Anova SL200H - Estación de soldadura

SL200H - Estación de soldadura Anova - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SL200H Anova en formato PDF.

📄 145 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Anova SL200H - page 2
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SL200H Anova

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SL200H - Anova y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SL200H de la marca Anova.

MANUAL DE USUARIO SL200H Anova

Instrucciones y manual de usuario

Anova SL200H - 1

Anova desea felicitarle por haber elegido uno de nuestros productos y le garantiza la asistencia y cooperación que siempre ha distinguido a nuestra marca a lo largo del tiempo.

Esta máquina está diseñada para durar muchos años y para ser de gran utilidad si es usada de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual de usuario. Le recomendamos, por tanto, leer atentamente este manual de instrucciones y seguir todas nuestras recomendaciones.

Para más información o dudas puede ponerse en contacto mediante nuestros soportes web como www.anova.es

INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL

Preste atención a la información proporcionada en este manual y en el aparato por su seguridad y la de otros.

  • Este manual contiene instrucciones de uso y mantenimiento.
  • Lleve este manual consigo cuando vaya a trabajar con la máquina.
  • Los contenidos son correctos a la hora de la impresión.
  • Se reservan los derechos de realizar alteraciones en cualquier momento sin que ello afecte nuestras responsabilidades legales.
  • Este manual está considerado parte integrante del producto y debe permanecer junto a este en caso de préstamo o reventa.
  • Solicite a su distribuidor un nuevo manual en caso de pérdida o daños.

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA

Anova SL200H - LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA - 1

Para asegurar que su máquina proporcione los mejores resultados, lea atentamente las normas de uso y seguridad antes de utilizarla.

OTRAS ADVERTENCIAS:

Una utilización incorrecta podría causar daños a la máquina u a otros objetos.

La adaptación de la máquina a nuevos requisitos técnicos podría causar diferencias entre el contenido de este manual y el producto adquirido.

Lea y siga todas las instrucciones de este manual. Incumplir estas instrucciones podría resultar en daños personales graves.

ÍNDICE

  1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
  2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
  3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
  4. INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
  5. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
  6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  7. GARANTÍA
  8. MEDIO AMBIENTE
  9. DESPIECE
    10.CERTIFICADO CE

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.1. Advertencias de seguridad

Cuando utilice esta máquina, observe las siguientes instrucciones de seguridad para excluir el riesgo de lesiones personales o daños materiales.

Observe también las instrucciones de seguridad especiales de los capítulos correspondientes. En su caso, siga las directivas o reglamentos legales para la prevención de accidentes relacionados con el uso de la máquina.

▲Importante

La máquina se utilizará siempre de acuerdo con las instrucciones del fabricante establecidas en el manual de instrucciones. El fabricante y/o distribuidor no será responsable en casos de uso inadecuado o modificaciones del producto. Los aparatos con piezas incorrectas o faltantes no deben usarse. El distribuidor le proporciona información sobre las piezas de repuesto.

Nota

Debido a que Anova mejora regularmente sus productos, es posible que encuentre ligeras diferencias entre su máquina y las descripciones contenidas en este manual. Anova puede realizar modificaciones en la máquina sin previo aviso y sin la obligación de actualizar el manual, aunque las características esenciales de seguridad y funcionamiento permanecerán inalteradas.

Nota: Debido a actualizaciones técnicas de producto, este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.

La máquina cuenta con un protector contra sobrecalentamiento que impide su funcionamiento en caso de sobrecalentamiento. Asimismo, está protegida contra sobretensiones o baja tensión de alimentación. Sin embargo, existen algunos riesgos asociados a la soldadura. Por lo tanto, debe leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones de seguridad.

1.1.1. Uso de accesorios de protección

El arco eléctrico y la radiación que refleja dañan los ojos sin protección. Protéjase siempre los ojos y la cara con una máscara de soldar adecuada. El arco eléctrico y las salpicaduras de soldadura queman la piel sin protección. Al soldar, utilice siempre guantes y ropa de protección.

1.1.2. Uso seguro de la máquina de soldar

Algunas partes de la máquina, como el extremo del hilo de aporte y la pistola de soldar, se calientan durante su uso. El hilo también es afilado y se mueve rápidamente, así que tenga cuidado al enhebrarlo.

Nunca cargue la máquina sobre su hombro durante la soldadura, sino colóquela sobre una superficie plana y segura.

