PARKSIDE PBEB 52 A1 - Tarière thermique

PBEB 52 A1 - Tarière thermique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBEB 52 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 224 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PBEB 52 A1 - page 44
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type d'appareil Perceuse à percussion
Puissance 520 W
Vitesse à vide 0 - 3000 tr/min
Fréquence de percussion 0 - 48000 coups/min
Capacité de perçage dans le béton 13 mm
Capacité de perçage dans l'acier 10 mm
Capacité de perçage dans le bois 25 mm
Poids 1.5 kg
Accessoires inclus Mandrin, poignée supplémentaire, butée de profondeur
Utilisation Idéale pour le perçage dans divers matériaux, y compris le béton, l'acier et le bois.
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des charbons et lubrification si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas surcharger l'appareil.
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PBEB 52 A1 PARKSIDE

Comment assembler le PARKSIDE PBEB 52 A1 ?
Pour assembler le PARKSIDE PBEB 52 A1, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien identifier chaque pièce et de les fixer correctement selon les étapes décrites.
Quelle est la puissance du PARKSIDE PBEB 52 A1 ?
Le PARKSIDE PBEB 52 A1 a une puissance de 520 W, ce qui le rend adapté pour des tâches variées.
Comment changer l'embout de l'outil ?
Pour changer l'embout, dévissez l'ancienne pièce dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et vissez le nouvel embout dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Le PARKSIDE PBEB 52 A1 ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est bien enclenché. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le PARKSIDE PBEB 52 A1 ?
Pour nettoyer l'outil, débranchez-le et utilisez un chiffon humide pour enlever la poussière. Ne plongez pas l'outil dans l'eau et évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PBEB 52 A1 ?
Le PARKSIDE PBEB 52 A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans, mais il est conseillé de vérifier le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques.
Puis-je utiliser le PARKSIDE PBEB 52 A1 à l'extérieur ?
Oui, le PARKSIDE PBEB 52 A1 peut être utilisé à l'extérieur, mais il est important de le protéger de l'humidité et des intempéries.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PBEB 52 A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de PARKSIDE ou dans les magasins spécialisés vendant des outils PARKSIDE.

Questions des utilisateurs sur PBEB 52 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tarière thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBEB 52 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBEB 52 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PBEB 52 A1 PARKSIDE

Consignes d'utilisation et de sécurité.

Traduction des instructions d'origine.

ESIT

Avant de commencer la lecture, ouvrez la page avec les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.

NL BE

  1. Explication des symboles sur le produit .... 40
  2. Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi ..... 41
  3. Introduction 42
  4. Description du produit.... 42
  5. Fournitures 42
  6. Utilisation conforme 42
  7. Consignes de sécurité....43
  8. Caractéristiques techniques....47
  9. Déballage 48
  10. Montage 48
  11. Avant la mise en service....48
  12. Utilisation....50
  13. Nettoyage et maintenance 51
  14. Transport 53
  15. Stockage 54
  16. Réparation et commande de pièces de rechange 54
  17. Élimination et recyclage 55
  18. Dépannage 56
  19. Certificat de garantie....57
  20. Vue éclatée....215
  21. Déclaration de conformité....216

1. Explication des symboles sur le produit

PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 1Lisez la notice d'utilisation et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 2Maintenez à distance du produit les personnes ne prenant pas part à la production.
PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 3Vous devez lire, comprendre et respecter l'ensemble des avertissements.PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 4Attention aux surfaces brû-lantes - risque de brûlures !
PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 5 PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 6 PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 7Portez toujours des lunettes et un casque de protection, ainsi qu'une protection auditive.PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 8Indication du niveau de puis-sance sonore garanti en dB.
PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 9Lorsque vous utilisez l'appareil, portez toujours des gants de sécurité antivibrations.PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 10Ouverture de remplissage du mélange carburant-huile (40:1)
PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 11Lorsque vous utilisez le produit, portez toujours des chaussures de sécurité antidérapantes résistant aux coupures.PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 12Starter manuel (démarrage à chaud/démarrage à froid)
PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 13Les gaz d'échappement sont nocifs. Par conséquent, vous ne devez pas faire fonctionner le moteur dans des zones non ventilées.PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 14Pompe à carburant « Primer »
PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 15Il est absolument interdit de fumer ou d'approcher une flamme nue à proximité de l'appareil !PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 16Sens de déplacement
PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 17Danger lié à la projection de pièces lorsque le moteur est en cours de fonctionnement. Respectez impérativement la distance de sécurité.PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 18Le produit respecte les directives européennes en vigueur.
PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 19Protéger l'appareil de la pluie. En cas de pluie, ne pas laisser à l'extérieur !PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 20Interrupteur On/Off
PARKSIDE PBEB 52 A1 - Explication des symboles sur le produit - 21Démarreur à câble

2. Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi

DANGERTerme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
AVERTISSE-MENTTerme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
PRUDENCETerme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée.
ATTENTIONTerme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.
REMARQUETerme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.

3. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :

  • Manipulation incorrecte,
    • Non-respect de la notice d'utilisation
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
    • Utilisation non conforme

Attention :

Le mode d'emploi fait partie du produit.

Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans ce mode d'emploi, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d'utilisation.

Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prescrits. Conservez bien le mode d'emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.

