SUADFK 12 A1 - Diffuseur d'arôme SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SUADFK 12 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Diffuseur d'arôme |
| Capacité du réservoir | 300 ml |
| Modes de diffusion | Continu, intermittent |
| Durée de fonctionnement | Jusqu'à 10 heures |
| Alimentation | Adaptateur secteur |
| Dimensions | 15 x 15 x 20 cm |
| Poids | 500 g |
| Matériaux | Plastique, verre |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir et des buses |
| Consignes de sécurité | Ne pas immerger dans l'eau, utiliser sur une surface plane |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SUADFK 12 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SUADFK 12 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Diffuseur d'arôme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SUADFK 12 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SUADFK 12 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SUADFK 12 A1 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
ULTRASONE AROMA-DIFFUSER
Avertissements et symboles utilisés 64
Introduction 65
Utilisation prévue. Page 65
Contenu de la livraison 65
Instructions de sécurité 66
Description des pieces 75
Charakteristiques techniques. 76
Diffuseur en ceramique (HG10428A) 78
Fonctionnement 78
Mise sous tension du produit. Page 78
Commande de la minuterie . Page 78
Contrôle de la brumisation. Page 79
Allumage et arrêt de la LED et contrôle de la couleur 80
Mode de refroidissement. Page 81
Metre le produit hors tension 82
Diffuseur a effet de flamme (HG10428B). Page 83
Fonctionnement 83
Mise sous tension du produit... Page 83
Commande de la minuterie . Page 83
Contrôle de la brumisation. Page 84
Contrôle de l'allumage, de l'extinction et de la luminosité de la LED . . . . Page 85
Mode clignotement des LED . Page 86
Mettre le produit hors tension 87
Diffuseur en ceramique (HG10428A) & diffuseur à effet de flame (HG10428B): (Fig. E) Page 87
Remplacement de la pile. Page 87
Nettoyage et entretien. 88
Détartrage 88
Stockage 89
Dépannage. Page 89
Mise au rebut. 89
Garantie 91
Faire valoir sa garantie 93
Service après-vente . Page 93
Avertissements et symboles utilisés
Les averissements suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation et sur l'emballage :
| Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs. | Symbole d'un produit de classe de protection II | ||
| 72h | Nettoyez le salarié d'eau tous les 3 jours. | Polarité | |
| IP20 | Protection contre la pénetration d'objets solides (Ø > 12,5 mm) | Température ambiente nominale la plus élevé | |
| i | REMARQUE: Ce symbole associé au mot « Remarque » fournit des informations utiles supplémentaires. | Transformateur de sécurité résistant aux courts-circuits | |
| Bloc d'alimentation en mode commuté SMPS | |||
| CE | La marque CE indique la conformité avec les directives UE applicables à ce produit. | Informations de sécurité Instructions d'utilisation | |
| N'utilise pas le chargeur si les broches de la fiche sont endommagées. | |||
DIFFUSEUR DE BRUME
A ULTRASONS
Introduction
Nos vous felicitons pour l'achat de leur nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation prévue
Le produit est concu pour rafraîchir et humidifier l'air dans des lieux clos.
N'utilisez pas le produit à d'autres fins.
Le produit est uniquement destiné à un usage domestique privé, et non à un usage commercial.
Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation inappropriée.
- Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, vérifie si la livraison est complète et si toutes les pieces sont en bon état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.
Diffuseur en ceramique (HG10428A):
(Fig. A, B & E)
1 diffuseur d'aromathepatie par ultrasons
1 télécommande
1 adaptateur secteur
1 gobelet gradué
1 manuel d'utilisation
Diffuseur à effet de flamme (HG10428B)
(Fig. C, D & E)
1 diffuseur d'aromathepatie par ultrasons
1 télécommande
1 adaptateur secteur
1 gobelet gradué
1 manuel d'utilisation

