AIW-02 - Visseuse MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AIW-02 MSW au format PDF.
| Type de produit | Clé à choc pneumatique |
| Marque | MSW |
| Modèle | AIW-02 |
| Dimensions (L x P x H) | 80 x 205 x 215 mm |
| Poids | 2,65 kg |
| Dimension de la tige des embouts | 1/2 pouce |
| Type de raccord pneumatique | Mâle 1/4" EU |
| Pression de travail | 6,2 bar / 90 Psi |
| Consommation moyenne d'air | 119 l/min |
| Vitesse maximale de rotation | 7000 tr/min |
| Couple maximal (serrage / dévissage) | 881 Nm / 910 Nm |
| Niveau de puissance acoustique (LwA) | 99 dB(A) – Incertitude K=3 dB |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 88 dB(A) – Incertitude K=3 dB |
| Valeur d'émission vibratoire (ah) | 3,93 m/s² – Incertitude K=1,5 m/s² |
| Type d'huile recommandée | Huile adaptée aux outils pneumatiques |
| Alimentation | Air comprimé sec, propre et lubrifié |
| Fonctions principales | Vissage et dévissage de boulons et écrous avec couple élevé |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec chiffon doux ; lubrifier régulièrement via orifice de graissage ; rincer si encrassement |
| Sécurité | Porter protection auditive, lunettes, gants ; utiliser dans zone ventilée ; débrancher avant réglages |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparations par SAV fabricant ; utiliser pièces d'origine |
| Informations générales | Lire attentivement le manuel avant utilisation ; ne pas dépasser la pression maximale |
FOIRE AUX QUESTIONS - AIW-02 MSW
Questions des utilisateurs sur AIW-02 MSW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AIW-02 - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AIW-02 de la marque MSW.
MODE D'EMPLOI AIW-02 MSW
Caractéristiques techniques
| Description du paramètre | Valeur du paramètre | |||
| Nom du produit | CLÉ À CHOC PNEUMATIQUE | |||
| Modèle | MSW-AIW-01 | MSW-AIW-02 | MSW-AIW-03 | MSW-AIW-04 |
| Dimensions [Largeur x Profondeur x Hauteur ; mm] | 65 x 115 x 175 | 80 x 205 x 215 | 75 x 195 x 220 | 88 x 220 x 220 |
| Poids [kg] | 1,45 | 2,65 | 2,2 | 3,75 |
| Dimension de la tige des embouts | ½ pouce | ½ pouce | ½ pouce | ¾ pouce |
| Type de raccord pneumatique | Mâle ¼ EU | |||
| Pression de travail [bar/Psi] | 6,2 / 90 (gâchette enfonnée à fond et sans charge) | |||
| Consommation moyenne d'air [l/min] | 113 | 119 | 128 | 227 |
| Vitesse maximale Vitesse de rotation [rpm] | 10000 | 7000 | 7000 | 5500 |
| Couple maximal [Nm] serrage / dévissage | 680 / 710 | 881 / 910 | 1300 / 1330 | 2000 / 2030 |
| Niveau de puissance acoustique LwA Incertitude de mesurage - K [dB(A)] | 99 / K=3 | |||
| Niveau de pression acoustique LpA Incertitude de mesurage - K [dB(A)] | 88 / K=3 | |||
| Valeur d'émission vibratoire Incertitude de mesurage - K [m/s2] | 3,93 / K=1,5 | |||
| Type d'huile | Huile adaptée aux outils pneumatiques dans le circuit du système pneumatique | |||
1. Description générale
Ce mode d'emploi a pour but de vous aider à utiliser l'appareil en sécurité et de manière fiable. Le produit est conçu et fabriqué dans un respect strict des spécifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité les plus élevées.
Avant toute utilisation, ce mode d'emploi DOIT etre LU et compris.
Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l'appareil, veillez à l'utiliser et à l'entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d'emploi. Les caractéristiques techniques et les spécifications contenues dans ce mode d'emploi sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications pour améliorer la qualité. L'appareil est conçu et construit de manière à minimiser les risques liés à l'émission de bruit, compte tenu des progrès technologiques et de la possibilité de réduction du niveau sonore.