4. Description du produit

  1. Poignée de maintien
  2. Réservoir de carburant
  3. Couvercle de réservoir
  4. Pompe à carburant « Primer »

4a. Starter manuel
5. Démarreur à câble
6. Vis de réglage de la marche à vide
7. Filtre à air/cache du carburateur
7a. Écrou à oreilles
8b. Cartouche filtrante à air
9. Connecteur de bougie d'allumage
8a. Bougie d'allumage
9. Moteur
10. Poignée de maintien
11. Gâchette d'accélérateur
12. Aide au démarrage
13. Interrupteur On/Off
14. Foret
14a. Foret ∅100 mm
14b. Foret ∅150 mm
14c. Foret ∅200 mm
15. Transmission
16. Arbre d'entraînement
17. Goupille de verrouillage du foret
18. Vis

5. Fournitures

Pos.QuantitéDésignation
11xBoîtier du moteur avec poignées de maintien
14 a1x Foret ∅ 100 mm
14b1x Foret ∅ 150 mm
14c1x Foret ∅ 200 mm
173x Goupille de verrouillage du foret
A1x Clé à bougie d'allumage
B1x Bidon de mélange huile-essence
1x Mode d'emploi

6. Utilisationconforme

La tarière est destinée à percer des trous dans le sol pour y placer des poteaux ou pour percer des fondations par points dans le cadre d'activité de sylviculture, de jardinage et d'agriculture.

La tarière est conçue pour être utilisée par une personne.

Le produit ne doit pas être utilisé :

  • dans la glace, dans la pierre ou dans les rochers
  • dans les sols où ont été posés des câbles électriques, des conduites de gaz, des conduites hydrauliques ou des lignes téléphoniques.

- dans une fosse ou un canal (aération sante!)

Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisés avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.

Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Remarque : conformément aux dispositions, produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.

7. Consignes de sécurité

Avertissement

Lors de l'utilisation de machines, certaines mesures de précaution doivent être prises afin d'empêcher les blessures et dommages.

Par conséquent, lisez attentivement cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité.

Si vous êtes amené à céder le produit à d'autres personnes, veuillez lui joindre cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-res-insufpect de cette notice et des consignes de sécurité.

  • Observez la législation nationale lors des travaux, lorsque vous utilisez la tarière sur des parcelles ou des chemins publics.
  • Demandez au vendeur ou à un autre spécialiste des informations quant à la manipulation sécuritaire du produit ou participez à une formation spécialisée.
  • Les mineurs ne doivent pas travailler avec l'appareil à moteur, sauf les jeunes de plus de 16 ans qui suivent une formation et restent sous surveillance.
  • Tenez les enfants, les animaux et les spectateurs à l'écart.
  • Portez des vêtements adaptés. Évitez de porter des vêtements amples et des bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces mobiles de la machine. Pendant les travaux, vous devez porter des gants de travail et des chaussures de sécurité antidérapantes. Protégez vos cheveux de manière adéquate si vous les portez longs.
  • Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection, des gants et une protection auditive. Portez toujours des gants serrés lorsque vous changez de foret.

- Si vous n'utilisez pas l'appareil à moteur, arrêtez-le pour ne mettre personne en danger.

- Sécurisez l'appareil à moteur contre tout accès non autorisé.

- L'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers encourus par d'autres personnes ou leur propriété.

- Ne remettez et ne prêtez l'appareil à moteur qu'à des personnes familiarisées avec ce modèle et sa manipulation et transmettez toujours le mode d'emploi avec.

- Travaillez calmement, posément et uniquement si la lumière et la visibilité sont suffisantes. Travaillez prudemment, ne mettez personne en danger.

- Veillez toujours à garantir un renouvellement d'air suffisant si vous travaillez dans des fosses, des cuvettes ou des zones étroites. Danger de mort par intoxication !

- En cas de nausées, de maux de tête, de troubles visuels (champ de vision réduit p. ex.), de troubles auditifs, de vertiges ou de perte de concentration, arrêtez immédiatement les travaux. Ces symp - tômes peuvent être le signe de concentrations élevées de gaz d'échappement, risque d'accident !

- La durée d'utilisation d'appareils à moteur bruyants peut être encadrée par des dispositions locales.

- La personne qui utilise l'appareil à moteur doit être reposée, en bonne santé et en bonne condition physique.

- Si vous ne devez pas faire d'effort pour des raisons de santé, consultez votre médecin pour savoir si vous pouvez effectuer des travaux avec l'appareil à moteur.

- Il est interdit d'utiliser l'appareil à moteur après avoir consommé de l'alcool, des médicaments qui diminuent la capacité de réaction ou des stupéfiants.

- Utilisez l'appareil à moteur en essayant de faire le moins de bruit et d'émettre le moins de gaz d'échappement possible. Ne laissez pas tourner le moteur inutilement. N'accélérez que pendant les travaux.

- Ne fumez pas lorsque vous utilisez l'appareil à moteur ou que vous vous trouvez à proximité de celui-ci, risque d'incendie ! Le circuit à rant peut générer des vapeurs d'essence inflammables.

- N'utilisez l'appareil à moteur que pour percer des trous dans la terre et dans le bois, en fonction de l'outil de perçage utilisé. Toute autre utilisation de l'appareil à moteur est interdite.

- Avant de commencer les travaux de forage, assurez-vous qu'aucune conduite (de gaz, d'eau, d'électricité) ne se trouve dans la zone de forage :

  • informez-vous auprès des fournisseurs locaux
  • en cas de doute, vérifiez l'absence de conduites avec des détecteurs ou en faisant des fouilles.
  • Évitez tout contact avec des lignes électriques
  • risque d'électrocution !

- Ne montez que les forets et accessoires autorisés par le fabricant de cet appareil à moteur ou des pièces identiques sur le plan technique. En cas de question, contactez un revendeur. N'utilisez que des outils et accessoires haut de gamme. Sinon, vous vous exposez à des accidents ou à des dommages sur l'appareil à moteur.

- N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer le produit. La puissance du jet d'eau pour -rait endommager des composants du produit.

⚠ Manipulation de l'essence

⚠ Danger de mort ! L'essence est toxique et facilement inflammable.

- Stockez le l'essence dans des récipients (bidons) spécialement conçus à cet effet et vérifiés. Les capuchons de fermeture du réservoir d'essence doivent toujours être correctement vissés et serrés. Remplacer tout capuchon de fermeture défectueux pour des raisons de sécurité.

- Tenez l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des flammes continues, des sources de chaleur et de toute autre source d'ignition. Ne fumez pas !