No coloque la máquina cerca o sobre objetos calientes, ya que la cubierta de plástico podría derretirse.

No mueva la botella de gas protector cuando la válvula de control esté colocada. Fije la botella de gas de forma segura en posición vertical a un soporte de pared o carro para botellas independiente. Cierre siempre la bombona de gas después de usarla.

1.1.3. Seguridad contra incendios

La soldadura siempre se considera trabajo en caliente, por lo que debe prestar atención a las normas de seguridad contra incendios. Proteja el entorno de las salpicaduras de soldadura. Retire los materiales inflamables de las inmediaciones del área de soldadura y asegúrese de que el lugar cuente con el equipo contra incendios adecuado.

Al soldar piezas tipo contenedor, tenga en cuenta los peligros propios de los lugares de trabajo especiales, como el riesgo de incendio y el peligro de explosión. Puede producirse un incendio provocado por chispas incluso después de varias horas. No suelde en zonas inflamables y explosivas, puede ocasionar lesiones muy graves.

1.1.4. Tensión de alimentación

  • No introduzca la máquina de soldar dentro de la pieza de trabajo, por ejemplo, en un contenedor o en un automóvil.
  • No coloque la máquina de soldar sobre una superficie mojada.
  • Cambie inmediatamente los cables defectuosos, ya que son peligrosos para la vida y pueden provocar un incendio.
  • Asegúrese de que los cables no estén apretados ni en contacto con bordes afilados, entre otros.

1.1.5. Circuito de soldadura

  • Aíselese del circuito de soldadura utilizando ropa protectora seca y en buen estado.
  • No trabaje sobre una superficie mojada.
  • No utilice cables de soldadura dañados.
  • No coloque la pistola de soldar ni la pinza de tierra sobre la máquina de soldar ni sobre ningún otro dispositivo eléctrico.

1.1.6. Humos de soldadura

  • Asegúrese de que la ventilación sea suficiente. Tome precauciones especiales al soldar metales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio o berilio.
  • El suministro suficiente de aire limpio también puede mejorarse mediante el uso de una mascarilla de aire fresco.

1.2. Uso previsto

El equipo debe usarse únicamente para el propósito prescrito. Cualquier otro uso se considerará un caso de mal uso. El operario será responsable de cualquier daño o lesión de cualquier tipo causado como resultado de esto.

Nota: Se deben conservar y consultar las instrucciones de funcionamiento proporcionadas por el fabricante para garantizar que el equipo se utilice y mantenga correctamente.

En el modo sinérgico, el voltaje de soldadura y la velocidad de alimentación del alambre se ajustan mediante controles giratorios según el espesor de la chapa a soldar. De este modo, resulta sencillo seleccionar los parámetros adecuados.

1.2.1. Sobre la soldadura

Además de la máquina de soldar, el resultado de la soldadura se ve influenciado por la pieza que se suelda y el entorno de soldadura. Por lo tanto, deben seguirse las recomendaciones de este manual.

Durante la soldadura, la corriente eléctrica se conduce mediante la boquilla de la pistola de soldar al hilo y, a través de este, a la pieza a soldar. El cable de puesta a tierra, conectado a la pieza, conduce la corriente de vuelta a la máquina, formando el circuito cerrado necesario. El flujo de corriente sin restricciones es posible cuando la pinza de puesta a tierra está correctamente fijada a la pieza y el punto de fijación de la pinza está limpio, sin pintura ni óxido.

Durante la soldadura, es necesario utilizar gas de protección para evitar que el aire se mezcle con el baño de fusión. El dióxido de carbono o una mezcla de dióxido de carbono y argón son adecuados como gas de protección. Algunos alambres de aporte generan gas de protección al fundirse, eliminando así la necesidad de utilizar un gas de protección adicional.

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CaracterísticasSL200D
Tensión de alimentaciónAC 230V ± 15% ~ 50Hz
Rango de corriente (A)MIG20-200TIG20-190MMA20-190CORTE 20-40
Tensión sin carga (V)TIG/MMA/MIG-80CORTE-380
Diámetro del alambre0,8-1,0mm
Electrodos1,6-5mm
Eficiencia85%
Clase de aislamientoF
Bobina de alambre1-5kg

Nota: Por mejoras continuas en I+D+i, este documento y sus características técnicas pueden ser modificadas sin previo aviso.

