SL200D - Poste à souder Anova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SL200D Anova au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poste à souder Anova SL200D, technologie inverter, puissance de 200 A, soudage MMA et TIG, compatible avec électrodes de 1.6 à 4.0 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de soudage sur acier, inox et aluminium, adapté aux professionnels et aux amateurs avertis. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les buses et les électrodes, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) tels que gants, masque de soudage et vêtements appropriés. Assurer une ventilation adéquate lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids léger pour une portabilité accrue, garantie constructeur de 2 ans, accessoires inclus : câble de masse, porte-électrode, manuel d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SL200D Anova
Questions des utilisateurs sur SL200D Anova
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SL200D - Anova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SL200D de la marque Anova.
MODE D'EMPLOI SL200D Anova
Anova tient à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre marque au fil du temps. Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être d'une grande utilité si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire attentivement ce manuel d'instructions et de suivre toutes nos recommandations. Pour plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter via nos supports web tels que www.anova.es
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Veuillez prêter attention aux informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil pour votre sécurité et celle des autres. - Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien. - Emportez ce manuel avec vous lorsque vous allez travailler sur la machine. - Le contenu est correct au moment de l'impression. - Ils se réservent le droit d'apporter des modifications à tout moment sans affecter nos responsabilités légales. - Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit l'accompagner en cas de prêt ou de revente. - Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte ou de dommage. LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA MACHINE Pour garantir que votre machine fournit les meilleurs résultats, veuillez lire attentivement les règles d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser. AUTRES AVERTISSEMENTS: Une utilisation incorrecte pourrait endommager la machine ou d'autres objets. L'adaptation de la machine à de nouvelles exigences techniques pourrait entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit acheté. Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves.FR
1.1. Symboles de sécurité Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes n’éliminent pas les risques et ne peuvent remplacer les actions correctes pour prévenir les accidents. Le soudage est dangereux et peut nuire à vous-même et à autrui. Vous devez donc bien vous protéger lors du soudage. Pour plus d'informations, consultez les consignes de sécurité de l'opérateur conformément aux exigences de prévention des accidents du fabricant. Une formation professionnelle est nécessaire avant d'utiliser la machine. - Veuillez utiliser des fournitures de soudage pour la protection du travail autorisées par le département de surveillance de la sécurité nationale. - L'opérateur doit être un personnel qualifié et titulaire d'un certificat d'exploitation "opérations de soudage des métaux" valide. - Coupez l’alimentation avant d’effectuer un entretien ou une réparation.
Choc électrique : Peut causer des blessures graves, voire la mort. - Installez le dispositif au sol selon les critères d'application. - Ne touchez jamais les pièces sous tension avec la peau nue ou lorsque vous portez des gants ou des vêtements mouillés. - Assurez-vous d'être isolé du sol et de la pièce à usiner. - Assurez-vous que votre position de travail est sécuritaire.
Fumée et gaz : peuvent être nocifs pour la santé. - Restez à l'écart de la fumée et des gaz pour éviter l'inhalation des gaz d'échappement du soudage.
Gardez l'environnement de travail bien ventilé avec un équipement d'échappement ou de ventilation lors du soudage.
Rayonnement de l'arc : Peut endommager les yeux ou brûler la peau. - Portez des masques de soudage et des vêtements de protection appropriés pour protéger vos yeux et votre corps. - Protégez le reste des personnes du danger à tout moment.
Une mauvaise utilisation peut provoquer un incendie ou une explosion. - Les étincelles de soudage peuvent provoquer un incendie, alors assurez-vous qu'il n'y a pas de matériaux combustibles à proximité et faites attention au risque d'incendie. - Ayez un extincteur à proximité et une personne formée à son utilisation. - Le soudage des contenants hermétiques est interdit. - N'utilisez pas ces machines pour dégeler des tuyaux.FR
La pièce chaude peut provoquer de graves brûlures. - Ne touchez pas la pièce chaude avec vos mains. - Le refroidissement est nécessaire lors d’une utilisation continue de la soudure.