- Faites le plein uniquement en extérieur et ne fumez pas pendant que vous faites le plein.

- Avant de faire le plein, arrêtez le moteur à combustion et laissez-le refroidir.

- Faites l'appoint d'essence avant de démarrer le moteur à combustion. Il est interdit d'ouvrir le bouchon de réservoir et de faire l'appoint d'essence pendant le fonctionnement du moteur à combustion ou alors que la machine est chaude.

- Ouvrez prudemment et lentement le bouchon de réservoir. Attendez que la pression soit compensée pour retirer entièrement le couvercle de réservoir.

- Pour faire le plein, utilisez un entonnoir adapté ou un tube de remplissage, afin de ne pas renverser de carburant sur le moteur à combustion ou sur le boîtier/gazon.

Ne remplissez pas le réservoir de carburant à ras bord!

- Ne remplissez jamais le réservoir de carburant au-delà du bord inférieur de la tubulure de remplissage, afin que le carburant puisse se dilater. Observez les autres indications de la notice d'utilisation du moteur à combustion.

- Si de l'essence déborde, ne démarrez le moteur à combustion qu'après avoir nettoyé la zone où l'essence a été renversée. Évitez toute tentative d'allumage tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas évaporées (essuyage à sec).

- Essuyez toujours le carburant renversé.

  • Si de l'essence a coulé sur vos vêtements, changez-les.
  • Vissez et serrez correctement le couvercle de réservoir après chaque plein. Il est interdit de mettre le produit en service si le couvercle de réservoir d'origine n'est pas vissé.
  • Pour des raisons de sécurité, contrôlez régulièrement la conduite de carburant, le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir et les raccords pour vérifier leur bonne fixation, détecter les éven - tuels dommages, traces de vieillissement (fragilité) et zones non étanches. Au besoin, remplacez-les.
  • Ne videz le réservoir qu'à l'extérieur.
  • N'utilisez jamais de bouteille ou de contenant similaire pour éliminer ou stocker les combustibles comme le carburant. Certaines personnes, en particulier les enfants, risqueraient d'y boire.
  • Ne conservez jamais le produit avec de l'essence dans le réservoir s'il est dans un bâtiment. Les vapeurs d'essence générées pourraient entrer en contact avec une flamme nue et prendre feu.
  • Ne déposez pas le produit et le réservoir de carburant à proximité de chauffages, radiateurs infra-rouges, postes à souder ni de toute autre source de chaleur.

Risque d'explosion!

Si vous détectez un défaut sur le réservoir de carburant, le couvercle du réservoir ou des pièces acheminant du carburant (conduites de carburant) pendant l'utilisation, arrêtez immédiatement le moteur à combustion. Contactez un revendeur spécialisé.

Consignes de sécurité spécifiques en cas d'utilisation de moteurs à combustion :

⚠️ DANGER

Les moteurs à combustion constituent un danger particulier lors de l'utilisation et du plein d'essence. Lisez et observez toujours les avertissements. L'inattention peut provoquer des blessures graves voire mortelles.

  1. Aucune modification ne doit être apportée produit.
  2. ⚠ Attention!

Risque d'intoxication ! Les gaz d'échappement, les carburants et les lubrifiants sont toxiques. Les gaz d'échappement ne doivent pas être inhalés.

  1. ⚠ Attention!
    Risque de brûlures ! Ne pas toucher l'installation de gaz d'échappement et le groupe d'entraînement.
  2. N'utilisez pas le produit dans des espaces non ventilés ou dans des environnements facilement inflammables.
  3. △ Risque d'explosion ! N'utilisez jamais le produit dans des espaces comportant des substances facilement inflammables.
  4. Pendant le transport, le produit doit être sécurisé afin d'éviter qu'il ne glisse et qu'il ne bascule.
  5. Veiller à ce que du carburant ne se répande pas sur le moteur ou l'échappement lors du ravitaillement.
  6. Les travaux de réparation et de réglage ne doivent être réalisés que par un personnel spécialisé et autorisé.
  7. Ne jamais toucher les pièces mécaniques mobiles ou brûlantes. Ne retirer aucun capot de protection.
  8. Les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques en tant que niveau de puissance sonore ( L_WA ) et niveau de pression sonore ( L_PA ) représentent des niveaux d'émissions et ne constituent pas des niveaux de travail garantis.
  9. Étant donné qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émissions et de nuisances, celle-ci ne peut pas être utilisée de manière fiable pour déterminer les éventuelles -pré cautions supplémentaires nécessaires. Parmi les facteurs ayant un impact sur le niveau d'émission actuel auquel sont soumis les salariés, citons les propriétés de l'espace de travail, les autres sources de bruit, etc., comme le nombre de machines et d'autres processus contigus, ainsi que la période pendant laquelle un opérateur est exposé au bruit. Le niveau d'émissions autorisé peut également varier d'un pays à l'autre. Cette information permet à l'opérateur de la machine de réaliser une évaluation plus précise des risques et dangers.
    au 12. Ne mettez jamais d'objet dans la fente d'aération. Cela s'applique également lorsque le produit est arrêté. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des blessures et endommager le produit.
  10. Maintenez le produit exempt d'huile, de saleté ou d'autres impuretés.

  11. Assurez-vous que le silencieux et le filtre air fonctionnent correctement. Ces éléments servent de protection contre la flamme en cas d'inflammation.

  12. Arrêtez le moteur :

- Dès que vous laissez la machine

- Avant de faire l'appoint de carburant

  1. N'utilisez jamais la manette du starter pour arrêter le moteur.

Risques résiduels et mesures de protection

Non-respect des principes ergonomiques

Utilisation incorrecte des équipements de protection individuelle (EPI)

L'utilisation incorrecte ou le retrait des équipements de protection individuelle peuvent entraîner des blessures graves.

- Porter les équipements de protection prescrits.

Comportement humain, comportement incorrect

- Toujours rester concentré lors de tous les travaux.

