ACW700 - Visseuse MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACW700 MSW au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse MSW ACW700, puissance de 700 W, vitesse à vide de 0-3000 tr/min, couple maximal de 30 Nm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les charbons du moteur, nettoyer les filtres d'air et lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, utiliser des gants et s'assurer que l'outil est débranché lors du changement d'accessoires. |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique pour une prise en main confortable, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ACW700 MSW
Questions des utilisateurs sur ACW700 MSW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACW700 - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACW700 de la marque MSW.
MODE D'EMPLOI ACW700 MSW
Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Respectez les consignes du manuel. Collecte séparée. ATTENTION!, AVERTISSEMENT! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spéciques (symboles d'avertissement généraux) ATTENTION! Mise en garde liée au risque d'entraînement Portez une protection auditive. Portez une protection oculaire. Portez une protection contre la poussière (protection des voies respiratoires). Portez des protections pour les mains.
Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit Clé à cliquet pneumatique Modèle MSW- ACW
Diamètre maximal du let de vis
Consommation d’air comprimé [m
/ min] 0,78 0,8 0,8 Porte-douille ½” Taille du raccord ¼” Niveau de pression acoustique L
dB(A) K=3 dB(A) 92,5 dB(A) K=3 dB(A) Niveau de puissance acoustique L
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre machine peut ne pas être identique. La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemand.
2. Consignes de sécurité
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. Les notions d'« appareil » et de « produit » présentes dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à la clé à cliquet pneumatique. Ne couvrez pas les entrée et les sorties d'air. N'insérez ni les mains, ni tout autre objet dans l'appareil lorsqu'il fonctionne! Ne dépassez la pression de service maximale admissible de la machine.
3.1. SÉCURITÉ AU TRAVAIL
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insusant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. b) N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque d'explosion, par exemple à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables. L’appareil peut produire des étincelles lorsque des surfaces métalliques frappent l’une contre l’autre, ce qui peut enammer la poussière et les vapeurs. c) L'appareil n'est pas isolé contre le contact avec la tension électrique. d) Glisser, trébucher et tomber sont les principales causes d'accidents au travail. Soyez particulièrement prudent dans les endroits glissants. e) Soyez vigilant dans les endroits que vous ne connaissez pas bien. Des risques cachés pourraient s'y trouver, p. ex. des installations électriques, sanitaires, etc. f) Assurez-vous qu'aucun l électrique, ni conduite de gaz ou objet similaire ne se trouve sur les lieux de travail. Ceux-ci pourraient être endommagés et représenter une source de danger lors de l'utilisation de l'appareil.
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et able de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. An de garantir le fonctionnement able et durable de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce dernier conformément aux consignes gurant dans le présent manuel. Les caractéristiques et les spécications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modications à des ns d’amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la réduction de bruit an de réduire au maximum les risques liés aux émissions sonores. SYMBOLES Rev. 19.12.2018 Rev. 19.12.201825 o) Si l'alimentation en air comprimé est interrompue, relâchez l'interrupteur. p) Débranchez la conduite d'air comprimé avant de procéder à tout changement de pointe ou de rallonge. q) Alimentez l’appareil uniquement avec de l’air; n'utilisez pas de gaz. r) N'apportez aucune modication à l'appareil. Si vous le modiez vous-même, cela peut aecter son ecacité et entraîner des blessures. s) L'utilisateur est exposé à un risque de blessures des mains (écrasement, coups, friction et brûlures). Portez des gants adéquats pour vous protéger. t) Les personnes qui utilisent l’appareil et eectuent des tâches de maintenance sur celui-ci doivent posséder les aptitudes physiques nécessaires pour le manier compte tenu de son poids et de sa puissance. u) N'utilisez aucun autre lubriant que celui recommandé par le fabricant.
v) N'utilisez pas l’appareil dans les espaces étroits et
assurez-vous que vos mains ne puissent pas être écrasées entre l'appareil et la pièce, en particulier lors du dévissage. w) N’utilisez aucun autre consommable, accessoire ou pointe que ceux recommandés par le fabricant.