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Anova SL200H - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 VOLTAGEY CURRENTA
  1. Selector diámetro de hilo :0.8/0.9/1.0 mm
  2. Tipo soldadura: GAS MIG/Flux MIG/TIG/MMA/CUT
  3. Voltage (manual MIG)
  4. Conector de abrazadera de tierra
  5. Conector de soplete de corte
  6. Conector pinza soldadura MMA / FLUX MIG
  7. Conector de 2 pines (Para corte de plasma Cut / Antorcha TIG)
  8. Cable conector soldadura
  9. Conector Antorcha MIG
  10. Selector intensidad
  11. Selector: Manual/Automático
  12. Pantalla LCD
  13. Alimentación rápida por cable

4. INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

  • Apague el interruptor de alimentación antes de cualquier operación de conexión eléctrica.
  • Evite utilizarla bajo la lluvia.

Nota: Instale la máquina estrictamente de acuerdo con los siguientes pasos. Ante cualquier duda, póngase en contacto con su distribuidor oficial.

4.1. Antes de la puesta en marcha

Los productos se embalan en cajas diseñadas especialmente para ellos. Sin embargo, antes de usarlos, asegúrese siempre de que no hayan sufrido daños durante el transporte. Compruebe también que ha recibido los productos que pidió y los manuales de instrucciones necesarios.

Transporte

  • La máquina debe transportarse en posición vertical.
  • Siempre mueva la máquina de soldar levantándola por el asa.
  • Nunca lo desconecte de la pistola de soldar ni de otros cables.

Ambiente

  • La máquina es apta para uso en interiores y exteriores. Sin embargo, debe protegerse de la lluvia intensa y la luz solar directa.
  • Guárdela en un lugar seco y limpio, y protéjala de la arena y el polvo durante su uso y almacenamiento.
  • El rango de temperatura de funcionamiento recomendado es de -20°C a +40°C.
  • Coloque la máquina de forma que no entre en contacto con superficies calientes, chispas ni salpicaduras.
  • Asegúrese de que el flujo de aire en la máquina no esté restringido.

4.1.1. Conexión de aplicación con y sin gas

Aplicación de gas (con cable sólido)

El conector del cable de soldadura se conecta a “+”, la pinza de tierra se conecta a “-”, la antorcha se conecta a “y sujételo.

Sin aplicación de gas (usando alambre tubular)

El conector del cable de soldadura se conecta a “-”, la pinza de tierra se conecta a “+”, la antorcha se conecta a “y sujétalo.

Anova SL200H - Conexión de aplicación con y sin gas - 1

text_image MMA

Anova SL200H - Conexión de aplicación con y sin gas - 2

text_image ARGON TIG

ES
Anova SL200H - Conexión de aplicación con y sin gas - 3

text_image ARGON CO₂ MIG FLUX CUT

4.1.2. Conexiones

Conexión a la red eléctrica

La máquina está equipada con un cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación a la red eléctrica.

Si utiliza un cable alargador, su sección transversal debe ser al menos igual a la del cable de alimentación (3 x 4 mm ^2 ). La longitud máxima del cable alargador es de 50 m.

La máquina también puede utilizarse con un generador. La potencia recomendada debe ser superior a la capacidad máxima de la máquina.

Toma de tierra

Conecte el cable de tierra a la máquina. Limpie la superficie de la pieza de trabajo y fije la abrazadera del cable de tierra a la pieza para crear un circuito cerrado y libre de interferencias, necesario para la soldadura.

Pistola de soldar

Una vez conectada la pistola de soldar a la máquina, esta conduce el hilo de aporte, el gas de protección y la corriente eléctrica hacia la soldadura. Al presionar el gatillo, comienza el flujo de gas de protección y la alimentación del hilo. El arco se enciende cuando el hilo de aporte toca la pieza a soldar.

El cuello del tubo puede girar 360°. Al girarlo, asegúrese siempre de que esté girado casi hasta el tope. Esto evita daños y sobrecalentamiento.

Si utiliza alambre de relleno de un diámetro diferente a 0,8 mm, cambie la punta de contacto de la pistola de soldar para que coincida con el grosor del alambre.

Anova SL200H - Pistola de soldar - 1

  1. Conecte la manguera a la válvula de control de la botella de gas y apriete el conector.
  2. Ajuste el caudal con el tornillo de la válvula de control. Un caudal adecuado de gas de protección es de 8-15 l/min.
  3. Cierre la válvula de la botella después de su uso.

