientes, este sistema de navegaciôn no debe utilizarse nunca durante la conducciôn del vehiculo con otra finali- Adaptador iPod dad distinta a la navegaciôn. También (. ei CD-IB100I1) debe tenerse en euenta que las pan- tallas traseras no deben situarse en un sitio que suponga una distracciôn clara para el conductor. + En algunos paises, la visualizaciôn de imägenes en una pantalla en el interior de un vehieulo incluso por parte de los pasajeros puede ser ilegal. Es preciso respetar dichas normas donde estén en vigor y no deben utilizarse las fun- ciones de fuente de video o TV de este sistema de navegaciôn. iPod con conector de acoplamiento {vendido por separado) Puerto de conector de acoplamiento louedsz

onexiôn del sistema Conexiôn.del.cable de alimentacién.(1) Nota: Not Cuando haya un altavoz de graves (*9) conectado al sistema de navegaciôn en lugar de a un altavoz trasero, cambie la configuracién de salida trasera en la config- uracién inicial (consulte el Manual de instrucciones). La salida del altavoz de graves de este sistema de navegacién es monoaural. Alutilizar un altavoz de graves de 70 W (2 Q), asegürese de conectar con los cables violeta y violeta/negro de esta unidad de navegacién. No conecte nada con cables verde y verde/negro. Segün cual sea el tipo de vehfculo, la funciôn de *3 y *5 puede variar. En tal se de conectar *2 a *S y IN Conecte los cables del 1 Tapa GD 1 77 mismo color entre ellos Cuando este terminal no esté —4 l Fusible (10 A) en uso, no extraiga la tapa. l

Amarillo (*3) Amarillo (*2)!——-—------ i Reserva Al terminal, siempre dispone de 1 (o accesorio) alimentaciôn independientemente de la | posiciôn del interruptor de encendido. |

Rojo (*5) Rojo (*4) ! Accesorio Al terminal eléctrico controlado ! (0 reserva) por el interruptor de encendido |

(12 V CC) ON/OFF. Naranja/blanco Al terminal del interruptor de iluminacién. Negro (tierra) A la carrocerfa (metälica) à u / del vehiculo. Conector ISO Amarillo/negr6 Si el vehiculo puede enviar una señal muda a Cables de altavoz este terminal, la funciôn de silencio se puede Blanco Izquierdo delantero © activar en este sistema de navegaciôn cuando Blanco/negro: Izquierdo delantero © el terminal esté conectado a *8. Gris Derecho delantero © Nota: Gris/negro: Derecho delantero © leunos vehfculos. Verde Izquierdo trasero ® o Altavoz de graves © (*9) En algunos vehiculos, el conector ISO ST u < 8 + (+ 0 Verde/negro: quierdotrasero © 0 Altavoz de graves © (*9) asegürese de conectar a los dos conectores. Violeta: Derecho trasero @ 0 Altavoz de graves @ (*9) Violeta/negro: Derecho trasero © o Altavoz de graves © (*9)

La unidad de navegaciôn Nota: Los cables para este sistema de navegaciôn y los cables para otros productos pueden ser de colores distintos aunque tengan la misma funcién. Cuando conecte este sistema de navegaciôn a otro producto, consulte los manuales que acompañan a ambos productos y conecte los cables que tengan la misma funcién. LE D concu RCA 1 / 16cm ù “ ù e# Cable de alimentaciôn Amarillo/Negro (MUTE) Si utiliza un equipo con una funcién de silencio, conecte ese equipo al cable de lencio de audio. Si no, deje ese cable sin conexién Nota: La fuente de audio se ajustar4 en silencio o atenuaciôn, mientras que los siguientes sonidos no quedarän silenciados ni atenuados. Para mâs informacién, consulte el “Manual de instrucciones - gufa de voz del sistema de navegaciôn timbre entrante y voz entrant del teléfono môvil conectado al sistema de navegaciôn a través de la tecnologfa inalämbrica Bluetooth Nota: La antena se retraerd o desactivarf automâticamente, aunque el tiempo varfa segiin la configuracién (consulte la pâgina 5). Para obtener mâs informacién detallada sobre cômo cambiar el modo “Auto ANT”, consulte la secciôn “Cambio del ajuste automätico de la antena’” del Manual de instrucciones EE Azul (#7) Al terminal de control del relé de la — = antena automätica. Si el vehfculo Azul (*6) tiene una antena de cristal, conéctela al terminal de control de corriente del propulsor (mäx. 300 mA 12 V CC). La posicién de la clavija del conector ISO variarä en funciôn del tipo de vehfculo. Conecte *6 y *7 cuando la clavija 5 sea del tipo de control de antena. En otros tipos de vehfculo, nunca conecte *6 y *7. louedsz

