SL200H - Poste à souder Anova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SL200H Anova au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de poste à souder | Poste à souder à l'arc |
| Puissance | 200 A |
| Tension d'alimentation | 230 V |
| Épaisseur de matériau soudable | De 1 à 10 mm |
| Poids | Environ 8 kg |
| Dimensions | 350 x 150 x 300 mm |
| Utilisation | Soudure de métaux ferreux et non ferreux |
| Accessoires inclus | Torche, câble de masse, masque de soudage |
| Maintenance | Nettoyage régulier des buses et des électrodes |
| Sécurité | Port d'équipements de protection individuelle recommandé |
| Garantie | 2 ans |
| Certifications | CE, ISO 9001 |
FOIRE AUX QUESTIONS - SL200H Anova
Questions des utilisateurs sur SL200H Anova
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SL200H - Anova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SL200H de la marque Anova.
MODE D'EMPLOI SL200H Anova
Instructions et manuel d'utilisation

Anova Nous tenons à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous assurons de l'assistance et de la coopération qui ont toujours caractérisé notre marque.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et vous être d'une grande utilité si vous l'utilisez conformément aux instructions du manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire attentivement ce manuel et de suivre toutes nos recommandations.
Pour plus d'informations ou pour toute question, vous pouvez nous contacter via notre assistance en ligne à l'adresse www.anova.es
INFORMATIONS CONCERNANT CE MANUEL
Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez prêter attention aux informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil.
- Ce manuel contient les instructions d'utilisation et d'entretien.
- Emportez ce manuel avec vous lorsque vous utilisez la machine.
- Le contenu est correct au moment de l'impression.
- Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications à tout moment sans que cela n'affecte nos obligations légales.
- Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit l'accompagner en cas de prêt ou de revente.
- Si le manuel est perdu ou endommagé, veuillez en demander un nouveau à votre distributeur.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA MACHINE

Pour garantir des résultats optimaux avec votre machine, veuillez lire attentivement les consignes d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS :
Une utilisation incorrecte pourrait endommager la machine ou d'autres objets.
L'adaptation de la machine à de nouvelles exigences techniques pourrait entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et celui du produit acheté.
Veuillez lire attentivement et suivre toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves.
INDICE
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
- DESCRIPTION DU PRODUIT
- INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
- ENTRETIEN ET STOCKAGE
- DÉPANNAGE
- GARANTIE
- ENVIRONNEMENT
- VUE ÉCLATÉE
10.CERTIFICAT CE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1. Avertissements de sécurité
Lors de l'utilisation de cette machine, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes afin d'éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel.
Veuillez également respecter les consignes de sécurité spécifiques figurant dans les chapitres concernés. Le cas échéant, suivez les directives et réglementations légales en vigueur afin de prévenir les accidents liés à l'utilisation de la machine.
▲ Important
L'appareil doit toujours être utilisé conformément aux instructions du fabricant figurant dans le manuel d'utilisation. Le fabricant et/ou le distributeur déclinent toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation incorrecte ou de modifications apportées au produit. N'utilisez pas d'appareils comportant des pièces incorrectes ou manquantes. Le distributeur vous fournira des informations sur les pièces de rechange.
Note
Anova améliorant régulièrement ses produits, il est possible que votre machine diffère légèrement des descriptions de ce manuel. Anova se réserve le droit d'apporter des modifications à la machine sans préavis ni obligation de mise à jour du manuel, toutefois les fonctions essentielles de sécurité et de fonctionnement demeurent inchangées.
Remarque : En raison des mises à jour techniques du produit, ce document est susceptible d'être modifié sans préavis.
La machine est équipée d'un système de protection contre la surchauffe qui l'arrête en cas de surchauffe. Elle est également protégée contre les surtensions et les sous-tensions. Toutefois, le soudage comporte certains risques. Par conséquent, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité ci-dessous et les respecter scrupuleusement.
1.1.1. Utilisation d'accessoires de protection
L'arc électrique et le rayonnement qu'il émet peuvent endommager les yeux non protégés. Protégez toujours vos yeux et votre visage avec un masque de soudage adapté. L'arc électrique et les projections de soudure peuvent brûler la peau non protégée. Portez toujours des gants et des vêtements de protection lorsque vous soudez.