Signification des symboles
| CE | Le produit répond aux exigences des normes de sécurité correspondantes. |
| Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi. | |
| Le produit est recyclable. | |
| ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant la situation (icone d'advertissement générale). | |
| Portez une protection auditive. L'exposition au bruit peut entraîner une perte d'audition. | |
| Portez des lunettes de sécurité. | |
| Portez des gants de protection. | |
| ATTENTION ! Niveau de bruit élevé ! |

ATTENTION! Les illustrations de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l'aspect réel du produit.
2. Sécurité d'utilisation
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Le terme «article» ou «produit» utilisé dans les avertissements et dans le mode d'emploi fait référence à la CLÉ À CHOC PNEUMATIQUE.
2.1. Sécurité sur le lieu de travail
a) Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé et bien éclairé. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d'entraîner des accidents. Soyez prévoyant et raisonnable, faites attention à ce que vous faites lors de l'utilisation de l'appareil.
b) N'utilisez pas l'appareil dans une zone à risque d'explosion, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'appareil produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) En cas de doute quant au bon fonctionnement du produit ou si vous constatez qu'il est endommagé, contactez le service après-vente du fabricant.
d) Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. N'effectuez pas les réparations vous-même !
e) L'accès au poste de travail est interdit aux enfants et aux personnes non autorisées. (Tout manque d'attention peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil.)
f) Utilisez l'appareil dans une zone bien ventilée. g) Des poussières et des éclats se produisent lors du fonctionnement de l'appareil. Protégez les personnes extérieures de leurs effets nocifs. h) Pour brancher ou débrancher le tuyau à haute pression, fermez le robinet d'air. i) Ne dirigez pas le tuyau flexible à haute pression vers soi ou vers d'autres personnes ou animaux. L'air sous pression peut provoquer des blessures graves. j) Ne coupez pas l'alimentation en air comprimé en pressant ou en tordant les tuyaux à haute pression. k) Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant les informations sur la sécurité. Remplacez les autocollants s'ils sont illisibles. l) Conservez ce mode d'emploi pour tout usage ultérieur. Si l'appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d'emploi sera livré avec l'appareil. m) Gardez les pièces d'emballage et les petites pièces d'assemblage hors de portée des enfants. n) Gardez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux. o) En utilisant cet appareil avec d'autres appareils, les instructions d'utilisation de ces derniers doivent également être respectées.

N'oubliez pas de protégere les enfants et les autres personnes extérieures lors de l'utilisation de l'appareil.
2.2. Sécurité personnelle
a) N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui limitent considérablement votre capacité à l'utiliser. b) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances appropriées, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions de cette personne sur la manière d'utiliser l'appareil. c) L'appareil ne peut être utilisé que par les personnes physiquement aptes, capables de le faire fonctionner et dûment formées, qui ont lu ces instructions et ont été formées en matière de sécurité et de santé au travail. d) Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez l'appareil. Tout moment d'inattention lors de son utilisation peut entraîner des dommages corporels graves. e) Lors de l'utilisation de l'appareil, utilisez les équipements de protection individuelle nécessaires enumerated au point 1 de la signification des symboles.
L'utilisation d'équipements de protection individuelle appropriés et agréés réduit le risque de blessure.
f) Ne surestimez pas vos capacités. Maintenez l'équilibre du corps à tout moment du travail. Cela permet de mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues. g) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. h) L'air sous pression peut provoquer des blessures graves. i) Cet appareil n'est pas un jouet. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. j) Pendant son fonctionnement, l'appareil génère des vibrations. Si vous ressentez une douleur, un engourdissement ou une perte de sensibilité de la main, arrêtez immédiatement de travailler et contactez votre superviseur ou votre médecin.
2.3. Utilisation de l'appareil en sécurité
a) Évitez de surcharger l'appareil. Utilisez des outils adaptés à l'usage concerné. Un appareil correctement sélectionné accomplira mieux et plus en sécurité les tâches pour lesquelles il a été conçu. b) Débranchez le tuyau à haute pression avant chaque réglage, changement d'outillage ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Cela réduit le risque d'accident. c) Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, tenez-le hors de portée des enfants et de toute personne ne connaissant pas l'appareil ou ce mode d'emploi. Tout appareil est dangereux s'il est manipulé par un utilisateur inexpérimenté. d) Maintenez l'appareil en bon état de marche. Avant chaque utilisation, assurez-vous de l'absence d'endommagements généraux et de ceux de pièces mobiles (fissures de pièces ou de composants ou toute autre condition susceptible de peser sur la sécurité de fonctionnement de l'appareil). En cas d'endommagement, faites réparer l'appareil avant de l'utiliser. e) Gardez l'appareil hors de portée des enfants. f) La réparation et l'entretien des appareils doivent être effectués par un personnel qualifié, n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. Cela garantira la sécurité d'utilisation. g) Pour assurer l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usage ni ne desserrez les vis. h) Lors du transport et du déplacement de l'appareil du lieu de stockage au lieu d'utilisation, respectez les règles de santé et de sécurité relatives à la manutention manuelle en vigueur dans le pays où l'appareil est utilisé.