Conexión de la manguera de gas a una válvula de control típica

Gas de protección

El gas de protección utilizado para los alambres de acero es dióxido de carbono o una mezcla de argón y dióxido de carbono, que reemplaza al aire en la zona del arco. El espesor de la chapa a soldar y la potencia de soldadura determinan el caudal del gas de protección.

Conecte el conector de boca de la manguera de gas de protección al conector de manguera de la máquina y el extremo del conector de la manguera a la válvula de control de la botella de gas.

Nota: Utilice un gas de protección adecuado para la soldadura del material. Fije la botella de gas de forma segura en posición vertical antes de instalar la válvula de control.

4.2. Cambio de la ranura del rodillo de alimentación

La ranura del rodillo de alimentación viene ajustada de fábrica para alambres de aporte de soldadura de 0,8 a 1,0 mm de diámetro. Si se utiliza alambre de aporte de 0,6 mm de espesor, es necesario modificar la ranura del rodillo de alimentación.

Anova SL200H - Cambio de la ranura del rodillo de alimentación - 1

flowchart
graph LR
    A["Top Component"] --> B["Left Component"]
    B --> C["Right Component"]
    C --> D["Bottom Component"]
    D --> E["Left End"]

Cambio de la ranura del rodillo de alimentación

  1. Abra el rodillo de alimentación desde la palanca de control de presión.
  2. Encienda la máquina desde el interruptor principal.
  3. Presione el gatillo de la pistola de soldar y mueva el rodillo de alimentación a una posición en la que su tornillo de bloqueo quede hacia arriba y pueda abrirse.
  4. Apague la alimentación desde el interruptor principal.
  5. Abra el tornillo de bloqueo del rodillo de alimentación con una llave Allen de 2,0 mm aproximadamente media vuelta.
  6. Retire el rodillo de alimentación de su eje.
  7. Gire el rodillo de alimentación y vuelva a instalarlo en su eje hasta el fondo, asegurándose de que el tornillo esté al nivel del eje.
  8. Apriete el tornillo de bloqueo del rodillo de alimentación.

4.3. Enhebrado del alambre de relleno

  1. Abra la carcasa del carrete presionando el botón de apertura e instale el carrete de alambre de manera que gire en sentido antihorario. Puede utilizar un carrete de alambre de 1 kg o de 5 kg en la máquina.
  2. Fije el carrete con un bloqueo de carrete.
  3. Desengancha el extremo del cable del carrete, pero sujétalo todo el tiempo.
  4. Endereza el extremo del alambre unos 20 cm y corta el alambre en el lugar enderezado.
  5. Abra la palanca de control de presión, lo que abrirá el engranaje de alimentación.
  6. Pase el cable a través de la guía trasera del cable hasta la guía del cable de la pistola.
  7. Cierre el engranaje de alimentación y fijelo con la palanca de control de presión. Asegúrese de que el alambre pase por la ranura del rodillo de alimentación.
  8. Ajuste la presión de compresión con la palanca de control de presión hasta la mitad de la escala. Si la presión es demasiado alta, se desprenden fragmentos metálicos de la superficie del alambre y pueden dañarlo. Por otro lado, si la presión es demasiado baja, el engranaje de alimentación patina y el alambre no avanza correctamente.
  9. Presione el gatillo de la pistola de soldar y espere a que salga el alambre.
  10. Cierre la tapa de la carcasa del carrete.

Precaución

Al introducir el alambre en la pistola, no apunte hacia usted ni hacia otras personas, ni coloque, por ejemplo, la mano delante de la punta, ya que el extremo cortado del alambre es extremadamente afilado. Asimismo, no acerque los dedos a los rodillos de alimentación, pues podrían quedar atrapados entre ellos.

4.4. Controles y luces indicadoras

  • La potencia de soldadura se ajusta según el espesor de la chapa a soldar.
  • Las luces indicadoras muestran el modo de espera de la máquina e informan de un posible sobrecalentamiento.
  • Al encender la máquina, se enciende una luz verde de encendido.
  • Simultáneamente, se enciende el indicador luminoso del interruptor de espera.

Si la máquina se sobrecalienta o la tensión de alimentación es demasiado baja o alta, la operación de soldadura se detiene automáticamente y se enciende el indicador amarillo de sobrecalentamiento.
o La luz se apaga cuando la máquina está lista para volver a funcionar. Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de la máquina para que el aire circule libremente y la enfríe.