x) Vériez régulièrement l'état des autocollants et
des inscriptions de sécurité sur l'appareil. Si des inscriptions ou des autocollants deviennent illisibles, contactez le fabricant pour les remplacer ou les remettre en état. 3.4. PRINCIPES DE SÉCURITÉ LIÉS À L'UTILISATION
D'APPAREILS QUI VIBRENT
a) L'appareil vibre en fonctionnement. Une utilisation fréquente et prolongée de celui-ci peut entraîner des blessures temporaires ou permanentes. Ces blessures touchent en particulier les nerfs et le système circulatoire des mains, des bras et des épaules. b) Lorsque l'appareil fonctionne, ne touchez pas la pointe. c) Assurez-vous de garder vos mains au chaud et au sec lorsque vous travaillez dans des conditions froides. d) Les personnes travaillant régulièrement avec des appareils qui produisent des vibrations doivent être suivies par un médecin pour s'assurer que l'utilisation de l'appareil ne cause aucun trouble médical. e) Si un utilisateur constate qu'il soure de symptômes tels qu'une sensation de fourmillement, des démangeaisons, des douleurs, un engourdissement ou encore un bleuissement des doigts ou des mains, il doit aussitôt consulter un médecin. f) Pour limiter l'exposition aux vibrations, portez des gants de protection adéquats. g) Sélectionnez toujours le mode de fonctionnement qui génère le moins de vibrations. h) Utilisez l'appareil durant des périodes aussi courtes que possible et faites fréquemment des pauses.
i) Ne serrez pas la main trop fort lorsque vous tenez
l'appareil. Serrez assez la main pour bien contrôler l’appareil, tout en la détendant susamment pour diminuer les répercussions des vibrations. j) N'utilisez pas de douilles ou de raccords de mauvaise qualité ; ceux-ci peuvent accroître l’intensité des vibrations. k) Entretenez l'appareil conformément aux recommandations du fabricant ; veillez à ce que l'appareil demeure dans l'état technique dans lequel il produit le moins de vibrations. 3.5. PRINCIPES DE SÉCURITÉ LIÉS AU BRUIT a) Travailler dans un environnement très bruyant peut entraîner des troubles de l'audition temporaires ou permanents, ainsi que d'autres problèmes comme des acouphènes (tintement, bourdonnement ou siement perçu dans les oreilles). b) Contrôlez les objets qui vibrent au travail an de prévenir les bruits indésirables, p. ex. les tintements. L’utilisation d'amortisseurs de son est recommandée. c) Portez une protection auditive conforme aux recommandations de l'employeur et à la réglementation en vigueur en matière de sécurité au travail. d) L'appareil doit être utilisé et entretenu conformément aux consignes pour prévenir la production excessive de bruit sur les lieux de travail. e) L'entretien régulier de l'appareil et le remplacement des consommables contribue à réduire au maximum le niveau sonore. 3.6. PRINCIPES DE SÉCURITÉ LIÉS À L’EMPÊTREMENT a) À travers la partie rotative de l’appareil, il peut arriver que peuvent attraper des vêtements, gants, cheveux, bijoux ou autres accessoires et provoquer un étouement, scalpage ou mutilation. b) Les gants peuvent se coincer dans la partie en rotation de l’appareil et casser ou arracher les doigts. c) Les gants couverts de caoutchouc et ceux dotés de renforts métalliques peuvent facilement se coincer dans la partie en rotation de l’appareil. d) Ne portez pas de gants amples, ni de gants dont les doigts ont été coupés ou s'elochent. e) Ne touchez jamais la broche, la douille ou la rallonge lorsque l'appareil est raccordé à l'alimentation en air comprimé. 3.7. PRINCIPES DE SÉCURITÉ LIÉS À LA POUSSIÈRE ET
a) La poussière et les vapeurs produites lors de l'utilisation de l'appareil peuvent provoquer des maladies telles que le cancer, les malformations congénitales, l'asthme et / ou les dermatites. b) Positionnez la sortie d’air de manière à agiter la poussière le moins possible. c) En cas de production de poussière ou de vapeur, priorisez le contrôle du point d'émission an de minimiser la quantité produite. d) Tous les dispositifs supplémentaires de captage, d’aspiration et de prévention de la fumée ou de la vapeur doivent être utilisés et entretenus conformément aux consignes du fabricant. e) Portez un équipement de protection des voies respiratoires - conformément aux directives de l’employeur et à la réglementation en vigueur en matière de sécurité au travail. 3.8. PRINCIPES DE SÉCURITÉ LIÉS À LA PROJECTION a) La présence de dommages sur la pièce à travailler, un accessoire ou l’appareil en soi peut entraîner la projection de fragments ou d’éléments entiers à vitesse élevée. b) Portez toujours une protection oculaire rigide lorsque vous travaillez avec l’appareil. c) Assurez-vous que la pièce à usiner est xée solidement.
g) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l’appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente. h) Si vous n’êtes pas sûr que l'appareil fonctionne correctement, contactez le service client du fabricant.
i) Seul le service du fabricant peut eectuer des
réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- même! j) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l'appareil). k) Utilisez des exibles renforcés pour comprimer l'air sous pression dans les zones à risque élevé de dommages mécaniques. l) La soupape doit être fermée lors du branchement et du débranchement de la conduite d’air comprimé. m) Lorsque vous commencez à travailler avec l’appareil, augmentez graduellement l’alimentation en air pour vous assurer qu’il fonctionne correctement. Si vous constatez un fonctionnement anormal, débranchez aussitôt l’appareil de la source d’air comprimé et contactez le service client du fabricant. n) Ne dirigez pas le ux d’air vers vous, d'autres personnes ou des animaux. o) N’interrompez pas l’alimentation en air en comprimant ou en pliant les exibles. p) Les exibles d'air comprimé peuvent se déplacer de façon inattendue et causer des blessures graves. Vériez toujours que les raccords et les exibles d'air comprimé ne présentent aucun signe de dommage et de fuite, et qu'ils sont bien xés. q) L'utilisateur et l'employeur de l'utilisateur doivent être conscients des risques qui existent lors du fonctionnement de l'appareil et agir en conséquence. REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en sécurité durant le travail. pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. h) Avant de démarrer l'appareil, enlevez tous les outils de réglage et toutes les clés utilisées. La présence d'objet au niveau des pièces en rotation peut causer des dommages et des blessures.
3.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a) Ne faites pas surchauer l'appareil. Utilisez les outils appropriés à l'usage que vous en faites. Le choix d'appareils appropriés et l'utilisation soigneuse de ceux-ci produisent de meilleurs résultats. b) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. c) Débranchez la conduite d'air comprimé avant de procéder à tout réglage ou à tout changement d'accessoire ou d'outil. Cette mesure préventive réduit le risque de démarrage accidentel. d) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le mode d'emploi s'y rapportant. Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut représenter un danger. e) Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, éteignez-le, fermez la soupape à air et débranchez la conduite d'alimentation en air comprimé. f) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant chaque utilisation, vériez l'absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles (assurez- vous qu'aucune pièce ni composant n'est cassé et vériez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l'appareil). En cas de dommages, l'appareil doit impérativement être réparé avant d'être utilisé. g) Tenez l'appareil hors de portée des enfants. h) La réparation et l'entretien des appareils doivent être eectués uniquement par un personnel qualié, à l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit la sécurité d’utilisation.
i) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil,
les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas être retirés. j) Lors du transport du lieu de stockage au lieu d'utilisation, respectez les dispositions d'hygiène et de sécurité relatives à la manutention manuelle en vigueur dans le pays d'utilisation. Il en va de même lors du déplacement de l'appareil. k) N'utilisez pas la conduite d'air comprimé pour suspendre ou soulever l'appareil. l) Évitez de soumettre l'appareil à une charge élevée entraînant son arrêt. Cela peut entraîner une surchaue des composants d'entraînement et, par conséquent, endommager l'appareil. m) Ne touchez pas les pièces mobiles et les accessoires à moins que l’appareil ait été débranché de l’alimentation en air comprimé. Toucher les pièces mobiles et les accessoires pendant le fonctionnement de l'appareil accroît le risque de blessures, de blessures dues aux vibrations et de brûlures. n) Tenez toujours l'appareil de manière sûre, à deux mains, par les poignées. Vous devriez être prêt à contrer les mouvements normaux et soudains de l'appareil.