i) Évitez les situations où l'appareil s'arrête sous une forte charge pendant le fonctionnement. Cela risque de surchauffer les éléments d'entraînement et, par conséquent, d'endommager l'appareil.
j) Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'éviter une accumulation permanente de saletés.
k) La valeur d'émission de vibrations spécifiée est mesurée à l'aide de méthodes de mesure standard. La valeur d'émission de vibrations peut changer lorsque l'appareil est utilisé dans d'autres conditions environnementales.
I) Pour alimenter l'appareil, utilisez uniquement de l'air, il est interdit d'utiliser d'autres gaz.
m) Utilisez des tuyaux renforcés pour le raccordement de l'air comprimé dans les zones représentant un risque élevé de dommages mécaniques.
n) Avant chaque utilisation, assurez-vous que l'embout est correctement installé sur l'appareil et que le tuyau est bien fixé et non endommagé.
o) L'air fourni à l'appareil doit être sec, propre et exempt d'impuretés. Les saletés peuvent obstruer les conduites et endommager l'appareil et ses composants.
p) Évitez de déplacer ou de suspendre l'appareil par le tuyau à haute pression.
q) Ne touchez pas les pièces ou les accessoires mobiles, sauf si l'appareil a été débranché de l'alimentation en air comprimé.
r) Si vous constatez une fuite de l'appareil ou des tuyaux, débranchez immédiatement l'alimentation en air comprimé et réparez la panne.
s) Ne dépassez pas la pression d'alimentation recommandée au risque d'endommager l'appareil.
t) N'obstruez pas l'entrée et la sortie d'air.
u) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte.
Il est défendu de modifier l'appareil pour en changer les paramètres ou la construction.
w) Gardez les appareils éloignés des sources de chaleur.
x) Évitez de surcharger l'appareil.
Ne dépassez pas la pression de service maximale admissible de l'appareil !
z) N'obstruez pas les orifices de ventilation de l'appareil !
aa) Ne laissez pas l'appareil être mouillé.
bb) Ne transportez pas l'appareil en le tenant par le tuyau de pression.

ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu pour fonctionner en sécurité et muni de protections adéquates et d'éléments supplémentaires protégeant l'utilisateur, il existe tout de même un petit risque d'accident ou de blessure lors de la manipulation de l'appareil. Soyez donc prudent et raisonnable lors de son utilisation.
3. Règles d'utilisation
L'appareil sert à visser et à dévisser des boulons, des écrous, etc., et il est utilisé notamment quand une force plus importante est nécessaire. Une alimentation en air comprimé est requise pour faire fonctionner le produit.
ATTENTION : aucun adaptateur ou rallonge ne peut être utilisé pour modifier la finalité initiale de l'appareil.
L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant de toute utilisation contraire à la destination de l'appareil.
3.1. Description de l'appareil
À l'exemple de MSW-AIW-04, les autres sont similaires :

A. Embout pour douilles
B. Bouton rotatif pour changer le sens de rotation (avec régulation du couple de serrage)*
C. Orifice de graissage D. Gachette E. Poignée F. Sortie d'air G. Entrée de l'air d'alimentation (raccord)
- En fonction du module, son emplacement ou sa mise en œuvre peuvent varier.
Emplacement de l'appareil
La température ambiente ne doit pas dépasser 45°C et l'humidité relative 85%. Utilisez l'équipement uniquement dans des espaces bien ventilés. N'obstruez pas la sortie d'air de l'appareil. Gardez l'appareil à l'écart de toute surface chaude. Gardez toujours l'appareil hors de portée des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites. Une vanne d'arrêt d'air compré doit être disponible à proximité du lieu d'utilisation de l'appareil. Faites attention à ce que la pression de l'alimentation en air de l'appareil ne dépasse pas la plage recommandée, et que l'air lui-même soit nettoyé, déshumidifié et lubrifié.
