SEMS 1350 A2 - Machine à café SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEMS 1350 A2 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Machine à espresso |
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | SEMS 1350 A2 |
| Puissance | 1350 W |
| Pression | 19 bars |
| Capacité du réservoir d'eau | 250 ml à 1000 ml |
| Tension secteur | 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz |
| Classe de protection | I |
| Arrêt automatique | ≤ 30 minutes |
| Consommation en veille | ≤ 0,5 W |
| Types de café | Expresso simple et double |
| Fonction mousseur à lait | Oui (buse vapeur) |
| Fonction eau chaude | Oui |
| Filtres inclus | Filtre simple (1-cup) et double (2-cup) |
| Tasseur | Inclus |
| Plateau d'égouttement | Avec indicateur de niveau (flotteur) |
| Plaque chauffante pour tasses | Oui |
| Détartrage automatique | Oui (programme intégré) |
| Réglage dureté de l'eau | Oui (3 niveaux : douce, moyenne, dure) |
| Réglage température d'expresso | Oui (3 niveaux : basse, moyenne, très chaude) |
| Réglage volume d'expresso | Oui (mémoire, via temps de préparation) |
| Rinçage automatique | Oui |
| Garantie | 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SEMS 1350 A2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SEMS 1350 A2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEMS 1350 A2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEMS 1350 A2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SEMS 1350 A2 SILVERCREST
FR CHBE Mode d'emploi MACHINE À EXPRESSO
- Aperçu de l'appareil.... 59
- Utilisation conforme 60
- Consignes de sécurité 60
- Éléments livrés 64
- Déballage de l'appareil et mise en place 64
- Affichage des anneaux DEL 64
- Préparation d'expresso - les principales étapes...... 66
- Préparation 66
8.1 Remplissage du réservoir d'eau 66 8.2 Mettre en place/remplacer le filtre 67 8.3 Branchement, mise en marche/arrêt 68 8.4 Rincer l'appareil 68 8.5 Préchauffage des tasses 69 8.6 Préchauffage du filtre et de la tête de percolateur (flush) 69
- Mesurer et tamponner la poudre d'expresso 70
- Préparation d'expresso 71
10.1 Extraire un simple expresso 71 10.2 Extraire un double expresso 72
- Astuces pour l'expresso parfait 72
- Prélèvement d'eau très chaude 73
- Mousser le lait 74
- Réglages 76
14.1 Appeler le menu 76 14.2 Dureté de l'eau 76 14.3 Température d'expresso 77 14.4 Régler le volume d'expresso 77 14.5 Rétablir les réglages d'usine 78
- Nettoyage 79
- Détartrage 81
- Rangement et transport 82
- Mise au rebut 83
- Dépannage 84
- Caractéristiques techniques 85
- Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la France...... 86
- Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique et la Suisse 89
1. Aperçu de l'appareil
1. Filtre pour double expresso 2. Filtre pour simple expresso 3. Plaque chauffante pour tasses 4. OFF / Interrupteur rotatif pour alimentation en vapeur et en eau très chaude 5. Couvercle (du réservoir d'eau) 6. Réservoir d'eau (contenance : MIN 250 ml - MAX 1 000 ml) 7. Câble de raccordement avec fiche secteur 8. Interrupteur Marche/Arrêt 9. Tasseur 10. Buse vapeur 11. Flotteur (affichage : vider le plateau d'égouttement) 12. Plateau d'égouttement 13. Grille d'égouttement 14. Tête de percolateur 15. Éléments de commande (face avant) 16. Encoche sur le bord du porte-filtre 17. Porte-filtre
Figure a : éléments de commande (face avant)
18 Bouton/anneau DEL pour simple expresso
19 Boulon/anneau DEL pour double expresso
20 Bouton/anneau DEL pour alimentation en vapeur
Les éléments de commande ont d'autres fonctions qui sont décrites dans ce mode d'emploi.
Nous vous félicitons pour l'acquisition de votre nouvelle machine à expresso Slim.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l'ensemble de ses fonctionnalités :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservez ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine à expresso Slim !
Symboles sur l'appareil

Ce symbole indique de ne pas toucher la surface brûlante.

Ce symbole indique que ces matériaux d'excellente qualité n'altèrent ni le goût ni l'odeur des aliments.
2. Utilisation conforme
La machine à expresso Slim est exclusivement prévue pour les utilisations suivantes :
- préparation d'expresso à partir de poudre d'expresso moulu,
- prélèvement d'eau très chaude ou de vapeur à la buse vapeur.
L'appareil est conçu pour un usage domestique. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur.
Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles.
Avertissement : risque de dommages matériels !
- Il est strictement interdit de verser des liquides autres que de l'eau potable fraîche et froide dans le réservoir d'eau !
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi :

DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus.
- L'appareil et le câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Cet appareil est également destiné à une utilisation domestique et quasi domestique, par exemple...
... dans des cuisines du personnel aménagées dans des magasins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux ; ... dans des propriétés agricoles ; ... par des clients dans des hôtels, motels et d'autres logements ; ... dans des pensions offrant le petit déjeuner.

- Ne touchez pas les parties très chaudes de l'appareil comme le filtre et le porte-filtre, la tête de percolateur, la buse vapeur et la plaque chauffante. Ne prenez la buse vapeur et le porte-filtre que par les poignées.
- Tenez vos mains éloignées de la vapeur très chaude,...
... qui se produit pendant le prélèvement de vapeur (p. ex. lors du moussage du lait).
... qui s'échappe de la tête de percolateur pendant la préparation d'expresso.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
- La machine à expresso, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre liquide.
- Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
- Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir « Nettoyage » à la page 79).
- Veillez à ce qu'aucun liquide ne déborde sur la fiche de raccordement de l'appareil.
- Attention : la surface de l'élément chauffant reste encore chaude après l'utilisation. Les surfaces suivantes peuvent aussi rester très chaudes après l'utilisation : le filtre et le porte-filtre, la tête de percolateur, la buse vapeur et la plaque chauffante.
- Ne placez pas l'appareil dans une armoire pendant l'utilisation.
- Respectez les consignes de sécurité contenues dans ce mode d'emploi car des blessures sont possibles en cas de mauvaise utilisation.

DANGER pour les enfants !
- Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.

DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage !
- Les appareils électriques peuvent présenter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des appareils électriques.

DANGER ! risque d'électrocution en raison de l'humidité !
- Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les projections d'eau : le non-respect de cette précaution risque de provoquer une décharge électrique.
- Remplissez le réservoir d'eau au maximum jusqu'au repère MAX.
- Videz le plateau d'égouttement au plus tard quand le flotteur l'affiche.
- Si des liquides pénètrent dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service.

DANGER ! Risque d'électrocution!
- Ne mettez pas l'appareil en service si l'appareil ou le câble de raccordement présente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute.
- Ne branchez la fiche secteur qu'à une prise de courant facilement accessible installée dans les règles, dotée de contacts de protection et dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes.
L'appareil n'est pas complètement isolé du secteur même après l'avoir éteint avec l'interrupteur marche/arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur. Lors de l'utilisation de l'appareil, le câble de raccordement ne doit pas être coincé ou écrasé. - Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche mâle, jamais sur le câble. - Débranchez la fiche secteur de la prise de courant :
- lorsqu'une panne survient
- lorsque vous n'utilisez pas la machine à expresso
- avant de nettoyer la machine à expresso
- en cas d'orage
- Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil.

