SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Aromadifuzér

SUADFK 12 A1 - Aromadifuzér SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma SUADFK 12 A1 SILVERCREST ve formátu PDF.

📄 323 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice SILVERCREST SUADFK 12 A1 - page 159
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně SUADFK 12 A1 SILVERCREST

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Aromadifuzér ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SUADFK 12 A1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SUADFK 12 A1 značky SILVERCREST.

NÁVOD K OBSLUZE SUADFK 12 A1 SILVERCREST

Pokyny pro obshluhu a bezpečnostní poukny

SK

ULTRAZVUKOV Y AROMATICKY DIFUZER

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

ES

DIFUSOR ULTRASONICO CON AROMATERAPIA

Varovani a použivané symboly Strana 156

Uvod. Strana 157

Zamyslené pouziti Strana 157
Rozsa h dodavky. Strana 157

Zlikvidování Strana 177

Zaruka Strana 178

Postup v pripadé uplatnováni záruky. Strana 179

Servis Strana 179

Varování a použivané symboly V toto námodu k použitá na obalu jsou uvedena následujíci varování:
Výrobek používejtejen v suchych vnitřnich prostorách.Symbol pro vyrobek tridy ochrany II
72hNádržku na vodu Čistěte každý 3. den.Polarita
IP20Ochrana proti vniknutí pevních prédmětů (Ø > 12,5 mm)taNejvyší jmenovità teplota okolí
iPOZNÁMKA: Tento symbol se signálním slovem „Poznámka“ poskytuje další užitečné informace.Bezpečnostní transformátó odolné vůči zkratoványí
s-SMPS (Spínaný sǐrový zdroj)
CEZnačka CE označuje shodu s príslušnými směrnicemi EU platnými pro tento vyrobek.Bezpečnostní informace Návod k použití
πNabíječku nepoužívejte,Pokud jsou kolíky zástrěky poškozené.

ULTRAZVUKOVÁ ROMA

DIFUZÉR

Uvod

Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitné produkt. Návod k obsslze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje duležité pokyny pro bezpečnost, použiti a likvidaci. Před použitím výrobku seseznamte se vsemiPokyny k obsslze a bezpečnostnímiPokyny. Používejte výrobekjen popsánym zpúsobem a na uvedenychmistech. Pri prědání výrobku tretí osobě prědeje i vsechny podklady.

Zamyslené pouziti

Vyrobek je urcen k osvežovani a zvlhcovani
vzduchu v uzavrenych prostorach.
Nepouživeje vyrobek kŽadnému jinému
ucelu.

Tento vyrobek je urcen pouze pro soukromé domáci použiti, nikoli pro komercné učely.

Vyrobce neruci za skody zpusobené nespravnym použitim.

- Rozsah dodávky

Po rozbaleni vyrobek zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda jsou vsechny díly v pořádku. Pred použitim odstraťe vsechny obalové materiały.

Keramicky difuzér (HG10428A):

(Obr. A, B a E)

1 Ultrazvukovy aromaterapeutic difuzér
1 Dálkové ovladání
1 Napajeci adaptor
1 Odměrka
1 Návod k použití

1 Ultrazvukovy aromaterapeutic difuzér
1 Dálkové ovládání
1 Napajeci adaptor
1 Odměrka
1 Návod k použití

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Keramicky difuzér (HG10428A): - 1

Bezpečnostní pokyny

PREDPOUZITIM VYROBKU SE SEZNAMTE SE VSEMI BEZPECNOSTNIIM INFORMACEMI A NAVODEM KPOUZITI! PRI PREDAVANI TOHOTO VYROBKU TRETISTRANE PRILOZTE VSECHNY DOKUMENTY!

V pripadě poskození
v dusledku nedodrženi tohoto
námovu k obsslze je nárok
na záruku neplatné! Za
následné škody nepřebráme
žádnou odpovednost!
V pripadě věcnych skod nebo
zraněni osob způsobenych
nesprávnou manipulaci nebo
nedodržením bezpečnostnich
pokynů nepřebrámežádnou
odpovednost!

OHROZENI ZIVOTA A NEBEZPECI URAZU KOJENCU A MALYCH DETI! Nikdy nenechavejte deti bez dozoru s obalovymi materiały. Obalové materiały prebstavujnebezpeci uduseni.

Děti nebezpečí Častopodcenuji.

Děti vždy udržujte děti dal od obalového materialu.

VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ
OHROžENÍ ŽIVOTA!

Baterie, kryt baterie, kryt sony nebo malé Časti mohou byt spolknuty, což muže věst k ohroženiŽivota. Pokud došlo ke spolknutí baterie, krytu baterie, krytu sony nebo malych Časti, je nutná

okamžitá lékarská pomoc.

Tento vyrobek mohou používat déti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostíjen pod dohledem, nebo po poučeni o bezpečnémpoužívání spotřebičev pripadě, ze jsou schopny porozumět souvisejćím nebezpečím.

Děti si s vyrobkem nesmi hrát.

Čistění a uživatelskou
údržbu nesměji provádet
děti bez dozoru.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Bezpečnostní pokyny - 1

Zamezeni urazu elektrickym proudem

VAROVÁNÍ! Vyrobek udržujte v suchu.

VAROVÁNÍ! Pokud
vyrobek spadne do
vody, okamžitě odpojte
napajeci adapter 6/25
ze zásuvky a teprve poté
sáhněte do vody.

VAROVÁNÍ! Nikdy se nédotýkeije napájeciho adaptéru 6/25 vlhkýma nebo mokráma rukama.

VAROVÁNÍ! Nikdy neponořujte vyrobek ani privodní kabel s napájecím adaptérem 6/25 do vody nebo jiné tekutiny a nikdy je neoplachujte pod tekoucivodou.