Assemblage de l'appareil
Avant toute première utilisation, retirez le capuchon de protection (s'il est présent) du dessous de la poignée de l'appareil et remplacez-le par la buse pneumatique mâle fournie, qui permet de raccorder l'appareil à un système d'air comprimé. Au besoin, vous pouvez utiliser une buse d'une autre taille (non fournie). Le filetage de la buse devrait être bien scellé, par exemple avec du ruban d'étanchéité en télflon. Connectez/déconnectez l'appareil au système d'air comprimé uniquement lorsque l'alimentation en air est coupée !

3.3. Utilisation de l'ordinateur
Après avoir raccordé l'appareil au système d'air comprimé (impérativement équipé d'un système dit de préparation d'air, c'est-à-dire d'épuration, de déhydration et de lubrification), vérifiez d'abord le bon fonctionnement de la clé sans charge.
- Pour travailler avec l'appareil, utilisez uniquement des adaptateurs spéciaux destinés aux clés à chocs! Le recours à d'autres outils risque de déterminer non seulement l'outil, mais aussi la pièce à usiner ou les accessoires.
- En raison des forces élevées impliquées, la clé à chocs doit être tenue fermement dans la main, avec une main sur la poignée et l'autre reposant sur le boîtier, mais loin de la mèche ou de la douille en mouvement! Il est essentiel de bien tenir l'outil, mais aussi de se tenir fermement en position stabilisée.
- Le changement de la douille ou du sens de rotation et le réglage du couple doivent se faire uniquement lorsque l'outil est à l'arrêt, jamais en cours de fonctionnement!
Le réglage de la force (couple) de la clé est uniquement possible dans le sens du serrage, c'est-à-dire dans le sens horaire (voir les images suivantes). À cette fin, réglez le bouton/commutateur pour le sens de rotation dans le sens horaire, puis réglez l'aiguille du bouton sur la plage d'échelle marquée sur le boîtier. Cette échelle étant indicative, il n'existe pas de valeur de couple strictement définie dans une position donnée. Il est donc recommandé de commencer par la plage la plus BASSE. Si l'outil ne génère pas suffisamment de force pour déplacer le boulon/écrou dans les 5 secondes suivant la mise en marche, le couple doit être augmenté proportionnellement jusqu'à atteindre un résultat satisfaisant.
IMPORTANT : la force de frappe doit être adaptée aux besoins de l'application - n'utilise pas une clé dont le couple maximal est inférieur à celui requis par l'application, car cela réduirait considérablement la durée de vie de l'appareil.

3.4. Nettoyage et entretien
a) Débranche l'alimentation en air comprimé et laissez refroidir complètement l'appareil avant chaque nettoyage, réglage, changement d'outillage ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
b) Pour nettoyer la surface, n'utilise que des produits libres de substances caustiques, p. ex. l'éther de pétrole.
c) Conservez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.
d) Il est interdit de tremper l'appareil avec un jet d'eau ou de l'immerger dans l'eau.
e) Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas par les orifices de ventilation du boîtier.
f) Nettoyez les orifices de ventilation avec un pinceau et de l'air comprimé.
g) Inspectez régulièrement l'appareil pour vérifier son état de fonctionnement et les dommages éventuels. Si le système d'air de l'appareil est bouché, rincez-le avec un mélange de paraffine purifiée avec un peu d'huile pour appareils pneumatiques. Le reste de ce mélange sera ejecté sous pression par la sortie d'air située au bas de la poignée. Après le rinçage, placez-y un chiffon ou un sopalin et faites fonctionner brièvement l'appareil sans charge.
h) Nettoyez avec un chiffon doux ou une éponge.
i) N'utilise pas d'objets tranchants et/ou métalliques (par exemple, un couteau métallique ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils risquent d'endommager la surface du matériel dont l'appareil est fabriqué.
j) Pour le graissage et l'entretien de l'appareil de l'intérieur, employez de l'huile destinée aux dispositifs pneumatiques : dans le système de graissage automatique et périodiquement par l'orifice de graissage. Si le système de graissage fait défaut, l'appareil doit être lubrifié avant chaque utilisation en ajoutant un peu d'huile par l'orifice de raccordement à l'air (avant de se raccorder au système pneumatique), sachant qu'au début du fonctionnement, un excès d'huile sera ejecté par les orifices de sortie. Il convient également de graisser régulièrement les pièces mobiles situées à l'extérieur du boîtier.