Les champs magnétiques affectent le stimulateur cardiaque.
Les utilisateurs portant un stimulateur cardiaque doivent rester à l'écart du site de soudage et consulter un médecin.
Les pièces mobiles peuvent provoquer des blessures. - Éloignez-vous des pièces mobiles telles que le ventilateur. - Toutes les portes, panneaux, couvercles et autres dispositifs de protection doivent être fermés pendant le fonctionnement.
Veuillez demander l'aide d'un professionnel lorsque vous trouvez un défaut avec la machine. - Veuillez-vous référer au contenu pertinent de ce manuel si vous rencontrez des difficultés d'installation et d'utilisation. - Veuillez contacter le centre de service de votre fournisseur pour demander l'aide d'un professionnel si vous ne parvenez toujours pas à comprendre complètement la machine après avoir lu le manuel ou si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème conformément au manuel. 1.2. Avertissements de sécurité Lorsque vous utilisez cette machine, respectez les instructions de sécurité suivantes pour exclure tout risque de blessure ou de dommage matériel. Veuillez également respecter les consignes de sécurité particulières dans les chapitres correspondants. Le cas échéant, suivez les directives légales ou les réglementations pour la prévention des accidents liés à l'utilisation de la machine. Important La machine sera toujours utilisée conformément aux instructions du fabricant figurant dans le manuel d'instructions. Le fabricant ne sera pas responsable en cas de mauvaise utilisation ou de modifications du produit. Les appareils comportant des pièces incorrectes ou manquantes ne doivent pas être utilisés. Le revendeur vous fournit des informations sur les pièces de rechange. Note Anova améliorant régulièrement ses produits, vous pouvez constater de légères différences entre votre machine et les descriptions contenues dans ce manuel. Anova peut apporter des modifications à la machine sans préavis et sans obligation de mettre à jour le manuel, bien que les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement restent inchangées. Remarque : En raison des mises à jour techniques du produit, ce document est sujet à modification sans préavis.FR
1.2.1. Ambiance de travail
1. Le soudage doit être effectué dans un environnement sec avec une humidité de 90 %
2. La température de l'environnement de travail doit être comprise entre -10°C et 40°C.
3. Évitez de souder à l’extérieur, sauf à l’abri du soleil et de la pluie. Gardez-le au sec à
tout moment et ne le placez pas sur un sol humide ou dans des flaques d'eau.
4. Évitez de souder dans des zones poussiéreuses ou dans des environnements
contenant des gaz chimiques corrosifs.
5. Le soudage à l’arc sous protection gazeuse doit être effectué dans un environnement
sans fort flux d’air.
1.2.2. Conseil de sécurité
Cette machine dispose d'un circuit de protection installé contre les surintensités, les surtensions et/ou la surchauffe. Si la tension d'entrée ou le courant de sortie est trop élevé ou si la température interne de la machine est surchauffée, la machine s'arrêtera automatiquement. Cependant, une utilisation excessive (par exemple une tension trop élevée) de la machine peut également l'endommager, veuillez donc noter : L'aération Beaucoup de courant passe lors du soudage, la ventilation naturelle ne peut donc pas répondre aux besoins de refroidissement de la machine. Maintenez une bonne ventilation à travers les bouches d'aération de la machine. La distance minimale entre la machine et tout autre objet dans ou à proximité de la zone de travail doit être supérieure à 30 cm. Une bonne ventilation est d’une importance vitale pour le fonctionnement normal et la durée de vie de la machine. La surcharge Le soudage est interdit lorsque la machine est surchargée. Pensez à respecter à tout moment le courant de charge maximum (se référer au rapport cyclique correspondant). Assurez-vous que le courant de soudage ne dépasse pas le courant de charge maximum. Évidemment, une surcharge pourrait réduire la durée de vie de la machine, voire l’endommager. La montée en flèche Les surtensions sont interdites. Cette machine dispose d'une compensation automatique de tension, qui permet de maintenir la plage de tension dans la plage donnée. Si la tension d'entrée dépasse la valeur stipulée, les composants de la machine peuvent être endommagés. Un arrêt brusque peut se produire lorsque la machine est en état de surcharge. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de redémarrer la machine. Laissez le ventilateur intégré fonctionner pour baisser la température à l’intérieur de la machine.