onexiôn del sistema n.(2) Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT) El sistema de navegacién mévil se conecta aquf para detectar la distancia que ha recorrido el automévil. Conecte siempre el circuito de deteccién de velocidad del automôvil o el generador de pulso de velocidad ND-PGI vendido por separado. Si no se hace esta conexiôn aumentard el error en la visualizaciôn de ubi Conexién del cable de alimenta Cable del circuito de deteccién de velocidad Equipo de inyecciôn del automévil EMA DE ANTIBLOQUEO DE FRENOS DEL VEHICULO, A LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMAÂTICA Y AL INDICADOR DEL O DEL VEHICULO. À PRECAUCION + Se recomienda encarecidamente que el cable de pulsos de velocidad esté conectado para conseguir una navegaciôn precisa Método de conexién Pase el cable de exten- E siôn y el cable del cir- À. cuito de detecciôn de velocidad a través de este agujero. un mejor funcionamiento del interbloqueo. s$ por alguna razôn el cable de pulsos de velocidad no estä DÈE A =. | diponible, se recomienda usar el generador de pulsos (ND-PG1). AJ Apriete firme: mente con ali- cates de punta| | Nota: de aguja. La posiciôn del circuito de detecciôn de velocidad y la 1 n interruptor de freno de aparcamiento dependen del modelo del

3) Cierre la tapa. | | Yéhieulo. Para mas informaciôn, pregunte a su distribuidor

ÿ autorizado de Pioneer o a un instalador profesional. Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe cor al lado de alimentaciôn del interruptor del freno de mano Si esta conexiôn se hace mal o se omite, algunas funciones de su istema de navegaciôn no podrän utilizarse. À ADVERTENCIA EL CABLE VERDE CLARO EN EL CONECTOR DE

INADECUADOS DE ESTE CABLE PUÉDE

Cable de extensiôn 5m (para señal de aceleraciôn) a unidad de navegaciôn

Nota: Los cables de este sistema de navegacién y los cables de otros productos pueden ser de colores distintos aunque tengan la misma funcién. Cuando conecte este sistema de navegaciôn a otro producto, consulte los manuales que acompañan a ambos productos y conecte los cables que tengan la misma funciôn. Cable de alimentaciôn Conector [— Violeta/blanco (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) 20 em 7 RCA2 — Éste se conecta para que el sistema de navegaciôn pueda detectar si el automévil estâ moviéndose Amarillo/negro (GUIDE ON) hacia delante o hacia atrés. Conecte el cable viole- Al combinar este sistema de navegaciôn con la ta/ blanco al cable cuya tensiôn cambia cuando la tra unidad de audio de Pioneer, si el equipo palanca de cambios se pone en en la posiciôn de stéreo del vehfeulo dispone de los cables amar- marcha atrs. À menos que esté conectado, puede ilo/negro. conécelos a esos cables. De esta que el sensor no detecte de Forma correcta 3 su fra. el estéreo del vehiculo se silencia vehieulo se desplaza hacia delante o hacia atrés. … Automéäticamente para reducir el volumen Por ello, es posible que la posiciôn del vehiculo ©stére0 del vehiculo cuando; ue detecta el sensor esté desalineada respecto a la cmiten las instrucciones sonores; grec OF 6SIE desarine pecto a _ 2] teléfono môvil se usa a través de la unidad posiciôn real de Bluetooth; — utiliza el sistema mediante voz. louedsz Nota: Si utiliza el generador de pulsos de velocidad Método de conexiôn ND-PGI (vendido separadamente), asegiürese de conectar este cable. Cuando utilice una câmara para visiôn trasera, asegrese de conectar este cable. De lo contrario, no podré cambiar a la imagen de la câmara para visiôn trasera. &5 Consulte la pâgina 15. À PRECAUCION Asegürese de usar énicamente el cable prolongador suministrado. El uso de otro cable puede provocar fuego, humo y/0 daños en este stema de navegaciôn. Apriete el cable de la luz de marcha atrés.