Pro dodatečnou ochranu se doporučuje instalovat do elektrického obvodu napájećího koupelnu proudový chranič (RCD), jehož jmenovitý zbytkový provozní proud nepřesahuje 30 mA. Požádeje t o radu vašeho instalačného technika.
Pro provoz v siti používejte pouze originálni napájecí adapter 6/25, který je současti dodávky.
Odpoite napajeci adaptor 6/25 ze zasuvky

-pokud dojde k poruse,
-pred cisténim vyrobku,
-během bourky
-prednaplnenim/ Vyprazdnenim nadrze na vodu 4/23a
- po každém použití.

Napájecí adaptor

pritom vyjmete ze zasuvky primo a nevytahujte jej za privodni kabel.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Zamezeni urazu elektrickym proudem - 1

Zamezení riziku zraněné

VýrobekPokládejte pouze na rovné plochy, aby bylo vyloučeno jeho prěvrácení.
Nikdy vyrobek během provozu nenaklánějte ani nevyprazdůjte.
Vyrobek nevyprazdnujte pres vystup mlhy 1/21.
Vyrobek nepoužívejte,Pokud zjisté jakékolividitelnévnějsi poskození. Nikdy nepoužívejteposkozený vyrobek.

Pokud se do vyrobku dostane tekutina, preddalsim pouzitim vyrobek zkontrolujte.

Pokud zjistite, ze došlo k poskození privodniho kabelu, napájecího adaptéru 6/25, krytu nebo jiné Časti, nelze vyrobek dale použivat.

Opravy smí provadět pouze odborník. Neodborné opravy mohou věst ke značnému ohroženi uživatele.

Svetelny zdroj obsazeny v tomto vyrobku smi vymenit pouze vyrobce nebo jeho servisniz zastupce nebo jinakvalifikovaná osoba.

S výrobkem nepoužívejte!
vadné nástavce, protoze
by mohly mit ostré hrany.

Vadné současti musi byt vždy nahrazeny originálními nahradními díly.
Spotrebič se smí používat pouze s doporučeným odpařovacim mediem. Použití jiních látek můze vyvolat riziko otravy nebo požáru.
Před prípojením
napájecího adaptéru 6/25 do zásuvky prípojte
k vyrobku privodní kabel.
Privodni kabel položte tak,
aby na nej nikdo nešlápl
nebo o nej nezakopl.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Zamezení riziku   zraněné - 1

VAROVÁNÍ! UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DÉTÍ!

Polknuti muze
vestrekt chemickym
popalentinam, perforaci

měkkych tkání a smrti.

K popalenim muze dojit do 2 hodin od poziti.

Ihned vyhledejte lékarskou pomoc.

NEBEZPECI OHROZENI ZIVOTA!

Baterie / akumulatorové
baterie uchováveje mimo
dosah detí. Pri nahodném
požiti okamžitě vyhledejte
lékarskou pomoc. Polknutí
můze věst k popáleni,
perforaci měkkych tkání
a smrti. K popáléním může
dojít do 2 hodin od požiti.

NEBEZPECI VYBUCHU!

Nikdy nenabijeje
neakumulátorové baterie.
Baterie/akumulátory
nezkratujte ani je
neotevírejte. Dusledkem

mûze byt prehráti, požár nebo prasknutí.

Nikdy nevhazujte baterie/ akumulatory do ohne ani vody.

Nevystavujte baterie/akumulatory mechanickému zatízení.

Koncovky nezkratujte.

RizikoVytečeni bateri/ akumulátorů.

Vyhne se extrmnim okolnim podminkam a teplotam, ktere by mohly ovlivnit baterie/ akumulatory, napr. radiatory / prime slunechni svetlo.

Pokud baterie/ akumulátorvylekly, zabrańtekontaktu chemikali'spokožkou, očima a sliznicemi! Zasažená mista ihned

oplachněte Čistou vodou
a vyhledejte lékarskou
pomoc!

POUZIVEJTE OCHRANNE

RUKAVICE! Vyteklé
nebo poskozené baterie/
akumulátory mohou pri
kontaktu s pokožkou
zpúsobit popálényi.
Pokud k takové události
dojde, vždy používeje
vhodné ochranné
rukavice.

V pripadé vytečeni bateri/akumulátoru je okamžitě vyjměte z vyrobku, abyste zabránili jeho poškození.

Pokud vyrobek nebudete dels i dobu pouzivat, baterie nebo akumulator vyjmte.

Riziko poškození vyrobku.

Používejte pouze uvedeny typ baterie/akumulátoru!

Baterie/akumulatory
vkladeje podle značek
polarity (+) a (-) na
baterii/akumulátoru a na
vyrobku.

Před vložením baterie/ akumulátoru očistěte kontakty na baterii/ akumulátoru a v prostoru pro baterii 41 suchým hadříkem nebovatovým tamponem!

Vybité baterie/ akumulátory z vyrobku okamžitě vyjměte.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - POUZIVEJTE OCHRANNE - 1

Zamezeni skodam na majetku

Chrahte vyrobek prd vlhkosti, kapkami vody a strikajicivodou.

Dbeje na to,aby se privodni kabel nezasekaval do dvirek skrine a aby nebyl tazen prses horké povrchy.Mohlo by dojit k poskozeni izolace privodniho kabelu.

Vyrobek nepokladeje na horké povrchy, do blizkosti horkych povrchu ani do blizkosti otevreného ohne.

Abyste zabrani nepriplnemu zahrivani, nezakrvyje te behem pouzivani napajeci adapter 6/25 ani vyrobek.

Nikdy nepoužívejte abrazivné bo korozivné cistici prostředky.

Používat se smí pouze kapaliny, které splñuji národní hygienické požadavky.

K prepinani napajeciho rezimu vyrobku mezi 50 a 60 Hz není potreba zádná akce ze strany uživatelù. Vyrobek se sám prizpúsobí na 50 i 60 Hz.

Uvedomte si, ze vysoká vlhkost můze podporovat rüst biologickych organismu v prostředí.