DANGER ! Risque de brûlures!
- Ne touchez pas les pièces de l'appareil très chaudes.
- Pendant la préparation d'expresso, de la vapeur d'eau très chaude s'échappe de la tête de percolateur. La tête de percolateur reste encore très chaude après la préparation. Ne le touchez pas et ne laissez en aucun cas vos mains ou d'autres parties du corps dans la vapeur d'eau. Lors de l'utilisation de la buse vapeur, de la vapeur très chaude et de l'eau très chaude s'échappent. La buse vapeur atteint une température très élevée. Touchez la buse vapeur uniquement au niveau de la poignée en matière plastique. Ne laissez en aucun cas vos mains ou d'autres parties du corps dans la vapeur d'eau.
- Lors du moussage de lait avec la buse vapeur : commencez par plonger la buse vapeur dans le lait avant de dé-
démarrer la fonction vapeur. Et arrêtez la fonction vapeur avant de ressortir la buse vapeur.
Avertissement : risque de dommages matériels !
L'appareil est équipé de pieds à ventouse en silicone. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds en silicone. Au besoin, placez un support antidérapant sous l'appareil. - Il est strictement interdit de verser des liquides autres que de l'eau potable fraîche et froide dans la machine à expresso ! - Ne faites pas fonctionner l'appareil sans eau dans le réservoir d'eau afin d'éviter des endommagements de l'élément chauffant. Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine. - Placez l'appareil sur une surface stable et plane. Lors de l'utilisation, de l'eau (très chaude) et de la vapeur, de l'expresso et de la poudre d'expresso peuvent se déverser sur le support. C'est pourquoi il faut poser l'appareil sur un plan de travail résistant à l'eau et à la forte chaleur. - N'utilisez aucun détergent acide ou décapant. - N'exposez pas l'appareil à des températures inférieures au point de congélation.
4. Éléments livrés
1 machine à expresso 1 porte-filtre 17 1 filtre pour simple expresso 2 1 filtre pour double expresso 1 1 tasseur 9 1 mode d'emploi complet
5. Déballage de l'appareil et mise en place
- Enlevez tout le matériel d'emballage.
- Vérifiez si toutes les pièces sont présentes et en parfait état. Les accessoires peuvent se trouver dans le matériel d'emballage.

- Retirer les bandes adhésives et les autocollants mais pas la plaque d'avertissement adjacente ni la plaque signalétique.
- Nettoyez toutes les pièces avant la première utilisation (voir « Nettoyage » à la page 79).
- Retirez le capuchon de protection situé entre le réservoir d'eau et le dispositif de raccordement de l'appareil sous le réservoir. Sinon, il serait impossible de mettre l'appareil en service.
- Posez l'appareil sur une surface sèche, plane et antidérapante. Il est recommandé d'utiliser un plan de travail lisse sur lequel les pieds à ventouse peuvent s'accrocher.
Avertissement : risque de dommages matériels !
Lors de l'utilisation, de l'eau (très chaude) et de la vapeur, de l'expresso et de la poudre d'expresso peuvent se déverser sur le support. C'est pourquoi il faut poser l'appareil sur un plan de travail résistant à l'eau et à la forte chaleur.
6. Affichage des anneaux DEL
Les 3 anneaux DEL 18/19/20 sur les boutons, à l'avant de l'appareil, affichent les différents états de fonctionnement ou les étapes de programmation. La signification correspondante figure dans le tableau suivant. Attention : les anneaux DEL peuvent s'afficher dans 3 variantes :
- être allumé en permanence
- clignoter en même temps
- clignoter de manière rythmique (3x clignoter - pause - 3x clignoter - etc.)
| Affichage des anneaux DEL | Signification | |||
![]() | 18 | ![]() | ![]() | |
| Tous les anneaux DEL s'allument une fois l'un après l'autre. | Après la mise en marche, l'appareil effectue un auto-diagnostic. | |||
| clignotent en même temps | — | L'appareil chauffe pour la préparation d'expresso. | ||
| Affichage des anneaux DEL | Signification | ||
18 | ![]() | ![]() | |
| sont allumés en continu — | L'appareil est prêt pour la préparation d'expresso. | ||
| clignote — | — | Un simple expresso est préparé. | |
| Interrupteur rotatif 4 ouvert : alimentation en eau très chaude | |||
| — clignote — Un double expresso est préparé. | |||
| — | — | c | L'appareil préchauffe pour l'alimentation en vapeur. |
| — | — | est allumé en continu | L'appareil est prêt pour l'alimentation en vapeur. |
| — | — | c | Interrupteur rotatif 4 ouvert : alimentation en vapeur |
| — — clignote pendant le processus de détartrage | |||
| Tous les anneaux DEL clignotent successivement, en alternance respectivement par paire. | Le menu destiné aux réglages est activé. | ||
| clignotent de manière rythmique | — | Tournez l'interrupteur rotatif 4 complètement sur OFF. | |
| L'appareil doit se refroidir (p. ex. après l'alimentation en vapeur) | |||
| avec fonction vapeur activée : l'appareil a automatiquement commuté en mode refroidissement. Appuyez à nouveau sur le bouton 20 pour réactiver la fonction vapeur. | |||
| Tous les anneaux DEL sont allumés en continu | L'appareil doit être détartré. | ||
| Tous les anneaux DEL clignotent de manière rythmique | Message de défaut concernant l'élément chauffant. Adressez-vous au centre de service. | ||
7. Préparation d'expresso - les principales étapes
Avant de découvrir en détail les différentes étapes de préparation avec tous les trucs et astuces dans les chapitres suivants, vous avez ici un aperçu des étapes nécessaires à tout bon expresso :
- Sélectionner et mettre en place le filtre 1/2
- Préchauffage (flush) de la tasse, du filtre 1/2 et de la tête de percolateur 14
- Sécher le porte-filtre 17 et le filtre 1/2
- Mesurer la poudre d'expresso, égaliser et presser (tampage)
- Retirer les résidus de poudre d'expresso du bord
- Mettre le porte-filtre 17 en place
- Extraire un simple ou double expresso
- Selon le souhait : mousser le lait
Avertissement : risque de dommages matériels !
Il est strictement interdit de verser des liquides autres que de l'eau potable fraîche et froide dans le réservoir d'eau 6 !
REMARQUE : un peu d'eau s'accumule dans le renfoncement sous le réservoir d'eau 6. Éliminez-la régulièrement avec un chiffon sec et propre.
Utilisez chaque jour de l'eau fraîche.
- Retirez le réservoir d'eau 6 en le soulevant.
- Ouvrez le couvercle 5 du réservoir d'eau 6.

- Le cas échéant, videz l'eau résiduelle du réservoir d'eau 6 et rincez soigneusement le réservoir d'eau plusieurs fois à l'eau claire.
- Remplissez le réservoir d'eau 6 au minimum jusqu'au repère MIN et au maximum jusqu'au repère MAX avec de l'eau du robinet fraîche et froide.
- Remettez le réservoir d'eau 6 dans la machine. Ce faisant, observez que les deux crochets sur le réservoir d'eau doivent être placés dans le support sur la face arrière de l'appareil.