Apriete firmemente con alicates de punta de aguja. Cable de la luz de marcha aträs de fusible Cable de extensiôn (para la señal de marcha atrés) Compruebe la posiciôn de la luz de FR marcha atrs de su vehfculo (la que ile se enciende cuando la palanca de cambios se pone en marcha atrs IRD) y encuentre en el portamaletas el cable de la luz de marcha atrâs.

Efectie estas conexiones cuando / emplee el amplificador opcional Amplificador = de potencia

vende por separado) Cables RCA (se venden por separado) Amplificador de potencia

se vende por separado) Amplificador ému de patte

e vende por separado) Control remoto de sistema lzquierda Derecha Altavoz Altavoz delantero delantero Altavoz Altavoz trasero trasero Altavoz de graves Altavoz de graves Nota: Puede cambiar la salida RCA del altavoz de graves segün su sistema de altavoces de graves (consulte el Manual de instrucciones). louedsz

nexiôn del sistema Conexiôn de una câmara para visiôn trasera Cuando utilice este sistema de navegaciôn con una câmara para visiôn trasera, es posible el cambio automätico a video desde la câmara al colocar la palanca de cambios en la posiciôn MARCHA ATRAS (R). El modo de visiôn trasera también le permite comprobar qué hay deträs de usted mientras conduce. [À ADVERTENCIA | USE LA ENTRADA SÔLO PARA LA MARCHA ATRAS O LA CÂMARA PARA VISION TRASERA DE IMAGEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DANOS. À PRECAUCION + La imagen en pantalla puede aparecer invertida. La funciôn de la cmara para visién trasera debe servir para el uso de este sistema de navegaciôn como elemento de ayuda en el control de remolques, o al circular marcha atrés en una plaza de esta- cionamiento estrecha. No utilice esta funciôn para fines recreativos. El objeto que aparece en la câmara puede parecer m4s cercano 0 ms distante de lo que esté en realidad. Tenga en cuenta que los bordes de las imägenes que aparecen en la câmara para visiôn trasera pueden variar ligeramente en funciôn de si se muestran imägenes en formato de pantalla completa al circular marcha aträs y de si se utilizan las imâgenes para controlar la parte posterior del vehfculo cuando se desplaza hacia delante. Violetw/blanco Conector RCA 2 }) P em à Marrôn Cable de (REAR VIEW CAMERA IN) alimentaciôn Nota: t Al conectar la câmara para visiôn trasera, se debe ajustar la opciôn “Camera Input” en “System Settings”. Para obtener informaciôn detallada, consulte el Manual de instrucciones. Cable RC. se venden por separado) La unidad de navegaciôn

Câmara para Cable de extensién (para la señal de marcha aträs) visiôn trasera A la salida de video Resistencia de fusible N Nota: Acerca del método à : Conecte a la câmara para visiôn trasera. de conexiôn N î ; io conecte a ninglin otro equipo. & Consulte la pâgina 11. e “AU À PRECAUCION Asegdrese de usar dnicamente el cable alargador suministrado. El uso de otro cable podria provocar un , humo y/0 daños en este sistema de navegal

Al conectar el componente de video externo La unidad de navegaciôn Rojo, blanco Cables RCA (AUDIO INPUT) _ (se vende por separado) A las sal idas de audio Componente de video extemo {vendido por separado) 20cm