⚠️ Un danger résiduel ne peut jamais être exclu.

Danger lié au bruit

Troubles de l'audition

Un travail non protégé et de longue durée avec le produit peut provoquer des pertes d'audition.

- Porter une protection auditive.

Comportement en cas d'urgence

En cas d'éventuel accident, appliquez les premiers secours nécessaires et contactez immédiatement un médecin.

⚠ AVERTISSEMENT

Une maintenance incorrecte ou la négligence/non-élimination d'un problème peuvent devenir une source de danger pendant l'utilisation. N'utilisez que des machines correctement et régulièrement entretenues. C'est le seul moyen de vous assurer que votre produit est sûr, rentable et ne présente pas d'erreur.

Risques résiduels

Cette machine a été construite en l'état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux. à En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut rester des risques résiduels qui ne sont pas évidents.

Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d'« Utilisation conforme », ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.

  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
  • Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d'« Utilisation conforme », ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail lorsque la machine est en cours de fonctionnement.
  • Contrôlez minutieusement la zone dans laquelle vous allez travailler, gardez la zone propre af d'éliminer les zones de trébuchement. Travaillez sur un sol plan et lisse.
  • Pendant le montage, l'installation, le fonctionnement, la maintenance, la réparation ou le transport, ne mettez jamais une partie de votre corps dans une position qui serait dangereuse si un mouvement était initié.
  • Maintenez les spectateurs, enfants et animaux de compagnie à au moins 23 m (75 pieds) distance. Arrêtez immédiatement la machine si quelqu'un s'approche.
  • Démarrez le moteur prudemment conformément à la notice et gardez vos pieds à l'écart des pièces mobiles.
  • Ne quittez jamais le poste de commande si le moteur tourne.
  • Pendant le fonctionnement, tenez toujours le produit à deux mains. Sachez que la machine peut être projetée de manière inattendue vers le haut ou vers l'avant si elle rencontre des obstacles cachés, comme de grosses pierres.
  • Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez sur les chemins en gravier, les trottoirs et les rues ou que vous les traversez. Soyez toujours attentifs aux éventuels dangers cachés et à la circulation.

Conserver les consignes de sécurité en bon état.

8. Caractéristiques techniques

Dimensions sans foret L x l x h mm540 x 310 x 370
Type de moteur : 1 cylindre/2 temps
Puissance de moteur max. 1,4 kW
Cylindrée 52 ccm
Régime ralenti 3000 min-1
Régime max. du moteur 9600 min-1
Vitesse de rotation nominale du foret0-370 min-1
Couple de rotation67,3 Nm
CarburantE5 ou E10
Volume du réservoir1,2 L
Rapport de mélange (carbu-rant/huile à deux temps)40:1
Longueur de foret800 mm
Diamètre de foret∅ 100/150/200 mm
Bougie d'allumageL8RTF
Écart entre les électrodes0,7 - 0,8 mm
Poids (sans foret et sans contenu du réservoir)9,2 kg

Sous réserve de modifications techniques !

Bruit

Informations sur le développement de bruit selon ISO 22868 :

Niveau de pression sonore L_pA 87,3 dB
Incertitude K_pA 3 dB
Niveau de puissance sonore L_WA 109,1 dB
Incertitude K_WA 3 dB

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.

Vibrations :

Niveau de vibration selon ISO 22867 :

Poignée droite19,786 m/s2
Poignée gauche19,879 m/s2
Incertitude de mesure K1,5 m/s2

Limitez au maximum le développement de bruit et les vibrations !

  • Utilisez uniquement des produits en parfait état.
  • Entretenez et nettoyez régulièrement le produit.
  • Adaptez votre mode de travail au produit.
  • Ne surchargez pas le produit.
  • Faites au besoin contrôler le produit.
  • Arrêtez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Portez des gants.

Avertissement !

En cas de travail prolongé, les vibrations qui s'exercent sur les mains de l'opérateur peuvent causer des problèmes de circulation (syndrome de Raynaud).

Le syndrome de Raynaud est une maladie vasculaire qui se caractérise par une contraction brutale des petits vaisseaux sanguins des doigts et des or-teils. Le sang n'irrigue plus suffisamment les zones concernées, ce qui les fait apparaître extrêmement pâles. L'utilisation fréquente de produits vibrants peut causer des atteintes nerveuses pour les personnes souffrant des problèmes de circulation (par exemple, fumeurs, diabétiques).

Si vous constatez des troubles inhabituels, cessez immédiatement le travail et consultez un médecin. Pour réduire les dangers, respectez les consignes suivantes :

  • S'il fait froid, faites en sorte que votre corps et en particulier vos mains restent au chaud.
  • Prenez des pauses régulières et bougez vos mains pour stimuler la circulation sanguine.
  • Veillez à ce que la machine vibre le moins possible par une maintenance régulière et des pièces fixes sur le produit.

Les émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer différents outils.

En outre, ces valeurs permettent d'évaluer à l'avance les charges liées au bruit auxquelles l'utilisateur est soumis.

⚠ AVERTISSEMENT

La valeur d'émission des vibrations peut varier par rapport à la valeur indiquée lors de l'utilisation réelle en fonction de la manière dont le produit est utilisé. Faites en sorte que la charge issue des vibrations demeure aussi restreinte que possible. Voici quelques exemples de mesures pouvant être prises afin de réduire la charge de vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil ou limitation du temps de travail. À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d'arrêt du produit et les périodes de fonctionnement sans charge).

Limitez au maximum le développement de bruit et les vibrations !

9. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que le produit et les accessoires pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
  • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

⚠ AVERTISSEMENT !

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

10. Montage

Pour des raisons techniques de conditionnement, votre produit n'est pas entièrement monté.

10.1 Mise en place du foret (fig. 1 + 2 + 8-10)

Risque d'accident grave si le foret n'est pas monté correctement ! Avant de commencer les travaux, vérifiez que le foret utilisé est bien fixé.