1.1.2. Utilisation en toute sécurité de la machine à souder
Certaines parties de la machine, comme l'extrémité du fil de remplissage et le pistolet à souder, chauffent pendant son utilisation. Le fil est également pointu et se déplace rapidement ; soyez donc prudent lors de son insertion.
Ne portez jamais la machine sur votre épaule pendant le soudage, mais placez-la sur une surface plane et stable.
Ne placez pas l'appareil à proximité ou sur des objets chauds, car le revêtement en plastique pourrait fondre.
Ne déplacez pas la bouteille de gaz de protection lorsque la vanne de contrôle est en place. Fixez solidement la bouteille de gaz à la verticale sur un support mural ou un chariot portebouteille. Refermez toujours la bouteille de gaz après utilisation.
1.1.3. Sécurité incendie
Le soudage est toujours considéré comme un travail à chaud ; il est donc impératif de respecter les consignes de sécurité incendie. Protégez la zone environnante des projections de soudure. Éloignez les matériaux inflammables de la zone de soudage et assurez-vous que le chantier dispose du matériel de lutte contre l'incendie adéquat.
Lors du soudage de pièces de type conteneur, tenez compte des risques spécifiques aux zones de travail particulières, tels que les risques d'incendie et d'explosion. Un incendie provoqué par des étincelles peut se déclarer même après plusieurs heures. Ne soudez pas dans des zones inflammables ou explosives ; cela peut entraîner des blessures très graves.
1.1.4. Tension d'alimentation
- N'insérez pas la machine à souder à l'intérieur de la pièce à usiner, par exemple dans un conteneur ou dans une voiture.
- Ne placez pas la machine à souder sur une surface humide.
- Remplacez immédiatement les câbles défectueux, car ils représentent un danger mortel et peuvent provoquer un incendie.
- Veillez notamment à ce que les câbles ne soient pas pincés ou en contact avec des arêtes vives.
1.1.5. Circuit de soudage
- Isolez-vous du circuit de soudage en utilisant des vêtements de protection secs et propres.
- Ne travaillez pas sur une surface humide.
- N'utilisez pas de câbles de soudage endommagés.
- Ne placez pas le pistolet de soudage ou la pince de masse sur la machine à souder ou sur tout autre appareil électrique.
1.1.6. fumées de soudage
- Assurez une ventilation adéquate. Prenez des précautions particulières lors du soudage de métaux contenant du plomb, du cadmium, du zinc, du mercure ou du béryllium.
- L'apport suffisant d'air pur peut également être amélioré par l'utilisation d'un masque à air frais.
1.2. Usage prévu
L'équipement doit être utilisé exclusivement aux fins prévues. Toute autre utilisation sera considérée comme une utilisation abusive. L'utilisateur sera responsable de tout dommage ou blessure de quelque nature que ce soit qui en résulterait.
Remarque : Les instructions d'utilisation fournies par le fabricant doivent être conservées et consultées afin de garantir une utilisation et un entretien corrects de l'équipement.
En mode synergique, la tension de soudage et la vitesse de dévidage du fil sont ajustées par des commandes rotatives en fonction de l'épaisseur de la tôle à souder. Le choix des paramètres appropriés s'en trouve ainsi simplifié.
1.2.1. À propos du soudage
Outre la machine à souder, la qualité de la soudure dépend de la pièce à usiner et de l'environnement de soudage. Il convient donc de suivre les recommandations de ce manuel.
Lors du soudage, le courant électrique est conduit par la buse du pistolet de soudage jusqu'au fil d'alimentation, puis par ce dernier jusqu'à la pièce à souder. Le câble de mise à la terre, relié à la pièce, ramène le courant à la machine, formant ainsi le circuit fermé nécessaire. La circulation du courant est optimale lorsque la pince de mise à la terre est correctement fixée à la pièce et que son point de fixation est propre, exempt de peinture et de rouille.
Lors du soudage, un gaz de protection est nécessaire pour empêcher l'air de se mélanger au bain de fusion. Le dioxyde de carbone, ou un mélange de dioxyde de carbone et d'argon, convient parfaitement. Certains fils d'apport génèrent leur propre gaz de protection lors de leur fusion, ce qui rend inutile l'utilisation d'un gaz de protection supplémentaire.