«es |" 20 cm vert A la salida de video (VIDEO INPUT) Conector RCA 1 + Al conectar el componente de video externo, la opciôn “AV Input” de “System Settings se debe ajustar en “Video”. Para obtener informaciôn detallada, consulte el Manual de instrucciones. Al conectar la unidad externa con fuente de video La unidad de navegaciôn /L 20cm Negro > ET — AE] 2 | Unidadextema Cable IP-BUS (vendido por separado) A la salida IP-BUS de Pioneer {vendida por separado) A la salida de video Conector RCA 1 Amarillo Cable RCA (VIDEO INPUT) (se venden por separado) + Al conectar el componente de video externo, la opciôn “AV Input se debe ajustar en “EXT”. Para obtener informaciôn detallada, cons instrucciones. P” de “System Settings” ulte el Manual de louedsz

onexiôn del sistema Al conectar la pantalla posterior La unidad de navegaciôn

A las entradas de audio Pantalla posterior TE —> | con conectores de entrada RCA Cables RCA! A la entrada de video se venden por separado) Al usar una pantalla posterior conectada a la salida de video trasera À ADVERTENCIA NUNCA instale la pantalla posterior en un punto que permita al conductor ver la fuente de video mientras conduce. La salida de video posterior de este sistema de navegaciôn es para conectar una pantalla que permita a los pasajeros de los asientos posteriores ver la fuente de video. Puede activar el modo de pantalla posterior en “AV Source Menu”. Para obtener informaciôn detallada, consulte el Manual de instrucciones. Notas: + Las imägenes de la pantalla del mapa del sistema de navegaciôn que se emiten hacia la pan- talla posterior son distintas de las imâgenes en formato NTSC eständar. Por lo tanto, su cali- dad serä inferior a la de las imâgenes que aparecen en la pantalla delantera. + El sistema de navegaciôn alterna automäticamente el sistema en color (NTSC, PAL, SECAM) para cada video y emite el video en la “Pantalla posterior”. Para emitir correctamente cada tipo de video en la “Pantalla posterior”, recomendamos usar una “Pantalla posterior” con una funciôn que permita cambiar automäticamente el sistema en color (p. ej. AVDW1100V).

À\ ADVERTENCIA Pioneer no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su sistema de navegaciôn. La instalaciôn o revisién del sistema de navegacién puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalaciôn y revisiôn de su sistema de navegaciôn los realice el personal de servicio Pioneer autorizado. À PRECAUCION Nunoca instale este sistema de navegaciôn en puntos en los que, o de manera qu

  • Pueda lesionar al conductor o a los pasajeros si el vehiculo se detiene brus- camente.
  • Pueda entorpecer el manejo del vehiculo por parte del conductor, por ejemplo en el suelo delante del asiento del conductor o cerca del volante o de la palanca de cambio Asegürese de que no haya nada deträs del salpicadero u otros paneles al taladrar agujeros en ellos. Tenga cuidado de no dañar conductos de combustible, tuberias de freno, componentes electrénicos, cables de alimentacién y de comunicaciones. Cuando utilice tornillos, no permita que éstos entren en contacto con ningûn cable eléctrico. La vibracién puede deteriorar los cables o el aislamiento y provocar un cortocircuito u otros daños en el vehiculo. Para asegurar una instalacién apropiada, utilice las piezas suministradas de la forma especificada. Si utiliza otras piezas que no hayan sido sumin tradas, éstas podrân estropear las partes internas del sistema de navegacién, 0 aflojarse y hacer que se desprenda el sistema de navegacién. Es peligrosisimo dejar que el cable de la antena GPS y el cable del micréfono se enrollen en la base del volante o en la palanca de cambios. Asegürese de instalar este sistema de navegaciôn de forma que no sea un obstâculo para la conduccién. Asegürese de que los cables no queden atrapados en una puerta ni en el meca- nismo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocir- cuito. Después de instalar el sistema de navegaciôn, compruebe que todos los demäs equipos de su vehiculo funcionan correctamente. Algunas leyes gubernamentales pueden prohibir o limitar la ubicaciôn y el uso de este sistema en su vehiculo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuanto al uso, la instalaciôn y el funcionamiento del sistema de navegacién. No instale este sistema de navegaciôn en puntos en los que pueda (i) dificul- tar la visién del conductor, (ii) comprometer el funcionamiento de alguno de los sistemas de seguridad del vehiculo, como los airbags, los botones de los indicadores de peligro, o (iii) comprometer la capacidad del conductor para manejar el vehiculo con seguridad. louedsz