4.5. Ajuste de potencia de soldadura

Ajustar la potencia de soldadura según el espesor de la chapa afecta simultáneamente a la velocidad de alimentación del alambre y a la intensidad de corriente que lo alimenta. Este es un buen punto de partida para soldar en diferentes situaciones de trabajo. Sin embargo, el tipo de conexión y la apertura de la raíz pueden influir en la potencia de soldadura necesaria.

Seleccione el parámetro correcto del control de potencia de soldadura según el espesor de la chapa a soldar. Si las chapas tienen espesores diferentes, utilice su promedio como valor predeterminado.

La escala de espesor de chapa se indica en milímetros y se basa en un diámetro de alambre de 0,8mm. Al usar un alambre de 0,6mm, ajuste el control de potencia de soldadura ligeramente por encima del espesor de chapa utilizado y, en consecuencia, ligeramente por debajo con alambres de 0,9 a 1,0mm.

Un buen mantenimiento es esencial para un funcionamiento seguro y eficaz. También ayudará a aumentar la vida útil de la máquina y mantener la máquina en las mejores condiciones de funcionamiento.

Seleccione siempre los accesorios recomendados y aprobados por el fabricante. El uso de otros accesorios y recambios no aprobados pueden dañar la máquina.

Realice una revisión semanal de su máquina para asegurarse de que todo esté funcionando correctamente.

Precaución

Los operarios deben ser titulares de certificados de cualificación válidos que puedan demostrar sus habilidades y conocimientos completos eléctricos y de seguridad. Asegúrese de que el cable de entrada de la máquina esté cortado de la red eléctrica antes de realizar cualquier acción con la máquina de soldar.

  1. Compruebe periódicamente si la conexión del circuito interno está en buenas condiciones (especialmente los enchufes). Apriete la conexión suelta. Si hay oxidación, retírela con papel de lija y luego vuelva a conectar.
  2. Mantenga las manos, el cabello y las herramientas alejados de las piezas móviles, como el ventilador, para evitar lesiones personales o daños a la máquina.
  3. Limpiar el polvo periódicamente con aire comprimido limpio y seco. Si suelda en un ambiente con contaminación, la máquina debe limpiarse diariamente. La presión del aire comprimido debe estar en un nivel adecuado para evitar que se dañen las piezas pequeñas del interior de la máquina.
  4. Evite que la lluvia, el agua y el vapor se filtren en la máquina. Si lo hay, séquelo y verifique el aislamiento con todos los componentes del equipo. Sólo cuando ya no haya fenómenos anormales, se podrá utilizar la máquina.
  5. Compruebe periódicamente si la cubierta aislante de todos los cables está en buenas condiciones. Si hay algún deterioro, reemplácelo.
  6. Coloque la máquina en su embalaje original en un lugar seco si no la va a utilizar durante un período prolongado.

Al realizar el mantenimiento de la máquina, se debe tener en cuenta su grado de uso y las condiciones ambientales. Si utiliza la máquina adecuadamente y le da mantenimiento regularmente, evitará averías innecesarias.

Anova SL200H - Precaución - 1

Precaución

Desconecte la máquina de la red eléctrica antes de manipular los cables eléctricos.

5.1.1. Mantenimiento diario

  • Elimine las salpicaduras de soldadura de la punta de la pistola de soldar y revise el estado de las piezas. Reemplace inmediatamente las piezas dañadas.
  • Compruebe que las puntas aislantes del cuello de la pistola de soldar estén intactas y en su sitio. Sustituya inmediatamente las piezas aislantes dañadas por unas nuevas
  • Compruebe que las conexiones de la pistola de soldar y del cable de tierra estén bien apretadas.
  • Compruebe el estado de la tensión de alimentación y del cable de soldadura y sustituya los cables defectuosos.

5.1.2. Mantenimiento del mecanismo de alimentación de alambre

  • Revise el mecanismo de alimentación de alambre al menos cada vez que cambie el carrete.
  • Compruebe el desgaste de la ranura del rodillo de alimentación y cámbielo cuando sea necesario.
  • Limpie la guía del alambre de la pistola de soldar con aire comprimido.

