NavGate HUD - Navigateur PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NavGate HUD PIONEER en formato PDF.

📄 148 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice PIONEER NavGate HUD - page 64
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : NavGate HUD

Categoría : Navigateur

Descarga las instrucciones para tu Navigateur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NavGate HUD - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NavGate HUD de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO NavGate HUD PIONEER

<CRD4765-A>62Black plate (63,1) Italiano 63It <CRD4765-A>63Black plate (64,1) Precauciones Sobre el manual de operación 64 Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. 64 Conexión e instalación 65 Acerca de esta unidad 66 Precauciones de batería 66 En caso de problemas con el dispositivo 67 Información importante de seguridad Para evitar la descarga de la batería 68 Si es difícil ver la pantalla 68 Precauciones sobre el funcionamiento a altas/bajas temperaturas 68 Nota sobre las tarjetas de memoria microSD 68 Notas sobre el iPhone 68 Notas sobre los dispositivos Android 68 Derechos de propiedad intelectual 69 Actualizaciones de software 69 Visite nuestro sitio Web 69 Datos guardados del cliente 69 Notas sobre esta unidad 69 Piezas suministradas Antes de realizar la conexión Precauciones para la conexión 70 Conexión del cable de alimentación 70 Prevención de ruido 70 Precauciones para la instalación Antes de instalar y fijar la unidad 71 Al fijar la unidad 71 Conexiones Diagrama de conexión 71 Establecer el tamaño del conector del encendedor 72 Cuando sustituya el fusible del conector del encendedor 72 Posición de instalación Precauciones para instalar la unidad 72 Posición de instalación especificada 72 Preparación para instalar la unidad Al sustituir la placa de ajuste de grosor del parasol 73 Instalación de la unidad principal Tras la instalación 78 Conexión del cable de alimentación al encendedor 78 Configuración del iPhone o dispositivo Android Conexión del iPhone o dispositivo Android a la unidad 79 Instalación de la aplicación de navegación 79 Activación de la aplicación de navegación 79 Modos de visualización Cuando termine la instalación y la conexión Configuración de ajustes de pantalla 80 – Posición 80 – Zoom 80 – Rotación 81 – Relación de aspecto 81 – Corrección Geométrica 81 – Balance de blancos 81 Antes de conducir Configuración de los ajustes de funciones de la unidad 82 Ajuste del ángulo del combinador 82 Al entrar y salir del coche 82 Posición correcta del combinador 82 Ajustes de brillo de pantalla 82 Importante ! Por su seguridad, pídale a su provee- dor que instale la unidad en su ve- hículo, realice el cableado o cambie su lugar de instalación. La instalación, cableado y desinstalación requieren capacidades y conocimientos especiales. Una instalación, cableado o desinstalación incorrectos de la unidad o la utilización de piezas que no sean las es- pecificadas por el fabricante podrían pro- vocar un accidente, lesiones o anomalías. En este caso, Pioneer no asume ninguna responsabilidad. ! A los proveedores Cuando termine la instalación y el cablea- do, realice la conexión con la unidad de navegación y realice los ajustes de panta- lla, etc. Cuando haya terminado por completo, en- tréguele este manual al cliente. Gracias por haber adquirido este producto PIONEER Lea con detenimiento este manual antes de utili- zar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que apare- ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro. Sobre el manual de operación En este manual se explica cómo instalar y confi- gurar esta unidad. El funcionamiento de la misma se explica en el manual de la unidad, que se entrega por separado. Para más información sobre las funciones y fun- cionamiento de esta unidad, visite nuestra pági- na web: http://www.pioneer.eu/navgatehud Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. (Símbolo para equipos) (Símbolo para pilas y baterías) Precauciones

Sección Precauciones

<CRD4765-A>64Black plate (65,1) Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y elec- trónicos al final de su vida, las pilas y bate- rías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legis- lación nacional. Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recur- sos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y recicla- do de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localiza- ción de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor con- tactar con las autoridades locales o el distribui- dor y pida por el método correcto de tratamiento. Conexión e instalación ADVERTENCIA ! Utilice esta unidad solamente con una bate- ría de 12 voltios y puesta a tierra negativa. No utilice la unidad para un vehículo de 24 voltios. De lo contrario, podría producirse un incen- dio o un fallo de funcionamiento. ! No instale nunca la unidad ni realice el ca- bleado en lugares donde pueda afectar al funcionamiento del airbag. Si instala la unidad en un vehículo equipado con airbags, pregúntele al fabricante qué precauciones debe tener para la instalación, ya que los airbags podrían no abrirse por completo y provocar un accidente mortal. ! No instale nunca la unidad en lugares donde pudiera obstruir la visión del conductor, inter- ferir con la conducción o suponer un peligro para los pasajeros. Podría provocar un accidente de tráfico o le- siones. ! No corte nunca el aislamiento del cable de alimentación de la unidad para compartir la alimentación con otros dispositivos. Si se supera la capacidad nominal del cable se podrían producir descargas eléctricas, in- cendio o anomalías. ! No utilice nunca tornillos y tuercas de piezas de seguridad como el volante, el sistema de frenos y el depósito. Podría provocar un accidente de tráfico, in- cendio o un fallo de frenos. ! No instale la unidad en un parasol cuya forma no sea compatible con la unidad. Si lo hiciera, podría provocar un accidente o anomalías. ! No instale la unidad en un parasol defectuo- so. Antes de realizar la instalación, compruebe que no haya defectos en el parasol. Si instala la unidad en un parasol defectuoso, la uni- dad podría caer, provocando un accidente o anomalías. ! No deje la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa. No retire la lámina de protección del combi- nador antes de terminar la instalación. El combinador podría concentrar la luz en un rayo intenso, provocando humo o fuego. ! Por su seguridad, pídale a su proveedor que instale la unidad y realice el cableado o cam- bie su lugar de instalación. La instalación, cableado y desinstalación re- quieren capacidades y conocimientos espe- ciales. Una instalación, cableado o desinstalación incorrectos de la unidad po- drían causar graves daños al vehículo. ! No deje la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa. Podría provocar quemaduras o ceguera. ! Desconecte el terminal negativo de la batería antes de la instalación. Si se ponen en contacto las terminales posi- tiva y negativa, se puede producir un corto- circuito, lo que daría lugar a descargas eléctricas o lesiones. ! Antes de la instalación, compruebe la ubica- ción de conductos, depósitos, cableado eléc- trico, etc. Si instala la unidad taladrando un orificio en el cuerpo del vehículo, tenga cuidado de no interferir con conductos, depósitos, cableado eléctrico, etc. Además, proteja las piezas tra- tadas del óxido o la entrada de agua. ! Utilice las piezas que se suministran y fíjelas firmemente. Si utiliza otras piezas diferentes podrían da- ñarse otras piezas de la unidad o tal vez no pueda fijarlas firmemente a la unidad. Si la unidad se afloja, podría interferir con la con- ducción, provocando un accidente y lesio- nes. ! Instale las piezas que se entregan según se indica. Si no sigue las instrucciones dadas, las pie- zas podrían aflojarse y caer, provocando un accidente o anomalías. ! Utilice los cables que se suministran y co- néctelos de manera segura. Para conectarlos, siga las indicaciones. Si utiliza cables diferentes a los que se suminis- tran, podría provocar un incendio o anoma- lías. ! Siga las instrucciones de este manual para conectar e instalar la unidad. Si no sigue las instrucciones de este manual para conectar instalar la unidad, podría pro- vocar un incendio o accidente. ! Fije la unidad a un parasol con una cinta que evite su caída. Si no, la unidad podría caer y provocar un ac- cidente y lesiones. ! Aísle cualquier parte sin aislamiento del cable con cinta, etc. Un cortocircuito podría provocar un incen- dio, descargas eléctricas o anomalías. ! Realice el cableado de manera que los ca- bles no queden atrapados en el cuerpo del vehículo, tornillos o piezas móviles como el riel del asiento. Una desconexión o cortocircuito podría pro- vocar un incendio, descargas eléctricas o anomalías. ! Realice el cableado y fije los cables de mane- ra que no interfieran con la conducción. Si no, los cables podrían enrollarse con el vo- lante, palanca de cambios, pedal del freno, etc., lo que podría provocar un accidente. ! Cuando haya terminado con la instalación y el cableado, compruebe que el equipo eléc- trico funciona normalmente tal y como lo hacía antes instalar la unidad. Si utiliza la unidad con equipo eléctrico que no funciona correctamente podría producir- se un incendio, descargas eléctricas o un ac- cidente de tráfico. ! Guarde las piezas pequeñas, como los torni- llos, fuera del alcance de los niños peque- ños. Si se tragaran piezas, consulte al médico in- mediatamente. PRECAUCIÓN ! No corte nunca un trozo de cable a lo largo del mismo. Español Precauciones