Instalaciôn + Instale este sistema de navegaciôn entre el asiento del conductor y el asiento del pasajero delantero, de manera que no sufra ningün golpe por parte del conductor o del pasajero en el caso de que el vehiculo frene bruscamente. Nunca instale este sistema de navegacién delante o cerca de un punto de despliegue de un airbag del vehiculo, ya sea en el tablero de instrumentos, en una puerta o en un pilar. Consulte el manual de usuario de su vehiculo para obtener informacién sobre la zona de despliegue de los airbag delanteros. No instale este sistema de navegaciôn en un lugar que afecte al rendimiento de alguno de los sistemas operativos del vehiculo, incluyendo los airbags y los reposacabezas. Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas + Para evitar interferencias, instale los siguientes elementos lo ms lejos posible del sis- tema de navegaciôn, asf como de otros cables: - La antena de televisién y su cable - La antena FM, MW/LW y su cable - La antena GPS y su cable Ademäs deberfa colocar o enrutar cada cable de antena lo mäs alejado posible de otros cables de antena. No los ate ni los coloque o enrute juntos, ni tampoco los cruce. El ruido electromagnético aumentarä las posibilidades de que se produzcan errores en la pantalla de situacién. Antes de la instalaciôn + Consulte con su distribuidor si la instalacién requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehiculo. Antes de realizar la instalaciôn final de este sistema de navegacién, conecte el cableado temporalmente para asegurarse de que todo esté conectado correctamente y de que el sistema funciona bien. No instale este sistema de navegacién en un lugar en el que la apertura del panel LCD se vea obstruida por cualquier obstéculo, como la palanca de cambios. Antes de instalar este sistema de navegaciôn, asegürese de dejar suficiente espacio para que el panel LCD no choque con la palanca de cambios cuando esté totalmente abierto. Puede afectar al funcionamiento de la palanca de cambios o impedir el correcto funcionamiento del mecanismo de este sistema de navegacién.

Instalaciôn de este sistema de navegaciôn Notas acerca de la instalaciôn + No instale este sistema de navegacién en sitios donde pueda estar expuesto a altas tem- peraturas o a humedad, como por ejemplo:

  • Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilaciôn o aire acondicionado.
  • Lugares expuestos a la luz solar directa tales como el salpicadero.
  • Lugares donde pueda ser salpicada por la Iluvia como, por ejemplo, cerca de la puerta. +_Instale este sistema de navegacién en una zona que sea lo bastante resistente para sopor- tar su peso. Elija un lugar donde este sistema de navegaciôn se pueda instalar bien e instälelo de forma segura. Si el sistema de navegacién no esté bien instalado, no se mostrarä correctamente la ubi- cacién actual del vehiculo. +_Instale el sistema de navegaciôn horizontalmente, dentro de una tolerancia de 0 a 30 gra- dos. Si los éngulos de instalaciôn de la parte izquierda y derecha superan los 5 grados, el intervalo permisible se puede aumentar en 10 realizando los ajustes necesarios. Consulte la seccién “Correccién del ängulo de instalacién” en el Manual de instrucciones. Si no se conecta el cable rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT), los éngulos de los lados izquierdo y derecho se pueden ajustar en un intervalo de cinco grados. Una instalaciôn inadecuada de la unidad con la superficie inclinada en una tolerancia superior a estos valores aumentard el riesgo de errores en la pantalla de ubicaciôn y podria causar otros errores de rendimiento de la pantalla. louedsz 10° 10° 30° Si el ängulo supera los cinco grados, realice los ajustes necesarios. + Los cables no deben cubrir la zona que aparece en la figura inferior. Es necesario para que los amplificadores y el mecanismo de navegaciôn puedan disipar el calor.

CO 9e Es (eo) \ No cubra esta zona. + El léser de semiconductor quedar4 dañado si se recalienta, por tanto no instale la unidad de navegaciôn en ningün sitio con calor (por ejemplo, cerca de una salida de calefacciôn).