  1. Posez le boîtier du moteur de la tarière sur un établi.
  2. Insérez le foret souhaité (14a, 14b, 14c) dans l'arbre d'entraînement (16) et veillez à ce que les deux alésages soient alignés.
  3. Fixez le foret (14a, 14b, 14c) avec la goupille de verrouillage (17).
  4. Procédez dans l'ordre inverse pour remplacer le foret.

Remarque :

en cas d'utilisation d'une rallonge pour tarière (voir 16.1 Commande de pièces de rechange), celle-ci se monte exactement comme un foret. Les forets doivent dans ce cas être montés sur la rallonge pour tarière comme décrit ci-dessus.

n'ont

11. Avant la mise en service

ATTENTION!

Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

⚠ AVERTISSEMENT !

Risque sanitaire !

L'inhalation de vapeurs d'essence/d'huile de lubrification et de gaz d'échappement peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.

  • Ne respirez pas les vapeurs d'essence/vapeurs d'huile de lubrification ni les gaz d'échappement.
  • Utilisez ce produit uniquement à l'extérieur.

REMARQUE!

Endommagement du produit

Le fonctionnement du produit sans huile moteur/huile pour engrenages ou avec un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.

- Avant chaque mise en service, faites l'appoint d'essence et d'huile. Le produit est livré avec de l'huile moteur.

REMARQUE!

Si vous utilisez des carburants qui ont été stockés dans de mauvaises conditions ou non autorisés, le carburateur risque de se boucher et d'entraver le fonctionnement du moteur.

- Versez le carburant non utilisé dans un récipient étanche à l'air et stockez-le dans une pièce sombre et fraîche.

Contrôle avant utilisation

  • Vérifier tous les côtés du moteur à la recherche de fuites d'huile ou d'essence.
  • Vérifiez le niveau de carburant – le réservoir carburant doit être au moins à moitié plein.
  • Contrôlez l'état du filtre à air (voir section 13.1).
  • Vérifiez l'état des conduites de carburant.
  • Assurez-vous que le connecteur de bougie d'allumage est fixé à la bougie d'allumage.
  • Soyez attentifs aux signes de dommages.
  • Vérifier que tous les capots de protection installés et que l'ensemble des vis, écrous et boulons sont serrés.

11.1 Mélange de carburants

⚠ Attention!

La tarière est livrée sans mélange de carburant. Avant la mise en service, faites impérativement le plein de mélange de carburant.

Utilisez pour ce faire un mélange d'huile à moteur 2 temps et d'essence sans plomb dans un rapport de 40:1.

40:1 = 40 unités d'essence + 1 unité d'huile

N'effectuez pas le mélange de carburant dans le réservoir. Utilisez pour cela le verre mesureur fourni ou un autre récipient adapté. Ne versez le mélange de carburant dans le réservoir qu'après l'avoir bien mélangé et remué.

Les consommables inadaptés et l'utilisation d'un autre rapport de mélange que celui indiqué peuvent endommager l'entraînement. L'essence et l'huile moteur de mauvaise qualité peuvent endommager le moteur, les bagues d'étanchéité, les conduites et le réservoir de carburant.

Remarque :

Pour obtenir le mélange carburant/huile adapté, commencez toujours par prémélanger le volume d'huile prévu dans un demi-volume de carburant, puis ajoutez le reste du carburant. Avant de verser le mélange dans la tarière, agitez-le bien.

Tableau de mélange de carburants

Procédure de mélange : 40 volumes d'essence pour 1 volume d'huile

Exemple :

1 | d'essence : 0,025 | d'huile pour moteur 2 temps 5 | d'essence : 0,125 | d'huile pour moteur 2 temps

Attention :

N'utilisez pas d'huile pour moteur 2 temps qui recommande un rapport de mélange de 100:1. Les dommages au moteur résultant d'une lubrification insuffisante ne sont pas couverts par la garantie somboteur du fabricant.

Attention :

Pour le transport et le stockage de carburant, utilisez uniquement les récipients prévus à cet effet et autorisés. Versez la quantité adéquate d'essence et d'huile moteur à 2 temps dans le bidon de mélange huile-essence fourni (B). Secouez ensuite bien le récipient.

N'utilisez jamais d'huile pour moteurs 4 temps ou d'huile pour moteurs 2 temps refroidis à l'eau. Cela pourrait encrasser les bougies d'allumage, obstruer le dispositif d'évacuation d'air ou coller la bague de piston. Les mélanges de carburants qui datent d'un mois ou plus ne doivent pas être utilisés, car ils peuvent obstruer le carburateur ou entraver le fonctionnement du moteur.

Versez le carburant non utilisé dans un récipient étanche à l'air et stockez-le dans une pièce sombre et fraîche.

11.2 Appoint de mélange de carburant (fig. 1) ⚠️ DANGER !

Risque d'incendie et d'explosion!

Lors du remplissage, le carburant peut s'enflammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.

- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.

  • Maintenez-le à l'écart de la chaleur, des flammes et des étincelles.
  • Remplissez le réservoir de carburant uniquement à l'extérieur.
  • Portez des gants de protection.
  • Évitez tout contact cutané ou oculaire.
  • Démarrez le produit à une distance d'au moins 3 m de la zone de remplissage de carburant.
  • Surveillez les éventuelles fuites. Si de l'essence s'écoule, ne démarrez pas le moteur.

  • Nettoyez l'espace autour de la zone de remplissage. Les impuretés dans le réservoir de carburant (2) causent des dysfonctionnements.

  • Ouvrez prudemment le couvercle de réservoir (3), afin qu'une éventuelle surpression existante puisse être évacuée.
  • Remplissez le réservoir de carburant (2) du mélange de carburant à l'aide d'un entonnoir (non fourni). Veillez à respecter la quantité de remplissage max. de 1,2 litres. Versez le mélange de carburants avec précaution jusqu'à l'arête inférieure de la tubulure de remplissage.
  • Refermez de nouveau le couvercle de réservoir (3). Assurez-vous que le bouchon du réservoir se ferme de manière étanche.
  • Nettoyez le bouchon du réservoir et son environnement.
  • Vérifiez l'étanchéité du réservoir de carburant (2) et des conduites de carburant.
  • Avant le démarrage du moteur, éloignez-vous d'au moins trois mètres du lieu d'approvisionnement en essence.