Sección Precauciones

<CRD4765-A>65Black plate (66,1) Si hay un fusible conectado al cable, el cir- cuito de protección no funcionará, lo que provocará un incendio. ! Al conectar los cables, asegúrese de que estos no entren en contacto con zonas ca- lientes del cuerpo del vehículo. Podría producirse un incendio o descargas eléctricas. ! No realice el cableado con cordones de ex- tensión. Si lo hiciera, el cable podría sobrecalentarse, provocando un incendio o descargas eléctri- cas. ! No instale la unidad en lugares expuestos a condiciones como lluvia, agua, condensa- ción, polvo y humo de aceite. Si lo hace, podría producirse humo, fuego o anomalías. ! Al realizar el cableado, no permita que los cables entren en contacto con piezas metáli- cas. Si lo hicieran, los cables podrían dañarse, provocando un incendio, descargas eléctri- cas o anomalías. Acerca de esta unidad ADVERTENCIA ! No maneje los menús mientras conduce, ya que desviará su atención de la conducción segura del vehículo y podría causar un acci- dente de tráfico grave. Esté siempre atento a las condiciones del tráfico y a los peatones para garantizar una conducción segura. ! No mire fijamente a la imagen mientras con- duce. Si no mantiene la vista en la carretera podría provocar un accidente. ! No maneje el parasol mientras conduce, ya que podría provocar un accidente de tráfico grave. Aparque el vehículo en un lugar segu- ro y ponga el freno de mano antes de mane- jar el parasol. ! No introduzca la mano, dedos o un cuerpo extraño en la ranura. Si lo hace, podría provocar lesiones, descar- gas eléctricas, incendio o anomalías. ! No permita que la unidad entre en contacto con líquidos. Podría provocar humo, incendio o descargas eléctricas. Las familias con niños deben prestar especial atención. ! En caso de que se introduzcan elementos ex- traños o líquido en esta unidad, apáguela de inmediato y consulte a su concesionario o al servicio técnico oficial de PIONEER más pró- ximo a su domicilio. No utilice la unidad en este estado, ya que se puede producir un in- cendio, una descarga eléctrica u otros fallos. ! No deje el mando a distancia, etc. fuera de su sitio. Al parar el vehículo o dar una curva, el mando a distancia, etc. podrían caer a sus pies y quedar atrapados bajo el pedal del freno, interfiriendo con la conducción y pro- vocando un accidente. ! No coloque una película o un sello en el combinador. Podría obstruir el campo de visión y causar un accidente. ! No utilice la unidad si hay anomalías o ave- rías, como imágenes que no se visualizaran correctamente. Podría producirse un accidente inesperado, incendio o descargas eléctricas. ! No deje que los niños se cuelguen de la uni- dad o apliquen fuerza en ella. Podrían provocar lesiones, deformación del vehículo o anomalías. ! Cuando oiga tronar, no toque la unidad. Podrían producirse descargas eléctricas a causa de los rayos. ! No desmonte o modifique la unidad. Podría producirse un accidente, incendio o descargas eléctricas. ! Obedezca siempre la normativa de tráfico vi- gente. La unidad contiene información reguladora de tráfico, pero esta podría diferir de la nor- mativa vigente debido a cambios. Aunque utilice mapas de rutas o guías de voz de na- vegación, cumpla siempre la normativa de tráfico local y las señales de tráfico mientras conduce. Si no, podría provocar un acciden- te o infringir la normativa de tráfico. ! Esta unidad desactiva el funcionamiento de la unidad mientras el vehículo está en movi- miento. Aparque el vehículo en un lugar se- guro y ponga el freno de mano antes de manejar los menús de la unidad. ! Sustituya el fusible con uno nuevo de la misma capacidad (amperios). Si utiliza un fusible cuya capacidad supere la especificada, podrían producirse un incendio o anomalías. ! Antes de utilizar la unidad por la noche o en un lugar oscuro, como en un túnel, ajuste el brillo de la unidad para que no interfiera con la conducción. Si no, podría provocar un ac- cidente. PRECAUCIÓN ! No utilice la unidad con ninguna finalidad que no sea la de su uso en un vehículo. Si lo hace, podría provocar lesiones, descar- gas eléctricas, fuego o humo. ! Antes de conducir, ajuste el ángulo del com- binador y el brillo de la pantalla y compruebe que los tornillos de la unidad no estén flojos, para evitar que interfieran con la conduc- ción. Si no, podría provocar un accidente. ! Si utiliza el parasol o los botones mientras conduce, preste especial atención a la con- ducción. Si no, podría provocar un accidente. ! Al entrar y salir del coche, tenga cuidado de no golpear la cabeza con la unidad. Podría lesionarse. ! Tenga cuidado de no pillarse las manos o dedos mientras cierra el combinador o ajus- ta el ángulo. Podría lesionarse. Precauciones de batería ADVERTENCIA ! Mantenga la batería fuera del alcance de los niños pequeños para evitar accidentes. En caso de ingestión accidental de ésta, con- sulte a un médico de inmediato. ! Instale la batería según la polaridad (positiva y negativa) que se especifica en este manual. Si la polaridad de la batería no es correcta, podría lesionarse o contaminar el medioam- biente debido a la explosión de la batería o fugas del fluido de la misma. ! Si se produjeran fugas de batería y el fluido entrara en contacto con la piel o ropa, lávelo con agua limpia. Si el fluido de la batería le entrara en los ojos, lávelos con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. PRECAUCIÓN ! No cortocircuite, desmonte o caliente la ba- tería, ni la coloque en el fuego o agua. Una explosión de la batería o fugas del fluido de la misma podrían provocar un incendio o lesiones. ! No cargue una batería seca. La explosión de la batería podría provocar le- siones. ! No utilice una batería diferente a la especifi- cada. Una explosión de la batería o fugas del fluido de la misma podrían provocar lesiones o contaminar el medioambiente. Precauciones