Nedovolte,aby okoli vyrobku bylo vlhké nebo mokré.

Pokud se objeví vlhkost, používejte vyrobek s prěstávkami.

Zabrańte navlhnuti savych materiálu, jako jsou koberce, záclony, závesy nebo ubrusy.

Před plnéím a Čištěnéím výrobek odpoje od sítě.

Pokud výrobek
nepoužíváte, nikdy
nenechávejte v nádržce
4/23 vodu.

Před uskladněnim vyrobek
vypráždněte a vycistěte.
Před dalším použitím
vyrobek vycistěte.
Nádržku na vodu 4/23
cistěte každé 3 dny.

Nádržka na v4y 23 je osetřena filmem 100% fosfatu stribra, které ma antibakteriálni učinek bránici rústu bakterii.

VAROVÁNÍ!

Mikroorganismy, které
mohou byt pritomny ve
vodě nebo v prostřredi,
kde se vyrobek používa
nebo skladuje, se mohou
v nádržce na vodu

což může vyrazné
ohrozit zdraví. Šěsením
je obnovovány vode
v nádržce na vodu 4/23 a jej rádné Čištěné
každé 3 dny.

Kaźdé 3 dny vyprázdněte nádržku na vodu 4/23 a doplnte ji.

Předdoplněním:
Vycistěte nádržku na vodu 4/23 Čistou vodou
z vodovodu nebo Čisticími prostředky.

Odstrańte vodni kamen,
usazeniny nebo film, ktery
se vytvoril na stenach
nádržky na vodu 4/
23 nebo na vnitrnoch
plochach. Otrte vsechny
povrchy do sucha.

Popis dlü

Keramicky difuzér (HG10428A):

(Obr. A a B)

1 Vystup mlhy
2 Horní kryt
3 Kryt odolny proti strikajici vode
4 Nádržka na vodu s LED kontrlkou
5Základna
6 Napajeci adaptor
7 Odměrka
8 Dálkové ovládání
9 Tlačitko napájení
10 Tlačitko LED ZAP/VYP
11 Tlačitko mlhy
12 Tlačitko Časovace
13 Tlačitko barvy LED
14 Tlacitko rezimu spanku
15 Kontrolka chasovace
16 Tlacitko napajeni
17 Tlacitko LED ZAP/VYP a barvy
18 Tlačitkočasovace
19 Maximálí hladina vody
20 Ultrazvukový kotouč

21 Vystup mlhy
22 Horní kryt
[23] Nádržka na vodu s LED kontrlkou

24 Základna
25 Napajeci adaptor
26 Odmerka
27 Dálkové ovládání
28 Tlačitko napajeni
[29] Tlačítko LED ZAP/VYP
30 Tlačitko mlhy
31 Tlačitkočasovace
32 Tlacitko jasu LED
33 Tlačitko efektu mihotavého plamene
34 Kontrolka chasovace
35 Tlačitko napajeni
36 Tlačitko LED ZAP/VYP a ovladání jasu
37 Tlačitko Časovace
38 Maximánlí hladina vody
39] Ultrazvukovy kotouč

Keramicky difuzér (HG10428A) a difuzér s plamennym efektem (HG10428B):

(Obr. E)

8/27 Dálkové ovládání
40 Baterie
41 Prostor pro baterii

Technické udaje

Keramicky difuzér (HG10428A) a difuzér s plamennym efektem (HG10428B):

Napájeci

adapté

Jméno vyrobce

nebo obchodni

značka,

obchodni

registrćni cislo

a adressa

6/25

Název vyrobce:

Guangdong

Huachuangxing Power

Supply Co., Ltd

Zasunte zastrcku kabelu napajecho adaptru 6 do zasuvky zakladny 5 difuzeru.
Vyrobek položte na rovný, stabilní povrch.
Sejměte horní k2 a kryt proti stříkají vode 3 z nádrže na vodu s LED kontrolkou 4.
Naplnte nadrzku na vodu s LED kontrolkou 4 cistou vodou z vodovodu o pokojové teplote. Použijte k tomu odmerku 7.

① POZNÁMKY:

Nedoplujte vodu nad maximálni hladi19 nádržky na vodu s LED kontrolkou 4.

Aby nedoslo k poskozeni vyrobku, nenaplujte jej vodou o teplote vyssi nez 60^
Znovu pripevněte horní k2 a kryt proti střikají vode 3 k nádrži na vodu s LED kontrolkou 4.
Připojtene napajeci adap 6 do zasuvky.

Zapnuti vyrobku

Zapnuti lze ovladat na zakladne 5 difuzeru a dalkovym ovladaem 8.
Zapnuti: Stiskněte jegnou tlacitko napájení 9 nebo 16. Vyrobek bude vytvářet mlhu, dokud se nespotrebuje vsechna voda.
Když bude voda v nádržce na vodu s LED kontrolkou 4 teměr spotřebovaná, nádržka na vodu s kontrolkou 4 třikrat zabliká. Pak bude vyrobek vypnutý.

Ovladaničasovace

CasoacIze ovladat na zakladne 5 difuzeru a dalkovym ovladaem 8.
Ovladani casovačem funguje pouze v pripadě, ze je v nádržce na vodu s LED kontrolkou pritomna voda 4. Vyrobek bude vytvářet mlhu, dokud se nespotrebuje vsechna voda.