11.3 Vis de réglage de la marche à vide (fig. 1 + 3)

La vis de réglage de la marche à vide (6) permet de régler le régime ralenti de la tarière.

Si le réglage du régime ralenti est excessif (p. ex. si le dispositif de perçage tourne de lui-même en marche à vide), tournez lentement la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le réduire.

Si le foret ne reste pas immobile en marche à vide même après le réglage, contactez votre revendeur.

⚠ Attention ! Les autres travaux sur le carburateur doivent uniquement être effectués par un atelier spécialisé.

12. Utilisation

⚠ Attention!

Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

Lisez attentivement les consignes de sécurité.

  • Retirez les corps étrangers de la zone de travail.
  • Le moteur doit toujours être arrêté lorsque vous quittez la machine.
  • Contrôlez le bon fonctionnement de la tarière et vérifiez que son état est sûr.
  • Ne travaillez pas seul. Quelqu'un doit se trouver à proximité en cas d'urgence.
  • Tenez fermement l'appareil à moteur des deux mains afin de pouvoir amortir les chocs sous dains générés. N'exercez qu'une faible pression d'avance lors des travaux de forage.
  • Veillez toujours à conserver votre équilibre et une position stable. Ne vous penchez par exemple pas trop vers l'avant ou sur le côté lorsque vous voulez attraper quelque chose.
  • Soyez prudents sur les sols lisses, humides, neigeux ou verglacés, dans les pentes, sur les sols irréguliers, etc. Risque de glissade !
  • Attention aux obstacles : souches d'arbres, ra cines, risque de trébuchement !
  • Veillez à ce que la marche à vide fonctionne impeccablement. Le foret ne doit pas tourner en marche à vide lorsque le moteur est à température.
  • Coupez immédiatement le moteur si vous détectez des changements de comportement du produit.
  • Le blocage soudain du foret peut entraîner une torsion subite du corps.
  • Ne placez pas la tarière échauffée dans l'herb sèche ou sur des objets inflammables. (Risqu d'incendie!)
  • Percez le trou dans le sol en plusieurs étapes pour pouvoir retirer la terre entre les étapes.
  • Soulevez la tarière à la verticale pour ne pas la bloquer !
  • Sécurisez toujours les trous de perçage, sinon vous risquez de vous blesser !
  • Utilisez uniquement la tarière pour faire des trous dans le sol. Toute autre utilisation est interdite.

- Tenez les matériaux facilement inflammables (copeaux de bois, écorces d'arbre, herbe sèche, carburant) à l'écart du gaz d'évacuation chaud et de la surface chaude du silencieux, risque d'incendie !

Avant le démarrage du moteur, vérifiez :

  • le niveau de carburant – le réservoir de carburant doit être au moins à moitié plein.
  • l'état des conduites de carburant.
    • la bonne fixation du foret.
  • la tarière doit pouvoir tourner librement.

12.1 Démarrage du moteur (fig. 1 + 3)

Notre conseil :

Pour faciliter le démarrage de la machine, posez-la au sol avec le foret. Le foret doit pouvoir tourner librement. D'une main, prenez le cadre de la poignée et, de l'autre main, tirez fermement sur le câble de démarrage !

Consignes pour le levier du starter manuel :

Le levier du starter manuel (4a) ouvre et ferme le clapet du démarreur dans le carburateur. En position , le mélange air-essence est enrichi pour le démarrage à froid du moteur. La position est utilisée pour l'utilisation du moteur et le démarrage du moteur à chaud.

  1. Si le moteur est froid, mettez le levier du starter manuel (4a) sur 📄.
  2. Si le moteur est chaud, mettez le levier du starter manuel (4a) sur 📄.
  3. Actionnez la pompe à carburant « Primer » (4) en appuyant plusieurs fois dessus jusqu'à ce que le mélange de carburant dans la pompe soit visible.
  4. Mettez ensuite l'interrupteur On/Off (13) en position « Start ».
  5. Actionnez la gâchette d'accélérateur (11).
  6. Si le moteur est froid, appuyez également sur l'aide au démarrage (12) et relâchez la gâchette d'accélérateur (11). L'aide au démarrage (12) se déclenche automatiquement en cas de nouvel actionnement de la gâchette d'accélérateur (11).
    ATTENTION ! Il n'est pas possible et il est interdit d'utiliser l'aide au démarrage (12) pour un fonctionnement continu.

  7. Tirez doucement sur le démarreur à câble (5) jusqu'à sentir une résistance, puis 2-3 fois fermement sur le démarreur à câble (5) jusqu'à ce que le moteur s'allume. ATTENTION ! Ne tirez pas le démarreur à câble (5) de plus de 50 cm et retenez-le avec main lorsqu'il revient. Pour garantir un bon comportement au démarrage, tirez rapidement et fermement sur le démarreur à câble (5).

  8. Si vous démarrez le moteur à froid, mettez le levier du starter manuel (4a) sur 📄.
  9. Tirez à nouveau 2-3 fois sur le démarreur à câble (5) jusqu'à ce que le moteur démarre et tourne en marche à vide. ATTENTION ! La tarière ne commence à tourner que lorsque vous actionnez la gâchette d'accélérateur (11). Au régime ralenti, le foret ne tourne pas.

12.2 Travaux

  1. Démarrez le moteur comme indiqué en 12.1.
  2. Appuyez le foret contre la surface à percer et actionnez la gâchette d'accélérateur (11).
  3. Ajustez la puissance en fonction de la nature du sol pour une progression optimale.

Le moteur doit toujours être arrêté lorsque vous quittez la tarière.