Instructions de sécurité
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, VEUILLEZ VOUS FAMILIARISER AVEC TOUTES LES NOTES DE SECURITE ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION! LORSQUE VOUS TRANSMETTEZ CE PRODUIT À UN TIERS, JOIGNEZ-LUI TOUS LES DOCUMENTS!
En cas de dommage resultant du non respect de ce manuel d'utilisation, la demande de garantie perd sa validité ! Aucune responsabilité n'est acceptée pour les dommages qui en résultat ! En cas de dommages matériels ou corporels causés par une
mauvaise manipulation ou un non-respect des consignes de sécurité, aucune responsabilité n'est acceptée!
DANGER DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS! Ne
jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d'emballage. Les éléments d'emballage presentent un risque d'étouffement.
Les enfants sous-estiment pouvent les dangers.
Tenez toujours les enfants à l'écart du matériel d'emballage.
AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT!
Les piles, le couvercle du
compartiment des piles, le couvercle de la sonde ou des petites pieces peuvent etre avalées, ce qui peut representer un danger de mort. En cas d'ingestion d'une pile, du couvercle du compartment des piles, du couvercle de la sonde ou de petites pieces, une aide medicale est immédiatement nécessaire.
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ilts ont reçu une surveillance ou des instructions
concernant l'utilisation du produit en toute sécurité et sils comprend les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.

Éviter les chocs électriques
AVERTISSEMENT!
Gardez le produit au sec.
AVERTISSEMENT!
Si le produit tombe dans I'eau, debranchez immédiatement l'adaptateur secteur 6/ 25 de la prise électrique avant de plonger les mains dans I'eau.
AVERTISSEMENT!
Ne touchez jamais
l'adaptateur secteur
6 / 25 avec les mains
humides ou mouillées.
AVERTISSEMENT!
N'immergez jamais le produit ou le cordon d'alimentation avec l'adaptateur secteur 6 / 25 dans l'eau ou tout autre liquide et ne les rincez jamais sous l'eau du robinet.
Pour une protection supplémentaire, il est conseilé d'installer un disjoncteur différentiel résiduel (DDR) ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électrique alimentant la salle de
bains. Demandez conseil à votre installerateur.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur d'origine 6/25 fourni pour le fonctionnement sur secteur.
Débranchez l'adaptateur secteur 6 / 25 de la prise de courant électricque
- en cas de dysfonctionnement,
- avant de nettoyer l'appareil,
- pendant un orage
- avant de replir/vider le réservoir d'eau 4/23 et
- après chaque utilisation.
Lors de cette opération,
retirez l'adaptateur secteur 6 / 25 directement de la prise et ne le tirez pas à l'aide du cordon d'alimentation.

Éviter les risques de blessure
Placez le produit uniquely sur des surfaces planes, de maniere à éviter tout risque de basculement.
N'inclinez ou ne videz jamais l'appareil pendant son fonctionnement.
Ne videz pas le produit par la sortie de la brume 1/21.
N'utilisez pas l'appareil si vous constatez des dommages externes
visibles. N'utilisez jamais un produit endommagé.
Si du liquide penetre dans l'appareil, vérifie-le avant de l'utiliser a nouveau.
Si vous remarquez que le cordon d'alimentation, l'adaptateur secteur 6 / 25, le boîtier ou une autre piece est endommagée, le produit ne peut plus être utilisé.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent entrainer de grands dangers pour l'utilisateur.
La source lumineuse contenue dans ce produit ne doit etre remplacement que par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire.
N'utilisez pas d'accessoires defectueux avec le produit, car ils peuvent partager des bords tranchants.
Les composants défectueux doivent toujours être remplace par des pieces de rechange d'origine.
L'appareil ne doit être utilisé qu'avac le produit de vaporisation recommandé. L'utilisation d'autres substances peut entraîner un risque toxique ou d'incendie.
Branchez le cordon d'alimentation à l'appareil avant de connecter l'adaptateur secteur 6 / 25 à la prise de courant.
Posez le cordon d'alimentation de manière à ce que personne ne marche ou ne trabuche dessus.

AVERTISSEMENT! MAINTENEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS!
L'ingestion peut entrainer des brûlures chimiques, la perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion. Consultez immédiatement un médecin.