2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
| Caractéristiques | SL200D |
| Tension d'alimentation | 230 V CA ± 15 % ~ 50 Hz |
| Plage de courant (A) | MIG20-200TIG20-190MMA20-190COUPER 20-40 |
| Tension à vide (V) | TIG/MMA/MIG-80CUT-380 |
| Diamètre du fil | 0,8-1,0 mm |
| Électrodes | 1,6-5 mm |
| Efficacité | 85% |
| Classe d'isolation | F |
| Bobine de fil | 1-5 kg |
Remarque : En raison des améliorations constantes apportées à la R&D&I, ce document et ses caractéristiques techniques peuvent être modifiés sans préavis.
3. DESCRIPTION DU PRODUIT

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 VOLTAGEY CURRENTA1) Sélecteur de diamètre de fil : 0,8/0,9/1,0 mm
2) Type de soudage : MIG au gaz/Flux MIG/TIG/MMA/CUT
3. tension (MIG manuel)
4. Connecteur de mise à la terre
5. Connecteur de la torche de coupe
6. Connecteur de la pince de soudage MMA / FLUX MIG
7. Connecteur à 2 broches (pour torche de découpe plasma / torche TIG)
8. Câble du connecteur de soudage
9. Connecteur pour torche MIG
10. Sélecteur d'intensité
11. Sélecteur : manuel/automatique
12. Écran LCD
13. Câble d'alimentation rapide
4. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
- Coupez l'alimentation avant toute opération de branchement électrique.
- Évitez de l'utiliser sous la pluie.
Remarque : Installez la machine en suivant scrupuleusement les étapes ci-dessous. Pour toute question, veuillez contacter votre revendeur agréé.
4.1. Avant le démarrage
Les produits sont conditionnés dans des boîtes spécialement conçues à cet effet. Toutefois, avant toute utilisation, assurez-vous qu'ils n'ont pas été endommagés pendant le transport. Vérifiez également que vous avez bien reçu les produits commandés ainsi que les manuels d'utilisation nécessaires.
Transport
- La machine doit être transportée en position verticale.
- Déplacez toujours la machine à souder en la soulevant par la poignée.
- Ne jamais le débrancher du pistolet de soudage ni d'autres câbles.
Atmosphère
- Cet appareil convient à une utilisation intérieure et extérieure. Toutefois, il doit être protégé des fortes pluies et de la lumière directe du soleil.
- Conservez-le dans un endroit sec et propre, et protégez-le du sable et de la poussière pendant son utilisation et son stockage.
- La plage de températures de fonctionnement recommandée est de -20°C à +40°C.
- Positionnez la machine de manière à ce qu'elle n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes, des étincelles ou des éclaboussures.
- Assurez-vous que la circulation d'air dans la machine n'est pas obstruée.
4.1.1. Raccordement de l'application avec et sans gaz
Application de gaz (avec câble rigide)
Le connecteur du câble de soudage se branche sur « + », la pince de masse se branche sur « - », la torche se branche sur « et tenez-le.
Sans application de gaz (avec fil tubulaire)
Le connecteur du câble de soudage se branche sur « - », la pince de masse se branche sur « + », la torche se branche sur « et tenez-le.

text_image
MMA
text_image
ARGON TIGFR

text_image
ARGON CO₂ MIG FLUX CUT4.1.2. Relations
Raccordement au réseau électrique
L'appareil est muni d'un cordon d'alimentation. Branchez le cordon d'alimentation sur le secteur.
Si vous utilisez une rallonge, sa section doit être au moins égale à celle du câble d'alimentation (3 x 4 mm²). La longueur maximale de la rallonge est de 50 m.
La machine peut également être utilisée avec un générateur. La puissance de sortie recommandée doit être supérieure à la capacité maximale de la machine.
Mise à la terre
Raccordez le câble de masse à la machine. Nettoyez la surface de la pièce à usiner et fixez la pince du câble de masse à la pièce afin de créer un circuit fermé et sans interférences, indispensable au soudage.
Pistolet de soudage
Une fois le pistolet de soudage connecté à la machine, il achemine le fil d'apport, le gaz de protection et le courant électrique jusqu'à la pièce à souder. Une simple pression sur la gâchette déclenche l'arrivée du gaz de protection et l'alimentation du fil. L'arc s'amorce au contact du fil d'apport avec la pièce à souder.