1.2.3. Sécurité et protection des personnes
1. Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances.
2. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la
3. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez cette machine.
4. N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments ou
d'autres substances. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de cette machine pourrait vous faire perdre le contrôle et entraîner des blessures graves.
5. Maintenez une bonne posture et un bon équilibre à tout moment. Cela permet un
meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
6. Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours des lunettes de protection. Les
équipements de sécurité tels qu'un masque, des chaussures de sécurité, une protection auditive ou une protection visuelle réduiront les blessures corporelles s'ils sont utilisés dans des conditions appropriées.
7. Être habillé correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez
les cheveux, les vêtements et les gants éloignés de la machine. Protection personnelle Soyez prêt à tout moment à toute situation d’urgence : - Ayez à portée de main un extincteur adapté. - Trousse de premiers secours entièrement équipée, facilement disponible pour l'opérateur et son accompagnateur, le cas échéant. o En cas de blessure, procédez toujours conformément aux principes de premiers secours. - Téléphone portable ou autre appareil pour passer des appels rapides. - L'accompagnateur doit maintenir une distance sécuritaire avec votre lieu de travail, mais doit pouvoir vous voir en tout temps. - Donnez la priorité à la sécurité incendie : o Si un incendie provient de la machine ou si de la fumée apparaît, éloignez-vous d'abord du produit pour assurer votre sécurité physique. o Utilisez un extincteur à poudre sèche sur le feu pour éviter qu'il ne se propage. 1.3. Utilisation prévue L'équipement doit être utilisé uniquement aux fins prescrites. Toute autre utilisation sera considérée comme un cas de mauvaise utilisation. L'opérateur sera responsable de tout dommage ou blessure de toute nature qui en résulterait. Remarque : Les instructions d'utilisation fournies par le fabricant doivent être conservées et consultées pour garantir que l'équipement est utilisé et entretenu correctement.FR
Caractéristiques SL140D SL200D Tension d'alimentation AC 220V ± 15% ~ 50Hz AC 220V ± 15% ~ 50Hz Tension à vide 65 V 70 V Courant de sortie 20-140A 20-200A Cycle de travail 35% 25% Électrodes 1,6-4 mm 1,6-5mm Efficacité 85% 85% Classe d'isolation
- Éteignez l’interrupteur d’alimentation avant toute opération de connexion électrique. - La classe de protection de cette machine est IP21S, évitez donc de l'utiliser sous la pluie. Remarque : veuillez installer la machine strictement selon les étapes suivantes. (1) Écran LCD. (2) Sélection du mode (MMA/TIG) (3) VRD : protège contre les chocs électriques. (4) Configuration : Mode de soudage à choisir. (5) Borne de sortie « + » (6) Borne de sortie « - » (7) Soudage facile : correspondance automatique avec le courant de sortie et la taille de l'électrode (8) Bouton : Pour régler le courant de sortie.FR
4.1. Méthode d'installation
1. Un cordon d'alimentation principal est disponible pour cette machine à souder.
Connectez le cordon d'alimentation à la puissance d'entrée nominale.