DANGER DE MORT!
Gardez les piles/batteries rechargeables hors de portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, consulter immédiatement un médecin. L'ingestion peut entraîner des brûlures, la perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion.

RISQUE
D'EXPLOSION!
Ne rechargez jamais des batteries non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/batteries rechargeables et/ou ne les ouvrez pas. Il existe un risque de
surchauffe, d'incendie ou d'explosion.
Ne jetez jamais les piles/batteries rechargeables dans un feu ou de l'eau.
N'exercez pas de pressions mécaniques sur les piles/batteries rechargeables.
Ne court-circuitez pas les bornes.
Risque de fuite des piles/batteries rechargeables.
Évitez les conditions environnementales/ températures extrêmes qui pourraient nuire au fonctionnement des piles/batteries rechargeables, par ex. les radiateurs/la lumière directe du soleil.
En cas de fuite des piles/batteries rechargeables,
evitez que le produit chimique n'entre en contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincez immédiatement les zones touchées à l'eau fraîche et contactez un médecin!
PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION!
Des piles/batteries rechargeables qui fuent ou sont endommagées peuvent entraîner des brûlures en cas de contact avec la peau. Si cela devait se produit, veuillez porter des gants de protection adaptés.
En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les immédiatement du produit pour éviter de l'endommager.
Retirez les piles/piles rechargeables si le produit n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Risque d'endommagement du produit.
N'utilisez que le type de batterie/pile rechargeable spécifique!
Insérez les piles/piles rechargeables en respectant les marques de polarité (+) et (-) sur la pile/pile rechargeable et sur le produit.
Utilisez un chiffon sec non pelucheux ou un cotontige pour nettoyer les contacts de la batterie/pile rechargeable et du compartment de la batterie 41 avant de l'insérer!
Retirez immédiatement les batteries/piles rechargeables épuisées du produit.