Le col du tube peut pivoter à 360°. Lors de la rotation, veillez à toujours le tourner presque jusqu'à la butée. Cela évite tout dommage et toute surchauffe.
Si vous utilisez un fil d'apport d'un diamètre différent de 0,8 mm, changez la pointe de contact du pistolet à souder pour qu'elle corresponde à l'épaisseur du fil.

- Raccordez le tuyau à la vanne de contrôle de la bouteille de gaz et serrez le raccord.
- Réglez le débit à l'aide de la vis de la vanne de régulation. Un débit approprié de gaz de protection est de 8 à 15 l/min.
- Fermez la valve de la bouteille après utilisation.
Raccordement du tuyau de gaz à une vanne de régulation standard
Gaz de protection
Le gaz de protection utilisé pour le soudage des fils d'acier est le dioxyde de carbone ou un mélange d'argon et de dioxyde de carbone, qui remplace l'air dans la zone d'arc. L'épaisseur de la tôle à souder et la puissance de soudage déterminent le débit du gaz de protection.
Raccordez l'embout buccal du tuyau de protection de gaz au raccord de tuyau de la machine et l'extrémité du raccord de tuyau à la vanne de contrôle de la bouteille de gaz.
Remarque : Utilisez un gaz de protection adapté au soudage du matériau. Fixez solidement la bouteille de gaz en position verticale avant d'installer le robinet de commande.
4.2. Modification de la rainure du rouleau d'alimentation
La rainure du galet d'entraînement est réglée en usine pour des fils d'apport de soudage de 0,8 à 1,0 mm de diamètre. Si un fil d'apport de 0,6 mm d'épaisseur est utilisé, la rainure du galet d'entraînement doit être modifiée.

flowchart
graph LR
A["Top Component"] --> B["Left Component"]
B --> C["Right Component"]
C --> D["Bottom Component"]
D --> E["Left End"]
Modification de la rainure du rouleau d'alimentation
- Ouvrez le rouleau d'entraînement à l'aide du levier de commande de pression.
- Mettez la machine en marche à l'aide de l'interrupteur principal.
- Appuyez sur la gâchette du pistolet de soudage et déplacez le rouleau d'entraînement jusqu'à une position où sa vis de verrouillage est orientée vers le haut et peut être ouverte.
- Coupez le courant à l'interrupteur principal.
- Ouvrez la vis de blocage du rouleau d'alimentation avec une clé Allen de 2,0 mm d'environ un demi-tour.
- Retirez le rouleau d'entraînement de son axe.
- Retournez le rouleau d'alimentation et réinstallez-le complètement sur son axe, en veillant à ce que la vis soit au même niveau que l'axe.
- Serrez la vis de blocage du rouleau d'entraînement.
4.3. Enfilage du fil de remplissage
- Ouvrez le boîtier de la bobine en appuyant sur le bouton de déverrouillage et installez la bobine de fil de manière à ce qu'elle tourne dans le sens antihoraire. Vous pouvez utiliser une bobine de fil de 1 kg ou de 5 kg avec cette machine.
- Fixez le moulinet à l'aide d'un bloque-moulinet.
- Décrochez l'extrémité du câble du tambour, mais maintenez-la en place pendant toute la durée de l'opération.
- Redressez l'extrémité du fil sur environ 20 cm et coupez le fil au point redressé.
- Ouvrez le levier de commande de pression, ce qui ouvrira le mécanisme d'alimentation.
- Faites passer le câble par le guide-câble arrière jusqu'au guide-câble de l'arme.
- Fermez le mécanisme d'entraînement et bloquez-le avec le levier de commande de pression. Assurez-vous que le fil passe bien dans la fente du rouleau d'entraînement.
- Réglez la pression de compression à mi-course à l'aide du levier de commande. Une pression trop élevée risque de provoquer le détachement de fragments de métal du fil et de l'endommager. À l'inverse, une pression trop faible entraînera le patinage de la roue d'entraînement et un mauvais déroulement du fil.
- Appuyez sur la gâchette du pistolet à souder et attendez que le fil sorte.
- Fermez le couvercle du boîtier de la bobine.
Prudence
Lors de l'insertion du fil dans le pistolet, ne le dirigez ni vers vous ni vers autrui, et ne placez pas votre main devant l'extrémité coupée du fil, car celle-ci est extrêmement tranchante. De même, ne placez pas vos doigts près des rouleaux d'entraînement, car ils pourraient se coincer.