Opakovane mackejte tlačitko Časovace 12 nebo 18:

Stisknéte tlacitko Kontrolkačasovace 15 Provozní doba
časovace 12 nebo 18

0x Vse vypnuto (vychozi) Neomezena

1x1 H ZAP1 hodina
2x2 H ZAP2 hodiny
3x3H ZAP3 hodiny

4x Vse VYP Neomezena

Rizeni mlhy

Mlu lze ovladat pouze dalkovym ovladačem 8, nikoli na zakladne 5 difuzéru.
Ovladani mlhy funguje pouze v pripadé, ze je v nadrzce na vodu s LED kontrolkou pritomna voda 4. Vyrobek bude vytvářet mlhu, dokud se nespotrebuje vsechna voda.
Opakovane mackejte tlacitko m11, uroven mlhy se bude jemne menit:

Stiskněte tlacitko mlhy 11

Uroven mlhy

0x Vysoká (výchozi)
1×Stredni
2 × Nízká
3 × Vysoká

LED ZAP/VYP a ovladani barev

LED ZAP/VYP a ovladani barev lze ridit jak dalkovym ovladačem 8, tak na základne 5 difuzéru.
Ovladani LED ZAP/VYP a jasu funguje pouze v pripadé, ze je v nádržce na vodu s LED kontrolkou pritomna voda 4.

Stiskněte tlacítko LED ZAP/VYP a ovládání barvy 17 na základné 5 difuzérú:

Stisknéte tlacitko LED ZAP/VYP a ovladani barvy 17 Nádržka na vodu s LED 4

0x Barva se automaticky mení z bile na

červenou, Žlutou, zelenou, světle modrou, tmavě modrou a fialovou a tak pořád dokola (výchozi)

1× Statická kombinace barev

Podržte po dobu 2 sekund VYP

Poznámka: Po vypnutí barvy LED kontrolky stisknéte jegnou tlacítko LED ZAP/VYP a ovladání barev [17] a barva LED se opět začne automaticicky menit a opakovat (vychozi nastavení)

Opakovane mackeje tlacitko LED ZAP/V10 nebo tlacitko barvy LED 13 na dalkovem ovladaci8:

Stiskněte tlacitko LED ZAP/VYP 10 a tlacitko barvy LED 13 Nádržka na vodu s LED 4

0× tlačitko barvy LED 13 Barva se automaticky měni z bilé na Červenou, Žlutou, zelenou, světle modrou, tmavě modrou a fialovou a tak pořad dokola (výchozi)

1×flacitko bary LED 13Statická kombinace barev

Stiskněte tlacitko LED ZAP/VYP 10 a tlacitko barvy LED 13

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Stiskněte tlacitko LED ZAP/VYP 10 a tlacitko barvy LED 13 - 1

1×flacitkoLEDZAP/VYP 10

Nádržka na vodu s LED 4

VYP

Poznámka: Po vypnutí barvy LED kontrolky stisknéte jegnou tlacítko LED ZAP/VYP 10 a barva LED se opět začne automatický menit a opakovat (výchozí nastavení)

Režim spanku

Režim spanku lze ovladat pouze dalkovym ovladačem 8, nikoli na základne 5 difuzéru.
Režim spanku funguje pouze v pripadě, ze je v nádržce na vodu s LED kontrolkou pritomna voda 4. Vyrobek bude vytvářet mlhu, dokud se nespotrebuje vsechna voda.

Za ucelem zapnuti stisknete tlacitko rezimu spanku 14Rezim spanku

1 × Zapnuty režim spanku: LED kontrolka je

vypnutá vysoký režim mlhy pobebí
priblizné 30 minut. nízký režim mlhy
pbebí priblizné 30 minut. vyrobek se
vypne.

2 × Režim spanku VYP

Vypnuti vyrobku

Vypnuti lze ovladat na zakladne 5 difuzeru a dalkovym ovladaem 8.
Vypnuti: Po zapnuti stiskniete tlacitko napajeni 9 nebo 16 jeste Jednou.

Vytáhněte zástrd 6 z elektrické zásuvky.
Odpoite kabel napajeciho adapte6 ze zasuvky na zakladne 5 difuzeru.

Sejměte horní kryt 2 a kryt proti stříkají c vode 3 z nádrže na vodu s LED kontrolkou 4.
Vylije vodu z nádržky na vodu s LED kontrolkou 4.

UPOZORNEN! Aby nedoslo k poškození, nevyleveje vodu prés vyvod mlhy 1.

Sejměte horní k22 z nádržky na vodu s LED kontrolkou 23.

Naplnte nadrzku na vodu s LED kontrolkou [23] cistou vodou z vodovodu o pokojové teplotě. Použijte k tomu odměrku [26].

① POZNÁMKY:

Nedoplujte vodu nad maximálni hladi38 nádrze na vodu s LED kontrolkou 23.
Nenaléveje vodu o teploté vyší než 60 °C, aby nedoslo k poskození vyrobku
Znovu pripevnéte horní k22 k nádržce na vodu s LED kontrolkou 23.
Zapojte zástr25 do vchodné zásuvky.

Zapnuti vyrobku

Zapnutí lze ovládat na základne 24 difuzéru a dálkovým ovladačem 27.
Zapnuti: Stiskněte jegnou tlacítko napájení [28] nebo [35]. Vyrobek bude vytvářet mlhu, dokud se nespotrebuje vsechna voda.
Když bude voda v nádržce na vodu s LED kontrolkou 23 téměr spotřebovaná, nádržka na vodu s kontrolkou 23 třikrat zabliká. Pak bude vyrobek vypnutý.

Ovladaničasovace

Casovač lze ovládat na základne 24 difuzéru a dalkovym ovladačem 27.
Ovladani casovačem funguje pouze v pripadě, ze je v nádržce na vodu s LED kontrolkou pritomna voda 23. Vyrobek bude vytvářet mlhu, dokud se nespotrebuje vsechna voda.