- Le bas du réservoir d'eau 6 doit être bien en place. Appuyez, si besoin, un peu pour le pousser vers le bas.

- Fermez le couvercle 5 du réservoir d'eau 6.
Avertissement : risque de dommages matériels !
- Ne faites pas fonctionner l'appareil sans eau dans le réservoir d'eau 6 afin d'éviter des endommagements de l'élément chauffant.
Gardez toujours à l'esprit que le réservoir d'eau 6 est rempli au minimum jusqu'au repère MIN. Le réservoir d'eau 6 peut rester en place dans l'appareil pour le rajout d'eau.
- Ouvrez le couvercle 5 du réservoir d'eau 6.
- Remplissez le réservoir d'eau 6 au maximum jusqu'au repère MAX avec de l'eau du robinet fraîche et froide.
- Fermez le couvercle 5 du réservoir d'eau 6.
8.2 Mettre en place / remplacer le filtre
Votre machine à expresso est dotée de deux filtres :
| Filtre pour simple ex- presso 2 | Filtre pour double ex- presso 1 |
![]() | ![]() |
| Impression sur la face inférieure : | |
| 1-cup 2-cup | |
Mettre le filtre en place
- Choisissez le filtre 1 ou 2 souhaité.
- Appuyez sur le filtre 1/2 dans le porte-filtre 17. Cela est quelque peu difficile, car le filtre doit être solidement installé dans le porte-filtre.
Enlever le filtre
Le filtre 1/2 étant solidement fixé dans son porte-filtre 17, une petite astuce est utile pour le retirer.
- Placez le filtre 1/2 non utilisé contre l'encoche 16 du porte-filtre 17 comme illustré.
- Utilisez ce filtre pour retirer l'autre filtre du porte-filtre.


DANGER ! Risque d'électrocution!
- Raccordez la fiche secteur de l'appareil uniquement à une prise de courant facilement accessible disposant de contacts de protection, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
L'interrupteur Marche/Arrêt ⏻ a deux positions :
- légèrement enfoncé = allumé
- légèrement à l'extérieur = éteint
- Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt 8 est éteint.
- Tournez l'interrupteur rotatif 4 entièrement sur OFF.

- Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
- Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt 🔒
- Tous les anneaux DEL 18, 19, 20 s'allument une fois l'un après l'autre.
- Les anneaux DEL 18, 19 clignotent en même temps. L'appareil chauffe.
REMARQUE : lorsque les anneaux
DEL 18, 19 clignotent de manière rythmique, si besoin tournez l'interrupteur rotatif 4 entièrement sur OFF.
Si les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en permanence, l'appareil est prêt à fonctionner.
- Pour arrêter l'appareil, appuyez à nouveau sur l'interrupteur Marche/
Arrêt. Tous les anneaux DEL 18, 19, 20 s'éteignent.
Remarques :
- Quand la machine à expresso est prête à fonctionner pendant une période assez longue, elle se réchauffe entretemps. Les anneaux DEL 18, 19 clignotent brièvement. Attendez jusqu'à ce que les anneaux DEL 18, 19 soient à nouveau allumés en continu.
- La machine à expresso s'arrête automatiquement quand aucun bouton n'a été appuyé pendant 30 minutes.
8.4 Rincer l'appareil
Si vous n'avez pas utilisé l'appareil, p. ex. pendant la nuit, ou si vous mettez l'appareil en service pour la première fois, nous recommandons de le rincer une fois pour remplir les conduites d'eau fraîche.
Condition préalable : l'appareil est prêt à fonctionner. Les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu.
- Versez de l'eau du robinet fraîche dans le réservoir d'eau 6.
- Placez un récipient sous la buse vapeur 10.
- Tournez l'interrupteur rotatif 4 en direction du symbole et laissez couler env. 100 ml d'eau. L'anneau DEL 18 clignote. L'eau est pompée de manière rythmique dans l'appareil.
- Tournez l'interrupteur rotatif 4 pour revenir sur OFF.
- Attendez que les anneaux DEL 18, 19 soient allumés en continu.
- Placez un récipient sous la tête de percolateur 14 et appuyez sur le bouton 19 pour rincer la tête de percolateur.
- Lorsque le processus est terminé, les anneaux DEL 18, 19 s'allument à nouveau en continu.
REMARQUE : si vous mettez l'appareil en service pour la première fois, préparez env. 5 tasses d'expresso et jetez-les. Ces premières tasses ne sont pas encore goûteuses.
8.5 Préchauffage des tasses
La plaque chauffante 3 se réchauffe lorsque l'appareil est prêt à fonctionner.
- Mettez la tasse sur la plaque chauffante 3 pour la préchauffer.
En variante, vous pouvez utiliser pour le flush la tasse que vous voulez préchauffer. Ainsi, vous pouvez préchauffer en une seule étape la tête de percolateur 14, le filtre 1/2 et le porte-filtre 17 et la tasse.
Une autre possibilité est de préchauffer avec de l'eau très chaude prélevée à la buse vapeur 10 (voir « Prélèvement d'eau très chaude » à la page 73).
8.6 Préchauffage du filtre et de la tête de percolateur (flush)
Rincez le filtre 1/2 et la tête de percolateur 14 à l'eau chaude juste avant la préparation. Ce préchauffage du filtre et de la tête de percolateur (flush) permet de donner plus de saveur à l'expresso.
REMARQUE : si vous préparez plusieurs expressos d'affilée, le rinçage n'est nécessaire qu'après le premier expresso.
Condition préalable : l'appareil est prêt à fonctionner. Les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu.
- Placez le porte-filtre 17 avec le filtre 1/2 sélectionné, sans poudre d'expresso, sous la tête de percolateur 14.
- Placez le porte-filtre 17 avec la poignée sur ▼
- Tournez la poignée du porte-filtre 17 vers la droite jusqu'à ▼ 🔒

- Placez une tasse sous le porte-filtre 17.
- Appuyez sur le bouton 19.
- L'anneau DEL 19 clignote.
- L'anneau DEL 18 s'éteint.
- De l'eau très chaude s'écoule à travers le porte-filtre 17 dans la tasse.
- Lorsque le processus est terminé, les anneaux DEL 18, 19 s'allument à nouveau en continu.
- Tournez la poignée du porte-filtre 17 vers la gauche jusqu'à ▼ et sortez-le vers le bas.
- Laissez l'eau très chaude dans la tasse pour la préchauffer et jetez-la juste avant la percolation.
- Séchez le porte-filtre 17 avec filtre 1/2.
Remarques :
- Lorsque vous achetez de la poudre d'expresso, vérifiez que le degré de mouture convient aux machines à portefiltre. Le degré de mouture doit être fin. Ceci est souvent indiqué sur l'emballage.
- Pour un simple expresso, vous avez besoin d'environ 7 - 9 g de poudre d'expresso et d'environ 14 - 18 g pour un double expresso.
L'objectif du tampage est de compacter la poudre d'expresso de manière homogène dans le filtre 1/2. La surface de la poudre d'expresso doit être lisse et exempte de fissures pour que l'eau soit pressée de manière homogène à travers la poudre d'expresso lors de l'extraction. Des fissures ou des endroits minces font que l'eau peut trouver plus rapidement son chemin ici (« channeling ») - aux dépens du goût.
- Mettez suffisamment de poudre d'expresso dans le filtre 1/2 pour qu’il soit rempli en formant un léger amoncellement (bombé).

