SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Dyfuzor zapachowy

SUADFK 12 A1 - Dyfuzor zapachowy SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SUADFK 12 A1 SILVERCREST w formacie PDF.

📄 323 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SILVERCREST SUADFK 12 A1 - page 129
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące SUADFK 12 A1 SILVERCREST

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Dyfuzor zapachowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SUADFK 12 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SUADFK 12 A1 marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUADFK 12 A1 SILVERCREST

Wskazówki dotyczque obstugi i bezpieczeste sta

CZ

ULTRAZVUKOVY AROMA DIFUZER

Uzyte ostrzezenia i symbole. Strona 126

Wstep. Strona 127

Przeznaczenia Strona 127
Zakres dostawy Strona 127

Instrukcje dotyczne bezpieczentwa Strona 128

Opisczeci Strona 138

Dane technicne 139

Dyfuzor ceramiczny (HG10428A) Strona 140

Uzytkowanie Strona 140
Wlqczyc produkt Strona 140
Sterowanie czasowe. Strona 140
Kontrolka pary. Strona 141
Dioda LED ON/OFF i sterowanie kolorami Strona 141
Tryb uispienia Strona 143
Wytlczanie produktu. Strona 143

Dyfuzor z efektem plomenia (HG10428B) Strona 144

Uzytkowanie Strona 144
Wlqczyc produkt Strona 144
Sterowanie czasowe. Strona 144
Kontrolka pary. Strona 145
WlACZANIE/WyLACZANIELEDiregulacionjasnosci. Strona146
Tryb migotania diody LED . Strona 147
WyIczanie produktu. Strona 148

Dyfuzor ceramiczny (HG10428A) i dyfuzor z efektem płomienia

(HG10428B): (Rys. E) Strona 148

Wymiana baterii Strona 148

Czyszczenie i utrzymanie Strona 149

Odkamienianie. Strona 149

Przechowywanie. Strona 150

Rozwiagzywanie problemów. Strona 150

Utylizacja Strona 150

Gwarancja Strona 152

Sposob postepowania w przypadku naprawy gwarancjnej. . . . . . . Strona 153

Serwis Strona 153

Uzyte ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obstugi i na opakowaniu zastosowano nastepujuce ostrzeżenia:
Produkt nalewy stosować tylko w suchych pomieszczeniach.Symbol produktu o klasie ochrony II
Wyczyśćcić zbiornik na wodę co 3 dniBiegunowość
IP20Ochrona przyzed wnikaniem ciaf stazych (Ø > 12,5 mm)t_aNajwyȩźsa nominalna temperatura otoczenia
iUWAGA: Ten symbol w połączeniu z haslem „Uwaga" dostarcza dodatkowych przydatnych informaggi.Transformator z zabezpieczemignę przechiwzwarciwym
s-Zasilacz impulsowy (SMPS)
CEZnak CE oznacza zgodność z odpowiednimi dyrektywami UE majorcymi zastosOWANE do tego produktu.Informacja dotyczzenia bezpiecieństwaInstruktura obstugi
Nie uzywać tadowsarki, jestli styki zȩczca są uszkodzone.

ULTRADźWIEEKOWY DYFUZOR ZAPACHOWY

Wstep

Gratulujemy Pańwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali są Pańwo na zagup produktu wysokiej jakosci. Instrukacja obstugi jest czȩcią tego produktu. Zawiera ona zaźne wskazówki dotyczę bezpieczność, uzytkownik i utylizacje. Przed pierwszym uzyciem produktu naleź y zapoznać są ze wsztkimi wskazowej wodzycymi obstugi i bezpieczność. Uzywać produktu wy)—cznych zgodnia z seinen poniżej opisanym przyznaczenia. W przypadku przykekazania produktu inniej osobie naleź do)—czyć do niedo go za—to go dokumentacja.

Przeznaczenia

Produkt przyznaczony do odświeżania i nawilżania powietrza w pomieszczeniach zamkniptych.

Produktu nie nalezy uzywać do jakichkolwiek innych zastosowan. Produkt jest przyznaczony wyłącznie do uzytku prywatné w gospodarstwach domowych, aNie do celów komercyjnych.

Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za szkody spowodowane niewtasciwym uzytkowaniem.

Zakres dostawy

Po Rozpakowaniu produktu nalezy sprawdzić,czy jest on kompletny i czy wzystkie loro对他们 dobyrn stanie. Przed Rozpoczeciem uzytkowania nalezy usunć wzystkie materiały opakowaniowe.