Instalaciôn La unidad de navegaciôn Soporte* Soporte lateral* Q piezas) @ P Tomillo de unién Tomillo de superficie plana Marco (5 X6 mm) (8 piezas) (5 X6 mm) (4 piezas) S O2 Tomillo* Tomillo para fijar Anillo embellecedor Gx6 mm) el soporte lateral* (8 piezas) (5 *X6 mm) (4 piezas) ss 6 Tomillo de doble punta Cojinete de goma

Antes de instalar esta unidad de navegaciôn 2. Instale esta unidad de nave- gaciôn y apriete los tornillos. + Retire el soporte. Afloje los tornillos (3 x 6 mm) para retirar el soporte. Cojinete de goma*! Tomillo de doble

ESS: Sopore Asegürese de conectar el cojinete de Instalaciôn con el soporte y el soporte lateral goma al extremo largo del tornillo de doble punta.

1. Instale el soporte en el salpicadero. 3. Coloque el anillo embellecedor.

Tras introducir el soporte en el salpica- dero, seleccione y doble las pestañas de acuerdo con el grosor del material del salpicadero. (Instale esta unidad de navegacién lo més firme posible uti- lizando las pestañas superior e inferior. Para asegurar esta unidad de nave- gacin, doble las pestañas 90 grados.) Salpicadero Anillo embellecedor 7 Soporie louedsz

stalaciôn Instalaciôn usando los orificios roscados en el lado de la unidad de navegaciôn

1. Extraiga los soportes laterales.

Soporte lateral Tomillo para fijar el soporte lateral (6 X6 mm)

2. Fijacién de la unidad de nave-

gaciôn en el soporte de montaje de radio de fâbrica Coloque la unidad de navegacién de forma que los orificios de su tornillo estén alineados con los orificios del tornillo del soporte, y apriete los tornillos en 3 0 4 lugares a cada lado. Utilice los tornillos de unién (5 x 6 mm) o los tornillos de cabeza embutida (5 x 6 mm), dependiendo de la forma de los orificios del tornillo del soporte. Si el fiador queda en medio, déblelo hacia abajo. Soporte de montaje de radio de fäbirca > Tomillo de unién o tomillo de superficie | plana = Nota: En algunos tipos de automéviles, puede pro- ducirse una discrepancia entre la unidad de navegaciôn y el salpicadero. Si ocurre esto, util- ice el marco facilitado para rellenar el hueco.

Instalacién de la antena GPS À PRECAUCION + No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud ni utilice una extensiôn para alargarlo. La alteracién del cable de la antena puede provo- car un cortocircuito o una averfa y daños permanentes al sistema de nave- gacién. Notas acerca de la instalaciôn La antena debe instalarse en una super- ficie nivelada donde las ondas de radio queden bloqueadas lo menos posible. Las ondas de radio no podrän ser recibidas por la antena si la emisiôn desde el satélite queda bloqueada. Para optimizar la recepcién se recomienda realizar la instalaciôn en el techo o en la cubierta del maletero del automévil. Cubierta del maletero Techo Bandeja trasera Cuando instale la antena GPS en el interior del vehiculo, asegürese de utilizar la hoja metälica proporcionada con su sistema. Si ésta no se utiliza, la sensibilidad de la recep- ciôn no serd apropiada. No corte la hoja metälica suministrada para hacerla mäs pequeña. Esto podrfa reducir la sensibilidad de la antena GPS. Tenga cuidado para no tirar del cable de la antena cuando quite la antena GPS. El imän colocado en la antena es muy potente y es posible que el cable se desprenda. La antena GPS est4 instalada con su imän. Cuando instale la antena GPS, tenga cuidado para no rayar la carrocerfa. Cuando instale la antena GPS en el exterior del automévil, péngala siempre en su interi- or cuando éste tenga que pasar por un equipo de lavado automätico de automéviles. Si la antena se deja en el exterior, ésta podré desprenderse y rayar la carrocerfa del automévil. No pinte la antena GPS porque esto puede alterar su rendimiento. louedsz

Instalaciôn ff = © > Antena GPS Hoja de metal Abrazadera (5 piezas) Almohadilla impermeable Cuando instale la antena en el interior del vehiculo (en el estante trasero) Fije la hoja de metal en una superficie tan plana como sea posible y donde la antena GPS apunte hacia la ventana. Ponga la antena GPS en la hoja de metal. (La antena GPS se fija mediante su imän.) Hoja de metal nganche la hoja de ciôn de la parte trasera Asegiirese de que la superficie no tenga humedad, polvo, suciedad, aceite, etc. antes de fijar la hoja de metal Nota: La hoja de metal contiene un adhesivo fuerte que puede dejar una marca en la superficie si se quita. Abrazaderas Utilice abrazaderas para asegurar el cable en el interior del vehfculo donde sea necesario. Notas: Cuando monte la hoja de metal, no la corte en piezas pequeñas. Algunos modelos utilizan ventanas con un tipo de cristal que no permite el paso de las señales procedentes de satélites GPS. Para tales modelos, instale la antena GPS en el exterior del automévil.