- Distribuez la poudre d'expresso dans le filtre 1/2 de façon homogène, sans la presser. Pour ce faire, vous pouvez
tapoter le porte-filtre 17 sur le plan de travail et répartir la poudre p. ex. avec une cuillère à café, sans pression.

- Placez à présent le tasseur 9 perpendiculairement sur la poudre d'expresso. Appuyez de manière homogène sur la poudre d'expresso jusqu'à ce qu'elle atteigne à peu près le repère MAX dans le filtre 1/2.

- Une pression homogène est plus importante qu'une forte pression !
- Une pression d'environ 15 kg est optimale. Aux fins d'exercice, vous pouvez utiliser un pèse-personne.
- Pour éviter les fissures : après le tampage, ne jamais taper contre le portefiltre 17 !
- Soulevez le tasseur 9 avec précaution.
- Essuyez la poudre d'expresso répartie sur le bord du filtre 1/2.

DANGER ! Risque de brûlures!
- Pendant la préparation d'expresso, de la vapeur d'eau très chaude s'échappe de la tête de percolateur 14. La tête de percolateur reste encore très chaude après la préparation. Ne le touchez pas et ne laissez en aucun cas vos mains ou d'autres parties du corps dans la vapeur d'eau.
Remarques :
- Si vous souhaitez utiliser un récipient plus haut, vous pouvez retirer la grille d'égouttement 13 et placer le récipient directement dans le plateau d'égouttement 12.
- Cet appareil dispose d'une fonction préinfusion. L'appareil marque donc une courte pause au début de l'extraction de l'expresso.
10.1 Extraire un simple expresso
Condition préalable : l'appareil est prêt à fonctionner. Les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu.
- Pour un simple expresso, utilisez le filtre 2.
- Placez le porte-filtre 17 préparé avec la poignée sur ▼ sous la tête de percolateur 14.
- Tournez la poignée du porte-filtre 17 vers la droite jusqu'à ▼ 📁 Le porte-filtre doit être bien en place.

- Placez la tasse préchauffée sous l'ouverture d'écoulement du porte-filtre 17.
- Appuyez sur le bouton 📄 18.
- L'anneau DEL 18 clignote.
- L'anneau DEL 19 s'éteint.
- L'expresso s'écoule lentement dans la tasse et s'arrête automatiquement.
- Si vous voulez interrompre l'opération, appuyez à nouveau sur le bouton 18.
REMARQUE : vous pouvez modifier la quantité d'eau enregistrée pour un simple expresso (voir « Régler le volume d'expresso » à la page 77).
- Lorsque le processus est terminé, les anneaux DEL 18, 19 s'allument à nouveau en continu.
- Tournez la poignée du porte-filtre 17 vers la gauche jusqu'à ▼ et sortez-le vers le bas.
- Tapotez pour faire sortir la poudre d'expresso du filtre 2 et jetez-la avec les déchets bio. Vous pouvez, si nécessaire, retirer les restes avec une cuillère à café.
- Nettoyez le filtre 2 et le porte-filtre 17 et séchez-les.
10.2 Extraire un double expresso
Condition préalable : l'appareil est prêt à fonctionner. Les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu.
- Utilisez le filtre 1 pour un double expresso ou pour deux tasses d'expresso.
- Placez le porte-filtre 17 préparé avec la poignée sur ▼ sous la tête de percolateur 14.
- Tournez la poignée du porte-filtre 17 vers la droite jusqu'à ▼. Le porte-filtre doit être bien en place.

- Placez une ou deux tasses préchauffées sous l'ouverture d'écoulement du porte-filtre 17.
- Appuyez sur le bouton 19.
- L'anneau DEL 19 clignote.
- L'anneau DEL 18 s'éteint.
- L'expresso s'écoule lentement dans les tasses et s'arrête automatiquement.
- Si vous voulez interrompre l'opération, appuyez à nouveau sur le bouton
19.
REMARQUE : vous pouvez changer la quantité d'eau enregistrée pour un double expresso (voir « Régler le volume d'expresso » à la page 77).
- Lorsque le processus est terminé, les anneaux DEL 18, 19 s'allument à nouveau en continu.
- Tournez la poignée du porte-filtre 17 vers la gauche jusqu'à ▼ et sortez-le vers le bas.
- Tapotez pour faire sortir la poudre d'expresso du filtre 1 et jetez-la avec les déchets bio. Vous pouvez, si nécessaire, retirer les restes avec une cuillère à café.
- Nettoyez le filtre 1 et le porte-filtre 17 et séchez-les.
11. Astuces pour l'expresso parfait
On ne parvient pas toujours à réussir tout de suite l'expresso parfait. C'est pourquoi vous osez expérimenter un peu jusqu'à ce que le résultat soit à votre goût. Voici quelques astuces concernant ce que vous pouvez observer :
- Il y a de grandes différences de qualité et de goût entre les poudres d'expresso. Testez différentes sortes.
- Lorsque vous achetez de la poudre d'expresso, vérifiez que le degré de mouture convient aux machines à porte-filtre. Le degré de mouture doit être fin. Ceci est souvent indiqué sur l'emballage.
- Modifier toujours un seul point à la fois, p. ex. uniquement la pression de tampage ou uniquement la quantité de poudre d'expresso afin de pouvoir retracer l'impact de cette modification.
- Vous reconnaissez l'extraction parfaite aux critères suivants :
- L'extraction prend env. 30 secondes.
- L'expresso s'écoule lentement dans la tasse.
- Vous reconnaissez une sous-extraction au fait que l'expresso s'égoutte aussi rapidement que de l'eau dans la tasse. Il a le goût d'eau, éventuellement aussi un peu acide.
- Vérifiez si la mouture de la poudre d'expresso est suffisamment fine.
- Utilisez plus de poudre d'expresso.
- Veillez à compacter la poudre d'expresso de manière homogène sans fissures.
- Exercer plus de pression pour le tampage.
- Vous reconnaissez une hyperextraction au fait que l'expresso ne s'égoutte que lentement dans la tasse et a un goût amer.
- Utilisez moins de poudre d'expresso.
- N'exercez pas une pression trop forte lors du tampage.
- Des types d'expresso différents nécessitent différentes températures de l'eau pour développer des saveurs maximales. Si la torréfaction est foncée, il est recommandé que la température soit plus basse et plus haute si la torréfaction est plus claire.
- Nettoyez régulièrement votre machine à expresso. Des résidus de café ou des pores obstrués altèrent le goût.
- Utilisez toujours de l'eau du robinet fraîche, pas trop dure. Si votre eau du robinet est trop dure, vous pouvez utiliser de l'eau filtrée dans un filtre à eau usuel dans le commerce.