Ceramiczny dyfuzor (HG10428A):

(Rys. A, BiE)
1 ultradzwiekowy dyfuzor do aromaterapii
1 pilot zdalneo sterowania
1 zasilacz
1 miarka
1 instrukcja obstugi

Dyfuzor z efektem płomienia (HG10428B)

(Rys. C, DiE)

1 ultradzwiekowy dyfuzor do aromaterapii
1 pilot zdalneo sterowania
1 zasilacz
1 miarka
1 instrukcja obslugi

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Dyfuzor z efektem płomienia (HG10428B) - 1

Instrukcie dotycznych bezpiecznych

PRZED ROZPOCZECIEM
UZYWANIA PRODUKTU
NALEZY ZAPOZNAC
SIE Z WSZYSTKIMI
INFORMACJAMI
DOTYCZACYMI
BEZPIECZENSTWA
I INSTRUKCJA
UZYTKOWANIA!
W PRZYPADKU
PRZEKAZANIA PRODUKTU
INNYM OSOBOM,
NALEZY DOŁACZYC
DO PRODUKTU CAŁA
DOKUMENTACJE.
W przypadku uszkodzeń
wynikajczych z
nieprzestrzegania niniejszej
instruktji obstugi roszczenia
gwarancyjne wygasa! Nie

ponosimi odpowiedzialnosci zawynikiestszkody! W przypadku szkód materialnych lub obrażćna ciata spowodanych nieprawidłowq obstugq lubNieprzestrzeganiem instrukcji bezpieczewska producent nie ponosi odpowiedzialnosci!

ZAGROZENIE DLA ZYCIA I RZYKO WYPADKOW DLA DZIECI I NIEMOWLAT! Nigdy nie nalezy zostawiac daneci bez nadzoru przy materiażach opakowaniowych. Materialy opakowaniowe stwarzajq zagrozenia uduszenia.

Dzieci czesto nie

oceniaq wataciwieniebezpieczenstw.

Materialy opakowaniowenelezy zawsze chronicprzed daneymi.

OSTRZEJEZENIE! ZAGROZENIE DLA

ZYCIA! Baterie,

pokrywa baterii, osłona sonyd lub mate czȩsci mogq zostac połknięte, coMZe stanowic zagrożenie dlaźycia. Jesli bateria,Pokrywa baterii, osłona sonyd lub mate czȩsci zostaty połknięte, konieczna jest natychmiastowa pomoc medyczna.

Pod warunkiem

zapewnienia

odpowedniego nadzoru, pouczenia na temat

bezpiecznje obstugi produktu i dopilnowania zrozumenia zagrozen, produkt przyc uzywany przyez daneci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a takze osoby, krorym brak jest dozwiadczenia lub wiedzy.

Dzieci nie powinny bawic sie produktem.

Dzieci bez nadzoru nie powinnyczysci go i konserwowac.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - OSTRZEJEZENIE! ZAGROZENIE DLA - 1

Unikać porazenia przemem

OSTRZEJEZENIE! Produkt naleź y u trzymywać suchym.

OSTRZEJELENIE! Ješli** produkt wpadnie do wody, przy我们知道 do wody naleźny natychmiast odłączyć zasilacz 6/25 od gniażdka elektryczego.
OSTRZEJELENIE! Nigdy
nie dotykać zasilacza
6/25 wilgotnymi lub
mokrymi rękoma.
OSTRZEJEZENIE! Nigdy nie zanurzać produktu ani przyzewodu zasilajçcego wraz z zasilaczem 6/ 25 w wodzie aniźadnym innym plynie aniNie plukac ich pod biezqcq wodq.

W celu dodatkowego
zabezpieczenia, w
instalacje elektrycznej
zasilajGPCiej tazienkę zaleca
sie montaż wyłącznika
różnicowoprędowego
(RCD) o znamionowym
prȩdzie wyłączania nie
wiekszym niz30 mA.
Prosimy poradzić sie
swojego instalatora.
Do zasilania sieciowego uzywać wyłącznie oryginalnégo zasilacza 6/25 dostarczonego z urzędzeniem.
Odtqczyc zasi62 25 od gniazdka -jesli wystqpi usterka, -przed czyszczeniem produktu, -podczas burzy -przed napeutnieniem

opróznieniem zbiornika na wode 4/23i

-przed kaźdym użyciem.

W tym celu naleźy

wyjć zasilacz [6]/[25] bezposrednio z gniażdl iNie wyciągć go za przywód zasilajćcy.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Unikać porazenia przemem - 1

Unikać rzyka obrażen

Umiescić produkt tylko na plaskich powierzchniach, aby wykluczyc sąziwość przyewrocenia.
Nigdy nie przechylac ani nie oprozniac produktu podczas pracy.
Nie opróżniąć produktu przy czywość yzygyny zoprasze wychyciezyte wędyszać wędyszyte wędyszyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte wȩzyte w.Weight 1/21.

Nie uzywać produktu po wykryciu jakichkolwiek widocznych, zewétrznych uszkodzen. Nigdy nie naleź uzywać uszkodzonego produktu.
Jesli plyn dostanie sie do produktu, sprawdzić przyded ponownym użyciem produktu.
W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia
przewodu zasilajgcego,
zasilacza 6/25,
obudowy lub内在ej czeci
produktiNie nadaje sie do
dalszej eksploataci.
Naprawy powinny
być dokonywane
wythagcznie przyez
spezialiste. NiewośćWiie
przepriadzone
naprawy mogq stwarzać

znaczne zagrożenie dla uzytkownikia.

Zródsto swiatta zawarte w tym produktie moze byc wymieniane wyłącznie przyez producenta lub.),不同程度 serwisowej lub osobę o podobnych kwalifikacjaach.

Nie uzywać uszkodzonych nasadek z produktem, poniewaz mogq onemiec ostre krawędzie.

Uszkodzone elementy naleź y zawsze wymieniać na oryginalne czȩci zamienne.