Sección Precauciones

<CRD4765-A>66Black plate (67,1) ! Sustituya inmediatamente una batería utili- zada por una nueva. Las fugas del fluido de la batería podrían contaminar el medioambiente. ! No guarde el mando a distancia a altas tem- peraturas, mucha humedad o a la luz solar directa. Si lo hace, podría deformarse el mando a dis- tancia, explotar la batería o producirse fugas del fluido de la batería. En caso de problemas con el dispositivo ADVERTENCIA Si detectara humo, ruidos u olores extraños o cualquier otra señal anómala de la unidad, apá- guela inmediatamente y consulte a su proveedor o el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano. Si utiliza la unidad en estas condiciones, podría provocar un incendio o accidente o descargas eléctricas. ! La unidad no funciona de manera indepen- diente. Antes de utilizarla, debe conectarla a un iPhone o dispositivo Android en el que haya instalado una aplicación de navega- ción. Lea las precauciones de seguridad que se describen en el manual de instrucciones del producto que va a conectar a esta unidad. ! No maneje la unidad mientras conduce, ya que desviaría su atención de la conducción segura del vehículo y podría causar un acci- dente de tráfico grave. Esté siempre atento a las condiciones del tráfico y a los peatones para garantizar una conducción segura. Aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de manejar la unidad. ! No maneje el parasol mientras conduce, ya que podría provocar un accidente de tráfico grave. Aparque el vehículo en un lugar segu- ro y ponga el freno de mano antes de mane- jar el parasol. ! No utilice el iPhone o dispositivo Android mientras conduce. Aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de establecer la ruta a su destino en un iPhone o dispositivo Android. ! Ninguna de las funciones disponibles en la unidad garantiza en modo alguno que el en- torno sea seguro. Al conducir, compruebe con sus propios ojos que el entorno sea se- guro. ! La información de ruta y la guía de voz de la aplicación de navegación son solo de refe- rencia. Obedezca siempre la normativa de tráfico vigente y las señales de tráfico cuan- do conduzca. Si no, podría provocar un grave accidente o infringir la normativa de tráfico. Además, la información relativa a la distan- cia con el vehículo por delante del suyo, las señales de velocidad y las cámaras que muestra esta unidad son solo de referencia. Obedezca siempre las señales y las condicio- nes de tráfico. ! Esta unidad cuenta con un sistema de nave- gación que detecta cuándo el vehículo está en movimiento y desactiva el funcionamiento de la unidad. Aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de manejar la unidad. ! Si experimenta cansancio o malestar mien- tras utiliza la unidad, deje de utilizarla de in- mediato y descanse lo suficiente hasta que se haya recuperado. Un uso continuado de la unidad en dichas circunstancias podría tener efectos adversos en su condición físi- ca. ! Si tiene miopía, hipermetropía, astigmatismo o diferencias visuales entre su ojo izquierdo y derecho, utilice gafas, etc. para corregirlo antes de utilizar la unidad. ! Las imágenes que se muestran en pantalla podrían distorsionarse temporalmente al cambiar la imagen. No se trata de ninguna anomalía. ! En la pantalla no se visualizará ninguna ima- gen si se pierde la recepción GPS. ! Las imágenes que se visualizan en pantalla podrían distorsionarse si el iPhone o disposi- tivo Android están sometidos a mucha carga. ! La precisión de posicionamiento depende del rendimiento del GPS en el iPhone o dis- positivo Android conectado a la unidad. ! Si la precisión del GPS es baja, la dirección de desplazamiento del vehículo podría no vi- sualizarse correctamente. ! Asegure firmemente el iPhone o dispositivo Android mientras conduce. No deje que cai- gan al suelo, donde podrían quedar atrapa- dos bajo el freno o el acelerador. ! Cierre el difusor cuando no esté utilizando la unidad. Español Precauciones

Sección Información importante de seguridad

<CRD4765-A>67Black plate (68,1) ! Cuando quite la unidad del parasol y la guar- de, asegúrese de cerrar el difusor y el combi- nador. No deje la unidad de lugares expuestos a la luz solar directa, como en el salpicadero. El difusor o el combinador podrían concentrar la luz en un rayo intenso, provocando humo o fuego. ! Las luces traseras del vehículo por delante del suyo podrían reflejarse en el combinador. ! Pioneer no asume ninguna responsabilidad sobre cualquier cambio en el valor o tasa- ción del vehículo, etc. Para evitar la descarga de la batería ! Asegúrese de que el motor del vehículo esté en funcionamiento cuando utilice la unidad. Si utiliza este producto sin arrancar el motor, podría agotarse la batería. No permita que el motor del vehículo man- tenga el ralentí por más tiempo del necesario mientras esté aparcado, con el fin de minimi- zar los efectos en el entorno. ! Si la unidad no se apaga (el indicador LED en el encendedor del cable de alimentación permanece encendido) cuando se apaga el motor del coche, desconecte el cable de ali- mentación del encendedor del vehículo. Si no, podría descargarse la batería del coche. Si es difícil ver la pantalla ! La pantalla de esta unidad se puede ver cla- ramente desde una serie de ángulos. Ajuste el ángulo del combinador (la página 82) y los ajustes de pantalla (la página 80) cuando uti- lice la unidad por primera vez para optimizar la visibilidad y claridad de las imágenes vi- sualizadas. Puede ajustar el brillo de la pan- talla utilizando los botones / (la página 82). ! El brillo de la pantalla varía dependiendo del ángulo de visión. Utilice la unidad en una po- sición desde la que pueda ver claramente la imagen de pantalla. Precauciones sobre el funcionamiento a altas/ bajas temperaturas ! Si la temperatura es demasiado alta o baja para que la unidad funcione correctamente, el brillo de la pantalla disminuirá o la proyec- ción imágenes parará automáticamente para proteger las partes de la unidad. No se trata de ninguna anomalía. Espere hasta que se vuelva alcanzar la temperatura correcta para que la unidad funcione. ! La unidad no funcionará correctamente si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja. Utilice la unidad dentro del rango espe- cificado de temperaturas. Si desea más información, consulte el ma- nual de instrucciones. Nota sobre las tarjetas de memoria microSD ! Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria microSD o microSDHC. Estos tipos de dispositivos de almacenamiento se denominan de forma conjunta como “tarjeta de memoria SD”. ! Esta unidad no es compatible con las tarje- tas de memoria microSDXC. ! Pioneer no garantiza el funcionamiento de todos los tipos de tarjetas de memoria SD compatibles con esta unidad. ! No expulse una tarjeta de memoria SD ni cambie la posición del interruptor de encen- dido mientras está accediendo a la tarjeta de memoria SD que se encuentran dentro de la unidad. Se podrían dañar los datos almace- nados en la misma. Pioneer no se hace res- ponsable de ningún daño derivado de dichos casos. ! Las tarjetas de memoria SD tienen una deter- minada vida útil. Aunque se haya utilizado correctamente una tarjeta de memoria SD tal vez no pueda escribir o eliminar datos de la tarjeta una vez que esta haya alcanzado el final de su vida útil. ! Esta unidad podría no reconocer algunas tar- jetas de memoria SD, incluso si estas han sido reconocidas en un ordenador. El proble- ma se puede resolver formateando la tarjeta de memoria SD con un formatizador especí- fico. Las tarjetas de memoria SD formatea- das utilizando la función de formatear estándar de un ordenador no cumplen con el estándar de SD y tal vez no pueda leer o es- cribir en dichas tarjetas. Se recomienda que utilice un informatizador específico para evitar estos problemas. Al formatear una tar- jeta, se borrarán todos los datos grabados en ella; siempre que sea necesario, realice de antemano una copia de seguridad de los datos. En la siguiente página web puede ob- tener un formatizador específico para tarje- tas de memoria SD: https://www.sdcard.org/home/ (válida a partir de junio de 2012). ! Pioneer no puede garantizar la reparación de una tarjeta de memoria SD con defectos de- rivados del formateado de la misma. Ade- más, Pioneer no se hace responsable de daños, costes o gastos derivados de la pérdi- da o daño de datos que se produzcan duran- te el formateado de una tarjeta de memoria SD. Lea el manual de instrucciones del for- matizador y siga las instrucciones dadas para formatear la tarjeta de memoria SD que prevé utilizar, haciéndose responsable de cualquier problema que pueda ocurrir. Notas sobre el iPhone ! Para los modelos de iPhone y versiones de software iPhone compatibles con este pro- ducto, consulte la información que figura en nuestra página web. ! Los modelos de iPhone compatibles con esta unidad se denominan de forma conjun- ta en esta guía como “iPhone”. ! Pioneer no garantiza el funcionamiento de todos los tipos de modelos de iPhone com- patibles con esta unidad. ! Pionner no se hace responsable de ninguna pérdida de datos que pueda derivar del uso de un iPhone con esta unidad. ! No deje el iPhone expuesto a la luz solar di- recta durante un largo periodo de tiempo, ya que puede provocar el funcionamiento inco- rrecto del mismo. ! No deje el iPhone a altas temperaturas. ! Para más información sobre el iPhone, con- sulte los manuales del mismo. Notas sobre los dispositivos Android ! Para los dispositivos Android compatibles con este producto, consulte la información que figura en nuestra página web. ! No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Android. Información importante de seguridad