3.2. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Seul le personnel qualié et formé est autorisé à utiliser l’appareil. b) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, sous l'eet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l'appareil. c) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention pendant le travail peut entraîner des blessures graves. d) Utilisez l'équipement de protection individuel approprié pour l'utilisation de l'appareil, conformément aux indications faites dans le tableau des symboles, au point 1. L'utilisation de l'équipement de protection individuel adéquat certié réduit le risque de blessures. e) Pour éviter le démarrage accidentel de l'appareil, assurez-vous que l’interrupteur principal est éteint avant de le raccorder à l’alimentation en air comprimé. f) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l'équilibre pendant le travail. Vous aurez ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues. g) Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des Rev. 19.12.2018 Rev. 19.12.201827
4.3 UTILISATION DE L'APPAREIL
Changement de sens de rotation / Réglage du couple de desserrage: Fonctionnement des modèles MSW ACW900 et MSW- ACW1000 Pour changer le sens de rotation ou la force de torsion de la broche de l'appareil, tournez le régulateur de vitesse. Selon la position sur laquelle le bouton est réglé, l’eet souhaité est obtenu. Position Eet (modèle MSW-ACW700) 1 Rotation vers la gauche* - desserrage 2 Rotation vers la droite* - serrage à force basse 3 Rotation vers la droite* - serrage à force moyenne 4 Rotation vers la droite* - serrage à force élevée Réglage de la vitesse de rotation: La commande de vitesse peut être réglées sur les positions 0 à 5. 0 – Aucune rotation 1 – Vitesse de rotation la plus basse 5 – Vitesse de rotation la plus élevée Utilisation de l’appareil: a) Assurez-vous que toutes les préparations ont été faites correctement. b) Réglez le sens de rotation approprié et la force de serrage (rotation en sens horaire) de la broche selon le besoin. c) Saisissez l’élément vissé/dévissé à l’aide de la pointe xée sur la broche de l'appareil. d) Tenez l’appareil fermement avec les deux mains et appuyez sur l’interrupteur pneumatique. Vissez ou dévissez l’élément. e) Une fois le travail terminé, fermez l’alimentation en air comprimé de l’appareil, débranchez la conduite d'alimentation en air comprimé, déposez l'embout et le raccord pneumatique, nettoyez l'appareil de manière à éliminer toute saleté et entreposez l'appareil à un endroit approprié pour ce type d’outil.
4.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Avant chaque nettoyage et entretien, et quand l'appareil n'est pas utilisé, la conduite d'alimentation en air comprimé doit être débranchée et l’appareil doit refroidir complètement.
- Nettoyez l'entrée d'air et laissez-la sécher.
- Avant chaque utilisation et toutes les 8 heures de service environ, versez quelques gouttes d'huile spéciale pour outils pneumatiques (environ 3) dans l'entrée d’air de l’appareil et laissez-le fonctionner quelques secondes, an que l’huile ait le temps de se répartir.
- Ne laissez pas trop d'huile pénétrer dans l'appareil, car cela pourrait entraîner une perte de performance permanente et un dysfonctionnement.
- N’utilisez jamais d’huile de dégrippage. Un tel produit pourrait dissoudre la graisse et causer le blocage de l’appareil.
- La lubrication manuelle peut être remplacé par un système de lubrication à brouillard d'huile situé sur le compresseur ou la tuyauterie.
- Nettoyez soigneusement l'appareil après chaque utilisation.
- Vériez que toutes les pièces fonctionnent correctement avant chaque utilisation. Serrez bien toutes les pièces et vériez que l’appareil ne présente aucun signe d'endommagement. Si vous constatez des anomalies, n'utilisez pas l'appareil et contactez le service client du fabricant.
- Avant la première mise en service et toutes les 100 heures de fonctionnement, lubriez toutes les pièces d'articulation.
- Pour nettoyer les diérentes surfaces, n'utilisez que des produits sans agents corrosifs.
- Avant de ranger l'appareil, versez quelques gouttes d'huile (environ 3) dans l'entrée d'air et laissez l'appareil fonctionner quelques secondes.
- Laissez bien sécher bien toutes les pièces après chaque nettoyage, avant de réutiliser l'appareil.