4.4. Commandes et voyants lumineux
- La puissance de soudage est ajustée en fonction de l'épaisseur de la tôle à souder.
- Les voyants lumineux indiquent le mode veille de la machine et signalent un risque de surchauffe.
- Lorsque vous allumez la machine, un voyant vert s'allume.
- Simultanément, le voyant indicateur de l'interrupteur de veille s'allume.
Si la machine surchauffe ou si la tension d'alimentation est trop basse ou trop élevée, l'opération de soudage s'arrête automatiquement et le voyant jaune de surchauffe s'allume.
Le voyant s'éteint lorsque la machine est prête à reprendre son fonctionnement. Veillez à laisser suffisamment d'espace autour de la machine pour permettre une bonne circulation de l'air et son refroidissement.
4.5. Réglage de la puissance de soudage
L'ajustement de la puissance de soudage en fonction de l'épaisseur de la tôle influe simultanément sur la vitesse de dévidage du fil et l'intensité du courant. C'est un bon point de départ pour le soudage dans diverses situations de travail. Cependant, le type de connexion et l'ouverture de la passe de fond peuvent également avoir une incidence sur la puissance de soudage requise.
Sélectionnez le paramètre de contrôle de puissance de soudage approprié en fonction de l'épaisseur de la tôle à souder. Si les tôles ont des épaisseurs différentes, utilisez leur moyenne comme valeur par défaut.
L'échelle d'épaisseur de tôle est indiquée en millimètres et est basée sur un diamètre de fil de 0,8 mm. Lors de l'utilisation d'un fil de 0,6 mm, réglez la puissance de soudage légèrement au-dessus de l'épaisseur de tôle utilisée, et par conséquent, légèrement en dessous avec des fils de 0,9 à 1,0 mm.
5. ENTRETIEN ET STOCKAGE
5.1. Entretien
Un entretien régulier est indispensable à un fonctionnement sûr et efficace. Il contribue également à prolonger la durée de vie de la machine et à la maintenir en parfait état de fonctionnement.
Utilisez toujours les accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. L'utilisation d'accessoires et de pièces de rechange non approuvés peut endommager la machine.
Effectuez un contrôle hebdomadaire de votre machine pour vous assurer que tout fonctionne correctement.
Prudence
Les opérateurs doivent être titulaires de certificats de qualification valides attestant de leurs compétences et connaissances complètes en matière d'électricité et de sécurité. Avant
d'utiliser le poste à souder, assurez-vous que le cordon d'alimentation de la machine est débranché du secteur.
- Vérifiez régulièrement l'état des connexions internes (notamment les prises). Resserrer les connexions desserrées. En cas de corrosion, poncez-la avant de reconnecter.
- Tenez vos mains, vos cheveux et vos outils éloignés des pièces mobiles, comme le ventilateur, afin d'éviter les blessures ou d'endommager la machine.
- Nettoyez régulièrement la poussière à l'air comprimé propre et sec. En cas de soudage en milieu contaminé, nettoyez la machine quotidiennement. La pression de l'air comprimé doit être adaptée afin d'éviter d'endommager les petites pièces internes de la machine.
- Empêcher la pluie, l'eau et la vapeur de pénétrer dans la machine. En cas de fuite, sécher immédiatement et vérifier l'isolation de tous les composants. La machine ne doit être utilisée qu'une fois tout dysfonctionnement résolu.
- Vérifiez régulièrement l'état de l'isolation de tous les câbles. Remplacez-la en cas de dommage.
- Si vous ne comptez pas utiliser la machine pendant une période prolongée, rangez-la dans son emballage d'origine, dans un endroit sec.
Lors de la maintenance d'une machine, il convient de tenir compte de son niveau d'utilisation et des conditions environnementales. Une utilisation appropriée et un entretien régulier permettront d'éviter les pannes inutiles.
Prudence
Débranchez la machine de l'alimentation secteur avant de manipuler les câbles électriques.
5.1.1. entretien quotidien
- Enlevez les projections de soudure de la pointe du pistolet à souder et inspectez l'état des pièces. Remplacez immédiatement toute pièce endommagée.
- Vérifiez que les embouts isolants du col du pistolet à souder sont intacts et bien en place. Remplacez immédiatement toute pièce isolante endommagée.