Sección Información importante de seguridad

<CRD4765-A>68Black plate (69,1) ! Determinados usos de un dispositivo Android podrían ser ilegales mientras condu- ce en su zona geográfica, por lo que debe estar al tanto de la normativa y obedecer di- chas restricciones. Si tiene algún tipo de duda en lo que respec- ta a una función determinada, realícela úni- camente con el vehículo estacionado. No deberá utilizar ninguna función que no sea segura en las condiciones de conduc- ción que esté experimentando. ! Pioneer no se hace responsable de ninguna pérdida de datos que pueda derivar del uso de un dispositivo Android con esta unidad. ! No deje el dispositivo Android expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo, ya que puede provocar el funciona- miento incorrecto del mismo. ! No deje el dispositivo Android a altas tempe- raturas. ! Para más información sobre los dispositivos Android, consulte sus respectivos manuales. Derechos de propiedad intelectual Los derechos de propiedad intelectual de los datos y programas incluidos con este producto son propiedad de Pioneer o terceras partes le han otorgado los derechos a Pioneer para utili- zarlos. No tendrá derecho a copiar, modificar o analizar parte o todos los datos o programas de este producto de forma alguna. Actualizaciones de software ! Para grabar el archivo de actualización de software necesita una tarjeta de memoria SD con una capacidad de al menos 2 GB. ! Una vez al año estará disponible una tarjeta de memoria microSD con la última versión de actualización de software para aquellos clientes que no tengan acceso a Internet. En la página web encontrará más informa- ción. Visite nuestro sitio Web Visítenos en la siguiente dirección: http://www.pioneer.es ! Registre su producto. Los datos de su com- pra permanecerán archivados para que pueda consultar esta información en caso de reclamar a la compañía de seguros por pér- dida o robo. ! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa- ción más reciente acerca de PIONEER CORPORATION. Datos guardados del cliente ! Cuando la unidad necesite reparación, etc. Pioneer no se hace responsable de las actua- lizaciones de software realizadas por el clien- te. ! Los ajustes realizados en esta unidad po- drían alterarse o eliminarse automáticamen- te de manera accidental por una anomalía de la unidad, como parte del proceso de re- paración, o mientras se están realizando otros procesos. Guarde una lista de los con- tenidos importantes. Pioneer no se hace res- ponsable de los daños o pérdidas derivados de la pérdida de datos en dichos casos. ! Pioneer no ofrece ningún servicio para recu- perar datos dañados o eliminados. Notas sobre esta unidad ! El historial de funcionamiento de esta uni- dad queda registrado con fines de mejora del rendimiento. En este proceso no se obtie- ne ninguna información del cliente. Solo si se dispone de antemano del permiso del cliente podría compartirse la información re- gistrada con otros centros o subcontratistas especificados por Pioneer para el análisis de datos. ! Pionner ha probado y comprobado que las imágenes proyectadas se pueden ver una distancia de 3 m del parabrisas. Sin embar- go, las distancias podrían variar dependien- do de la altura y la posición del asiento del conductor, la altura y la inclinación del techo del vehículo y la cantidad de luz ambiental. ! Pioneer no garantiza que el producto se ajus- te a los fines particulares de un usuario espe- cífico. ! Las especificaciones y el diseño de la unidad podrían cambiar sin previo aviso con el fin de mejorar el producto. Pioneer no acepta ni agradece solicitudes de los clientes para la modificación o cambio del producto con el fin de ajustarse a necesidades específicas del cliente para aquellos productos cuyas es- pecificaciones y diseños aquí descritos. ! Las imágenes de pantalla de este manual po- drían diferir de las del producto real. ! El diseño de la pantalla podría cambiar sin previo aviso con el fin de mejorar el produc- to. Español Información importante de seguridad

Sección Información importante de seguridad

<CRD4765-A>69Black plate (70,1) Monitor frontal: Unidad princial x 1 Soporte x 1 Placa de ajuste del grosor del parasol (grande) x 1 Placa de ajuste del grosor del parasol (pequeña) x 1 Tornillo de soporte x 6 Llave Allen x 1 Cable de alimentación x 1 Amortiguador de parasol x 1 Cinta de doble cara x 1 Mando a distancia del monitor frontal: Unidad princial x 1 (Cuenta con una batería de litio preinstalada. Antes utilizar la unidad, retire la lámina aislan- te.) Precauciones para la conexión PRECAUCIÓN ! No tome alimentación adicional de la inter- faz bus CAN, etc. Asegúrese de conectarse al suministro eléctrico del vehículo. ! Instale las piezas que se entregan según se indica. Si se utilizan piezas diferentes a las suminis- tradas podrían producirse anomalías. Conexión del cable de alimentación ! Conecte firmemente el cable de alimen- tación introduciéndolo en el conector de ali- mentación de la unidad. Si no puede introducir fácilmente el conector, la orien- tación podría no ser la correcta. Compruebe la orientación del conector. No lo introduzca a la fuerza, ya que podría causar anomalías. Prevención de ruido ! Para evitar ruido, coloque los siguientes ele- mentos lo más lejos posible del iPhone, dis- positivo Android y otros cables y cuerdas. — Antena de películas y cable de antena — Antena de radio FM/AM y su cable de an- tena — Antena de GPS y su cable de antena — Receptor de baliza y su cable de antena — Cable de alimentación Coloque las antenas lo más separadas entre sí que sea posible. ! No ate las antenas, ni las apile o cruce entre sí. El ruido proveniente de la antena y del cable de la antena reduce la sensibilidad de recep- ción. Piezas suministradas