Opakovane mackejte tlacitko casova 31 nebo 37:

Stisknéte tlacitko Kontrolkačasovace34 Provozní doba
časovace 31 nebo 37

0x Vse vypnuto (vychozi) Neomezena

1x1 H ZAP1 hod
2x2 H ZAP2 hodiny
3x3H ZAP3 hodiny

4x Vse VYP Neomezena

Rizeni mlhy

Mlu lze ovladat pouze dalkovym ovladačem 27, nikoli na základne 24 difuzéru.
Ovladani mlhy funguje pouze v pripadé, ze je v nadrzce na vodu s LED kontrolkou pritomna voda [23]. Vyrobek bude vytvářet mlhu, dokud se nespotrebuje vsechna voda.
Opakovane mackejte tlacitko m30, uroven mlhy se bude jemne menit:

1x Stredni
2x Nizká
3x Vysoká

LED ZAP/VYP a ovladani jasu

LED ZAP/VYP a ovladani jasu lze ovladat dalkovym ovladačem 27 a na zakladne 24 difuzéru.
LED ZAP/VYP a jasu funguje pouze v pripadé, ze je v nádrži s LED kontrolkou pritomna voda 23.
Opakovane mackeije tlacitko LED ZAP/VYP a jasu 36 na zakladne 24 difuzeru.

Stiskněte tlacitko LED ZAP/VYP a jasu 36 Režim LED ZAP/VYP a jasu

0x Vysoká (výchozí)
1× Střední
2× Nízká
3× Vysoká

Podržte po dobu 2 sekund VYP

Poznámka: Po vypnutí LED kontrolky
stisknéte jegnou tlacítko LED ZAP/VYP
a jasu 36 a jas LED se zmení na vysoký (vychozi)

Opakovane mackejte tlacitko LED ZAP/V29 nebo tlacitko jasu LED 32 na dalkovem ovladaci27:

Stiskněte tlacítko LED ZAP/VYP 29 a tlacítko jasu LED 32

Režim LED ZAP/VYP a jasu

0x Zapnuto a vysoky jas (vychozi nastaveni)

1×tlacitko jasu LED 32Stredni jas

2× tlačitko jasu LED 32Nízký jas

3× tlačitko jasu LED 32Vysoký jas

1×tlačitko LED ZAP/VYP 29

VYP

Poznámka: Po vypnutí LED kontrolky
stisknéte jegnou tlacitko LED ZAP/VYP 29,
jas LED se zmení na vysoký (výchozi)

Režim blikány LED

Režim blikány LED lze ovladat pouze dálkovém ovladačem 27, nikoli na základné 24 difuzéru.
Režim blikány LED funguje pouze v pripadé, ze je v nádržce na vodu s LED kontrolkou pritomna voda 23.
Opakovane mackejte tlacitko efektu mihotaveho plamene 33

Za ucelem zapnuti stisknete tlacitko efektu mihotavého plamene 33 Režim blikány LED

1 × Režim rychlého blíkány LED je zapnuty
2 × Režim pomaleho blikány LED je zapnuty
3× Vypnuti rezimu blikani LED

Vypnuti vyrobku

Vypnuti lze ovladat na zakladne 24 difuzerua na dalkovem ovladaci 27.
Vypnuti: Po zapnuti stisknete tlacitko napajeni [28] nebo [35] jeste Jednou.

Vytáhněte zástrd25 z elektrické zásuvky.
Odpoite kabel napajeciho adapte25 ze zasuvky na zakladne 24 difuzeru.
Sejměte horní k22 z nádržky na vodu s LED kontrolkou 23.
Vylije vodu z nádržky na vodu s LED kontrolkou 23.

UPOZORNENl! Aby nedoslo k poškození, nevyleveje vodu prses vyvod mlhy 21.

- Keramicky difuzér (HG10428A) a difuzér s plamennym efektem (HG10428B): (Obr. E)

Vymena baterie

Jakmile prijem signalu zeslabne, vymene baterii 40 dalkoveho ovladae 8/27.

Lehce stiskněte bočné pojistku prihrádky na baterie 41 a vytáhněte prihráknu na baterie 41 z dálkového ovladace 8/27 (obr. E).

Vyjme tstarou bate40.

Vložte novou bat40 (typ CR2025) se správnou polaritou.
Zavrepe prihradku na bate41 zatlacenim.

Cisteni a udrzba

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Cisteni a udrzba - 1

NEBEZPECI! Riziko urazu elektrickym proudem! Pré

ciisténim vyrobku odpoite napajeci adaptor 6/25 ze zasuvky.

Nikdy se nedotykeje napajeciho adaptoru 6/25 vlhkyma nebo mokryma rukama.

Napájecí adapter 6/25 a privodni kabel udržujte vždy v suchu.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - NEBEZPECI! Riziko urazu elektrickym proudem! Pré - 1

VAROVÁNÍ! Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo jiních kapo Nedržte výrobek pod tekouci voda

Nikdy nepoužívejte abrazivnébo korozivnéčistí prostředky.
Vyrobek cistete vlhkym hadrikem. Pokud zustavaji odolne skvrny, naneste na vlhký hadrik nekolik kapek jemného cisticího prostredku a znovu vyrobek vycistete.
Pravidelné cistete ultrazvukovy kotouc 20 nebo 39 pomoci mirne navlhcenévatové tycinky.

Odstrańovani vodniho kamene

Pokud se na vyrobku objevi viditelné usazeniny nebo je omezen vystup páry, odstraťe z nej vodní káměn.

Použijte bězný komercni tekuty prostředek na odstrańovani vodniho kamene.
Naplnte nadrzku na vodu s LED kontrolkou 4/23 po maximni hladinu vody 19/38 odvapnovacim prostredkem.
Počkejte podlePokynu uvedenych na odvapnovaci.
Vylije necistoty. Vycistete nadrzku na vodu s LED kontrolkou 4/ 23 mekkym a mirne navlhcenym hadrikem.

Keramicky difuzér (HG10428A):

Oplachnete horni k2, kryt protistrikajici vode 3 a nadrzku na vodu s LED kontrlkou 4 pod tekoucivodou. Pred nasazenim na difuzer je osuste.

Difuzér s plamennym efektem (HG10428B)

Oplachněte horní k22 a nádržku na vodu s LED kontrolkou 23 tekouci

vodou. Pred nasazenim na difuzer je osuste.