DANGER ! Risque de brûlures!
Lors de l'utilisation de la buse vapeur 10, de la vapeur très chaude et de l'eau très chaude s'échappent. La buse vapeur atteint une température très élevée. Touchez la buse vapeur uniquement au niveau de la poignée en matière plastique. Ne laissez en aucun cas vos mains ou d'autres parties du corps dans la vapeur d'eau.
Vous pouvez prélever de l'eau très chaude (env. 80 °C) via la buse vapeur 10, par exemple pour un café américain ou pour préchauffer des tasses.
Vous pouvez tourner la buse vapeur 10 d'un côté puis de l'autre.

Condition préalable : l'appareil est prêt à fonctionner. Les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu.
- Placez un récipient sous la buse vapeur 10.
- Tournez l'interrupteur rotatif 4 en direction du symbole 🎩.
- L'anneau DEL 18 clignote.
- L'anneau DEL 19 s'éteint.
- De l'eau très chaude s'écoule de la buse vapeur 10.
- Mettez fin à l'opération en tournant l'interrupteur rotatif 4 pour revenir sur OFF.
Lorsque les anneaux DEL 18, 19 clignotent, l'appareil est en train de chauffer. Quand les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu, l'appareil est à nouveau prêt à fonctionner pour la préparation d'expresso.
REMARQUE : la durée maximale de prélèvement d'eau chaude est de 120 secondes. Ensuite la fonction s'arrête automatiquement. Tournez l'interrupteur rotatif 4 pour revenir sur OFF. Vous pouvez ensuite réutiliser immédiatement la fonction.