2. Le câble principal doit être fermement connecté à la bonne prise pour éviter l'oxydation.
3. Vérifiez si la valeur de tension varie dans une plage acceptable avec un multimètre.
4. Insérez la fiche du câble avec un porte-électrode dans le connecteur « + » sur le
panneau avant du poste à souder et serrez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
5. Insérez la fiche du câble avec la pince de masse dans le connecteur « - » sur le
panneau avant de la machine à souder et serrez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
6. La mise à la terre est requise pour des raisons de sécurité.
Remarque : La connexion mentionnée ci-dessus (étapes 4 et 5) est une connexion DCEP. L'opérateur peut choisir la connexion DCEN en fonction des exigences d'application de la pièce et de l'électrode. Généralement, la connexion DCEP est recommandée pour les électrodes basiques, alors qu'il n'y a pas d'exigences particulières pour les électrodes acides.
7. Soulevez le chemin de connexion de la torche TIG, comme indiqué ci-dessous.
- La connexion se fera en polarité directe. - Connectez le fil de la pince de masse à la borne de sortie positive (+) de la soudeuse et connectez la pince de masse à la pièce à travailler. - Connectez le câble de la torche (A) à la borne de sortie négative (-) de la soudeuse. - Raccorder l'entrée de gaz de la torche (B) à la vanne de sortie du régulateur de gaz de protection (C). - Tournez la vanne de la torche (D) pour ouvrir le débit de gaz. Tourner le bouton du régulateur (E) pour régler le débit de gaz jusqu'à obtenir un débit approximatif en L/min de 6 fois le diamètre de l'électrode. - Pour démarrer l'arc, placez la buse en biais sur la pièce (1). - Soulever la torche sans la séparer de la pièce pour rapprocher l'électrode de la pièce (2). - Lors du démarrage de l'arc électrique, soulevez la torche de manière à ce que la pointe de l'électrode soit à 0,08" de la pièce (3) et commencez le soudage.FR
4.2. Méthode d'utilisation - Après avoir installé la machine selon la méthode ci-dessus et allumé l'interrupteur d'alimentation, la machine s'allume avec le voyant d'alimentation et le ventilateur en marche. - Faites attention à la polarité lors de la connexion. Si le mauvais mode est sélectionné, des phénomènes tels qu'un arc instable, des éclaboussures et le collage des électrodes peuvent se produire. Changez la polarité si nécessaire. - Sélectionnez un câble de section plus grande pour réduire les chutes de tension si les câbles secondaires (câble de soudage et câble de terre) sont longs. - Préréglez le courant de soudage en fonction du type et de la taille de l'électrode, fixez l'électrode, puis vous pouvez effectuer le soudage par démarrage d'arc en court-circuit.
5. ENTRETIEN ET STOCKAGE
5.1. Entretien Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement sûr et efficace. Cela contribuera également à augmenter la durée de vie de la machine et à la maintenir dans les meilleures conditions de fonctionnement. Sélectionnez toujours les accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. L'utilisation d'autres accessoires et pièces de rechange non approuvés peut endommager la machine. Effectuez une vérification hebdomadaire de votre machine pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Prudence Les opérateurs doivent être en possession des certificats de qualification valides pouvant démontrer leurs compétences et connaissances complètes en électricité et en sécurité. Assurez-vous que le câble d'entrée de la machine est coupé du secteur avant d'effectuer toute action avec la machine à souder.
1. Vérifiez périodiquement si la connexion du circuit interne est en bon état (notamment
les fiches). Resserrez la connexion lâche. S'il y a de la rouille, retirez-la avec du papier de verre puis rebranchez.
2. Gardez les mains, les cheveux et les outils éloignés des pièces mobiles, telles que le
ventilateur, pour éviter des blessures ou des dommages à la machine.
3. Nettoyer périodiquement la poussière avec de l'air comprimé propre et sec. Si vous
soudez dans un environnement contaminé, la machine doit être nettoyée quotidiennement. La pression de l'air comprimé doit être à un niveau approprié pour éviter d'endommager les petites pièces à l'intérieur de la machine.
4. Empêchez la pluie, l'eau et la vapeur de s'infiltrer dans la machine. Si c'est le cas,
séchez-le et vérifiez l'isolation de tous les composants de l'équipement. Ce n'est que lorsqu'il n'y a aucun phénomène anormal que la machine peut être utilisée.