Poznámka: Pred uskladnémim vyrobek
vyprázdněte a vycistěte.
Pred dalšim použitím vyrobek vycistěte.
Nádrž na vodu 4/23 Čistěte kaźdé
3 dny.

Skladováni

Pokud vyrobek nepoužíváte, uchovávejte jej v púvodním obalu.
Vyrobek skladujte na suchem mistré mimo dosah deti.

Odstrańovani problemû

  • = Porucha
    = Mozná prícina
    = Akce
    = Vyrobek nefunguje.
    = Voda byla spotrebovana.
    = Odpojte vyrobek ze zasuvky. Doplhte vodu do vodni nadrze s LED 4/23
    = Mlhunelze spravne vypustit.
    = Horní kryt 2/22 nebo kryt odolný proti strikají vode 3 nejsou správné namontovány.
    = Znovu nasad'te horní kryt 2/22 nebo kryt odolný proti strikají vode 3 na nádržku na vodu s LED 4/ 23.

= Zadna mlha se nemuze uvolnit.

= Priliš mnoho vody v nádržce na vodu s LED 4/23.
= Nedoplnujte vodu nad maximálné hladinu vody 19/38 nádržky na vodu s LED 4/23.

Zlikvidovani

Obal se skláda z ekologickych materialú, které muzete zlikvidovat prostrechnictvimmistnich sberen recyklovatelnych materialú.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Zlikvidovani - 1

Pri trideni opadu se ridte podle oznaceni obalovych materialu zkratkami (a) a cisly (b), s nasledujicim vyznamem: 1-7: umelhmoty / 20-22: papir alepenka / 80-98: slozené latky.

Vyrobek:

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Vyrobek: - 1

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Vyrobek: - 2

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Vyrobek: - 3

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Vyrobek: - 4

Vyrobek vč. príslušenstvá obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozsǐrené opovednosti vyrobce.

Likvidujte je oddelene podle ilustrovanych Info-tri (informace o trideni), abyste mohli lépe nakladat s odpady.

Logo Triman plati jen pro Francii.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Vyrobek: - 5

O moznostech likvidace
vysloužilych zařizení se
informujte u správy vaši obce
nebo města.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Vyrobek: - 6

V zajmu ochranyŽivotniho prostreviyslouzily vyrobek nevyhazujte do domovnico opadu, ale predeje k odborné likvidaci. O sbernach a jejich oteviracich hodinach se muzete informovat u prisluanse spravy mesta nebo obce.

Vadné nebo vybité baterie resp.
akumulatory se musí, podle směrnice
2006/66/ES a jejích príslušnych zmen,
recyklovat. Baterie, akumulatory i vyrobek
odevzdeje t pešt do nabízenych sběren.

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Vyrobek: - 7

Baterie / akumúláry se nésmí zlikvidovat v domácim odpadu. Mohou obsahovat jegovaté tězké kovy a musí se zpracovávat jako zvlástné odpad. Chemické symboly tězkych kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuf, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumúláry u komunální sběrny.

Záruka

Vyrobek byl vyroben podle prisnych smernic kvality a pred dodanim peclive otestovan. V pripadé materialnich nebo vyrobnich vad mate zakonna przyva vuci prodejci vyrobku. Vase zakonna przyva nejsou niz e uvedenou zarukou nijak omezena.

Záruka na tento vyrobek je 3 roky od data zakoupení. Záručné doba začiná dneš zakoupení. Original dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečné miste, protože tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi.

Jakékoli poskození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí byt nahlášeny ihned po vybaleni vyrobku.

Pokud se u vyrobku během 3 let od data zakoupení projevi vada materialu nebo vyrobní vada, pak vám ho podle naši volby bezplatné opravime nebo vyměnímce. Záruční doba se po uznané reklamaci neprodužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly.

Tato záruka je neplatná,Pokud byl vyrobek poskozeny nebo nespravné použivaný anebo udržovaný.

Záruka se kryje na materialové a vyrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly vyrobku, které podléhaji beznému opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné díly (napr. baterie, hadice, inkoustóve barevné patrony), ani se nevztahuje na poskození Rozbitných dílu, napr. spinačú nebo dílu ze skla.

Postup v pripadé uplatnováni záruky

Pro zajisteni rychleho zpracovani Vaseho pripadu se ridte nasledujicimi pokyny:

Pro vsechny požadavky si pripravtePokladni stvrzenku a cislo artiklu (IAN 440798_2301) jako doklad o zakuponi.

Cislo artiklu najdete na typovem stitku, gravure, titulni strancne nadvodu (vlevo dole) nebo na nalepce na zadni nebo spodni strane.

V pripadé poruch funkce nebo jinych závad nejdrive kontaktujte, Telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisni oddělení.

Vyrobek registrovaný jakovadný potom mužete s prilozeným dokladem o zakoupení (pokladni stvrzenkou) a udaji k závade a kdy k ni doslo, bezplatné zaslat na adresu servisu, ktera Vám byla sdělena.

Servis CZ Servis Česká republika

Tel.:800600632

E-Mail: owim@lidl.cz

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Servis   CZ Servis Česká republika - 1

Pouzité varovania a symboly Strana 182

Uvod. Strana 183

Urcené použitie Strana 183
Rozsa h dodavky. Strana 183

Bezpečnostné poukyny Strana 184

Opisdielov. Strana 192

Technické udaje Strana 193

Keramicky difuszor (HG10428A) Strana 195

Obsluha. Strana 195
Zapnutie vyrobku. Strana 195
Ovladanie chosovaca Strana 195
Ovladanie hmloviny. Strana 196
LED ON/OFF a ovladanie farby Strana 196
Rezim spanku. Strana 198
Vypnutie vrobku Strana 198

Difuzor s plameovym efektom (HG10428B) Strana 199

Obsluha. Strana 199
Zapnutie vyrobku. Strana 199
Ovladanie chosovaca Strana 199
Ovladanie hmloviny. Strana 200
LED ON/OFF a ovladanie jasu. Strana 200
Rezim blikania LED. Strana 202
Vypnutie vyrobku Strana 202