UrzqdzenieMZebyc uzywane wyqcznie zailecanym medium do odparowywania.Uzycie innych substancji mozespowodowa zagrozenie

tokszcne lub pojarowe.

Podłęczyć przywośd zasilajncy do produktu przyzed podłęczeniem zasilacza 6/25 do gniaźdka.

Połoz przyzwód zasilajczytak,abynik na niego nienadepnqani si o niego nie potknq.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Unikać rzyka obrażen - 1

OSTRZEJEZENIE! PRZECHOWYWAC W MIEJSCU NIEDOSTEPNYM DLA DZIECI!

A Połknięcie sąze prowadzić do oparzen chemicznych, perforacje tkanek miękkich i smierci. Powazne oparzenia mogość wystȩpić w ciągu 2 godzin od spożycia. Natychmiast zasięgność porady lekarza.

ZAGROZENIE DLA ZYCIA! Baterie/

akumulatory trzymać

poza zasięgiem

dzieci. W przypadku

przypadkowycho

połknięcia naleź

natychmiast zworcić

sie o pomoc lekarskq.

Połkpiecie moze

prowadzić do oparzen,

perforazioni tkanek miękkich i smierci. Powazne

oparzenia mogq wystpici

w ciqgu 2 godzin od spoźycia.

RZYKO WYBUCHU!

Nigdy nie naleź yadowsć baterii{jednorazowych.
Nie zwierać baterii/ akumulatorków i/lub ich
nie otwierać. Wskutek takiego postępowania
może dojisć do
przegrzania, pożaru lub rozerwania.
Baterii/akumulatorów
nigdy nie wolno wrzucac do ognia lub wody.
Baterii/akumulatorow nie naleź poddawac
obciqzeniom
mechanicznym.
Nie zwierać zacisków.
Rzyko wycieku z baterii/ akumulatorów.

Naleź unikać ekstremalnych warunków srodkowych i ekstremalnych temperatur mogycychmiec wptyw na baterie/akumulatory, np. grzejniki/bezposrednia naslonecznieuie.

W przypadku wycieku
z baterii/akumulatorów
naleź unikać kontaku
chemikaliów ze skórq,
oczami i błonami
szluzowymi! Zabrudzone
mierśca naleź
natychmiast przyemyc
słodkq wodq. Naleź
teź zasięgność porady
lekarza!

W kontakcie ze skórg,
cieknçce lub uszkodzone
baterie/akumulatory

mogq powodować
oparzenia. W takich
sytuacctach naleź y zawsze
nosić odpowiednie
rekawice ochonne.

W przypadku wyciekubaterii/akumulatorownalezy natychmiastwyjc je z produktu,abyzapobiec uszkodzeniu.

Wyjć baterie/ akumulatory, jesti produkt nie;będzie uzywany przyez dźyszcy czas.

Rzyko uszkodzenia produktu.

Uzywacztylko okreslonego typu baterii/akumulatora!

Baterie/akumulatory nalezy wiktadac zgodnie z oznaczeniem biegunowychi (+) i(-) na baterii/akumulatorze i produktkie.

■ Przed wtozeniem wyczyscić styki baterii/ akumulatora oraz w komorze baterii [ ]suchq, niestrzejpiqc są sciereczkq lub wacikiem bawetnianym!
Wyczerpane baterie/ akumulatory nalezy natychmiast wyjć z produktu.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - RZYKO WYBUCHU! - 1

Unikać szkód materialnych

Chron produit przyd wilgociq, kroplami wody i wodq Rozpryskowq.
Upewnij sie, ze przywód zasilajczy nie utknąf w drzwiatch szafki iNie jest przyciygany po gorćych powierzchniach. Może to spowodstaw oszkodzenia

izolacci przywoduzasilajqcego.

Nie umieszczaj** produktu na gorçych powierzchniach, w poblizu gorçych powierzchni lub w oblizu otwartego ognia.
Aby zapobiec niedopuszczalnemu nagrzaniu, nieNSEZY przykrywać zasilacza [6]/ [] ani produktu podczas uzytkowania.
Nigdy nie naleź y uzywać scierajczych lub zrćych srodków czyszczycych.
Naleź stosowa wyłęcznych pląny spełniażcie krajowej wymogi sanitarne.

Uzytkownicy nie muszq podejmowac zadnych dziatań, aby zmienić czestotliwość między 50 a 60 Hz. Produkt dostosowuje są doczestotliwość 50 i 60 Hz.

Naleźypamietac,
że wysoki poziom
wilgotnosciMZs sprzyjacrozwojow organizmow biologicznych wśrodkowsku.

Nie dopuszczacdo zawilgocenia lub zamoczenia obszaru wokot produktu.
Jesli pojawsi sie wilgoc, uzywac produktu z przerwami.

Nie dopuszczac do zawilgocenia materiałow chłonnych, takich jak dywany, zaśony, zaśony lub obrusy.

Odtqczyc produkt przyd napielniem i czyszczeniem.

Nigdy nie pozostawiac
wody w zbiorniku na
wode 4/23, gdy
produkt nie jest uzywany.

Oprożnić i wyczyScić produkt przyd przechowywaniem. WyczyScić produkt przyd ponownym uzyciem. CzyScić zbiornik na wode 4/23 co 3DMI.