5. Vérifiez périodiquement si la gaine isolante de tous les câbles est en bon état. En cas
de détérioration, remplacez-le.
6. Placez la machine dans son emballage d'origine dans un endroit sec si vous ne l'utilisez
pas pendant une longue période.FR
Problèmes Cause possible Allumez la machine, la LED d'alimentation est éteinte, le ventilateur ne fonctionne pas et il n'y a pas de sortie de soudage. Vérifiez si l'interrupteur d'alimentation est fermé. Aucune puissance d'entrée. Allumez la machine, le ventilateur fonctionne, mais le courant de sortie est instable et ne peut pas être contrôlé avec le potentiomètre lors du soudage. Le potentiomètre actuel tombe en panne. Le remplacer. Vérifier s'il y a des contacts desserrés à l'intérieur de la machine. Si tel est le cas, veuillez-vous reconnecter. Allumez la machine, la LED d'alimentation fonctionne, le ventilateur fonctionne, mais il n'y a pas de sortie de soudage. Vérifier s'il y a des contacts desserrés à l'intérieur de la machine. Un circuit ouvert ou un contact lâche se produit à la jonction de la borne de sortie. La LED de surchauffe est allumée. a) La machine est en état de protection contre la surchauffe. Il peut récupérer automatiquement une fois la machine à souder refroidie. b) Vérifiez si l'interrupteur thermique est OK. Remplacez-le s’il est endommagé. Le porte-électrode devient très chaud. Le courant nominal du porte-électrode est inférieur à son courant de fonctionnement réel. Remplacez-le par un courant nominal plus élevé. Projections excessives lors du soudage MMA. La connexion de polarité de sortie est incorrecte. Changez la polarité. Remarque : Nous améliorons constamment ce produit. Par conséquent, certaines pièces de cette soudeuse peuvent être modifiées pour obtenir une meilleure qualité, mais les fonctions et opérations principales ne seront ni alternées ni modifiées.
Si votre produit présente un défaut de fabrication pendant la période de garantie établie, veuillez contacter ou vous rendre directement dans votre point de vente muni de la documentation nécessaire. Votre facture d'achat doit être conservée comme preuve de la date d'achat. Votre outil doit être retourné à votre revendeur dans un état acceptable et propre, dans son étui moulé d'origine, le cas échéant, accompagné de votre preuve d'achat applicable.FR
7.1. Période de garantie La période de garantie légale du produit commence à la date d'achat initiale par le premier acheteur initial et sa durée sera celle fixée par le décret-loi royal sur la protection des consommateurs et des utilisateurs contre les situations de vulnérabilité sociale et économique de l'année. Correspondant au moment de l'achat du produit. Certains pays n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite ou n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou accessoires, auquel cas la limitation et l'exclusion ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un état à l'autre ou d'un pays à l'autre. 7.2. Exclusions Cette garantie ne couvre pas les dommages au produit ou les problèmes de performances causés par : - Usure naturelle. - Mauvaise utilisation, négligence, fonctionnement imprudent ou manque d’entretien. - Défauts causés par une utilisation incorrecte, dommages causés par des manipulations effectuées par du personnel non autorisé par Anova ou par l'utilisation de pièces de rechange non originales. - Les défauts des pièces d'usure normale, telles que les roulements, les brosses, les câbles, les fiches ou les accessoires tels que les perceuses, les embouts, les lames de scie, etc. - Dommages ou défauts résultant d’abus, d’accidents ou d’altérations. - Utilisation et stockage inappropriés (référence explicite au fait que les règles décrites dans le mode d'emploi n'ont pas été respectées). - Usure causée par le client (par exemple lames de scie cassées, balais de charbon usés, etc.). - Usure secondaire et dommages dus au manque d'entretien, de réparation, de lubrifiants (par exemple, dommages dus à une surchauffe dû à des fentes de refroidissement obstruées, dommages aux roulements dus à la saleté, dommages causés par le gel, etc.) - Dommages résultant d’une utilisation excessive/surcharge. - Dommages causés par des fournitures inappropriées (par exemple, un carburant incorrect) - Défaillance