Anova SL200H - Mantenimiento del mecanismo de alimentación de alambre - 1

Partes de la pistola de soldadura y la guía del alambre

5.2. Limpieza de la guía de cables

La presión de los rodillos de alimentación elimina el polvo metálico de la superficie del alambre de relleno, que luego se deposita en la guía del alambre. Si la guía del alambre no está limpia, se obstruye gradualmente y provoca fallos en la alimentación del alambre. Limpie la guía del alambre de la siguiente manera:

  1. Retire la boquilla de gas, la punta de contacto y el adaptador de la punta de contacto de la pistola de soldar.
  2. Con una pistola neumática, sople aire comprimido a través de la guía del alambre.
  3. Limpie el mecanismo de alimentación del alambre y la carcasa del carrete con aire comprimido.
  4. Vuelva a colocar las piezas de la pistola de soldar, apriete la punta de contacto y el adaptador de la punta de contacto con una llave.

5.3. Cambiar la guía de cables

Si la guía del cable está demasiado desgastada o totalmente obstruida, cámbiela por una nueva siguiendo las siguientes instrucciones:

  1. Desconecte la pistola de soldar de la máquina.

a. Desconecte la abrazadera del cable de alimentación de la pistola abriendo los tornillos.
b. Desconecte el cable de alimentación de la pistola del polo de la máquina.
c. Desconecte el conector de los conductores del disparador de la máquina.
d. Abra la tuerca de montaje del arma.
e. Extraiga la pistola con cuidado de la máquina, de modo que todas las piezas salgan por el orificio del cable de la parte delantera.

  1. Abra la tuerca de montaje de la guía de alambre que deja al descubierto el extremo de la guía de alambre.

  2. Enderece el cable de la pistola de soldar y retire la guía del alambre de la pistola.

  3. Introduzca una nueva guía de alambre en la pistola. Asegúrese de que la guía de alambre entre completamente en el adaptador de la punta de contacto y de que haya una junta tórica en el extremo de la guía que se conecta a la máquina.

  4. Apriete la guía de alambre en su lugar con la tuerca de montaje.

  5. Corte la guía de alambre a 2 mm de la tuerca de montaje y lime los bordes afilados del corte para redondearlos.

  6. Vuelva a colocar la pistola en su lugar y apriete las piezas con una llave.

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ProblemasPosible causa
El cable no se mueve o el alimentador de cables se enreda.Los rodillos de alimentación, el conducto de cables o las puntas de contacto están defectuosos.- Comprueba que los rodillos de alimentación no estén ni demasiado apretados ni demasiado sueltos.- Comprueba que la ranura del rodillo de alimentación no esté demasiado desgastada.- Compruebe que el conducto de cables no esté obstruido.- Compruebe que no haya salpicaduras en la punta del conducto y que el orificio no esté obstruido ni desgastado.
El indicador luminoso del interruptor principal no se enciende.La máquina no tiene tensión de alimentación.- Comprobar fusibles de tensión de alimentación- Compruebe el cable de alimentación y el enchufe.
El resultado de la soldadura no es bueno.El resultado de la soldadura está influenciado por varios factores.- Compruebe el ajuste de voltaje de soldadura y velocidad del alambre.- Compruebe que la pinza de tierra esté correctamente fijada. El punto de fijación debe estar limpio y tanto el cable como sus conexiones deben estar intactos.- Compruebe el flujo de gas protector desde la punta de la pistola de soldar.- La tensión de alimentación es irregular, demasiado baja o demasiado alta.
Se enciende el indicador de sobrecalentamientoLa máquina se sobrecalienta.- Compruebe que el aire de refrigeración pueda fluir sin obstrucciones.- Se ha superado la relación volumen/capacidad de la máquina; espere a que se apague el indicador luminoso.- La tensión de alimentación es demasiado baja o demasiado alta

Nota: Seguimos mejorando constantemente este producto, por lo tanto, algunas partes de esta soldadora pueden cambiarse para lograr una mejor calidad, pero las funciones y operaciones principales no se alternarán ni cambiarán.

7. GARANTÍA

Si su producto sufre algún defecto de fabricación durante el período de garantía establecido, comuníquese o diríjase a su punto de venta directamente con la documentación necesaria.

Su factura de compra debe ser guardada como comprobante de la fecha de compra. Su herramienta debe ser devuelta a su distribuidor en un estado aceptable y limpio, en su caja original moldeada, si corresponde a la unidad, acompañada de su comprobante de compra correspondiente.

7.1. Período de garantía

El período de garantía legal del producto comienza en la fecha original de compra por parte del primer comprador inicial y su duración será la establecida por la ley Real Decreto-ley de protección de los consumidores y usuarios frente a situaciones de vulnerabilidad social y económica del año correspondiente al momento de adquisición del producto.