- Vérifiez que les connexions du pistolet de soudage et du câble de masse sont bien serrées.
- Vérifiez l'état de la tension d'alimentation et du câble de soudage et remplacez tout câble défectueux.
5.1.2. maintenance du mécanisme d'alimentation du fil
- Vérifiez le mécanisme d'alimentation du fil au moins à chaque changement de bobine.
- Vérifiez l'usure de la gorge du rouleau d'alimentation et remplacez-la si nécessaire.
- Nettoyez le guide-fil du pistolet de soudage à l'air comprimé.

Éléments du pistolet de soudage et du guide-fil
5.2. Nettoyage du guide-câble
La pression des rouleaux d'entraînement élimine la poussière métallique de la surface du fil d'alimentation, laquelle se dépose ensuite sur le guide-fil. Si le guide-fil est encrassé, il finira par se boucher et provoquera des problèmes d'alimentation du fil. Nettoyez le guide-fil comme suit :
- Retirez la buse à gaz, l'embout de contact et l'adaptateur d'embout de contact du pistolet à souder.
- À l'aide d'un pistolet à air comprimé, soufflez de l'air comprimé à travers le guide-fil.
- Nettoyez le mécanisme d'alimentation du fil et le boîtier de la bobine à l'air comprimé.
- Réassemblez les pièces du pistolet à souder, serrez la pointe de contact et l'adaptateur de pointe de contact à l'aide d'une clé.
5.3. Changer le guide-câble
Si le guide-câble est trop usé ou complètement obstrué, remplacez-le par un neuf en suivant ces instructions :
- Débranchez le pistolet de soudage de la machine.
a. Débranchez le serre-câble du pistolet en ouvrant les vis.
b. Débranchez le cordon d'alimentation du pistolet du poteau de la machine.
c. Débranchez le connecteur des conducteurs de déclenchement de la machine.
d. Ouvrez l'écrou de fixation de l'arme.
e. Retirez soigneusement le pistolet de la machine, de sorte que toutes les pièces sortent par l'orifice du câble situé à l'avant.
-
Ouvrez l'écrou de fixation du guide-câble, exposant ainsi l'extrémité du guide-câble.
-
Redressez le câble du pistolet de soudage et retirez le guide-fil du pistolet.
- Insérez un nouveau guide-fil dans le pistolet. Assurez-vous que le guide-fil est complètement inséré dans l'adaptateur de pointe de contact et qu'un joint torique est présent à l'extrémité du guide qui se connecte à la machine.
- Serrez le guide-câble en place à l'aide de l'écrou de fixation.
- Coupez le guide-fil à 2 mm de l'écrou de fixation et limez les bords tranchants de la coupe pour les arrondir.
- Remettez le pistolet en place et serrez les pièces avec une clé.
6. DÉPANNAGE
| Problèmes | Cause possible |
| Le câble ne bouge pas ou le guide-câble s'emmêle. | Les rouleaux d'alimentation, le conduit de câble ou les points de contact sont défectueux.- Vérifiez que les rouleaux d'entraînement ne sont ni trop serrés ni trop lâches.- Vérifiez que la rainure du rouleau d'alimentation n'est pas trop usée.- Vérifiez que le conduit du câble n'est pas obstrué.- Vérifiez qu'il n'y a pas d'éclaboussures à l'extrémité du conduit et que l'orifice n'est ni obstrué ni usé. |
| Le voyant de l'interrupteur principal ne s'allume pas. | La machine n'est pas alimentée en énergie.- Vérifier les fusibles de l'alimentation électrique- Vérifiez le cordon d'alimentation et la prise. |
| Le résultat de la soudure n'est pas bon. | Le résultat du soudage est influencé par plusieurs facteurs.- Vérifiez le réglage de la tension de soudage et la vitesse du fil.Vérifiez que la pince de mise à la terre est correctement fixée. Le point de fixation doit être propre et le câble ainsi que ses connexions doivent être intacts.- Vérifier le débit du gaz de protection à la sortie du pistolet de soudage.- La tension d'alimentation est irrégulière, trop basse ou trop élevée. |
| Le voyant de surchauffe s'allume. | La machine surchauffe.- Vérifiez que l'air de refroidissement peut circuler sans obstruction.- Le rapport volume/capacité de la machine a été dépassé ; veuillez patienter jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.- La tension d'alimentation est trop basse ou trop élevée |
Remarque : Nous améliorons constamment ce produit ; par conséquent, certaines pièces de cette machine à souder peuvent être modifiées afin d'obtenir une meilleure qualité, mais les fonctions et opérations principales resteront inchangées.