induite par la charge des composants du boîtier ou des accessoires en raison d'une contrainte anormale - Déformation induite par la charge des composants du boîtier ou des accessoires en raison de contraintes anormales. - Dommages résultant du fonctionnement de fournitures qui se remplissent trop ou fuient en raison d'un stockage inapproprié, d'agents de nettoyage inappropriés ou d'autres composants chimiques dommageables. - Dommages dus à une exposition inappropriée à des températures extrêmes (par exemple, fractures dues au gel, déformation thermique des composants, etc.) - Dommages dus à une exposition permanente aux rayons ultraviolets. - Dommages causés par un entretien inapproprié. - Tout dommage causé par le non-respect du manuel d'instructions - Tout produit qui a tenté d'être réparé par un professionnel non qualifié. - Tout produit connecté à une source d’alimentation inadéquate (ampères, tension, fréquence).FR
- Tout dommage causé par des influences extérieures (eau, produits chimiques, physiques, chocs) ou des substances étrangères. - Utilisation d'accessoires ou de pièces inadaptés. - Elle n'inclut pas les défauts des pièces d'usure normale, ni les dommages ou défauts résultant d'abus, d'accidents ou de modifications, ni les frais de transport. De plus, la garantie est nulle si le produit a été altéré ou modifié, ou si la marque/numéro de série sur la machine a été effacé ou supprimé. L'entretien de routine, la mise au point, les réglages ou l'usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. Ce manuel ne couvre pas toutes les situations possibles concernant les exclusions de garantie, pour plus d'informations, contactez votre distributeur Anova le plus proche. 7.3. En cas d'incident La garantie doit être correctement complétée avec toutes les informations demandées, et accompagnée de la facture d'achat. Anova se réserve le droit de rejeter toute réclamation où l'achat ne peut être vérifié ou où il est clair que le produit n'a pas été entretenu correctement (entretien, fentes d'aération propres, lubrification, balais de charbon régulièrement entretenus, nettoyage, stockage, etc.). L’usage privé désigne l’usage domestique personnel par un consommateur final. L’utilisation commerciale désigne toutes les autres utilisations, y compris les utilisations à des fins commerciales, génératrices de revenus ou de location. Une fois que le produit aura été utilisé à des fins commerciales, il sera considéré comme un produit commercial aux fins de cette garantie. Ce sont nos conditions de garantie standard, mais il peut parfois y avoir une couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de la publication. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur officiel Anova le plus proche ou en visitant www.millasur.com. Le service de garantie est uniquement disponible auprès des revendeurs officiels Anova. Vous pouvez localiser votre distributeur le plus proche sur notre carte des distributeurs sur www.anova.es.
Protéger l'environnement. Recyclez l'huile, si elle est utilisée par cette machine, en la apportant à un centre de recyclage. Ne versez pas l’huile usagée dans les égouts, sur le sol, dans les rivières, les lacs ou les mers. Jetez votre machine de manière écologique. Nous ne devons pas jeter les machines avec les ordures ménagères. Ses composants plastiques et métalliques peuvent être classés selon leur nature et recyclés. Les matériaux utilisés pour emballer cette machine sont recyclables. Veuillez ne pas jeter l'emballage avec les ordures ménagères. Jetez ces emballages dans un point de collecte officiel des déchets.FR
Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, de par sa conception et sa construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant dessus, la machine identifiée dans ce document est conforme aux exigences pertinentes et fondamentales en matière de santé et de sécurité, des directives CE précitées. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE. Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pas approuvée par le fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité. Nom de la machine : SOUDEURS Modèle :SL140D/SL200D Norme reconnue et approuvée à laquelle il répond : Directif 2014/35/UE 2014/30/UE
Sceau de la société 12/06/2024
Notice Facile