Risques de dégats matériels
Protégez le produit de l'humidité, des gouttes d'eau et des éclaboussures.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne reste pas coincide dans une porte de placard et à ce qu'il ne soit pas tiré sur des surfaces chaudes. Cela pourrait endommager l'isolement du cordon d'alimentation.
Ne placez pas le produit sur des surfaces chaudes, à proximé de surfaces
chaudes ou d'un feu ouvert.
Pour éviter tout échauffement indésirable, ne couvrez pas l'adaptateur secteur 6/25 et le produit pendant l'utilisation.
N'utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs.
Seuls des fluides conformes aux exigences nationales en matière de santé doivent être utilisés.
Aucune action n'est nécessaire de la part des utilisateurs pour faire passer le produit entre 50 et 60Hz .Le produit s'adapte lui-même à la fois à 50 et 60~Hz
Sachez qu'un taux d'humidité élevé peut favoriser la croissance d'organismes biologiques dans l'environnement.
Ne laissez pas la zone autour du produit devenir humide ou mouillée.
En cas d'humidité, utilisez l'appareil par intermittence.
Ne laissez pas des
matieres aux absorbants,
teils que la moquette, les
rideaux, les tentures ou les
nappes, devenir humides.
Débranchez l'appareil avant de le replir et de le nettoyer.
Ne laissez jamais d'eau dans le réservoir d'eau 4/23 lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Videz et nettoyez le produit avant de le ranger. Nettoyez le produit avant sa prochaine utilisation. Nettoyez le recipient d'eau 4 / 23 tous les 3 jours.
Le réservoir d'4/ 23 est traité avec du verre de phosphate d'argent à 100% comme agent antibactérien pour empêcher la croissance des bacteries.
AVERTISSEMENT! Les
micro-organismes qui peuvent etre presents dans I'eau ou dans l'environnement ou le produit est utilisé ou stocke peuvent se développer dans le réserve d'eau 4/23 et etre projetés dans I'air,ce qui entraine
des risques sanitaires très graves lorsque l'eau n'est pas renewelée et que le réserve d'eau 4 / 23 n'est pas nettoyé correctement tous les 3 jours.
Videz le réservoir d'eau 4 /23 et replissez-le tous les 3 jours.
Avant de le replir a nouveau: Nettoyez le réservoir d'eau 4 /23 avec de l'eau du robinet ou des produits de nettoyage.
Enlevez le tartre, les dépôts ou les pellicules qui se sont formés sur les parois du réservoir d'eau 4 / 23 ou sur les surfaces interieures. Essuyez toutes les surfaces.
Description des pieces
Diffuseur en ceramique (HG10428A) : (Fig. A & B)
1 Sortie de la brume
2 Couvercle supérieur
3 Couvercle anti-éclaboussures
4 Réservoir d'eau avec LED
5 Socle
6 Adaptateur secteur
7 Gobelet gradué
8 Telecommande
9 Bouton marche/arrêt
10 Bouton marche/arrêt LED
11 Bouton de brumisation
12 Bouton minuterie
13 Bouton couleur de la LED
14 Bouton mode sommeil
15 Témoin lumineux de la minuterie
16 Bouton marche/arrêt
17 Bouton LED marche/arrêt & couleur
18 Bouton minuterie
19 Niveau d'eau maximum
20 Disque ultrasonique
Diffuseur effet flame (HG10428B) : (Fig. C & D)
21 Sortie de brume
22 Couvercle supérieur
23 Réservoir d'eau avec LED
24 Socle
25 Adaptateur secteur
26 Gobelet gradué
27 Telecommande
28 Bouton marche/arrêt
29 Bouton marche/arrêt LED
30 Bouton de brumisation
31 Bouton minuterie
32 Bouton de luminosité de la LED
33 Bouton d'effet de flamme vacillante
34 Témoin lumineux minuterie
35 Bouton marche/arrêt
36 Bouton marche/arrêt et de luminosité de la LED
37 Bouton minuterie
38 Niveau d'eau maximum
39 Disque ultrasonique
Diffuseur en ceramique (HG10428A) & diffuseur à effet de flame (HG10428B): (Fig. E)
8/27 Telecommande
40 Pile
41 Compartiment de la pile
Caracteristiques techniques
Diffuseur en ceramique (HG10428A) & diffuseur à effet de flame (HG10428B):
Adaptateur
secteur

Nom ou marque
Nom du fabricant :
du fabricant,
Guangdong
numéro
Huachuangxing Power
d'enregistrement
Supply Co., Ltd
commercial et
Numéro d'enregistrement
adresse
commercial du fabricant :
91440606MA53CYD26J
Adresse du fabricant :
No.27 Fudong Road,
d'entrée: 100-240 V~
Fréquence
d'entrée AC:50-60 Hz
Tension de
sortie:24,0V
Courant de
sortie:0,5A
Puisance de
sortie:12,0W
Rendement actif
moyen:86,0%
Efficacité à
faible charge
(10%):78,8%
Consommation
electrique a
vide:0,07W
Classede
protection : II/
Courant
d'entrée:0,5A
Degre de
protection:IP20