Cuando instale la antena en el exterior del vehiculo (en la carroceria) Ponga la antena GPS en un lugar tan nivelado como sea posible como, por ejemplo, el techo o la cubierta del maletero. (La antena GPS se fija con su imän.)

[ Cuando pase el cable al interior por la parte superior de la puerta

Abrazaderas Haga un bucle en forma de Uenel | Utilice abrazaderas cable exterior para impedir la para asegurar el cable entrada de agua de Iluvia al en el interior del vehiculo. vehfculo donde sea necesario. L J

Cuando pase el cable al interior desde el maletero Almohadilla impermeable Asegürese de que ésta toque la parte superior de la empaquetadura de caucho Abrazaderas Utilice abrazaderas para asegurar el cable en el interior del vehiculo donde sea necesario. Haga un bucle en forma de U en el cable exterior de la (__ empaquetadura de caucho para impedir la entrada de agua de Iluvia al vehfculo. Empaquetadura de caucho

Instalaciôn Instalacién del micréfono +_Instale el micréfono de tal forma que esté correctamente orientado y a la distancia cor- recta del conductor y resulte fâcil recoger la voz del conductor. + Asegirese de conectar el micréfono al sistema de navegaciôn una vez que el sistema est apagado. (ACC OFF) Partes suministradas Micrfono Clip del micréfono Cinta de doble cara Abrazadera (5 piezas) Montaje en el parasol

1. Instale el micréfono en el clip del micréfono.

Clip del micréfono Abrazaderas Utilice abrazaderas para asegurar el cable en el interior del vehiculo donde sea necesario. Instale el micréfono en el pasarol cuando éste esté plegado hacia arriba. No puede recono- cer la voz del conductor si el parasol esté bajado.

Instalaciôn en la columna de direcciôn

1. Instale el micréfono en el clip del micréfono.

Micréfono —— Abrazaderas Utilice abrazaderas para asegurar el cabl interior del vel donde sea necesario. Instale el clip del micréfono en la columna de direccié lo alejado del volante. manten Ajuste del ängulo del micréfono El ängulo del micréfono se puede ajustar moviendo hacia delante o hacia atrés el ängulo del clip del micréfono. louedsz

spués de instalar este sistema de navegaciôn Vuelva a conectar la baterfa. Primero, cerciérese de que todas las conexiones estén bien hechas y de que este sistema de navegaciôn esté instalado correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehfculo que extrajo previamente. Y luego vuelva a conectar el cable negativo (-) al borne negativo (—) de la baterfa. Ponga en marcha el motor. Presione el botén RESET de la unidad de navegacién. Presione el botôn RESET del sistema de navegaciôn utilizando un objeto puntiagudo como, por ejemplo, la punta de un bolfgrafo. Es OO 2 2 EE 0)

4. Introduzca los siguientes ajustes:

. Realice los ajustes del ângulo de instalaciôn necesarios (Consulte la secciôn “Corregir el ängulo de instalaciôn” del “Capitulo 9” del Manual de funcionamiento.) Cambie “Regional Settings” (Configuraciôn regional) si es necesario (Consulte la sec- ciôn “Customising the Regional Settings” (Personalizar la configuraciôn regional) del “Capitulo 9” del Manual de instrucciones.

3. Conduzca hasta que los sensores inicializados empiecen a funcionar con normalidad.

Configure el sistema de navegacién como se explica en el Manual de instrucciones o Manual de hardware.

Tras instalar este sistema de navegaciôn, asegürese de comprobar en un lugar seguro que el vehfeulo funciona con normalidad.