Sección Antes de realizar la conexión

<CRD4765-A>70Black plate (71,1) ADVERTENCIA ! Fije la unidad a un parasol con una cinta que evite su caída. Si no, la unidad podría caer y provocar un ac- cidente y lesiones. ! Si instala la unidad en un vehículo equipado con airbags, no instale la unidad sobre la cu- bierta de los mismos o en un lugar donde pueda inter ferir con su apertura. Si el airbag no pudiera abrirse normalmente o si al ha- cerlo golpea la unidad, podría producirse un accidente y lesiones. ! No trabaje en un lugar expuesto a la luz solar directa, ya que podría quemarse. Además, hay riesgo de ceguera causado por la exposición a la luz solar reflejada en el combinador. Si el combinador está expuesto a la luz solar directa, ciérrelo. ! No deje la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa. No retire la lámina de protección del combi- nador antes de terminar la instalación. El combinador podría concentrar la luz en un rayo intenso, provocando humo o fuego. ! No instale nunca la unidad en un vehículo con techo corredizo o en un coche descapo- table. La luz del sol podría reflejarse en el combinador, concentrándose en un rayo in- tenso. ! No utilice el parasol en la ventana lateral con esta unidad montada en él. PRECAUCIÓN ! Si instala la unidad en un vehículo equipado con airbags, pregúntele al fabricante qué precauciones debe tener para la instalación, ya que los airbags podrían no abrirse por completo y provocar un accidente mortal. ! Una vez instalada la unidad, tal vez no pueda utilizar la luz del parasol y otros accesorios opcionales situados a su alrededor, como el portatarjetas y el espejo. Compruebe de ante- mano los accesorios. ! La instalación de la unidad podría dejar mar- cas en la superficie del parasol. ! Esta unidad no se debe instalar en el asiento del pasajero. ! Mientras instala la unidad, podrían caerle de piezas, polvo, etc. Para evitar que le entren en los ojos, no mire directamente a la unidad mientras la está instalando. ! El difusor y el combinador de la unidad son piezas delicadas. No las toque con las manos sin guantes ni con una herramienta mientras instala la unidad. Antes de instalar y fijar la unidad Primero, conecte la unidad temporalmente para comprobar que funciona y luego instálela. Si la unidad no funcionara correctamente, comprue- be la conexión. Al fijar la unidad ! El par de apriete recomendado para fijar la unidad con tornillos es de 0,36 N•ma 0,59 N•m. ! Antes de colocar la cinta de doble cara a la caja de conexión del cable de alimentación, limpie profundamente cualquier suciedad de la superficie donde vaya a colocar la cinta. Diagrama de conexión

1 iPhone o dispositivo Android 2 Cable USB 3 Cable de alimentación 4 Al conector de alimentación 5 Indicador LED 6 Interruptor de tamaño del conector 7 Al encendedor Para usuarios de iPhone ! Utilice el cable (2) que se suministra con el iPhone. No deje el cable en el vehículo, ya que el cable que se suministra con el iPhone no ha sido diseñado para su uso en un vehículo. Para usuarios de disposit ivos Android ! Utilice un cable (2) de comunicación de datos USB-micro USB de 1 m o menos. No utilice un cable de carga. Español Precauciones para la instalación

<CRD4765-A>71Black plate (72,1) Notas ! El indicador LED del encendedor se encien- de al activar la unidad y se apaga al desacti- varla. Si el indicador LED no se apaga al apagar el motor del vehículo, desconecte el cable de alimentación del encendedor del vehículo. Si no, podría descargarse la batería del coche. ! Para más información sobre cómo conectar un iPhone o dispositivo Android, consulte Configuración del iPhone o dispositivo Android en la página 79. Establecer el tamaño del conector del encendedor Establezca el tamaño del conector del encende- dor en L (grande) o S (pequeño) según el tama- ño del enchufe en el vehículo.

1 Interruptor de tamaño del conector Cuando sustituya el fusible del conector del encendedor 1 Gire el conector hacia la izquierda para aflojarlo.

1 Fusible (3 A) 2 Sustituya el fusible con uno nuevo de la misma capacidad. Precauciones para instalar la unidad ADVERTENCIA ! Utilice los tornillos que se suministran e ins- tale la unidad según se indica. Si se utilizan tornillos diferentes la unidad podría dañarse. ! Asegure firmamente la unidad al parasol con los tornillos que se suministran. Si no, la uni- dad podría caer durante la conducción, gol- peándole la cabeza y provocando lesiones. ! Lea este manual detenidamente e instale la unidad correctamente para cumplir con los estándares de seguridad. Posición de instalación especificada PRECAUCIÓN Instale la unidad en la posición de instalación especificada para que el conductor pueda tener un campo de visión seguro y la unidad pueda realizar las funciones necesarias; si no, podría no cumplir con los estándares de seguridad de vehículos de transporte y el vehículo podría no superar la inspección de seguridad debido a, por ejemplo, un error de mantenimiento.

1 Unidad principal 2 Cable de alimentación Conexiones

Sección Posición de instalación

<CRD4765-A>72Black plate (73,1) PRECAUCIÓN No instale la unidad en un parasol inestable o defectuoso; si lo hace, la unidad podría caer, provocando un accidente o anomalías. 1 Compruebe el parasol. Compruebe el grosor del parasol en el que desea instalar la unidad. La unidad se puede instalar en parasoles que cumplan las siguientes especificaciones:

T: Grosor De 15 mm a 33 mmH: Altura De 140 mm a 240 mmA: Distancia entrepuntos de apoyo185 mm o másY: Distancia al espejo, etc. 45 mm o más (recomen-dada) 2 Compruebe la placa de ajuste del grosor del parasol que va a utilizar. El tamaño de la placa de ajuste de grosor del pa- rasol que se debe montar en el soporte varía de- pendiendo del grosor del parasol. Esta unidad se entrega con una placa de ajuste del grosor del parasol (mediana) premontada. Utilice la placa de ajuste del tamaño correspon- diente con el grosor de su parasol. Grosor del para- sol Placa de ajuste de grosordel parasolDe 15 mm a 20 mmPlaca de ajuste de grosordel parasol (pequeña)De 20 mm a26,5 mmPlaca de ajuste de grosordel parasol (mediana)De 26,5 mm a33 mmPlaca de ajuste de grosordel parasol (grande) Al sustituir la placa de ajuste de grosor del parasol 1 Tire de la palanca de bloqueo del monitor frontal y deslícela a la posición abierta.

1 Posición abierta2 Palanca de bloqueo del monitor frontal 2 Retire los ocho tornillos, incluidos los tor- nillos de ajuste de dirección longitudinal (ver imagen), de soporte de montaje y a conti- nuación retire la placa de ajuste de grosor del parasol (mediana). Al retirar los tornillos ajuste de dirección longi- tudinal se quita también la placa de ajuste de di- rección longitudinal de la placa de ajuste de grosor del parasol.