DIFFUSEUR DE BRUME À ULTRASONS
Tension nominale: 24V = -
Courant nominal: 0,5 A
Pile
(télécommande) : 3 V--, CR2025,
Lithium
Diffuseur en cérôme (HG10428A)
Fonctionnement
Insérer la fiche du cable de l'adaptateur électrique 6 dans la prise du socle 5 du diffuseur.
Placez le produit sur une surface plane et stable.
Retirez le couvercle supéri 2 et le couvercle anti-éclaboussures 3 du réservoir d'eau avec LED 4.
Remplir le réserve d'eau avec LED 4 à l'aide du gobelet gradué 7 avec de l'eau du robinet propre à température ambiente.
① REMARQUES:
Ne replissez pas d'eau au-delà du niveau maximum [19] dans le réservoir d'eau avec LED [4].
Ne replissez pas avec de l'eau à une température supérieure à 60^ pour éviter d'endommager le produit.
Remettez en place le couvercle supérieur 2 et le couvercle anti-éclaboussures 3 sur le réservoir d'eau avec LED 4.
Branchez l'adaptateur secte 6 a une prise de courant.
Mise sous tension du produit.
La mise en marche peut être effectue à l'aide du socle 5 du diffuseur et de la télécommande 8.
Mise en marche: Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt 9 ou 16. Le produit génère de la brume jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau.
Lorsque l'eau du réservoir d'eau avec le voyant 4 est presque epuisée, le voyant du réservoir d'eau 4 clignote 3 fois en rouge. Lee produit s'eteint ensuite.
Commande de la minuterie
La minuterie peut être commandée par le socle 5 du diffuseur et par la télécommande 8.
La commande de la minuterie ne fonctionne que lorsque l'eau est presente dans le réservoir d'eau avec LED 4. L'appareil produit de la brume jusqu'à ce que toute l'eau soit utilisée.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie 12 ou 18:
| Appuyez sur le bouton minuterie 12 ou 18 | Témoin lumineux minuterie 15 | Durée de fonctionnement |
| OX Tout étant (par défaut) lllimité | ||
| 1 X | 1H ALLUMÉ | 1 heures |
| 2X | 2H ALLUMÉ | 2 heures |
| 3X | 3H ALLUMÉ | 3 heures |
4X Tout éteint lllimité
Contrôle de la brumisation
Le contrôle de la brumisation ne peut être actionné que par la télécommande 8, et non par le socle 5 du diffuseur.
Le contrôle de la brumisation ne fonctionne que lorsque l'eau est présente dans le réservoir d'eau avec la LED 4. L'appareil produit de la brume jusqu'à ce que toute l'eau soit utilisée.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de brumisation [11], le niveau de brume change doucement:
| Appuyez sur le bouton de brumisation | Niveau de brume |
| 0x Élevé (par défaut) | |
| 1x Moyenne | |
| 2x Faible | |
| 3x Élevé |
Allumage et arrêt de la LED et contrôle de la couleur
Le contrôle de l'allumage, de l'extinction et de la couleur de la LED peut être effectué à la fois par la télécommande 8 et par le socle 5 du diffuseur.
Le contrôle de la luminosité, et de l'illumage et de l'extinction de la LED ne fonctionne que lorsque le réservoir d'eau avec LED 4 est rempli d'eau.
Appuyez sur la touche LED marche/arrêt & couleur 17 à partir du socle 5 du diffuseur :
Appuyez sur le bouton LED marche/
arrêt & couleur 17
Réservoir d'eau avec LED 4
0x La couleur change automatiquement entre
le blanc, le rouge, le jaune, le vert, le bleu clair, le bleu foncé, le violet et la répétition (par défaut).
1x Combinaison statique de couleurs
Maintenir pendant 2 secondes ARRET
Remarque: ÀpRES avoir étéint la couleur de la LED, appuyez une fois sur le bouton LED marche/arrêt & couleur 17, la couleur de la LED changera automatiquement à nouveau et se répétera (par défaut).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton LED marche/arrêt 10 ou sur le bouton de couleur de la LED 13 de la télécommande 8:
Appuyer sur le bouton marche/ arrêt de la LED 10 et le bouton de couleur de la LED 13
0 x bouton de couleur de la LED 13
Réservoir d'eau avec LED 4
La couleur change automatiquement entre le blanc, le rouge, le jaune, le vert, le bleu clair, le bleu foncé, le violet et la répétition (par défaut).
1 x bouton de couleur de la LED 13Combaison statique de couleurs
1 x bouton LED marche/arrêt 10
ARRÉT
Remarque: ÀpRES avoir étéint la couleur de la LED, appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt de la LED [10], la couleur de la LED changera à nouveau automatiquement et se repétera (par défaut).
Mode de refroidissement
Le mode sommeil ne peut etre activé que par la telecommande 8, et non par lesocle 5 du diffuseur.
Le mode sommeil ne fonctionne que lorsque l'eau est presente dans le réservoir d'eau avec la LED 4. L'appareil produit de la brume jusqu'à ce que toute l'eau soit utilisée.
Appuyez sur le bouton du mode sommeil 14 pour le faire fonctionner Mode sommeil
1x Mode sommeil activé : La LED est eteinte
Le mode brumisation elevée fonctionne pendant environ 30 minutes. Le mode brumisation faible fonctionne pendant environ 30 minutes. le produit est eteint.
2x Mode sommeil désacté
Mettre le produit hors tension