- Rotation vers la gauche - rotation en sens antihoraire
- Rotation à droite - rotation en sens horaire Position Eet (modèle MSW-ACW900) R Reverse (marche arrière) – rotation vers la gauche, desserrage 0 Aucune rotation - point mort 1 Rotation vers la droite* - serrage à force basse 2 Rotation vers la droite* - serrage à force moyenne 3 Rotation vers la droite* - serrage à force élevée Fonctionnement du modèle MSW-ACW700 Pour contrôler la vitesse et le sens de rotation, il faut utiliser les boutons situés des deux côtés de l'appareil. Réglage du sens de rotation: Pour sélectionner le sens de rotation, appuyez sur le bouton situé du côté droit de l'appareil.
- Appuyer sur le bouton situé du côté gauche de l'appareil permet de sélectionner la rotation en sens antihoraire.
- Appuyer sur le bouton situé du côté droit de l'appareil permet de sélectionner la rotation en sens horaire.
a) Pendant le travail avec l'appareil, l'utilisateur peut éprouver un inconfort au niveau des mains, des bras, des épaules, de la nuque ou d'autres parties du corps. b) Lorsqu'il travaille avec l’appareil, l’utilisateur doit adopter une position confortable et placer ses pieds de sorte qu'ils soient stables ; il doit éviter les positions inconfortables ou non équilibrées. Lorsqu'il eectue des tâches prolongées, l’utilisateur doit changer de position an d’éviter l’inconfort et la fatigue. c) S'il ressent des symptômes comme une gêne prolongée ou répétée, de la douleur, des palpitations, qu'il perçoit une blessure, un fourmillement, une sensation de brûlure ou des raideurs, il ne devrait pas ignorer ces signaux d'avertissement. L’utilisateur devrait en informer son employeur et consulter un médecin qualié.
4. CONDITIONS D’UTILISATION
La clé à cliquet pneumatique est conçue pour le serrage et le desserrage des vis, des écrous et des autres éléments de xation letés, lesquels peuvent être posés à l'aide de dispositifs spéciaux montés sur l'appareil. L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour l’ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.
Lieu d'utilisation de l'appareil: La température ambiante ne devrait pas dépasser 45°C et le taux d'humidité relative ne devrait pas être de plus de 85 %. Utilisez l'appareil uniquement dans des endroits bien aérés. Ne bouchez pas la sortie d'air de l'appareil. Tenez l'appareil à l’écart de toute surface chaude. Utilisez toujours l'appareil sur une surface plane, solide, sèche et à l’épreuve du feu. Tenez-le hors de portée des enfants et des personnes sourant de décience mentale. Le lieu de travail doit permettre un accès immédiat à la soupape permettant d'interrompre l'alimentation en air comprimé. Veillez à ce que la pression de l'air alimentant l'appareil ne dépasse pas la pression de service de ce dernier. Montage des autres éléments et raccordement au système d’installation pneumatique: Avant de raccorder l’appareil à la conduite d'air comprimé, assurez-vous que la soupape de régulation d'air comprimé est fermée. a) Enlevez le capuchon de protection couvrant le trou leté (5). b) Vissez le raccord pneumatique dans le trou leté de l'entrée d'air (5) de l'appareil (il est recommandé d'enrober le let du raccord de ruban Téon pour sceller la connexion). c) Versez quelques gouttes d'huile spéciale pour outils pneumatiques (environ 3) dans l'entrée d'air. d) Selon le besoin, posez la pointe appropriée ou une rallonge avec pointe du l'appareil. ATTENTION! Assurez-vous que la rallonge ou la pointe de xation est correctement montée et qu'elle ne peut pas tomber pas lors du fonctionnement de l'appareil. e) Raccordez la conduite d'air comprimé à l'appareil. f) Activez le ux d'air à l'aide de la soupape de commande pour permettre le fonctionnement de l’appareil. g) Laissez l'appareil fonctionner quelques secondes, an que l'huile ait le temps de se répartir. ATTENTION! Ne changez jamais les prises et les douilles tandis que l'appareil est alimenté en air comprimé.
1. Tige pour pointe de ½”
5. Trou leté pour raccord pneumatique (entrée d'air)
6. Régulateur de vitesse
Máximo par de aprie- te [Nm]
Nom du produit Modèle Vitesse à vide Fabriquant Année de production Numéro de serie
Par la présente, nous conrmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE.
Notice Facile