7. GARANTIE
Si votre produit présente un défaut de fabrication pendant la période de garantie établie, veuillez contacter ou vous rendre directement à votre point de vente muni des documents nécessaires.
Conservez votre reçu d'achat comme preuve de la date d'achat. Votre outil doit être retourné à votre distributeur en bon état et propre, dans son étui moulé d'origine, le cas échéant, accompagné de votre preuve d'achat.
7.1. Période de garantie
La période de garantie légale du produit commence à la date d'achat initiale par le premier acheteur et sa durée sera celle établie par le décret-loi royal relatif à la protection des consommateurs et des utilisateurs contre les situations de vulnérabilité sociale et économique de l'année correspondant à la date d'acquisition du produit.
Certains pays n'imposent aucune limitation de durée aux garanties implicites ou n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ; dans ce cas, les limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un État ou d'un pays à l'autre.
7.2. Exclusions
Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes de performance du produit causés par :
- Usure naturelle due à l'utilisation.
- Mauvaise utilisation, négligence, utilisation imprudente ou manque d'entretien.
- Les défauts causés par une utilisation incorrecte, les dommages causés par une manipulation par du personnel non autorisé par Anova ou l'utilisation de pièces de rechange non originales.
- Défauts affectant les pièces d'usure courantes, telles que les roulements, les balais, les câbles, les prises ou les accessoires comme les forets, les mèches, les lames de scie, etc.
- Dommages ou défauts résultant d'une utilisation abusive, d'accidents ou de modifications.
- Utilisation et stockage incorrects (référence explicite au fait que les règles décrites dans le mode d'emploi n'ont pas été respectées).
- Usure causée par le client (par exemple, lames de scie cassées, balais de charbon usés, etc.).
- Usure et dommages secondaires dus à un manque d'entretien, de réparation ou de lubrification (par exemple, dommages dus à la surchauffe causée par des fentes de refroidissement obstruées, dommages aux roulements dus à la saleté, dommages dus au gel, etc.).
- Dommages résultant manifestement d'une utilisation excessive/d'une surcharge.
- Dommages causés par des fournitures inappropriées (par exemple, un carburant incorrect)
- Rupture des composants ou accessoires du boîtier induite par la charge en raison d'une contrainte anormale
- Déformation des composants ou accessoires du boîtier induite par la charge en raison de contraintes anormales.
- Dommages résultant de l'utilisation de fournitures trop remplies ou présentant des fuites dues à un stockage inadéquat, à des agents de nettoyage inappropriés ou à d'autres composants chimiques nocifs.
- Dommages dus à une exposition inappropriée à des températures extrêmes (par exemple, fissuration par le gel, déformation thermique des composants, etc.)
- Dommages causés par une exposition permanente aux rayons ultraviolets.
- Dommages causés par un entretien insuffisant.
- Tout dommage causé par le non-respect des instructions du manuel d'instructions
- Tout produit réparé par un professionnel non qualifié.
FR
- Tout produit connecté à une source d'alimentation inadaptée (ampérage, tension, fréquence).
- Tout dommage causé par des influences extérieures (eau, produits chimiques, chocs physiques) ou par des substances étrangères.
- Utilisation d'accessoires ou de pièces non adaptés.
- Elle ne couvre pas les défauts liés à l'usure normale des pièces, ni les dommages ou défauts résultant d'une utilisation abusive, d'accidents ou de modifications, ni les frais de transport.
De plus, la garantie est annulée si le produit a été altéré ou modifié, ou si la marque/le numéro de série de la machine a été effacé ou retiré.
L'entretien courant, le réglage, les ajustements ou l'usure normale ne sont pas couverts par cette garantie.
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations possibles concernant les exclusions de garantie ; pour plus d'informations, veuillez contacter votre distributeur Anova le plus proche.
7.3. En cas d'incident
La garantie doit être correctement remplie avec toutes les informations demandées et accompagnée de la facture d'achat.