Zbiornik na w4 23 jestPokrytyw 100% fosforanem srebra jakosrodkiem antybakteryjnym,

który hamuje wzrost
bakterii.

OSTRZEJEZENIE!

Mikroorganizmy, ktore
mogq byc obecne
w wodzie lub w
srodowisku, w którym
produkt jest uzywany
lub przechowywany,
mogq rozwijać sie w
zbiorniku na wode 4/23 i byc wydmuchiwane
w powietrze, powodujqc
hardzo powazne
zagrożenie dla zdrowia,
gdy woda jest nie
wymieniana, a zbiornik
na wode 4/23 nie jest
prawidławo czyszczony
co 3DMI.

Oproznic zbiornik na wode 4/23 i napelniac go ponownie co 3 dni.

Przedponownym napelnieniem:

Wyczysci zbiornik na wode 4/23 swiezq wodz kranu lub srodkami czyszczycymi.

Usunjć wszelki kamien, osady lub film, kóry utworzyt sie na bokach zbiornika na wode 4/ 23 lub na powierzchniach wewétrznych. Wytrzej wsztkie powierzchnie do sucha.

Opisczeci

Ceramiczny dyfuzor (HG10428A):

(Rys. A i B)

1 Wylot pary
2 GórnaPokrywa
3 Bryzgosczelna osfona
4 Zbiornik na wode z diodq LED
5 Podstawa
6 Zasilacz
7Miarka
8 Pilot zdalneo sterowania
9 Przycisk zasilania
10 Przycisk wączania/wythagania diody LED
11 Przycisk pary
12 Przycisk timera
13 Kolorowy przycisk LED
14 Przycisk trybu uspienia
15 Kontrolka timera
16 Przycisk zasilania
17 Dioda LED ON/OFF i kolorowy przycisk
18 Przycisk timera
19 Maksymalny poziom wody
20 Dysk ultradzwiekowy

Dyfuzor z efektem plomenia

(HG10428B):
(Rys. CiD)
21 Wylot pary

22 GórnaPokrywa
23 Zbiornik na wode z diodq LED
24 Podstawa
25 Zasilacz
26Miarka
27 Pilot zdalneo sterowania
28 Przycisk zasilania
29 Przycisk wączania/wyȩczania diody LED
30 Przycisk pary
31 Przycisk timera
32 Przycisk jasnosci diody LED
33 Przycisk efektu migotania płomienia
34 Kontrolka timera
35 Przycisk zasilania
36 Przycisk wączania/wyȩczania diody LED i jasnosci
37 Przycisk timera
38 Maksymalny poziom wody
39 Dysk ultradzwiekowy

Dyfuzor ceramiczny (HG10428A)

i dyfuzor z efektem plomenia

(HG10428B):

(Rys. E)

8/27 Pilot zdalneo sterowania
40 Akumulator
41 Komora baterii

Dane technicznne

Dyfuzor ceramiczny (HG10428A)

i dyfuzor z efektem plomenia

(HG10428B):

zasilacz

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Dane technicznne - 1

Nazwa

Nazwa producenta:

producenta lub

Guangdong

znak towardy,

Huachuangxing Power

numer w

Supply Co., Ltd

rejestrze

Numer rejeestracyjny

handlowymi

producenta:

adres

91440606MA53CYD26J

Adres producenta:

No.27 Fudong Road,

wejsciowe: 100 - 240V

Czestotliwość

wejosciowa AC: 50-60 Hz

Napięcie

wyjsciowe:24.0V

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Dane technicznne - 2

Prqd wyjsciowy: 0.5 A

Moc wyjsciowa: 12.0 W

Średnia

sprawnosc

czynna: 86.0%

skutecznosć

przy matym

obciqzeniu

(10%): 78.8%

Pobór prqdu

Prqd wejsciowy: 0.5 A

Poziom

zabezpieczén: IP20

ULTRADźWIEEKOWY DYFUZOR ZAPACHOWY

Napięcie

24V

znamionowe:

Prqd znamionowy: 0,5 A

Bateria (pilot

zdalnego

3V CR2025,

sterowania):

litowa

Dyfuzor ceramiczny (HG10428A)

Uzytkowanie

Włoźyc wtyczek kable zasilacza 6 do gniażda wtykowego podstawy 5 dyfuzora.
Ustawic produkt na rownej i stabilnej powierzchni.

Zdjc gornq Pokryv 2 i oslone bryzgosczelnq 3 ze zbiornika na wode z diodq LED 4.
Napelnic zbiornik na wode z diodq Li4 za pomocq miarki 7 czystq wodq z kranu o temperaturze pokojowiej.

① UWAGI:

Nie nalewać wody powyȩj maksymalnégo poziomu wody [19] w zbiorniku na wode z diodq LED [4].
- Nie napětniac wodq o temperaturze wyźsej niz 60^ , abyunikné uszkodzenia produktu.
■ Ponownie zamocowac gorny 2 i ostone bryzgosczelnq 3 do zbiornika na wode z diodq LED 4.
Podtqczyczasid6 do gniazdka elektrycznego.