Keramicky difuszor (HG10428A) a difuszor s plamenovym efektom

(HG10428B): (Obr. E) Strana 203

Vymena baterie Strana 203

Cistenie a starostlivost' o vyrobok. Strana 204

Ostranovanie vodneho kameha. Strana 204

Skladovanie. Strana 205

Riesenie problemov Strana 205

Likvidácia Strana 205

Záruka. Strana 206

Postup v pripe de poskodenia v zaruke Strana 207

Servis Strana 207

Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre vel'mi kvalitné výrobok. Námod na obsluhu je sučastou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajuce sa bezpečnosti, použivania a likvidácie. Skó rko začnete výrobok používat', oboznámte sa so vsetkymi tokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v sulade s popisom a v uveden'ych oblastiach používania. V pripadepostúpenia výrobku d'alsim osobám odovzdajte aj vsetky dokumenty patriace k výrobku.

Urcené pouzitie

Vyrobok je urceny na osviezovanie a zvlhcovanie vzduchu v uzavretych priestoroch.

Nepouživajte ho na ziadny iny učel.

1 Ultrazvukovy aromaterapeutic difuzér
1 Dial'kové ovladanie
1 Napájací adapter
1 Odmerka
1 Návod na obsluhu

SILVERCREST SUADFK 12 A1 - Urcené pouzitie - 1

Bezpečnostné poukyny

PREDPOUZITIMVYROBKU

SA OBOZNÁMTE

SO VŠEKÍMI

BEZPECNOSTNYMI

INFORMÁCIAMI

A NÁVODOM

NAPOUZITIE!PRI

ODOVZDÁVANI TOHTO

VYROBKA INYM OSOBÁM

PRILOZTE AJ VSETKY

DOKUMENTY!

Skladujte obalovy(material vždy mimo dosahu detí.

VAROVANIE! NEBEZPECENSTVO OHROZENIA ZIVOTA!

Baterie, kryt baterie, kryt sondy alebo malé Časti sa možu prehltnúf, co može predstavovat'

m VAROVANIE! Nikdy neponárajte vyrobok ani napájací kabel s napájacím adaptérom [6]/[ ] do vody alebo inj tekutiny a nikdy ich neoplachujte pod tecúcouvodou.

Vyrobok nikdy nenaklănajte ani nevyprázdnujte poças prevádzky.

Nevyprázdñujte vyrobok
cez vystup hmlovinyl]
].

Nepoužívajte výrobok, ak
zistě akékol'vek viditel'né
vonkajšie poskodenie.
Nikdy nepoužívajte
poskodeny výrobok.

Ak sa do vyrobku dostane tekutina, pred d'alsim pouzitim vyrobok skontrolujte.

Ak zistite, ze je poskodeny napajaci kabel, napajaci adapter 6/25, kryt alebo ktorakol'vek ina cast, vyrobok už nebudete mogc'dalej pouzivat.

Svorkovnice neskratujte.

RizikoVytečenia batérii/ dobíjatel'nych batérii.

Riziko poškodenia výrobku.

Použivajte len uvedeny typ batarie/dobijatel'nej baterie!

Baterie/dobijatel'ne baterie vkladajte podla znaciek polarity (+) a (-) na baterie/dobijatel'nej bateriei a na vyrobku.

Kaźdé 3 dni vyprázdnite nádržku na vodu 4/23 a doplnte ju.

Predopatovnym naplenim: Nadrzku na vodu 4/ 23 ycistite cerstvou vodou z vodovodu alebo cistiacimi prostriedkami.

Vstupné napätie: 100-240 V~

Vstupná

frekvencia

striedavého

prúdu: 50 - 60 Hz

Vystupné

napatie: 24,0 V

Zapinanie je mozné na zakladni difuzora 5 a pomocou dial'kového ovladača 8.
Zapnutie: Jedenkrát stlachte tlacidlo napajania 9 alebo 16. Vyrobok bude vytváraf hmlovinu, kym sa nespotrebuje vsetka voda.
Ked' je voda v nádržke na vodu s L4 takmer spotrebovaná, nádržka na vodu s LED 4 3-krát blikne Červeným svetlom. Potom je vyrobok vypnuty.

Ovladanie casovaca

Ovladanie chasovaça je mozné na zakladni difuzora 5 a pomocou dial'kového ovladača 8.
Ovladanie chasova c funguslen vtedy, ked sa v nadrze na vodu s LED 4 nachadza voda. Vyrobok bude vytvaraft hmlovinu, kym sa nespotrebuje vsetka voda.

Opakovane stlacte tlaicidlo casovača 12 alebo 18

1xStredna
2x Nízka
3x Vysoká

LED ON/OFF a ovladanie farby

LED ON/OFF a ovladanie farby je mozné pomocou dial'kového ovladaca 8 aj na základni 5 difúzora.
LED ON/OFF a ovladanie jasu funguje len vtedy, ked sa v nadrzke na vodu s LED 4 nachadza voda.