Algunos países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso es posible que la limitación y la exclusión anteriores no sean aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro.

7.2. Exclusions

Esta garantía no cubre daños al producto o problemas de desempeño causados por:

  • Desgaste natural por uso.
  • Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento.
  • Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Anova o uso de recambios no originales.
  • Defectos de partes normales de desgaste, tales como cojinetes, cepillos, cables, enchufes o accesorios como taladros, brocas, hojas de sierra, etc.
  • Daños o defectos resultantes de abuso, accidentes o alteraciones.
  • Uso y almacenamiento incorrectos (referencia explícita de que no se han cumplido las reglas descritas en las instrucciones de funcionamiento).
  • Desgaste causado por el cliente (por ejemplo, hojas de sierra rotas, escobillas de carbón consumidas, etc.).
  • Desgaste y daños secundarios debido a la falta de mantenimiento, reparación, lubricantes (por ejemplo, daños por sobrecalentamiento debido a ranuras de enfriamiento bloqueadas, daños en los cojinetes como resultado de suciedad, daños por heladas, etc.)
  • Daños como resultado obvio del uso excesivo / sobrecarga.
  • Daños causados por suministros inapropiados (p.ej., combustible incorrecto)
  • Rotura inducida por la carga de los componentes o accesorios de la carcasa debido a una tensión anormal
  • Deformación inducida por la carga de los componentes o accesorios de la carcasa debido a una tensión anormal.
  • Daños resultantes de la operación de suministros que se llenan en exceso o tienen fugas debido al almacenamiento inadecuado, en agentes de limpieza apropiados u otros componentes químicos que dañan.
  • Daños debidos a la exposición inadecuada a temperaturas extremas (por ejemplo, fracturas por congelación, deformación térmica de componentes, etc.)
  • Daños por exposición permanente a la radiación ultravioleta.
  • Daños producidos por un mantenimiento inadecuado.
  • Cualquier daño causado por el incumplimiento del manual de instrucciones
  • Cualquier producto que haya intentado ser reparado por un profesional no cualificado.
  • Cualquier producto conectado a una fuente de alimentación inadecuada (amperios, voltaje, frecuencia).
  • Cualquier daño causado por influencias externas (agua, productos químicos, físicos, golpes) o sustancias extrañas.
  • Uso de accesorios o piezas no adecuadas.

- No incluye defectos de partes normales de desgaste, tampoco cubre daños o defectos resultantes de abuso, accidentes o alteraciones, ni los costes de transporte.

Asimismo, la garantía queda anulada si el producto ha sido alterado o modificado, o si la marca comercial/el número de serie de la máquina ha sido desfigurado o eliminado.

Mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía.

Este manual no cubre todas las situaciones posibles en cuanto a exclusiones de garantía, para más información póngase en contacto con su distribuidor Anova más cercano.

7.3. En caso de incidencia

La garantía debe ir correctamente cumplimentada con todos los datos solicitados, y acompañada por la factura de compra.

Anova se reserva el derecho de rechazar cualquier reclamación donde la compra no pueda ser verificada o cuando esté claro que el producto no fue mantenido correctamente (mantenimiento, ranuras de ventilación limpias, lubricación, cepillos de carbón mantenidos regularmente, limpieza, almacenamiento, etc.).

Se entiende por uso privado el uso doméstico personal por parte de un consumidor final. En cambio, uso comercial significa todos los demás usos, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el producto haya sido utilizado para uso comercial, será considerado en adelante como producto de uso comercial a los fines de esta garantía.

Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente puede haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la publicación. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor oficial de Anova más cercano o entrando en www.millasur.com.

El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores oficiales de Anova. Puede localizar su distribuidor más cercano en nuestro mapa de distribuidores en www.anova.es.

8. MEDIO AMBIENTE

Anova SL200H - MEDIO AMBIENTE - 1

Anova SL200H - MEDIO AMBIENTE - 2

Es fundamental garantizar que los productos y sus componentes sean desechados de manera responsable para proteger el medio ambiente. A continuación, podrá consultar pautas generales para la correcta eliminación de diversos materiales, de ser usados en su máquina.

Deshágase de su máquina de manera ecológica. No debemos deshacernos de las máquinas junto con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal pueden clasificarse en función de su naturaleza y reciclarse.