Włączyć produkt

Włączenia要去odbywacsi za pomocq podstawy 5 dyfuzora oraz pilota 8.
Włçczanie: Nacisnęcz raz przycisk zasilania [9] lub [16]. Produkt budzie wytywarzach mgieły do momentu zȩzycia calej wody.
Kiedy woda w zbiorniku na wode z diodq LED 4 jest sprawie zuzyta, zbiornik na wode z diodq LED 4 miga 3 razy na czerwono. Nastepnie produkt jest wyłuczony.

- Sterowanie czasowe

Timer所提供�ugiwac za pomocq podstawy 5 dyfuzora oraz pilota 8.
Sterowanie czasowe Dziata tylko wtedy, gdy w zbiorniku na wode z diodq LED 4 znajduje sie woda. Produkt besteht wie wytwarzat mgielke do momentu zuzycia catej wody.

Nacisnqć kilkakrotnie przycisk timera [12] lub [18]:

Nacisnagy przycisk timera 12 lub 18Kontrolka timera 15Czas operacje
OX Wszystko wyłączone(domyślnie)Bez limitu
1X1H ON1 godzina
2X2H ON2 godziny
3X3H ON3 godziny

4X Wszystko wyłçczone Bez limitu

Kontrolka pary

Sterowanie parq przy na obstugiwac tylko za pomocq pilota 8, a nie podstawy 5 dyfuzora.
Kontrolka pary Dziata tylko wtedy, gdy woda znajduje sie w zbiorniku na wode zdiodq LED 4. Produkt bedzie wytwarzat mgietke do momentu zuzycia catej wody.
Nacisnqc kilkakrotnie przycisk poziom pary bedzie sie delikatnie zmieniat:

Nacisnć przycisk pary 11Poziom pary
0x Wysoki (domyślnie)
1x Średni
2x Niski

3x Wysoki

Dioda LED ON/OFF i sterowanie kolorami

LED ON/OFF i sterowanie kolorami przyżęska obstugiwac zarówno za pomocq pilota 8, jak i podstawy 5 dyfuzora.
LED ON/OFF i regulacja jasnosci działaj tylko wtedy, gdy woda znajduje są w zbiorniku na wode z diodq LED 4.

Wcisinqc LED ON/OFF & kolorowy przycisk 17 w podstawie 5 dyfuzora:

Nacisnć przycisk wączania/ wy)—czania diody LED i kolorowej przyciscu 17

Zbiornik na wode z diodq LED 4

0x Kolor zmienia sie automatycznie z

białego, czerwonego, zóftego, Zielonego, jasnoniebieskiego, ciemnoniebieskiego, fioletowej i powtarza sie (domyślnie)

1x Statyczne potęczenia kolorów

Przytrzymać przyteczny NIE Świeci

Uwaga: Po wyłączeniu koloru diody LED, nacisnqc raz przycisk WłACYZENIA/ WYŁACYZENIA diody LED i przycisku koloru [17], kolor diody LED zmieni są ponownie automatycznie i powtorzy są (domyślnie)

Nacisnqć kilkakrotnie przycisk LED ON/OFF 10 lub przycisk koloru LED 13 na pilocie 8:

Nacisnac przycisk wączania/ wy)—czania diody LED 10 i przycisk koloru diody LED 13

Zbiornik na wode z diodq LED 4

0 x kolorowy przycisk LED 13

Kolor zmienia sie automatycznie z biąego, czerwonego,źóftego,zielonego, jasnoniebieskiego, ciemnoniebieskiego, fioletowej i powtarza sie (domyślnie)

1 x kolorowy przycisk LED 13Statyczne połoczenie kolorów

Nacisnac przycisk wączania/ wy)—czania diody LED 10 i przycisk koloru diody LED 13

1 x przycisk włçczania/wytlczania diody LED 10

Zbiornik na wode z diodq LED 4

NIE SWIECI
Uwaga: Po wyłączeniu koloru diody
LED nacinqc raz przycisk Wt./WYt. LED 10, kolor diody LED zmieni sie ponownie automatycznie i powtorzy sie (domyślnie)

Tryb uspienia

Tryb uspienia przyna obstugiwac wytlcznie za pomocq pilota 8, a nie podstawy 5 dyfuzora.
Tryb uispenia Dziata tylko wtedy, gdy woda znajduje sie w zbiorniku na wode z diodq LED 4. Produkt bedzie wytwarzat mgieftke do momentu zuzycia catej wody.

Nacisnac przycisk trybu uspinia 14, aby obstugiwuac Tryb uspinia

1x Tryb uispenia Wt: Dioda LED jest

wyfaczona tryb silnej mgly działa przyez ok. 30 minut. tryb niskiej mgly trwa ok. 30 minut. produkt jest WYfACZONY.

2x Tryb uispenia WYt.

Wyłuczanie produktu

Wyłęczenia要去 być obstugiwane za pomocq podstawy 5 dyfuzora oraz pilota 8.

Wyłuczanie Nacisnocy przyczisk zasilar 9 lub 16 jesteczraroz po wączeniu.
Odgczyczasila6 od gniazdka.
Odlczyc kabel zasilac 6 od gniazda wtykowego podstawy 5 dyfuzora.

Zdjc gornqPokrywe 2 i ostone bryzgosczelnq 3 ze zbiornika na wode z diodq LED4.
Usunqc wode ze zbiornika na wode z diodq LED 4.

UWAGA! Aby uniknć uszkodzen, nie wylewac wody przyez wylot pary 1.