DANGER ! Risque de brûlures!
Lors de l'utilisation de la buse vapeur 10, de la vapeur très chaude et de l'eau très chaude s'échappent. La buse vapeur atteint une température très élevée. Touchez la buse vapeur uniquement au niveau de la poignée en matière plastique. Ne laissez en aucun cas vos mains ou d'autres parties du corps dans la vapeur d'eau. Lors du moussage de lait avec la buse vapeur 10 : commencez par plonger la buse vapeur dans le lait avant de démarrer la fonction vapeur. Et arrêtez la fonction vapeur avant de ressortir la buse vapeur.
Vous pouvez faire mousser du lait avec la buse vapeur 10. Cela demande un peu d'exercice.
Astuces :
- Testez le lait de différents fabricants.
- Le lait à plus forte teneur en protéine mousse mieux.
- Une plus forte teneur en lipides donne une mousse plus crémeuse.
- Utilisez toujours du lait froid sortant du réfrigérateur (env. 5 °C).
- Lors du moussage, la température du lait ne doit pas être brûlante. Des températures plus élevées altèrent le goût et font retomber la mousse de lait. Un point de référence : la bonne température est atteinte dans un pichet en métal quand les parois latérales du pichet sont trop chaudes pour le tenir dans la main.
- N'attendez pas trop longtemps quand le lait moussé est prêt. Sinon, une partie de la mousse de lait retombe.
Condition préalable : l'appareil est prêt à fonctionner. Les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu.
- Remplissez au maximum à la moitié un récipient de lait froid.
- Appuyez sur le bouton 🎨 20.
- L'anneau DEL 🎨 20 clignote.
- L'appareil se réchauffe pour la production de vapeur.
- Quand l'appareil est prêt pour la production de vapeur, l'anneau DEL
20 est allumé en continu.
REMARQUE : quand l'appareil est prêt pour la production de vapeur, procédez rapidement. Sinon, après un court instant, l'appareil se met en mode refroidissement (les anneaux DEL 18, 19 clignotent de manière rythmique). Ceci est une fonction de sécurité contre la surchauffe. Dans ce cas, appuyez à nouveau sur le bouton ⚪ 20 pour réactiver la fonction vapeur.
- Tenez un autre récipient sous la buse vapeur 10 et tournez l'interrupteur rotatif 4 en direction du symbole 🎋.
- L'anneau DEL 🎨 20 clignote.
- De la vapeur s'échappe.
- Laissez s'échapper un peu de vapeur puis interrompez en mettant l'interrupteur rotatif 4 sur OFF.
- Plongez la buse vapeur 10 dans le lait et tournez à nouveau l'interrupteur rotatif 4 en direction du symbole 🎨. 🌐
Astuces :
- Plongez la buse vapeur 10 juste en dessous de la surface de manière à incorporer de l'air dans le lait (« phase d'infusion »).
- Ne pas plonger au milieu mais sur le côté de manière à provoquer un tour-billon.
- Quand le volume du lait a visiblement augmenté (env. de 50 %), plongez la buse vapeur 10 un peu plus profondément. Le tourbillon doit perdurer. À présent, les petites bulles d'air sont finement réparties (« phase de roulement »).
- Lorsque la mousse de lait a la consistance souhaitée, réglez l'interrupteur rotatif 4 sur OFF.
REMARQUE : au total, le temps maximum de production de vapeur est de 120 secondes. Ensuite la fonction s'arrête automatiquement. Tournez l'interrupteur rotatif 4 pour revenir sur OFF. Ensuite, l'appareil passe en mode refroidissement (les anneaux DEL 18, 19 clignotent de manière rythmique).
- Versez aussi rapidement que possible la mousse de lait dans l'expresso.
- Essuyez la buse vapeur 10 immédiatement après chaque moussage de lait avec un chiffon propre pour éliminer les résidus de lait.
- Faites tourner encore une fois brièvement l'interrupteur rotatif 4 en direction du symbole /jusqu'à ce que de la vapeur sorte. Cela permet d'éliminer les résidus de lait de l'intérieur de la buse vapeur 10.
- À la fin, réglez l'interrupteur rotatif 4 sur OFF.
- L'anneau DEL ⚙ 20 est allumé en continu.
- Appuyez sur le bouton 📄20.
- L'anneau DEL 🎨 20 s'éteint.
- Les anneaux DEL 18, 19 clignotent de manière rythmique.
- L'appareil refroidit.
Quand les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu, l'appareil est à nouveau prêt à fonctionner pour la préparation d'expresso.
REMARQUE : ce processus de refroidissement dure quelques minutes. Si vous voulez préparer à nouveau rapidement un expresso, vous pouvez accélérer le processus de refroidissement en prélevant de l'eau très chaude :
- Pendant que les anneaux DEL 18, 19 clignotent de manière rythmique, tournez l'interrupteur rotatif 4 en direction du symbole 🎋. 🌐
- L'anneau DEL 📌 18 clignote.
- Tout d'abord de la vapeur sort, puis de l'eau, ensuite le processus s'arrête.
- Lorsque que les anneaux DEL 18, 19 clignotent à nouveau de manière rythmique, tournez l'interrupteur rotatif 4 pour revenir sur le symbole OFF.
Les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu. L'appareil est prêt pour la préparation d'expresso.
14. Réglages
Vous pouvez effectuer différents réglages sur votre machine à expresso. Pour la plupart des réglages, vous devez d'abord appeler le menu.
14.1 Appeler le menu
Condition préalable : l'appareil est prêt à fonctionner. Les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu.
- Maintenez le bouton 🎨 20 enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que les 3 anneaux DEL 18, 19, 20 clignotent successivement en alternance par paire. À présent, vous pouvez effectuer les réglages comme cela est décrit dans les paragraphes suivants.
REMARQUE : après 30 secondes sans activité, le processus est interrompu sans sauvegarde.
14.2 Dureté de l'eau
Comme chaque appareil à eau chaude, cette machine à expresso doit aussi être détartrée régulièrement. Le calcaire se dépose à l'intérieur de l'appareil et sur les petits orifices (p. ex. sur la buse vapeur 10). Cela perturbe les fonctions et endommage l'appareil à long terme.
Cette machine détermine automatiquement le moment du détartrage. Quand ce moment est atteint, tous les anneaux DEL 18, 19, 20 sont allumés en continu. Vous ne pouvez plus utiliser l'appareil ensuite. Il doit d'abord être détartré.
Pour que cela se produise au bon moment, vous pouvez adapter le réglage de la dureté de l'eau à l'eau de votre robinet. Vous obtenez des informations sur votre eau du robinet auprès de votre fournisseur d'eau (p. ex. sur le site Internet). Si vous utilisez de l'eau filtrée, vous pouvez adapter en conséquence la dureté de l'eau. Tenez compte à ce sujet des consignes de votre fabricant de filtre à eau.
Vous pouvez choisir entre trois plages de dureté : douce, moyenne, dure.
Le réglage par défaut à la livraison de l'appareil est eau dure.
Vous trouverez toutes les informations sur le détartrage au Chapitre « Détartrage » à la page 81.
Condition préalable : le menu est appelé. Les 3 anneaux DEL 18, 19, 20 clignotent successivement, en alternance respectivement par paire.
- Appuyez sur le bouton 19. Les anneaux DEL 18, 19, 20 affichent brièvement une fois la plage de dureté actuelle :
| Plage de dureté : | douce moyenne dure | |||
![]() | X | X | X | |
![]() | — | X | X | |
![]() | — | — | X | |
- Lorsque les anneaux DEL affichent successivement les différentes plages de dureté, appuyez sur le bouton pour la plage de dureté souhaitée :
| Plage de dureté : | douce moyenne dure | ||
![]() | X | ||
![]() | X | ||
![]() | X | ||
Lorsque l'anneau DEL clignote 3 fois, le nouveau réglage est enregistré.
14.3 Température d'expresso
La température de l'eau lors de l'extraction de l'expresso peut être modifiée pour l'adapter aux différents types de café et à votre goût. Si la torréfaction est foncée, il est recommandé que la température soit plus basse et plus haute si la torréfaction est plus claire.
Vous pouvez choisir entre trois plages de température : basse, moyenne, très chaude. Le réglage par défaut à la livraison de l'appareil est moyenne.
Condition préalable : le menu est appelé. Les 3 anneaux DEL 18, 19, 20 clignotent successivement, en alternance respectivement par paire.
- Appuyez sur le bouton 📌 18. Les anneaux DEL 18, 19, 20 affichent brièvement une fois la plage de température actuelle :
| Plage de tempéra-ture : | faible moyenne | très chaude | ||
![]() | X | X | X | |
![]() | — | X | X | |
![]() | — | — | X | |
- Lorsque les anneaux DEL affichent successivement les différentes plages de température, appuyez sur le bouton pour la plage de température souhaitée :
| Plage de tempéra-ture : | faible | moyenne | très chaude | |
![]() | X | |||
![]() | X | |||
![]() | X | |||
Lorsque l'anneau DEL clignote 3 fois, le nouveau réglage est enregistré.
14.4 Régler le volume d'expresso
REMARQUE : le volume de l'expresso obtenu est aussi influencé par la quantité et le compactage de la poudre d'expresso.
Avec cette fonction Memory vous pouvez adapter la quantité d'expresso obtenue à vos tasses et vos préférences. Le réglage se fait indirectement via le temps de préparation.
REMARQUE : le temps de préparation peut être compris entre 20 et 75 secondes. Lorsque vous sélectionnez un temps plus court ou plus long, le temps préalablement enregistré est conservé.
Simple expresso
Condition préalable : l'appareil est prêt à fonctionner. Les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu.
- Préparez le filtre 2, le porte-filtre 17 et la poudre d'expresso pour un simple expresso et serrez le porte-filtre sous la tête de percolateur 14.
- Placez la tasse à expresso souhaitée sous la tête de percolateur 14.
- Maintenez le bouton 18 enfoncé. La préparation de l'expresso commence.
- Lorsque l'anneau DEL 19 clignote rapidement et une fois que la quantité souhaitée est atteinte, relâchez le bouton 18. Le processus s'arrête.
Lorsque l'anneau DEL 18 clignote 3 fois, le nouveau temps de préparation pour un simple expresso est enregistré. Quand les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu, l'appareil est à nouveau prêt à fonctionner.
Double expresso
Condition préalable : l'appareil est prêt à fonctionner. Les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu.
- Préparez le filtre 1, le porte-filtre 17 et la poudre d'expresso pour un double expresso et serrez la poudre d'expresso sous la tête de percolateur 14.
- Placez la tasse ou les tasses à expresso souhaitées sous la tête de percolateur 14.
- Maintenez le bouton 19 enfoncé. La préparation de l'expresso commence.
- Lorsque l'anneau DEL 18 clignote rapidement et une fois que la quantité souhaitée est atteinte, relâchez le bouton 19.
Le processus s'arrête.
Lorsque l'anneau DEL 19 clignote 3 fois, le nouveau temps de préparation pour un double expresso est enregistré. Quand les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu, l'appareil est à nouveau prêt à fonctionner.
14.5 Rétablir les réglages d'usine
Avec cette fonction, vous pouvez réinitialiser tous les réglages sur les réglages d'usine.
Condition préalable : le menu est appelé. Les 3 anneaux DEL 18, 19, 20 clignotent successivement, en alternance respectivement par paire.
- Placez un récipient sous la buse vapeur 10.
- Tournez l'interrupteur rotatif 4 en direction du symbole 🎨. 🌐
- Appuyez sur le bouton 📌 18.
Les 3 anneaux DEL 18, 19, 20 clignotent plusieurs fois simultanément. Les réglages sont réinitialisés aux réglages d'usine.
- Lorsque les anneaux DEL 18, 19 clignotent de manière rythmique, tournez l'interrupteur rotatif 4 pour revenir sur le symbole OFF.
Quand les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu, l'appareil est à nouveau prêt à fonctionner.

DANGER ! Risque d'électrocution!
- La machine à expresso et le câble de raccordement avec fiche secteur 7 ne doivent pas être immergés dans l'eau ou d'autres liquides.