Al deshacerse de maquinaria o productos metálicos hay que tener en cuenta que sus componentes de metal, como hierro, acero o aluminio, deben ser reciclados adecuadamente en instalaciones de reciclaje de metales. De este modo, contribuirá a la posibilidad de reutilizarlos en la fabricación de nuevos productos.

Aceites y Combustibles

Los aceites usados y los combustibles, entre otros, deben ser reciclados adecuadamente. No vierta estos líquidos en desagües, suelos, ríos, lagos ni mares, ya que pueden causar graves daños al medio ambiente. Diríjalos a un centro de reciclaje o punto de recogida especializado. Este proceso ayuda a evitar la contaminación del agua y el suelo, y a reutilizar, de ser posible, los aceites de forma segura.

Plásticos

Los plásticos deben ser separados y llevados a puntos de reciclaje específicos. No los tire junto con los residuos domésticos comunes. Los plásticos pueden ser reciclados, contribuyendo a la reducción de residuos.

Cartón

Los materiales de embalaje, como el cartón, son reciclables. Asegúrese de separar el cartón limpio y seco y depositarlo en los contenedores destinados para su reciclaje o en un punto oficial de recogida de residuos. No lo deseche junto con la basura doméstica.

Pilas/baterías

Las pilas, baterías y otros componentes electrónicos de las máquinas deben ser desechados en puntos de recogida específicos para evitar la liberación de sustancias tóxicas en el medio ambiente. No las tire junto con la basura común. Llévelas a centros de reciclaje adecuados para su manejo seguro y responsable.

Al seguir estas pautas, contribuye a la protección del medio ambiente y a la conservación de recursos. Para más información sobre el desecho y reciclaje del material, acuda a las autoridades locales y consulte la información necesaria.

9. DESPIECE

Anova SL200H - DESPIECE - 1

EMPRESA DISTRIBUIDORA

MILLASUR, S.L.

RUA EDUARDO PONDAL, N° 23 P.I.SIGÜEIRO

15688 OROSO - A CORUÑA

ESPAÑA

CE

анова

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

En cumplimiento con las diferentes directivas CE, en la presente se confirma que, debido a su diseño y construcción, y según marca CE impresa por fabricante en la misma, la máquina identificada en este documento cumple con las exigencias pertinentes y fundamentales en seguridad y salud de las citadas directivas CE. Esta declaración valida al producto para mostrar el símbolo CE.

En el caso de que la máquina se modifique y esta modificación no esté aprobada por el fabricante y comunicada al distribuidor, esta declaración perderá su valor y vigencia.

Denominación de la máquina: SOLDADOR

Modelo: SL200H

[MIG200L]

Norma reconocida y aprobada a la que se adecúa:

Directiva 2014/35/EU

2014/30/EU

Testado de acuerdo a normativa:

EN 60974-10:2021

EN 61000-3-11:2019

EN IEC 60974-1:2022+A11:2022

EN 61000-3-12:2019+A1:2021

Sello de empresa

MILLASUR, S.L.U.

Rúa Eduardo Pondal,23 · Pol.Emp..Sigüeiro

15688-Oroso-A Coruña

Tel.(+34) 981 69 64 65 - Fax (+34) 981 69 08 61

e-mail: millasur@millasur.com

CIF: B-15 749 922

07/10/2025

Máquina de soldar

SL200H

ANOVA®

1.1.5. Circuito de soldadura

1.1.6. Fumos de soldadura

4.1. Antes de iniciar

5.2. Limpeza do guia de cabos

7.1. Período de garantia

RUA EDUARDO PONDAL, N° 23 PISIGÜEIRO

15688 OROSO - A CORUÑA

ESPANHA

CE

анова

RUA EDUARDO PONDAL, N° 23 PISIGÜEIRO

15688 OROSO - LA CORUÑA

ESPAGNE

CE

анова

RUA EDUARDO PONDAL, N° 23 PISIGÜEIRO

15688 OROSO - A CORUÑA

SPAGNA

CE

анова

RUA EDUARDO PONDAL, N° 23 PISIGÜEIRO

15688 OROSO - A CORUÑA

SPAIN

CE

анова

RUA EDUARDO PONDAL, N° 23 PISIGÜEIRO

15688 OROSO - A CORUÑA

SPANJE

CE

анова

CE-VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Anova

Modelo : SL200H

Categoría : Estación de soldadura