Dyfuzor z efektem płomienia (HG10428B)

Uzytkowanie

Włoźyc wtyczkę kabla zasilacza [25] do gniażda wtykowego podstawy [24] dyfuzora.
Ustawic produkt na równej i stabilnej powierzchni.

Zdjc gornq Pokry22 ze zbiornika na wode z diodq LED 23.
Napelnic zbiornik na wode z diodq Li23 za pomocq miarki 26 czystq wodq z kranu o temperaturze pokojowej.

UWAGI:

  • Nie napětniac wodq powyzej maksymalnégo poziomu wody [38] w zbiorniku na wode z diodq LED [23].
    Nie napelniać wodq o temperaturze wyźsej niz 60^ , abyunikné uszkodzenia produktu

■ Ponownie przymocować górnqPokry22 do zbiornika na wode z diodq LED 23.
Podtaczyczasildo gniazkalelektryczneo.

Włączyć produkt

Włuczanie odywa są pomocq podstawy [24] dyfuzora oraz pilota [27].
Włçczanie: Nacisnć raz przycisk zasilania [28] lub [35]. Produkt budzie wytywarzamygmiełę do momentu zȩzycia catej wody.
Kiedy woda w zbiorniku na wode z diodq LED 23 jest sprawie zuzyta, zbiornik na wode z diodq LED 23 miga 3 razy. Nastepnie produkt jest wyłczony.

Sterowanie czasowe

Sterowanie czasowe maya obstugiwac za pomocq podstawy 24 dyfuzora oraz pilota 27.

Sterowanie czasowe Dziata tylko wtedy, gdy w zbiorniku na wode z diodq LED 23 znajduje sie woda. Produkt besteht wie wyttwarzat mgietke do momentu zużycia catej wody.
Nacisnqc kilkakrotnie przycisk time31 lub 37

Nacisnagy przycisk timera 31 lub 37Kontrolka timera 34Czas operacje
OX Wszystko wytyczzone(domyślnie)Bez limitu
1X1H ON1 godzina
2X2H ON2 godziny
3X3H ON3 godziny

4X Wszystko wyqczone Bez limitu

Kontrolka pary

Sterowanie parq przy na obstugiwac tylko za pomocq pilota 27, a nie podstawy 24 dyfuzora.
Sterowanie parq Dziata tylko wtedy, gdy woda znajduje sie w zbiorniku na wode z diodq LED [23]. Produkt besteht wie twarzat mgielkdo momentu zuzycia catej wody.
Nacisnqc kilkakrotnie przycisk poziom pary bedzie sie delikatnie zmieniat:

Nacisnám przycisk pary 30Poziom pary
0X Wysoki (domyśelnie)
1X Średni
2X Niski

3X Wysoki

WŁACZANIE/WYŁACZANIE LED i regulacja jasnosci

WłACZANIE/WYŁACZANIE LED oraz regulacja jasnosci sąbz obstugiwana zarówno za pomocq pilota 27, jak i podstawy 24 dyfuzora.
LED ON/OFF i regulacion jasnosci dziataj tylko wtedy, gdy woda znajduje sie w zbiorniku na wode z diodq LED 23.
Nacisnć kilkakrotnie przycisk LED ON/OFF i jasnosci 36 na podstawie 24 dyfuzora.

Nacisnć przycisk włączania/ włączania diody LED i jasnosci 36LED ON/OFF i tryb jasnosci

0x Wysoki (domyslinie)

Przytrzymań przy trzycy zemianie NIE ŚWIECI

Uwaga: Po wyłçceniu swiatka LED nacisnac raz przycisk Wt./WYt. LED i przycisk jasnosci 36, jasnosc diody LED zmieni są wysocka (domyślnie)

Nacisnć kilkakrotnie przycisk LED ON/OFF29 lub przycisk jasnosci LED 32 na pilocie 27:

Nacisnqc przycisk włączania/ wyłączania diody LED 29 i przycisk jasnosci diody LED 32LED ON/OFF i tryb jasnosci

0x Wt. i Wysoka jasnosc (domyslnie)

1x przycisk jasnosci LED 32 Srednia jasnosc
2x przycisk jasnosci LED 32Niska jasnosć
3x przycisk jasnosci LED 32 Wysoka jasnosc

1x przycisk włqczania/wyłqczania diody LED 29

NIE SWIECI

Uwaga: Po wyłaczeniu swiatta LED nacinqc raz przycisk LED ON/OFF 29,jasnoscLEDzmieni sie na wysokq (domyślnie)

Tryb migotania diody LED

Tryb migotania LEDMZna obstugiwac tylko za pomocq pilota 27, a nie podstawy 24 dyfuzora.
Tryb migotania diody LED Dziata tylko wtedy, gdy w zbiorniku z diodq LED znajduje sie woda [23].
Nacisnqć kilkakrotnie przycisk efektu migotania płomienia 33:

Nacisnqc przycisk efektu migocz截图 plomenia 33 aby obstugiwać Tryb migotania diody LED

1x Dioda LED Trybu szybkiego migotania jest wqczona

Nacisnac przycisk efektu migocz截图 plomenia 33 aby obstugiwuć Tryb migotania diody LED

2x Dioda LED Trybu powolnego migotania

jest wtzczone

Wylqczenie moze byc obstugiwane przy pomocy podstawy 24 dyfuzora oraz pilota 27.
Wyłuczanie Nacisnocy przycisk zasilar²⁸ lub 35 jestzsche raz po wólczeniu.
Odtaczyczasila25 od gniazdka.
Odtczyc przywod zasilac25 od gniazda wtykowego podstawy 24 dyfuzora.
Zdjc gornq Pokry22 ze zbiornika na wode z diodq LED 23.