La mise hors tension peut etre effectuee a l'aide du socle 5 du diffuseur et de la telecommande 8.
- Arrêt : Appuyez une nouvelle fois sur le bouton d'alimentation 9 ou 16 après la mise sous tension.
Débranche l'adaptateur secte 6 de la prise de courant électrique.
Débranche le cable de l'adaptateur secteur 6 de la prise du socle 5 du diffuseur.
Retirez le couvercle supéri 2 et le couvercle anti-éclaboussures 3 du réservoir d'eau avec LED 4.
Retirez I'eau du réservoir d'eau avec voyant 4.
ATTENTION! Pour éviter tout dommage, ne videz pas l'eau par la sortie de la brume 1.
Diffuseur à effet de flamme (HG10428B)
Fonctionnement
Insérer la fiche du cable de l'adaptateur secteur 25 dans la prise du socle 24 du diffuseur.
Placez le produit sur une surface plane et stable.
Retirez le couvercle supere 22 du réservoir d'eau avec LED 23.
Remplissez le réserve d'eau avec LED 23 à l'aide du gobelet gradué 26 avec de l'eau du robinet propre à température ambiente.
① REMARQUES:
Ne replissez pas d'eau au-delà du niveau maximum 38 dans le réservoir d'eau avec LED23.
Ne replissez pas avec de l'eau à une température supérieure à 60^ pour éviter d'endommager le produit
Remettez le couvercle superie22 en place sur le réservoir d'eau avec LED 23.
Branchez l'adaptateur secte 25 a une prise de courant.
Mise sous tension du produit.
La mise en marche peut être effectue à l'aide du socle [24] du diffuseur et de la télécommande [27].
Mise en marche: Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt 28 ou 35. L'appareil produit de la brume jusqu'à ce que toute l'eau soit utilisée.
Lorsque l'eau du réservoir d'eau avec levoyant [23] est presque épuisée, levoyant du réservoir d'eau [23] clignote 3 fois en rouge. Lee produit s'eteint ensuite.
Commande de la minuterie
La minuterie peut être commandée par le socle 24 du diffuseur et par la télécommande 27.
La commande de la minuterie ne fonctionne que lorsque l'eau est presente dans le réservoir d'eau avec LED [23]. L'appareil produit de la brume jusqu'à ce que toute l'eau soit utilisée.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie 31 ou 37:
Appuyez sur le bouton Témoin lumineux de la Durée de minuterie 31 ou 37 minuterie 34 fonctionnement
OX Tout éteint (par défaut) Illimité
| 1 X | 1H ALLUMÉ | 1 heures |
| 2X | 2H ALLUMÉ | 2 heures |
| 3X | 3H ALLUMÉ | 3 heures |
4X Tout éteint Illimité
Contrôle de la brumisation
Le contrôle de la brumisation ne peut être actionné que par la télécommande [27], et non par le socle [24] du diffuseur.
Le contrôle de la brumisation ne fonctionne que lorsque l'eau est présente dans le réservoir d'eau avec la LED [23]. L'appareil produit de la brume jusqu'à ce que toute l'eau soit utilisée.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de brumisation [30], le niveau de brume change doucement :
Appuyez sur le bouton de brumisation 30
OX Élevé (par défaut)
1XMoyenne
2X Faible
3X Élevé
- Contrôle de l'allumage, de l'extinction et de la luminosité de la LED
Le contrôle de l'allumage, de l'extinction et de la luminosité de la LED peut être effectué à la fois par la télécommande 27 et par le socle 24 du diffuseur.
Le contrôle de la luminosité, et de l'illumage et de l'extinction de la LED ne fonctionne que lorsque le réservoir d'eau avec LED 23 est rempli d'eau.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton LED marche/arrêt & luminosite 36 sur le socle 24 du diffuseur.
Appuyer sur le bouton LED marche/ Mode LED marche/arret et arrêt et luminosité 36 luminosité
0x Élevé (par défaut)
1xMoyenne
2x Faible
3x Elevé
Maintenir pendant 2 secondes ARRET
Remarque: ÀpRES avoir étéint levoyant LED, appuyez une fois sur la touche LED marche/arrêt & luminosite 36,la luminosité de la LED passera à elevée (par défaut).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton LED ON/OFF29 ou sur le bouton de luminosité LED32 de la télécommande27:
Appuyez sur le bouton LED marche/ arrêt 29 et le bouton luminosité Mode LED marche/arrêt et LED 32 luminosité
0x Luminosite activée et elevée (par défaut)
Appuyez sur le bouton LED marche/ arrêt 29 et le bouton luminosité LED 32
Mode LED marche/arrêt et luminosité
1 bouton de luminosité LED 32 Luminosité moyenne
2 boutons de luminosité LED 32 Luminosité faible
3 boutons de luminosité LED 32 Luminosité elevée
1 bouton LED marche/arrêt 29
ARRET
Remarque: ÀpRES avoir étéint levoyant LED, appuyez une fois sur le bouton LED marche/arrêt 29, la luminosité de la LED passera à un niveau élevé (par défaut).
Mode clignotement des LED
Le mode clignotement des LED ne peut etre commandé que par la telecommande 27, et non par le socle 24 du diffuseur.
Le mode clignotement des LED ne fonctionne que lorsque l'eau est presente dans le réservoir d'eau avec la LED 23.
Appuyez plusieurs fois sur la bouton d'effet de flamme vacillante 33:
Appuyez plusieurs fois sur la bouton d'effet de flamme vacillante