Stlacte tlaicidlo LED ON/OFF a tlaicidlo farby 17 na zakladni 5 difuzora:

Stlache tlacidlo LED ON/OFF a tlacidlo farby 17 Nadrzka na vodu s LED 4

0x Farba sa automaticky mení z bielej,

červenej,Žltej,zelenej,svetlomodrej, tmavomodrej,fialovej a opakuje sa (predvolené)

1x Statická kombinácia farieb

Podržte 2 sekundy OFF

Poznámka: Po vypnuti farby LED stlačte{jedenkrát laciaidlo LED ON/OFF a laciaidlo farby 17, farba LED sa opa' automaticky zmení a opakuje sa (predvolene)

Opakovane stlache tlacidlo LED ON/C10 alebo tlacidlo farby LED 13 na dial'kovom ovladaci8:

Stlache tlacidlo LED ON/OFF 10 a tlacidlo farby LED 13

0x13

Nádržka na vodu s LED 4

Farba sa automaticky mení z bielej, Červenej, Žltej, zelenej, svetlomodrej, tmavomodrej, fialovej a opakuje sa (predvolné)

1 x tlacidlo farby LED 13Statická kombinácia farieb

Stlacte tlacidlo LED ON/OFF 10 a tlacidlo farby LED 13

Nádržka na vodu s LED 4

1 x flaclidlo LED ON/OFF 10

OFF

Poznámka: Po vypnuti farby LED stlačte)\ jedenkrát flačidlo LED ON/OFF 10, farba\ LED sa opáť automaticky zmení a opakujé\ sa (predvolene)

Režim spanku

Režim spanku možno ovládaft len dial'kovým ovládačom 8, nie na základni 5 difúzora.
Režim spanku funguje len vtedy, ked' sa v nadržke na vodu s LED 4 nachadza voda. Vyrobok bude vytváraf hmlovinu, kym sa nespotrebuje vsetka voda.

Stlache tlacidlo rezimu spanku 14 na spustenie prevadzky rezimu Rezim spanku

1x Režim spanku zapnutý (ON): LED dióda

je vypnutá → režim hmloviny s vysokou urovnou je zapnutý cca 30 minút. → režim hmloviny s nizkou urovnou je zapnutý cca 30 minút. → vyrobok je vypnutý.

2x Režim spanku vypnuty (OFF)

Vypnutie vyrobku

Ostrante vodu z nádržky na vodu s LED 4.

UPOZORNENIE! Aby nedoslo k poskodeniu, nevylievajte vodu cez vyvod hmloviny 1.

Difúzors plameovymefektom (HG10428B)

Obsluha

Zasunte zastrochu kábla napajaceho adaptera 25 do zasuvky zakladne 24 difuzora.
Vyrobok umiestnite na rovny, stabilny povrch.
Odstrante horny k22 z nadrzky na vodu s LED 23.
Pomocou odme[26] naplnte nadrzku na vodu s LED [23] cistou vodou z vodovodu s izbovou teplotou.
① POZNÁMKY:
Nenaplajte vodu nad maximalu hlad38 v nadrzke na vodu s LED 23.
Aby nedoslo k poskodeniu vyrobku, nenaplajte ho vodou s teplotou vyssou ako 60^
Znovu nasad'te horny k22 na nadrzku na vodu s LED 23.
Zapojte napajaci adap25 do zasuvky.
Zapnutie vyrobku
Zapinanie je możné na základni difúzora [24] a pomocou dial'kového ovládača [27].
Zapnutie: Stlachejedenkrattlacidlonapajania 28 alebo 35.Vyrobok bude vytvaraf hmlovinu, kym sa nespotrebuje vsetka voda.
Ked' je voda v nadrzke na vodu s L23 takmer spotrebovaná, nadrzka na vodu s LED 23 3-krat blikne. Potom je vyrobok vypnuty.
Ovladanie chosovaca
Ovladanie chasovača je možné na základni difúzora 24 a pomocou dial'kového ovladacα 27.
Ovladanie chasova c fungi len vtedy, ked sa v nadrzke na vodu s LED 23 nachadza voda. Vyrobok bude vytvaraft hmlovinu, kym sa nespotrebuje vsetka voda.

Opakovane stlache tlaeidlo caso 31 alebo 37

Režim blikania LED:no ovláda'len dial'kovým ovládačom 27,nie na základni 24 difúzora.
Režim blikania LED funguje len vtedy, ked' sa v nádržke na vodu s LED[23] nachadza voda.
Opakovane stlacajte tlacdido efektu blikania 33:

Mierne stlačte bočné poistku schránký na bátérié 41 a vytiahnite schránku na bátérié 41 z dial'kového ovládača 8/27 (obr. E).

Vyberte staru baté40.
Vložte novú bate40 (typ CR2025) so správnou polaritou.
Zatlacte schranku na baté41.

Cistenie a starostlivost' o vyrobok

NEBEZPECENSTVO!
Nebezpecenstvo zasahu elektrickym prudom!Pred
chistenim vyrobku odpoje napajaci adaptor 6/25 od elektrickej
zasuvky.
Napajacieho adaptera 6/25 sa nikdy nedotykaje vlhkymi alebo
mokrymi rukami.
Napajaci adaptor 6/25 a napajaci kabel udrziavaje vzdy v suchu.

Poznámka: Pred uskladnením
vyprázdnite a vycistite vyrobok.

Pred d'alsim pouzitim vyrobok vycistite. Nadrzku na vodu 4/23 vycistite kazdé 3 dni.

Skladovanie

Ked'vyrobok nepouzivate, skladujte ho v povodnom obale.
Vyrobok skladujte na suchom mieste mimo dosahu defi.

Riešenie problemov

Vyrobok vr. prisluşenstva a obalové materiály su recyklovatelné a podliehaju rozširenej zodpovednosti vyrobcu.

Pre lepsie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podla obrazkov Info-tri (informacia o triedeni).

Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidová spolu s domovým oppadom. Móžu obsahováťedováte tázké kovy a je potrebné zaobchodzáťs nimi akos nebezpečnám oppadom. Chemické značky tázkých kovov su nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuf, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.

Záruka

Vyrobok bol starostlivo vyrobeny v sulades prisnymi smernicami kvalty a predodanim dokladne otestovany. V pripademateriavych alebo vyrobnych chyb mate zakonne prava voci predajcovi vyrobku. Vase zakonne prava nie su ziadnym sposobom obmedzene naSou zarukou uvedenou nizsie.

Postup v pripe de poškodenia v záruke

Pre zarucenie rychleho spracovania Vasej poziadavky dodrzte prosim nasledujuce poukyny:

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SILVERCREST

Model : SUADFK 12 A1

Kategorie : Aromadifuzér