Usunç wode ze zbiornika na wode z diodq LED 23.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Nacisnac przycisk efektu migocz截图 plomenia 33 aby obstugiwuć Tryb migotania diody LED - 1

UWAGAI Aby uniknac uszkodzen, nie wylewac wody przy zwylot pary 21.

Dyfuzor ceramiczny (HG10428A) i dyfuzor z efektem płomienia (HG10428B): (Rys. E)

Wymiana baterii

Baterie 40 pilota 8/27 nalezy wymienic, gdy tylko odbior sygnatu ostabnie.

Lekko nacinqc blokadeg bocznq komory baterii [41],aby wyciagnqc komore baterii 41z pilota8/27 (Rys.E).

Wyjc starq bate40
Włoźyc nowa bate40 (typ CR2025) zwracajc uwage na prawidtowq polaryzacie.
Zamknac komore bate41.

Czyszczenie i utrzymanie

Odkamienianie

NIEBEZPIECZENSTWO! Rzyko porazenia prqdem! Przed przystqieleniem do czyszczenia produktu odtczyc zasilacz 6/25 od gniazdka elektryczneo. Nigdy nie dotyka zasilacza 6/25 wilgotnymi lub mokrymi rrekoma. Zasilacz 6/25 i przewod zasilajczy nalezy zawsze utrzymywać w stanie suchym.

OSTRZEZENIE! Produktu nie wolno nigdy zanurzać w wodzie lub innych plynach. Nigdy nie naleź trzymac produktu pod bierzqcq wodq.

Nigdy nie naleź uzywać scierajczych lub zrćych srodków czyszczycych.
Produkt nalezy czyscić wilgotnqi ciereczkq. Jesli pozostanq uporczywe plamy, umiescić kilka kropltagodnegodetergentu na wilgotnej szmatce i wyczyscić jq ponownie.
Regularnie czyscić dysk ultradzwiekowy [20] lub [39] za pomocqlekko zwilzonego wacika.

Odwapnic produkt, jesti pojawiq sie widoczne osady lub jesti wyttwarzanie pary jest ograniczone.

Uzyc dostepnegowhandlu srodka do odkamieniania wplynie.
Napetnic zbiornik na wodez diodq LED4/23 do maksymalnego poziomu wody19/38 odkamieniaczem.
Poczekac zgodnie z instrukcjami na odkamieniaczu.
Wylac brudnq wode. Wyczyscic zbiornik na wode z diodami LED 4/23 miékq i lekko wilgotnq sciereczkq.

Ceramiczny dyfuzor (HG10428A):

Optukac gornyPokryv2, ostone bryzgosczelnq 3 oraz zbiornik na wode zdiodq LED4 pod biezqcq wodq. Wysuszyc je przytozeniem na dyfuzor.

Dyfuzor z efektem ptomenia (HG10428B)

Oplukac gornq Pokry22 oraz zbiornik na wode z diodq LED 23 pod biezqcq wodq. Wysuszyc je przyzed zafozeniem na dyfuzor.

Uwaga: Oproznic i wyczyscić produkt przy przechowywaniem.

Wczyscić produkt przyd ponownym uzyciem. Czyscić zbiornik na wode 4/23 co 3DMI.

Przechowywanie

Kiedy urzqdzenie nie jest uzywane, przechowuj je w oryginalnym opakowaniu.
Przechowuj produkt w suchym.), poza zasięgiem przyci.

- Rozwiązywanie problemów

Usterka
= Mozliwa przyczyna
Dziatanie

= Produkt niedziata.
= Zuzyta zostata cata woda.
= Odfczyc produkt od gniazdka sieciowego. Dolac wody do zbiornika na wodez diodq LED 4/23.

= Brak mozliwosci prawidtowego wypuszczania mgietki.
GórnaPokrywa 2/22 lub ostona bryzgoszczelna 3 nie jest zamontowana we wąsciwy sposob.

= Ponownie zamocowac gornq Pokrywe 2/22 lub ostone bryzgosczelnq 3 do zbiornika na wode z diodq LED 4/23.
= Brak mozliwość wypuszczania mgielki.

= Za duzo wody w zbiorniku na wode
z diodq LED 4/23.
= Nie napetniac wodq powyzej
maksymalneo poziomu wody 19/38 w zbiorniku na wode z diodq LED423.

Utylizacja

Opakowanie wykonane jest z materiałow przyjaznych dla srodowiska, któreromatica przybekazuć do utylizacje w lokalmnym punkcie przytełwarzania surowcow wtornych.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Utylizacja - 1

Przy segregowaniu odpadów prosimy zworcić uwage na oznakowanie materiałow opakowaniowych, oznaczone sq one skrotami (a) i numerami (b) o nastepujycym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne / 20-22: Papier i tekture / 80-98: Materialy kompozytowe.