33 pour activer ce mode
Mode clignotement des LED
1xLe mode clignotement rapide de la LED
est activé
2x Le mode clignotement lent de la LED est
actéve
Appuyez plusieurs fois sur la bouton d'effet de flamme vacillante

33
pour activer ce mode
Mode clignotement des LED
3x Le mode clignotement de la LED est
désactivé
- Mettre le produit hors tension
La mise hors tension peut être effectue à l'aide du socle 24 du diffuseur et de la télécommande 27.
Arrêt : Appuyez une nouvelle fois sur le bouton d'alimentation 28 ou 35 après la mise sous tension.
Débranche la fiche électriq25 de la prise de courant électrique.
Débranche le cable de l'adaptateur secteur 25 de la prise du socle 24 du diffuseur.
Retirez le couvercle supere22 du réservoir d'eau avec LED 23.
Retirez I'eau du réservoir d'eau avec voyant 23.

ATTENTION! Pour éviter tout dommage, ne videz pas l'eau par la sortie de la brume 21.
Diffuseur en céramique (HG10428A) & diffuseur à effet de flame (HG10428B): (Fig. E)
Remplacement de la pile
Remplacez la pile 40 de la télécommande 8 / 27 des que la reception du signal faiblit.
Appuyez légèrement sur le verrou létal du compartment de la pile 41 pour rétirer le compartment de la pile 41 de la télécommande 8/27 (Fig. E).
Retirez la pile usag40.
Insérez une nouvelle p40 (type CR2025) en respectant la polarité.
Refermez le compartmente a p41.
Nettoyage et entretien

DANGER! Risque de chocoléctrique! Débranchez
l'adaptateur secteur 6 / 25 de la prise de courant electrique avant de nettoyer le produit.
Ne touchez jamais l'adaptateur secteur 6 / 25 avec les mains humides ou mouillées.
Gardez tous l'adaptateur secteur 6/25 et le cordon d'alimentation secs.