Élimination de l'appareil usage
À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers mais doit être apporté à un centre de collecte et de recyclage des équipements électriques et électroniques. Cela est indiqué par un symbole sur le produit, dans le manuel d'utilisation ou sur l'emballage. Les matériels utilisés dans l'appareil sont recyclables selon leur désignation. En réutilisant, en réaffectant ou en utilisant d'une autre manière les équipements usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement.
Consultez votre administration locale pour trouver une déchetterie appropriée.
Dessins d'assemblage :
MSW-AIW-01

| Numéro | Description | Quantité |
| 1 | Boîtier | 1 |
| 2 | Vis du couvercle (M10x10) | 1 |
| 3 | Plaque arrêté | 1 |
| 4 | Roulement bille arrêté (R6Z) | 1 |
| 5 | Joint arrêté | 1 |
| 6 | Couvercle arrêté | 1 |
| 7 | Rondelle élastique (d=5) | 8 |
| 8 | Vis (M5x18) | 8 |
| 9 | Joint torique | 1 |
| 10 | Bague de blocage | 1 |
| 11 | Goupille à cliquet | 1 |
| 12 | Ressort du cliquet | 1 |
| 13 | Tige de marche arrêté | 1 |
| 14 | Valve àressort | 1 |
| 15 | Silencieux | 1 |
| 16 | Joint torique d'entrée | 1 |
| 17 | Douille d'entrée | 1 |
| 18 | Soupape d'accélérateur | 1 |
| 19 | Joint renforcé | 1 |
| 20 | Gâchette | 1 |
| 21 | Cylindre | 1 |
| 22 | Broche du cylindre | 1 |
| 23 | Ailette | 6 |
| 24 | Rotor | 1 |
| 25 | Plaque avant | 1 |
| 26 | Roulement avant (R8) | 1 |
| 27 | Tige du marteau à percussion | 2 |
| 28 | Cadre du marteau à percussion | 1 |
| 29 | Marteau à percussion | 2 |
| 30 | Enclume | 1 |
| 31 | Joint torique de l'enclume | 1 |
| 32 | Siège de la bague de verrouillage | 1 |
| 33 | Douille | 1 |
| 34 | Joint torique | 1 |
| 35 | Boîtier avant | 1 |
| 36 | Poignée | 1 |
MSW-AIW-02

| Numéro | Description | Quantité |
| 1 | Boîtier | 1 |
| 2 | Vis | 1 |
| 3 | Régulateur d'air | 1 |
| 4 | Orifice de graissage | 1 |
| 5 | Plaque signalétique | 1 |
| 6 | Joint renforcé | 1 |
| 7 | Soupape d'accélérateur | 1 |
| 8 | Valve à ressort | 1 |
| 9 | Silencieux | 1 |
| 10 | Douille d'entrée | 1 |
| 11 | Gâchette | 1 |
| 12 | Joint torque | 2 |
| 13 | Douille de la soupape de contrôle de rotation | 1 |
| 14 | Soupape de contrôle de rotation | 1 |
| 15 | Bille de blocage | 1 |
| 16 | Ressort de la bille de connexion | 1 |
| 17 | Broche du cylindre | 1 |
| 18 | Joint arrêté | 1 |
| 19 | Bague de blocage | 1 |
| 20 | Roulement arrêté 6001 | 1 |
| 21 | Plaque arrêté | 1 |
| 22 | Cylindre | 1 |
| 23 | Rotor | 1 |
| 24 | Ailette | 6 |
| 25 | Plaque avant | 1 |
| 26 | Roulement avant R8 | 1 |
| 27 | Rondelle de pignon de moteur | 2 |
| 28 | Rondelle | 1 |
| 29 | Cadre du marteau à percussion | 1 |
| 30 | Marteau à percussion | 2 |
| 31 | Tige | 2 |
| 32 | Enclume | 1 |