12.3 Arrêter le moteur

  1. Mettez l'interrupteur On/Off (13) en position « Stop ».
  2. Au redémarrage du moteur, remettez au préalable sur l'interrupteur On/Off (13) en position « Start ».

13. Nettoyage et maintenance

⚠ AVERTISSEMENT !

Risque de blessure et de brûlures !

Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures. En outre, des températures de 80 °C ou plus pourraient survenir.

  • Arrêtez le moteur avant tous les travaux de nettoyage et de maintenance.
  • Laissez le moteur refroidir.
  • Débranchez le câble de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.

⚠ AVERTISSEMENT !

Risque sanitaire !

L'inhalation de vapeurs d'essence/d'huile de lubrification peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.

  • Ne respirez pas les vapeurs d'essence/vapeurs d'huile de lubrification.
  • Utilisez ce produit uniquement à l'extérieur.

REMARQUE!

Si de l'eau pénètre dans le boîtier, cela risque d'endommager le moteur. En outre, le jet du nettoyeur haute pression peut endommager certaines pièces du produit.

  • Nettoyez le produit avec un chiffon, une brosse, etc.
  • N'immergez pas le produit dans l'eau ou dans d'autres liquides et ne l'arrosez pas avec un nettoyeur haute pression.
Plan de maintenance
Contrôles d'entretien Intervalle
Vis desserrées / bonne fixation de la tarièreAvant la mise en service
Contrôler l'étatAvant la mise en service
Contrôler l'étanchéité du réservoir de carburantAvant la mise en service
Nettoyer la machineAprès la mise en service
Contrôlez et nettoyez la bougie d'allumageToutes les 20 heures de fonctionnement
Nettoyer le filtre à airToutes les 20 heures de fonctionnement
Lubrifier la transmissionToutes les 100 heures de fonctionnement
Remplacer la bougie d'allumageToutes les 100 heures de fonctionnement
Nettoyer le réservoir de carburantToutes les 100 heures de fonctionnement
Remplacer le filtre à airToutes les 300 heures de fonctionnement

13.1 Maintenance du filtre à air (fig. 4 + 5)

⚠️ DANGER!

Risque d'incendie et d'explosion!

En cas de mauvais nettoyage, le carburant peut s'enflammer et exploser. Cela cause de graves bles-sures voire la mort.

  • Nettoyez le filtre à air en le tapotant ou en le soufflant à l'air comprimé.
  • Ne nettoyez jamais le filtre à air à l'essence ou à l'aide d'un solvant inflammable.

REMARQUE!

Le fonctionnement du moteur sans élément filtrant peut endommager le moteur.

- Ne faites pas tourner le moteur sans filtre à air.

Une cartouche filtrante à air (7b) encrassée réduit la puissance du moteur en raison de la trop faible alimentation en air du carburateur. Un contrôle régulier est ainsi indispensable.

Le filtre à air doit être contrôlé toutes les 10 heures de fonctionnement et doit être nettoyé en cas de besoin.

  1. Dévissez les écrous à oreilles (7a) et retirez le couvercle du filtre à air (7).
  2. Vérifier si le couvercle du filtre à air (7) ne présente pas de trous ou de fissures. Remplacez les éléments éventuellement endommagés.
  3. Retirez la cartouche filtrante à air (7b).
  4. Éliminez les saletés à l'intérieur du boîtier de filtre avec un chiffon propre et humide. Veiller à ce qu'aucune saleté n'entre dans l'ouverture.
  5. Remettez le couvercle du filtre à air (7) sur boîtier de filtre pendant la durée du nettoyage du filtre.
  6. Soufflez la cartouche filtrante à air (7b) à l'comprimé en orientant le flux de l'intérieur vers l'extérieur. Ne frottez pas la cartouche filtrante à air (7b) pour en retirer les saletés. Cela risquerait d'entraîner des dommages.
  7. Remettez la cartouche filtrante à air (7b) propre en place.
  8. Installez le couvercle du filtre à air (7) et fixez-le avec l'écrou à oreilles (7a).

⚠️ ATTENTION : Ne faites jamais tourner le moteur sans cartouche filtrante à air ou avec une cartouche filtrante à air endommagée. La saleté pourrait parvenir jusqu'au moteur, qui à son tour pourrait subir de graves dommages. La garantie du fabricant devient nulle.

13.2 Nettoyage/remplacement de la bougie d'allumage (fig. 6 + 7)

⚠️ ATTENTION : Remplacez la bougie d'allumage uniquement lorsque le moteur est froid !

Contrôler la bougie d'allumage pour la première fois après 20 heures de fonctionnement et, si nécessaire, la nettoyer avec une brosse en cuivre.

Remplacez ensuite la bougie d'allumage toutes les 100 heures de fonctionnement ou si nécessaire.

  1. Débrancher le câble de bougie d'allumage et éliminer l'éventuelle saleté dans la zone de la bougie d'allumage.
  2. Dévissez la bougie d'allumage (8a) avec la clé à bougie d'allumage (A) fournie et contrôlez-la.
  3. Contrôlez l'isolateur. En cas de dommages, par ex. fissures ou éclats, remplacez la bougie d'allumage (8a).
  4. Nettoyez les électrodes de bougie d'allumage avec une brosse métallique.
  5. Vérifier l'écart entre les électrodes et le régler avec un gabarit. Pour que le moteur reste performant, l'écart entre les électrodes de la bougie d'allumage (8a) doit être correct (0,7-0,8 mm).
  6. Revissez la bougie d'allumage (8a) à la main et serrez-la avec la clé à bougie d'allumage fournie (A) d'environ 1/4 de tour.
  7. Placez le câble de bougie d'allumage sur la bougie d'allumage (8a).

ATTENTION!

Une bougie d'allumage mal serrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage trop important de la bougie d'allumage peut endommager le filet dans la tête de cylindre.