DANGER ! Risque de brûlures!
- Pendant le fonctionnement, de nombreux composants et accessoires de la machine à expresso atteignent une température très élevée. Laissez ceux-ci refroidir avant le nettoyage.
Avertissement : risque de dommages matériels !
- N'utilisez aucun détergent acide ou décapant.
Remarques :
- Les accessoires suivants peuvent être nettoyés au lave-vaisselle ou à la main : - les filtres 1/2
- Les accessoires suivants peuvent être lavés à la main avec un produit vaisselle doux :
- Le réservoir d'eau 6 avec couvercle 5
- La grille d'égouttement 13
- Le plateau d'égouttement 12
- le porte-filtre 17
- Le manchon de remplissage de la buse vapeur 10
- le tasseur 9
- L'arôme de l'expresso peut être dénaturé lorsque des restes de produit vaisselle adhèrent sur des accessoires qui entrent en contact avec l'eau, l'expresso ou le lait. C'est pourquoi vous devez nettoyer ces pièces soigneusement à l'eau claire, même lorsqu'un nettoyage avec du produit vaisselle est nécessaire.
Après chaque expresso
- Retirez le porte-filtre 17 de la tête de percolateur 14.
- Tapotez pour faire sortir la poudre d'expresso du filtre 1/2 et jetez-la avec les déchets bio. Vous pouvez, si nécessaire, retirer les restes avec une cuillère à café.
- Rincez le filtre 1/2 et le porte-filtre 1/7 à l'eau chaude et séchez-les.
Après chaque moussage de lait
REMARQUE : veillez à ce que l'orifice de la buse vapeur 10 soit toujours propre. Les résidus de lait non éliminés ne sont non seulement pas hygiéniques, ils peuvent aussi rapidement obstruer le petit orifice.
- Essuyez la buse vapeur 10 avec un chiffon propre pour éliminer les résidus de lait.
- Faites tourner encore une fois brièvement l'interrupteur rotatif 4 en direction du symbole / jusqu'à ce que de la vapeur sorte. Cela permet d'éliminer les résidus de lait de l'intérieur de la buse vapeur.
Plateau d'égouttement
Lorsque le flotteur 11 devient visible (voir illustration), videz le plateau d'égouttement 12. En tout cas, il est recommandé de nettoyer une fois chaque jour le plateau d'égouttement.

- Sortez la grille d'égouttement 13.
- Soulevez le plateau d'égouttement 12 vers le haut pour le sortir.

- Videz et nettoyez à la main ces accessoires avec un produit vaisselle doux.
- Séchez toutes les pièces avant de les remettre en place.

DANGER ! Risque d'électrocution!
- Débranchez la fiche secteur 7 de la prise de courant avant de nettoyer la machine à expresso.
- Videz le réservoir d'eau 6 et rincez-le plusieurs fois à l'eau claire.
- Essuyez la tête de percolateur 14 à l'aide d'un chiffon propre humide. Ce faisant, nettoyez aussi le bord entourant la tête de percolateur.
REMARQUE : si nécessaire, utilisez pour cela un peu de produit vaisselle. Nettoyez en essuyant soigneusement plusieurs fois avec un chiffon juste humecté à l'eau claire.
- Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humecté.
- Séchez toutes les pièces.
Buse vapeur
Il est recommandé de démonter la buse vapeur 10 une fois par jour pour la nettoyer soigneusement.
- Laissez refroidir la buse vapeur 10.
- Retirez le manchon de remplissage de la buse vapeur 10.

- Lavez soigneusement le manchon de remplissage à la main avec un produit vaisselle doux. Rincez plusieurs fois à l'eau claire très chaude.
- Essuyez soigneusement le tube intérieur de la buse vapeur 10 à l'aide d'un chiffon humide.
REMARQUE : si nécessaire, utilisez pour cela un peu de produit vaisselle. Nettoyez en essuyant soigneusement plusieurs fois avec un chiffon juste humecté à l'eau claire.
- Replacez le manchon de remplissage en le coulissant sur la buse vapeur 10.
Filtres et porte-filtre
- Même si vous utilisez toujours le même filtre 1/2, vous devriez quand même le retirer au moins une fois par semaine du porte-filtre 17.
- Lavez soigneusement le porte-filtre 17 à la main avec un produit vaisselle doux. Rincez plusieurs fois à l'eau claire très chaude.
- Vous pouvez laver les filtres 1/2 au lave-vaisselle.
- Séchez soigneusement toutes les pièces avant de les remonter.
Réservoir d'eau
- Env. toutes les 2 semaines, il est recommandé de nettoyer l'intérieur du réservoir d'eau 6 avec un peu de produit vaisselle doux.
- Rincez-le ensuite soigneusement à l'eau du robinet claire.
- Séchez l'extérieur du réservoir d'eau 6 avant de le mettre en place.
REMARQUE : un peu d'eau s'accumule dans le renfoncement sous le réservoir d'eau 6. Éliminez-la régulièrement avec un chiffon sec et propre.
16. Détartrage
Comme chaque appareil à eau chaude, cette machine à expresso doit aussi être détartrée régulièrement. Le calcaire se dépose à l'intérieur de l'appareil et sur les petits orifices (p. ex. sur la buse vapeur 10). Cela perturbe les fonctions et endommage l'appareil à long terme.
Cette machine détermine automatiquement le moment du détartrage. Quand ce moment est atteint, tous les anneaux DEL 18, 19, 20 sont allumés en continu. Vous ne pouvez plus utiliser l'appareil ensuite. Il doit d'abord être détartré.
Remarques :
- Pour que la demande de détartrage se produise au bon moment, vous pouvez adapter le réglage de la dureté de l'eau à l'eau de votre robinet (voir « Dureté de l'eau » à la page 76).
- Mais, indépendamment de cela, vous pouvez aussi lancer le programme de détartrage à tout moment.
- Au cours de chaque opération (détartrage et rinçage), une grande quantité de solution anticalcaire ou d'eau est pompée de manière rythmique dans l'appareil pendant environ 5 minutes.
Processus de détartrage
Vous pouvez utiliser un détartrant usuel du commerce pour les machines à expresso. Respectez les indications du fabricant.
Condition préalable à la demande de détartrage : tous les anneaux DEL 18, 19, 20 sont allumés en continu. Condition préalable sans demande de détartrage : l'appareil est prêt à fonctionner. Les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu.
- Videz le réservoir d'eau 6.
- Conformément aux indications du fabricant, mélangez le détartrant avec de l'eau du robinet froide pour obtenir 1 litre de solution de détartrage.
- Remplissez le réservoir d'eau 6 jusqu'au repère MAX avec la solution de détartrage.
- Mettez le réservoir d'eau 6 en place.
- Pour récupérer la solution de dé-tartrage, placez un grand récipient (env. 1 litre) sous la buse vapeur 10 et un autre récipient (env. 500 ml) sous la tête de percolateur 14.
- Maintenez le bouton 🎨 20 enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que les 3 anneaux DEL 18, 19, 20 cli-
sont successivement en alternance par paire.
REMARQUE : après 30 secondes sans activité, le processus est interrompu.
- Tournez l'interrupteur rotatif 4 en direction du symbole 🎨. 🌐
- Appuyez sur le bouton 🎨 20.
L'appareil pompe de la solution de détartrage très chaude à travers la buse vapeur 10.
- Une fois qu'environ 450 ml de solution de détartrage sont passés, tournez l'interrupteur rotatif 4 sur OFF.
- La solution de détartrage est pompée, avec des pauses, à travers la tête de percolateur 14.
Lorsque le programme de détartrage est entièrement terminé, tous les anneaux DEL 18, 19 sont allumés en continu.
Rinçage
- Retirez le réservoir d'eau 6 et déversez l'éventuel surplus de solution de détartrage.
- Rincez le réservoir d'eau 6 plusieurs fois à l'eau claire.
- Remplissez le réservoir d'eau 6 jusqu'au repère MAX avec de l'eau du robinet fraîche et froide et mettez-le en place.
- Videz les récipients de récupération du liquide pompé à travers l'appareil et replacez ceux-ci sous la buse vapeur 10 et la tête de percolateur 14.
- Maintenez le bouton 20 enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que les 3 anneaux DEL 18, 19, 20 clignotent successivement en alternance par paire.
REMARQUE : après 30 secondes sans activité, le processus est interrompu.
- Tournez l'interrupteur rotatif 4 en direction du symbole 🎨. 🌿
- Appuyez sur le bouton 🎨 20.
L'appareil pompe de l'eau très chaude à travers la buse vapeur 10.
- Une fois qu'environ 450 ml d'eau sont passés, tournez l'interrupteur rotatif 4 sur OFF.
- L'eau est pompée, avec des pauses, à travers la tête de percolateur 14.
Lorsque le processus est terminé, les anneaux DEL 18, 19 s'allument en continu.
- Remplissez le réservoir d'eau 6 jusqu'au repère MAX avec de l'eau du robinet fraîche et froide.
L'appareil est à nouveau prêt à fonctionner pour la préparation d'expresso.