1 Placa de ajuste de grosor del parasol2 Tornillos de ajuste de dirección longitudi- nal 3 Placa de ajuste de dirección longitudinal 3 Fije la placa de ajuste de dirección longi- tudinal a la placa de ajuste de grosor del pa- rasol que vaya a utilizar.

1 Placa de ajuste de grosor del parasol2 Tornillos de ajuste de dirección longitudi- nal 3 Placa de ajuste de dirección longitudinal 4 Alinee los orificios de la placa de grosor del parasol que va a utilizar con los del so- porte y apriete los restantes tornillos previa- mente retirados en su posición original. Español Preparación para instalar la unidad

Sección Preparación para instalar la unidad

<CRD4765-A>73Black plate (74,1) 1 Alinee la palanca de bloqueo del monitor frontal en la posición abierta. Tire de la palanca de bloqueo del monitor frontal y deslícela a la posición abierta.

1 Posición abierta2 Palanca de bloqueo del monitor frontal! Al manipular la palanca de bloqueo del moni-tor frontal, no sujete la pieza móvil del sopor-te de montaje. Si lo hiciera, la palanca debloqueo del monitor frontal no se podríamover. 1 Pieza móvil 2 Suelte las placas de bloqueo del soporte. Tire de las placas de bloqueo del soporte hacia fuera para desbloquearlo. 3 Ajuste el grosor del soporte. Alinee las líneas del soporte con las marcas de escala situadas a la izquierda y la derecha de la placa de ajuste de grosor del parasol en función del grosor del mismo y apriete los tres tornillos.

1 Soporte2 Placa de ajuste de grosor del parasol! Las medidas aproximadas de las marcas deescala situadas en la placa de ajuste de gro-sor del parasol (mediana) son las siguientes(en la imagen se muestra la línea de soportealineada con la marca de escala de 22 mm).

1 20 mm2 22 mm3 24 mm4 26 mm 4 Monte el soporte en el parasol. Tire del parasol hacia arriba hasta que esté hori- zontal. Sujete los extremos izquierdo y derecho de las placas de bloqueo del soporte y móntelo en el parasol empujándolo hasta el fondo. ! Si no puede empujar por completo el soportehacia dentro, entonces debe aumentar el gro-sor del mismo. Retire el soporte del parasol,vuelva al paso 3 y ajuste la posición de esca-la; luego, monte nuevamente el soporte en elparasol. 5 Tire del parasol hacia abajo hasta que esté vertical. 6 Bloquee el soporte. Para ello, empuje las placas de bloqueo hacia dentro. ! Si no puede empujar por completo las placasde bloqueo hacia dentro, entonces debe au-mentar el grosor del soporte. Retire el soportedel parasol, vuelva al paso 3 y ajuste la posi-ción de escala; luego, monte nuevamente elsoporte en el parasol. 7 Compruebe que el soporte esté bien montado. Tire del parasol nuevamente hacia arriba hasta que esté horizontal. Empuje el soporte hacia adelante y hacia atrás para comprobar que esté bien sujeto. ! Si puede retirar fácilmente el soporte del pa-rasol, entonces necesita disminuir el grosordelsoporte. Retire el soporte del parasol, vuel-va al paso 3 y ajuste la posición de escala;luego, monte nuevamente el soporte en el pa-rasol. 8 Retire el soporte. Baje el parasol a la posición vertical y tire de las placas de bloqueo hacia fuera para desblo- quearlo. Tire del parasol hacia arriba hasta que esté hori- zontal y retire el soporte del parasol. Instalación de la unidad principal

Sección Instalación de la unidad principal

<CRD4765-A>74Black plate (75,1) 9 Compruebe si el grosor ajustado del so- porte es el adecuado. Empuje las placas de bloqueo hacia dentro para bloquear el soporte. Compruebe que el soporte no se puede montar en el parasol fácilmente mientras las placas están bloqueadas. Si el soporte no se puede montar en el parasol fácilmente, el grosor es correcto. ! Si el soporte se puede montar en el parasolfácilmente con las placas bloqueadas, el gro-sor del soporte no es correcto.Retire el soporte del parasol, vuelva al paso 3y ajuste la posición de escala; luego, montenuevamente el soporte en el parasol. 10 Monte el soporte cuyo grosor se ajustó a la unidad principal. Compruebe que el difusor y el combinador de la unidad principal están cerrados y alinee la pa- lanca de bloqueo del monitor frontal a la posi- ción abierta. Unidad principal:

1 Posición abierta2 Palanca de bloqueo del monitor frontal Fije el soporte y la unidad principal en cuatro puntos delante y detrás utilizando los tornillos de montaje que se suministran. Parte frontal de la unidad principal:

1 Ranura2 Alinee las guías con la ranura. Parte posterior de la unidad principal:

1 Alinee las guías con la ranura.2 Ranura 11 Afloje una vuelta los cuatro tornillos que apretó en el paso 10. 12 Afloje una vuelta los tornillos de ajuste de dirección longitudinal de la unidad. Parte frontal de la unidad principal: 13 Monte la unidad en el parasol. Tire de las placas de bloqueo del soporte hacia fuera para desbloquearlo. Tire del parasol hacia arriba hasta que esté hori- zontal. Sujete los extremos izquierdo y derecho de las placas de bloqueo del soporte y monte la unidad en el parasol empujando el soporte hasta el fondo. 14 Tire del parasol hacia abajo hasta que esté vertical. 15 Fije la unidad al parasol con una cinta que evite su caída. Tire de la cinta hacia delante desde la parte de atrás del parasol, que ha de estar en posición vertical. Español Instalación de la unidad principal

Sección Instalación de la unidad principal

<CRD4765-A>75Black plate (76,1) Haga atravesar la cinta tal y como se muestra en la imagen. Tire de la cinta hacia abajo y fíjela mientras tira de ella hacia abajo. 16 Bloquee el soporte. Para ello, empuje las placas de bloqueo hacia dentro. 17 Tire del parasol hacia arriba hasta que esté horizontal. 18 Bloquee la posición de la unidad princi- pal. Tire de la palanca de bloqueo del monitor frontal y deslícela a la posición cerrada.

1 Posición cerrada La unidad principal cae hacia delante y queda bloqueada. 19 Ajuste la inclinación de la unidad princi- pal. Ajuste el ángulo para nivelar la unidad principal. Izquierda IzquierdaDerecha Derecha Incline el parasol verticalmente unos 20º y aprie- te firmemente los dos tornillos de montaje en la parte posterior de la unidad principal que aflojó en el paso 11. ! Si la lámina de protección del combinador lemolesta durante el ajuste, retírela. Vuelva acolocarla una vez terminado el ajuste. 20 Ajuste la dirección de la unidad principal. Abra el difusor y el combinador de la unidad principal.

1 Difusor2 Combinador Ajuste la dirección de la unidad principal para alinear el combinador y el difusor en la direc- ción de desplazamiento.