Produkt:

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Produkt: - 1

Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nagaj są do recyklingu i podlegaj rozszerzonej odpowiedzialnosci producenta.

Wyrzuc je osobno, zgodnie z ilustracj przemstawiajac informace o sortowaniu, aby zapewnic lepsz utylizacja odpadów. Logo Triman jest wazne tylko dla Francji.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Produkt: - 2

Informazioni na temat moziwosci utylizazioni wyeksplaatowanego produktu udziela urzqd gminy lub miasta.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Produkt: - 3

Zuwagi na ochrone srodowiska
nie wyrzucacutezqdzenia po
zakończeniuksploataci do
odpadow domowych, lecz
prawidtowo zutylizowac.
Informaci o punktach
zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni
urzqd.

Elektrodepady nie mogq byc wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki oppadów komunalnych. Można je oddac w SPECIALNIE WYZNACZONYCH mistręcznech np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bdź w punktach handlowych oferujczych w sprzedźys prszęt elektroniczny.

Naleź postępowac zgodnia z obłowiazȩycymi w Polsce przyepsisami dotyczȩcymi selektywnej zbiórki urzędzenia elektrycznych i elektronicznych. Zuzyty sprawt要去MICszekodliwy wptyw na srodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalny zawartosci niebezpiecznych substancji, mieszanan oraz czeci składowych. Gospodarstwo domowe speltnia wąznq role w przyczynianiu sie do ponownego użycia i odzysku surowcow wtornych, w tym recyklingu zuzytego sprawtuet. Na tym etapie ksztatafuje sie postawy, krére wptywajq na zachowanie wspólnégo dobra jakim jest czyste srodowisko naturalne.

Uszkodzone lub zuzyte baterie / akumulatory muszq byc poddane recyklingowy zgodnie z dyrektywq 2006/66/WE i jejzmianami. Oddac baterie / akumulatory i / lub produkt w dostepnych punktach zbiórki.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Produkt: - 4

Niewlasciwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrozenia dlaŚrogowiska naturaNego!

Baterii / akumulatorów nie nalezy wyrzucac razem z opadami domowymi. Mogq one zawierac szkodliwe metale cięzekie i nalezy je traktowac jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali cięzkich sq nastepujaçce: Cd = kadm, Hg = rtć, Pb = olów. Dlatego teź zuzyte baterie / akumulatory nalezy przykazywać do komunalnych punktów gromadzenia oppadówNiebezpiecznych.

Gwarancja

Produkt zostat wyprodukowy zgodnia z surowymi wytycznych dotyczymi jakosci i dokladnie przytestowane przydostawq. W przypadku wad materiałyych lub produktynych przystuguq Pańswu prawa ustawowe wobec sprezedawy produktu. Pańswa prawa ustawoweNie sq wźaden sposob ograniczone przyez naszguwarancje przyedstawionq ponizej.

Gwarancja na ten produktwynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji Rozpoczyna sie od daty zakupu. Prosze przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym.),poniewaz ten dokument jest wymagany jakowod zakupu.

Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne\ już w momencie zakupu naleź yzgosic\ niezwólocznie po Rozpakowaniu produktu.

Jeźeli w ciągu 3 lat od Daty zakupu produkt wykaź wady materiałowe lub produkty, to - wedtug naszego uznania - bezplatnie go naprawimy lub wymiemeniy. Okres gwarancji nie ulega przytużeniu o przyznane roszczenia gwarancyjne. Dotyczy to równej wymiemenionych i naprawionych czȩci.

Niniejsza gwarancja traci waznosc,
jesli produkt zostat uszkodzony,
byt niewasciwie uzytkowyany lub konserwowany.

Gwarancja obejmije wady materiały i produkty. Niniejsza gwarancja nie obejmije czosci produktu, które podlegaj normalemu zuźyciu i dlągo są uwazane za czosci zuzywalne (np. baterie, akumulatory, węze, wólady atramentowy), aniNie obejmije uszkodzen czosci delikatnych, np. przytczników lub czosci wykonanych ze szkta.

Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianq urzqdzenia lub waźnej częsci czas gwarancji Rozpoczyna sie na nowo.

Sposob postepowania w przypadku naprawy gwarancyinej

Aby zapewnic szybkie Rozpatrzenie
Państwa wniosku, prosimy stosowac sie do
natestepujczych wskazówek:

Przed skontaktowaniem sie z dziatem serwisowym nalezy przygotować paragon i numer artykufu (IAN 440798_2301) jako dowód zakupy.

Numery artykułowdoğan zańcna tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytuławej loro instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkne na stronie odwrotnej lub spodniaj.

W razie wystapienia bledow w dziataniu lub innych wad, nalezy skontaktowac sie nappierw z wymienionym ponizej dziatem serwisowym Telefonicznie lub pocztq elektronicznq.

Produkt uznany za uszkodzonyromaticnastepnie z dołçceniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystqiţa, przystęc bezplatnia na podany Pańswu adress serwisu.

Serwis PL Serwis Polska

Tel.:008004911946

E-Mail:owim@lidl.pl

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Serwis   PL Serwis Polska - 1

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : SUADFK 12 A1

Kategoria : Dyfuzor zapachowy