DANGER pour les enfants !
Conservez l'appareil hors de portée des enfants.
Avertissement : risque de dommages matériels !
- N'exposez pas l'appareil à des températures inférieures au point de congélation.
- Une fois qu'ils sont nettoyés, laissez sécher la machine à expresso et ses accessoires avant de les réassembler et de les ranger.
- Si vous voulez transporter la machine à expresso, videz le réservoir d'eau 6 et le plateau d'égouttement 12.
18. Mise au rebut
Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l'Union européenne, le produit doit faire l'objet d'une collecte séparée des déchets. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques.

Ce symbole de recyclage identifie p. ex. un objet ou des parties de matériaux comme étant recyclables. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protéger l'environnement.

Emballage
Si vous souhaitez mettre l'emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
Seulement pour la france

MANUEL À DÉPOSER DANS LE BAC DE TRI




ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE

Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.
19. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

DANGER ! Risque d'électrocution!
- N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
| Problème Cause possible / solution | |
| Ne fonctionne pas | L'alimentation électrique est-elle établie correctement ?Vérifiez le branchement. |
| Affichages DEL clignotants mais pas de fonction | Vous trouverez des indications concernant les DEL au chapitre « Affichage des anneaux DEL » à la page 64. |
| Mauvaise qualité de l'expresso | Vous trouverez des astuces concernant la préparation d'expresso au chapitre « Astuces pour l'expresso parfait » à la page 72. |
| L'expresso est trop froid. • Pas | de préchauffage de la tasse ?Ajuster la température du café dans les réglages (voir « Température d'expresso » à la page 77). |
| L'expresso s'égoutte juste du porte-filtre 17 ou déborde aussi du bord du porte-filtre. | Mouture de poudre d'expresso trop fine ? Trop de poudre d'expresso ? Tampé trop fort ?Poudre d'expresso sur le bord du filtre 1/2 ?Vérifier si le trou sur la face inférieure du filtre 1/2 est obstrué.Faut-il détartrer la machine / la tête de percolateur 14 ? |
| L'expresso s'écoule trop rapide-ment du porte-filtre 17 et est trop clair. | Mouture de poudre d'expresso trop grossière ? Trop peu de poudre d'expresso ? Poudre pas suffisamment ou irrégulièrement compacté ? |
| Tous les anneauxDEL 18, 19, 20 sont allumés en continu. Aucune préparation d'expresso possible. | L'appareil doit être détartré. |
| Le porte-filtre 17 ne peut pas être complètement tourné sur ▼ 🔒 | Trop de poudre d'expresso ?Poudre d'expresso sur le bord du filtre 1/2 ? |
| Bruits de pompage inhabituels | Est-ce que le réservoir d'eau 6 est vide ?Est-ce que le réservoir d'eau 6 n'est pas correctement en place ? |
| Ni eau ni vapeur ne sort de la buse vapeur 10. | Est-ce que le réservoir d'eau 6 est vide?Est-ce que la buse vapeur 10 est obstruée?Faut-il détartrer la machine / la buse vapeur 10? |
| Après 120 secondes il ne sort plus d'eau / de vapeur de la buse vapeur 10. | Ceci est normal. Ceci est une fonction de sécurité.Tournez l'interrupteur rotatif 4 pour revenir sur OFF.Vérifiez s'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau 6. Vous pouvez ensuite réutiliser immédiate-ment la fonction. |
20. Caractéristiques techniques
| Modèle : SEMS | 1350 A2 |
| Tension secteur : | 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz |
| Classe de protection : | I |
| Puissance : 1350 W | |
| Contenance du réservoir d'eau : | minimum 250 ml (MIN) maximum 1000 ml (MAX) |
| Pression : 19 bars | |
| Passage automatique en mode éteint : ≤ 30 minutes | |
| Puissance absorbée en mode éteint : ≤ 0,5 W | |
Symboles utilisés
![]() | Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée): les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG).Ne s'applique pas à la Suisse. |
![]() | Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la réglementation de l'Union européenne. |
![]() | Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en respectant l'environnement. |
PAP | Les matériaux recyclables sont marqués par le symbole du recyclage (3 flèches). Le matériau peut être spécifié par le numéro de recyclage au milieu (ici : 21) et/ou un sigle (ici : PAP). |
| ~ | Tension alternative |
![]() | Le symbole représente les pièces pouvant être nettoyées au lave-vaisselle. |
![]() | Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. |
| UKCA | Avec ce marquage UKCA (UK Conformity Assessed) la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité pour le Royaume-Uni. |
![]() | Ce symbole représente le fabricant du produit. |
Sous réserves de modifications techniques.
21. Garantie de HOYER handel gmbh valable pour la france
Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article l217-16 du code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article l217-4 du code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article l217-5 du code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
- S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
- Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article l217-12 du code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 premier alinéa du code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement, ou le prix d'achat est remboursé. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de garantie.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d'emploi doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article
IAN : 496916_2510 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation.

Ce code QR vous permet d'accéder directement à la page du service client Lidl (www. lidl-service. com) et vous permet d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN)
496916_2510.

Centre de service
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
IAN : 496916_2510

Fournisseur
Attention ! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
ALLEMAGNE
22. Garantie de HOYER handel gmbh valable pour la belgique et la suisse
Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de garantie.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d'emploi doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article
IAN : 496916_2510 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation.

Ce code QR vous permet d'accéder directement à la page du service client Lidl (www. lidl-service. com) et vous permet d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN)
496916_2510.

Centre de service
BE Service Belgique
Tel.: 0800 12089
E-Mail: hoyer@lidl.be
CH Service Suisse
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN : 496916_2510

Fournisseur
Attention ! L'adresse suivante n'est pas
une adresse de service. Contactez
d'abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
ALLEMAGNE



18


















PAP