1 Alinee la unidad en la dirección del des-plazamiento

1 Ajuste el combinador de manera que eldifusor se pueda visualizar en el centrodel combinador.! Asegúrese de ajustar la unidad principal paraque esté alineada en la dirección de despla-zamiento. 21 Desbloquee la posición de la unidad prin- cipal. Tire de la palanca de bloqueo del monitor frontal y deslícela a la posición abierta. Instalación de la unidad principal

Sección Instalación de la unidad principal

1 Posición abierta La unidad principal cae hacia atrás y queda des- bloqueada. 22 Retire la unidad del parasol. Cierre el combinador y el difusor de la unidad principal y coloque el parasol en posición verti- cal. Tire de las placas de bloqueo del soporte hacia fuera para desbloquearlo. Desbloquee la cinta de prevención de caída. Coloque el parasol en posición horizontal y retire el soporte del para- sol. ! Tenga cuidado de no dejar que la unidadcaiga. 23 Apriete firmemente los tornillos de mon- taje en la parte delantera de la unidad princi- pal. Apriete firmemente los dos tornillos de montaje de la parte frontal de la unidad principal que aflojó en el paso 11 y los dos tornillos de ajuste de dirección longitudinal que aflojó en el paso

24 Monte la unidad en el parasol. Realice los pasos 13 a 17 para montar la unidad en el parasol. ! Alinee la palanca de bloqueo del monitorfrontal a la posición abierta antes de montarla unidad en el parasol.! Si hubiera un hueco entre el techo del ve-hículo y el parasol cuando este está en posi-ción horizontal, coloque el amortiguador delparasol en la cinta de prevención de caída.

1 Techo del vehículo2 Parasol3 Hueco entre el techo del vehículo y elparasol4 Sin hueco entre el techo del vehículoy el parasol! Al colocar el amortiguador del parasol, fíjeloal soporte correspondiente, sujételo a la cintade prevención de caída y luego fije la cinta.

1 Cinta de prevención de caída2 Amortiguador del parasol3 Soporte del amortiguador del parasol

1 Amortiguador del parasol2 Cinta de prevención de caída 25 Conecte el cable de alimentación a la uni- dad.

1 Cable de alimentación 26 Enrute el cable de alimentación. Enrute el cable de alimentación de manera que no interfiera con la conducción y compruebe que el conductor tiene un campo de visión segu- ro. ! Ajuste el cable de alimentación de maneraque no obstruya la visión del conductor.! Coloque el cable de manera que no interfieracon el movimiento hacia delante y haciaatrás de la unidad principal cuando se mane-je la palanca de bloqueo del monitor frontal. Coloque el cable de alimentación fijando el punto con una abrazadera disponible en el mer- cado.

1 Fije el cable con la abrazadera disponibleen el mercado.! No fije o monte el cable al parabrisas. Español Instalación de la unidad principal

Sección Instalación de la unidad principal

<CRD4765-A>77Black plate (78,1) ! No coloque el cable de alimentación a lospies del asiento del conductor. Podría quedaratrapado bajo el pedal del freno e interferircon la conducción, provocando un grave ac-cidente. 27 Bloquee la posición de la unidad princi- pal. Tire de la palanca de bloqueo del monitor frontal y deslícela a la posición cerrada.

1 Posición cerrada La unidad principal cae hacia delante y queda bloqueada. 28 Fije el cable de alimentación. Coloque la cinta de doble cara en la caja de co- nexión del cable de alimentación y luego colo- que la caja de conexión en un punto donde el cable pueda estar bien sujeto.

1 Cable de alimentación2 Lateral del salpicadero, etc.3 Cinta de doble cara Fije el cable con la abrazadera disponible en el mercado. ! No instale nunca el cable de alimentación enun lugar donde el cable no pueda asegurarsepor vibración del vehículo, etc.! Si no puede fijar el cable con la cinta dedoble cara que se suministra, hágalo utilizan-do otra disponible en el mercado, etc.! Asegure firmemente el iPhone o dispositivoAndroid en un soporte disponible en el mer-cado.! Introduzca el conector del encendedor delcable de alimentación en el enchufe del en-cendedor del vehículo, con el indicador LEDhacia arriba de manera que el conductorpueda verlo.El indicador LED del encendedor se enciendeen verde al activar la unidad. 1 Indicador LEDPara más información, consulte Conexión delcable de alimentación al encendedor en la pá-gina 78. 29 Retire la lámina de protección del combi- nador. Compruebe que el cable de alimentación está conectado y enrutado correctamente y después retire la lámina de protección del combinador. Tras la instalación PRECAUCIÓN ! Compruebe que la unidad está bien instala- da. En los siguientes casos, vuelva el paso 1 e instale la unidad correctamente.

1 Las placas de bloqueo no están fijas.2 La unidad no está asegurada con unacinta de prevención de caídas.3 La unidad está torcida.4 La posición de la unidad está instaladadel revés. ! Cierre el difusor cuando no esté utilizando la unidad. ! Cuando quite la unidad del parasol y la guar- de, asegúrese de cerrar el difusor y el combi- nador. No deje la unidad de lugares expuestos a la luz solar directa, como en el salpicadero. El difusor o el combinador podrían concentrar la luz en un rayo intenso, provocando humo o fuego. Conexión del cable de alimentación al encendedor % Conecte firmemente el encendedor al cable de alimentación introduciéndolo en el encendedor del vehículo. El indicador LED del encendedor se enciende en verde al activar la unidad.

1 Indicador LED Notas ! Introduzca el conector del encendedor del cable de alimentación en el enchufe del en- cendedor del vehículo, con el indicador LED hacia arriba de manera que el conductor pueda verlo. ! Si el indicador LED no se apaga al apagar el motor del vehículo, desconecte el cable de alimentación del encendedor del vehículo. Si no, podría descargarse la batería del coche. Instalación de la unidad principal

Sección Instalación de la unidad principal

<CRD4765-A>78Black plate (79,1) Conexión del iPhone o dispositivo Android a la unidad Para usuarios de iPhone ! Utilice el cable que se suministra con el iPhone. No deje el cable en el vehículo, ya que el cable que se suministra con el iPhone no ha sido diseñado para su uso en un vehículo. Para usuarios de dispositivos Android ! Utilice un cable de comunicación de datos USB-micro USB de 1 m o menos. No utilice un cable de carga. 1 Conecte el cable USB a su iPhone o dispo- sitivo Android. 2 Conecte el otro extremo del cable USB fir- memente a la caja de conexión del cable de alimentación.

1 Caja de conexión del cable de alimen-tación Vista de conexión:

1 iPhone o dispositivo Android2 Al encendedor3 Caja de conexión del cable de alimen-tación4 Cable USB Instalación de la aplicación de navegación Instale la aplicación de navegación en su iPhone o dispositivo Android antes utilizar esta unidad. Puede descargar la aplicación de navegación en iTunes App Store o Google Play. Para más información acerca de la aplicación de navegación, consulte la siguiente página web. http://www.pioneer.eu/navgatehud Activación de la aplicación de navegación Cuando utilice la aplicación de navegación por primera vez, debe iniciarla usted mismo. La si- guiente vez que conecte el iPhone o dispositivo Android a la unidad, la aplicación se iniciará automáticamente. PRECAUCIÓN ! Para utilizar la aplicación de navegación ne- cesita comprar primero la ayuda técnica del monitor frontal de NavGate. Cómprela en la aplicación siguiendo las instrucciones que aparecerán en pantalla. ! Para ello, necesita disponer de conexión a In- ternet. Notas ! Para usuarios de iPhone Si aplicación no se inicia automáticamente al conectar un iPhone a la unidad, pulse “Allow” (“Permitir”) en la ventana emergente que aparece en el iPhone. ! Para usuarios de dispositivos Android Si la aplicación no se inicia automáticamen- te al conectar el dispositivo Android a la uni- dad, pulse la aplicación en la ventana emergente que aparece en el dispositivo Android. Si selecciona la casilla de verificación y des- pués la aplicación en la ventana emergente, esta no volverá a aparecer. Español Configuración del iPhone o dispositivo Android