AVERTISSEMENT! N'immergez
jamais le produit dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne passez jamais le produit sous de l'eau courante.
N'utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs.
Nettoyez le produit avec un chiffon humide. S'il reste des taches tenaces, déposez quelques gouttes de détergent doux sur le chiffon humide et nettoyez-le à nouveau.
Nettoyez régulierement le disque ultrasonique 20 ou 39 à l'aide d'un coton-tige légerement humidifié.
Détartrage
Détarrez l'appareil en cas de dépôts visibles ou si le débit de vapeur est limite.
Utilisez un détartrant liquide standard du commerce.
Remplissez le réservoir d'eau avec LED 4 / 23 jusqu'au niveau d'eau maximum 19 / 38 avec du détartrant.
- Attende en suivant les instructions du détartrant.
Évacuez la saleté. Nettoyez le réservoir d'eau avec LED 4 / 23 à l'aide d'un chiffon doux et légarement humide.
Diffuseur en ceramique (HG10428A) :
Rincez le couvercle supérie 2, le couvercle anti-éclaboussures 3 et le réservoir d'eau avec LED 4. Sechez les avant de les placer sur le diffuseur.
Diffuseur à effet de flamme (HG10428B)
Rincez le couvercle superie 22 et le réservoir d'eau avec LED 23 sous l'eau du robinet. Sachez-les avant de les placer sur le diffuseur.
Remarque : Videz et nettoyez le produit avant de le ranger.
Nettoyez le produit avant sa prochaine utilisation. Nettoyez le réservoir d'eau 4 / 23 tous les 3 jours.
Stockage
Lorsque le produit n'est pas utilisé, rangez le produit dans sont emballaged origine.
Rangez ce produit dans un endroit sec hors de portee des enfants.
Dépannage
= Fault
Cause possible
= Action
= Le produit ne fonctionne pas.
= Toutel'eau a eteutilisée.
= Debranchez le produit de la prise de courant electrique. Remplissez le réservoir d'eau à l'aide de la LED 4/23.
= La brume ne peut pas etre relaché correctement.
= Le couvercle supérieur [2] / [22] ou le couvercle anti-éclaboussures 3 n'est pas monté correctement.
= Remettez en place le couvercle supérieur 2/22 ou le couvercle anti-éclaboussures 3 sur le réservoir d'eau avec LED 4/23.
= La brume ne peut pas etre relaché.
= Trop d'eau dans le réservoir d'eau avecvoyantLED4/23.
= Ne replissez pas d'eau au-delà du niveau maximum [19] / [38] dans le réservoir d'eau avec LED [4] / [23].
Mise au rebut
L'emballage se compose de matieres recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif,ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante:1-7: plastiques/20-22:papiers et cartons/80-98:materiaux composite.
Produit :

Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relevant de la responsabilité élargie du producteur.
Éliminez-les séparément, en suivant l'Infotri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleurTraitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votremairieouvromunicipaliteyou renseigneront surles possibitésdemise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter notre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doit être returnés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables!
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas etre mises au rebut avec les ordures menagères. Elles peuvent contenir des metaux lourds toxiques et doivent etre considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des metaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usages dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur restete nenu des définits de conformite du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et repond des defaults de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par I'acheteur, porte
à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a eté fabriqué selon des
criteres de qualite stricts, et contrôle
consciencieusement avant sa livraison.
En cas de defaut de materiaiu ou de
fabrication, vous avez des droits legaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits
legaux ne sont en aucun cas limités par
notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans a partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sur car ce document est nécessaire pour provener l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présente au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit presente un defaulted de matériel ou de fabrication dans les 3 ans qui suivant la date d'achat, nous le réparerons ou le replacerons - à notre besoin - gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces replacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les defauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pieces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pieces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pieces en verre.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Veuillez conserve r le ticket de caisse et la refere nce du produit (IAN 440798_2301) à titre de preuve d'achat pour toute commande.
Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrêté ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectieux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d' apparition.
Service après-vente FR Service après-vente France Tel.:0800904879 E-Mail:owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.:080071011
Tél.:80023970(Luxembourg)
E-Mail:owim@lidl.be