Anova se réserve le droit de refuser toute réclamation lorsque l'achat ne peut être vérifié ou lorsqu'il est clair que le produit n'a pas été correctement entretenu (entretien, nettoyage des fentes de ventilation, lubrification, entretien régulier des balais de charbon, nettoyage, stockage, etc.).
L'usage privé est défini comme un usage personnel et domestique par un consommateur final. L'usage commercial, en revanche, désigne tout autre usage, y compris à des fins professionnelles, lucratives ou de location. Dès lors que le produit a été utilisé à des fins commerciales, il sera considéré comme un produit commercial aux fins de la présente garantie.
Voici nos conditions de garantie standard. Toutefois, il peut arriver que des garanties supplémentaires, non mentionnées ici, soient applicables. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur Anova agréé le plus proche ou consulter le site www.millasur.com.
Le service de garantie est assuré uniquement par les distributeurs agréés Anova. Vous trouverez le distributeur le plus proche de chez vous sur notre carte interactive à l'adresse www.anova.es.
8. ENVIRONNEMENT


Il est essentiel de veiller à ce que les produits et leurs composants soient éliminés de manière responsable afin de protéger l'environnement. Vous trouverez ci-dessous des recommandations générales pour l'élimination appropriée des différents matériaux utilisés dans votre machine.
Mettez votre appareil au rebut de manière écologique. Il ne faut pas le jeter avec les ordures ménagères. Ses composants en plastique et en métal peuvent être triés et recyclés.
Lors de la mise au rebut de machines ou de produits métalliques, il est important de se rappeler que leurs composants métalliques, tels que le fer, l'acier ou l'aluminium, doivent être correctement recyclés dans des centres de recyclage des métaux. Cela contribuera à leur réutilisation potentielle dans la fabrication de nouveaux produits.
Huiles et carburants
Les huiles et carburants usagés, entre autres, doivent être recyclés correctement. Ne jetez pas ces liquides dans les égouts, le sol, les rivières, les lacs ou les mers, car cela peut causer de graves dommages environnementaux. Apportez-les à un centre de recyclage ou à un point de collecte spécialisé. Ce processus contribue à prévenir la contamination de l'eau et des sols et permet, si possible, la réutilisation sûre des huiles.
Plastiques
Les plastiques doivent être triés et déposés dans les points de collecte prévus à cet effet. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères. Le plastique est recyclable et contribue ainsi à réduire les déchets.
Carton
Les matériaux d'emballage, comme le carton, sont recyclables. Veillez à séparer le carton propre et sec et à le déposer dans les conteneurs de recyclage prévus à cet effet ou dans un point de collecte officiel. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
Batteries
Les piles et autres composants électroniques des appareils doivent être déposés dans les points de collecte prévus à cet effet afin d'éviter le rejet de substances toxiques dans l'environnement. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères. Apportez-les aux centres de recyclage appropriés pour un traitement sûr et responsable.
En respectant ces consignes, vous contribuez à la protection de l'environnement et à la préservation des ressources. Pour plus d'informations sur l'élimination et le recyclage des déchets, veuillez contacter votre mairie et consulter les informations nécessaires.
9. VUE ÉCLATÉE

Conformément aux directives CE, le présent document confirme que, de par sa conception et sa construction, et comme l'indique le marquage CE apposé par le fabricant, la machine décrite ici satisfait aux exigences essentielles et pertinentes en matière de santé et de sécurité prévues par lesdites directives CE. La présente déclaration autorise l'affichage du marquage CE sur le produit.
Dans le cas où la machine serait modifiée et que cette modification ne serait pas approuvée par le fabricant et communiquée au distributeur, la présente déclaration perdrait toute valeur et validité.
Nom de la machine : SOUDEUSE
Modèle : SL200H
[MIG200L]
Norme reconnue et approuvée à laquelle elle est conforme :
Directif 2014/35/UE
2014/30/UE
Testé conformément à la réglementation :
EN 60974-10:2021
EN 61000-3-11:2019
EN IEC 60974-1:2022+A11:2022
EN 61000-3-12:2019+A1:2021
MILLASUR, S.L.U.
Sceau de l'entreprise
Rúa Eduardo Pondal,23 · Pol.Emp..Sigüeiro
15688-Oroso-A Coruña
Tel.(+34) 981 69 64 65 - Fax (+34) 981 69 08 61
e-mail: millasur@millasur.com
CIF: B-15 749 922
07/10/2025