Sección Configuración del iPhone o dispositivo Android

<CRD4765-A>79Black plate (80,1) En esta unidad hay disponibles cinco tipos de modos de visualización: AR (baja velocidad y alta velocidad),lista (baja velocidad y alta velocidad), de cruce, ruta y reloj.Si se establece la comunicación entre la unidad y la aplicación de navegación, aparecerá uno de los siguien-tes modos de visualización.Modo de visualización ARModo de visualización de listaPulse ◀.Pulse ▶.Modo de baja velocidad Modo de baja velocidadModo de alta velocidad Modo de alta velocidadModo de visualización de cruceModo de visualización de rutaModo de visualización de relojSi un vehículo se acerca a un cruce Si un vehículo se acerca a un cruceSi se pulsa el botón cuando hay undestino especificado:Si se pulsa el botón cuando no hayun destino especificado: Notas ! Cuando no se especifica ningún destino se muestra el modo de visualización de baja ve- locidad de AR. ! Para más información acerca de los modos de visualización, consulte el manual de ope- ración. Configuración de ajustes de pantalla Cuando termine la instalación y la conexión, en- ciende la unidad (arranque el motor) y ajuste el ángulo del combinador de manera que pueda ver la imagen. Nota La pantalla podría no verse claramente depen- diendo del brillo de la pantalla y del entorno. Ajuste el brillo de la pantalla (consulte Ajustes de brillo de pantalla en la página 82) o mueva el vehículo a un lugar donde la pantalla sea más visible; luego, utilice la unidad. 1 Pulse el botón

2 Pulse el botón a/b para seleccionar Con- figuración de pantalla y a continuación pulse el botón d. 3 Pulse el botón a/b para seleccionar un elemento de ajuste y a continuación pulsa el botón d. Posición Ajuste la posición de la imagen visualizada. 1 Pulse el botón a/b para seleccionar un elemento de ajuste y a continuación pulsa el botón d. Elemento deajusteDescripciónPosición horizon- tal Seleccione para ajustar laposición horizontal de laimagen visualizada.Posición verticalSeleccione para ajustar laposición vertical de la ima-gen visualizada. 2 Pulse el botón a/b para visualizar el pa- trón de red en su totalidad. Ejemplo: cuando está bien ajustado Ejemplo: cuando no está bien ajustado Zoom Ajuste el tamaño de la imagen visualizada. Modos de visualización

Sección Cuando termine la instalación y la conexión

<CRD4765-A>80Black plate (81,1) % Pulse el botón a/b para visualizar el pa- trón de red en su totalidad. Rotación Ajuste el giro de la imagen visualizada. % Pulse el botón a/b para nivelar el patrón de red. Ejemplo: cuando está bien ajustado Ejemplo: cuando no está bien ajustado Relación de aspecto Ajuste la relación de aspecto de la imagen vi- sualizada. % Pulse el botón a/b para hacer rectangu- lar el patrón de red. Corrección Geométrica Corrija la distorsión de la imagen visualizada. 1 Pulse el botón a/b para seleccionar un elemento de ajuste y a continuación pulsa el botón d. Elemento deajusteDescripciónDistorsión trape-zoidalSeleccione para corregir ladistorsión trapezoidal.Distorsión sonrisaSeleccione para corregir ladistorsión curvilínea. 2 Pulse el botón a/b para hacer rectangu- lar el patrón de red. Ejemplo: ajuste de la distorsión trapezoidal Balance de blancos Ajuste el balance de blancos de la imagen visua- lizada. 1 Pulse el botón a/b para seleccionar un elemento de ajuste y a continuación pulsa el botón d. Elemento deajusteDescripción Rojo Seleccione para ajustar lostonos rojos.VerdeSeleccione para ajustar lostonos verdes. Azul Seleccione para ajustar lostonos azules. 2 Pulse el botón a/b para ajustar el brillo. Ejemplo: ajuste del color rojo Español Cuando termine la instalación y la conexión

Sección Cuando termine la instalación y la conexión

<CRD4765-A>81Black plate (82,1) Configuración de los ajustes de funciones de la unidad Los ajustes de funciones de la unidad se pueden configurar desde la pantalla Configuración. PRECAUCIÓN ! Esta unidad desactiva el funcionamiento de la unidad mientras el vehículo está en movi- miento. Aparque el vehículo en un lugar se- guro y ponga el freno de mano antes de utilizar la unidad. ! Si el vehículo comienza moverse mientras está ajustando las funciones de la unidad, la pantalla Configuración se cerrará automáti- camente. % Pulse el botón

Aparecerá la pantalla Configuración. Menú DescripciónConfiguración depantallaRealice los ajustes de panta-lla para las imágenes pro-yectadas.Configuración dela funciónRealice los ajustes de fun-ciones.IdiomaEstablezca el idioma del vi-sualización.Menú DescripciónAcerca deConfirme la versión del soft-ware de la unidad y los avi-sos legales.Reiniciar todoslos AjustesRestablezca los ajustes pre-determinados. Notas ! Configuración de la función solo se puede establecer cuando se ha establecido la co- municación con la aplicación de navega- ción. ! Pulse el botón para cerrar la pantalla Configuración. ! Si desea más información, consulte el ma- nual de instrucciones. Ajuste del ángulo del combinador Ajuste el ángulo del combinador a la posición del asiento. PRECAUCIÓN Cuando ajuste el ángulo, sujete los extremos del combinador. 1 Abra el difusor y el combinador.

1 Difusor2 Combinador 2 Ajuste el ángulo del combinador de ma- nera que todo el difusor se refleje en el com- binador.

1 Ajuste el combinador de manera que eldifusor se pueda visualizar en el centrodel combinador. Al entrar y salir del coche Tenga cuidado de no golpear la cabeza con la unidad. Posición correcta del combinador Antes utilizarlo, asegúrese de comprobar que la parte inferior del combinador se encuentra por encima de su línea de vista cuando se siente y mire hacia adelante en la posición de conduc- ción. Si la parte inferior del combinador se en- cuentra por debajo de su línea de vista, no utilice la unidad. Pliegue el combinador en posi- ción de guardado para garantizar el campo de visión para conducir. Ajustes de brillo de pantalla La función de atenuación de esta unidad ajusta automáticamente el brillo de la pantalla según la cantidad de luz ambiental. El brillo de la pantalla se puede ajustar manual- mente utilizando el botón

PRECAUCIÓN Antes de utilizar la unidad por la noche o en un lugar oscuro, como en un túnel, ajuste el brillo de la unidad para que no interfiera con la con- ducción. Si no, podría provocar un accidente. Antes de conducir

Sección Antes de conducir

<CRD4765-A>82Black plate (83,1) % Pulse el botón / . Nota Si se cambia el brillo también puede cambiar el color de la pantalla. Español Antes de conducir