| 33 | Joint torique | 1 |
| 34 | Siège de la bague de verrouillage | 1 |
| 35 | Douille | 1 |
| 36 | Guide-châne | 1 |
| 37 | Joint d'étanchéité avant | 1 |
| 38 | Couvercle avant | 1 |
| 39 | Poignée de gâchette | 1 |
| 40 | Rondelle élastique | 3 |
| 41 | Vis M6x20 | 3 |
| 42 | Poignée | 1 |
MSW-AIW-02

| Numéro | Description | Quantité |
| 1 | Boîtier | 1 |
| 2 | Gâchette | 1 |
| 3 | Joint torique de la gâchette | 1 |
| 4 | Goupille à cliquet | 1 |
| 5 | Joint renforcé | 1 |
| 6 | Soupape d'accélérateur | 1 |
| 7 | Valve à ressort | 1 |
| 8 | Joint torique | 1 |
| 9 | Silencieux | 1 |
| 10 | Rondelle | 1 |
| 11 | Douille d'entrée | 1 |
| 12 | Roulement à billes avant 6002Z | 1 |
| 13 | Plaque avant | 1 |
| 14 | Rondelle avant | 1 |
| 15 | Ailette | 7 |
| 16 | Rotor | 1 |
| 17 | Cylindre | |
| 18 | Broche du cylindre | 1 |
| 19 | Plaque arrêté | 1 |
| 20 | Roulement à billes arrêté 6001Z | 1 |
| 21 | Joint arrêté | 1 |
| 22 | Joint torique II | 1 |
| 23 | Régulateur d'air | 1 |
| 24 | Bille du cliquet | 1 |
| 25 | Ressort du cliquet | 1 |
| 26 | Joint torique I | 1 |
| 27 | Couvercle arrêté | 1 |
| 28 | Rondelle d=5 | 4 |
| 29 | Vis | 4 |
| 30 | Rondelle | 1 |
| 31 | Tige du marteau à percussion | 2 |
| 32 | Cadre du marteau à percussion | 1 |
| 33 | Marteau à percussion | 2 |
| 34 | Enclume | 1 |
| 35 | Joint torique de l'enclume | 1 |
| 36 | Siège de la bague de verrouillage | 1 |
| 37 | Douille | 1 |
| 38 | Joint d'étanchéité avant | 1 |
| 39 | Couvercle avant | 1 |
| 40 | Joint torique | 1 |
| 41 | Vis M3x6 | 1 |
| 42 | Verrouillage du ressort | 1 |
MSW-AIW-04

| Numéro | Description | Quantité |
| 1 | Boîtier | 1 |
| 2 | Gâchette | 1 |
| 3 | Joint torique | 1 |
| 4 | Joint renforcé | 1 |
| 5 | Soupape d'accélérateur | 1 |
| 6 | Valve à ressort | 1 |
| 7 | Joint torique | 1 |
| 8 | Silencieux | 1 |
| 9 | Tige | 1 |
| 10 | Entrée d'air | 1 |
| 11 | Roulement à billes 6203-2Z/Z3 | 1 |
| 12 | Plaque avant | 1 |
| 13 | Joint d'étanchéité | 1 |
| 14 | Ailette | 6 |
| 15 | Rotor | 1 |
| 16 | Cylindre | 1 |
| 17 | Ressort du cliquet | 1 |
| 18 | Plaque arrêté | 1 |
| 19 | Roulement à billes 6202-2Z/Z3 | 1 |
| 20 | Joint arrêté | 1 |
| 21 | Joint torique II | 1 |
| 22 | Régulateur d'air | 1 |
| 23 | Bille du cliquet | 1 |
| 24 | Ressort du cliquet | 1 |
| 25 | Joint torique I | 1 |
| 26 | Couvercle arrêté | 1 |
| 27 | Vis | 4 |
| 28 | Tige du marteau à percussion | 2 |
| 29 | Cadre du marteau à percussion | 1 |
| 30 | Marteau à percussion | 2 |
| 31 | Enclume | 1 |
| 32 | Joint torique | 1 |
| 33 | Siège de la bague de verrouillage | 1 |
| 34 | Douille | 1 |
| 35 | Joint d'étanchéité avant | 1 |
| 36 | Couvercle avant | 1 |
| 37 | Orifice de graissage | 1 |
| 38 | Rondelle | 1 |