13.3 Pompage de l'essence avec une pompe manuelle à essence

En cas de stockage prolongé ou de transport, le l'essence doit être pompée.

  1. Placez un récipient de collecte sous le flexible de la pompe manuelle à essence (non fourni).

  2. Dévissez le couvercle de réservoir (3) et retirez-le.

  3. Faites passer le flexible de la pompe d'aspiration de carburant dans le réservoir de carburant (2) et pompez toute l'essence à l'aide de la pompe manuelle à essence.
  4. Revissez le couvercle du réservoir (3).

13.4 Nettoyage ou remplacement du filtre à essence

Contrôlez le filtre à essence si nécessaire. Un filtre à essence encrassé entrave l'arrivée de carburant.

Ouvrez le couvercle de réservoir (3) et tirez le filtre à essence à travers l'ouverture au moyen d'un crochet métallique (non fourni).

- En cas d'encrassement léger :

- retirez le filtre à essence de la conduite de carburant et nettoyez le filtre dans de l'essence de nettoyage.

- En cas de fort encrassement :

- Remplacez le filtre à essence.

Pour retirer le filtre à essence de la conduite de carburant, comprimez le collier de serrage et faites-le glisser vers le bas.

  1. Il est alors possible de retirer le filtre à essence de la conduite de carburant.

13.5 Lubrification de la transmission (15) (fig. 2)

La lubrification de la transmission est une étape de maintenance importante permettant d'allonger la durée de vie de la machine et de garantir un fonctionnement impeccable.

  1. Retirez la vis (18) et faites l'appoint de graisse au lithium. Pour ce faire, utilisez une clé à six pans creux, ouverture 5 mm (non fournie).
  2. Tournez manuellement la tige jusqu'à ce que de la graisse s'en écoule puis remettez la vis (18) en place.
  3. Attention ! Procéder à un graissage léger. Évitez le surremplissage (max 5-10 g).

14. Transport

Avant le transport ou la dépose dans une pièce, laissez refroidir le moteur de la machine afin d'éviter les brûlures et d'exclure tout risque d'incendie.

En cas de changement de lieu pendant les travaux, même sur une courte distance, coupez le moteur.

Portez uniquement la tarière par la poignée de maintien. Évitez tout contact avec le boîtier du moteur (risque de brûlures).

Pour le transport dans un véhicule, sécurisez le produit pour qu'il ne bascule pas, ne soit pas endommagé et que le carburant ne s'écoule pas.

En cas de transport, videz entièrement le réservoir de carburant (2).

15. Stockage

⚠️ DANGER!

Risque d'incendie et d'explosion!

Le stockage du produit à proximité d'éventuelles sources d'ignition présente un risque d'incendie et d'explosion. Cela cause de graves blessures voire la mort.

- Éliminer les éventuelles sources d'inflammation, comme les fours, les chauffe-eau au gaz, les séchoirs à gaz, etc.

REMARQUE!

Le stockage incorrect du produit peut endommager le moteur.

- Stockez le produit à l'abri des saletés, de la poussière et de l'humidité.

15.1 Stockage en cas de pauses prolongées :

Si la tarière n'est pas utilisée pendant plus de 30 jours, suivre les étapes ci-dessous pour la préparer au stoc - kage.

  1. Videz complètement le réservoir de carburant (2) (voir section 13.3).
  2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'éteigne tout seul. Cela permet de s'assurer qu'il n'y a plus de mélange de carburant dans le carburateur.
  3. Vous empêcherez ainsi la formation de dépôts dans le carburateur et les éventuels dommages pour le moteur en résultant.
  4. Versez l'équivalent d'une cuillère à café d'huile pour moteur 2 temps propre dans la chambre de combustion. Tirez plusieurs fois lentement sur le cordon de démarrage afin de recouvrir les composants internes. Remettez la bougie d'allumage.
  5. Débranchez le câble de bougie d'allumage.

  6. Utilisez des chiffons propres pour nettoyer la tarière.

  7. Stockez la tarière en position verticale dans un bâtiment propre, sec et bien aéré.

Stockez le produit et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.

Conservez le produit dans l'emballage d'origine.

Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité.

Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit.

15.2 Conservation du mélange de carburant

Stockez le mélange de carburant dans des réservoirs conçus à cet effet dans un lieu sûr, sec, frais et à l'abri de la lumière et du soleil.

  • Le mélange de carburant est exposé au vieillissement : stockez uniquement ce dont vous avez besoin pour quelques semaines.
  • Ne stockez pas le mélange de carburant pendant plus de 30 jours.
  • S'il est exposé à la lumière, au soleil, à des températures basses ou élevées, le mélange de carburant peut périmer plus rapidement.

15.3 Remise en service de la tarière

  1. Mettez le câble de bougie d'allumage en place.
  2. Tirez fermement sur le câble de démarrage pour retirer l'excédent d'huile de la chambre de combustion.
  3. Préparez la tarière à l'utilisation.
  4. Remplissez le réservoir de carburant (2) avec le mélange de carburant.

16. Réparation et commande de pièces de rechange

Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.

Attention : La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.

Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.

Si vous avez des questions, veuillez fournir les informations suivantes :

  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données figurant sur la plaque signalétique moteur

Remarque importante en cas de réparation :

Lors du retour du produit en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station service sans huile ni carburant.

16.1 Commande de pièces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :

• Désignation du modèle
- Référence
- Informations de la plaque signalétique

Pièces de rechange/accessoires

Référence du kit de filtre à air : 5904704007

Référence du foret ∅ 100 mm : 7904702701

Référence du foret ∅ 150 mm : 7904702702

Référence du foret ∅ 200 mm : 7904702703

Référence de la rallonge pour tarière : 7904702704

Référence de la bougie

d'allumage L8RTF : 3904701055

16.2 Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure* : bougie d'allumage, foret, filtre à air * ne sont pas obligatoirement compris dans les fournitures !

17. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

PARKSIDE PBEB 52 A1 - Consignes relatives à l'emballage - 1

PARKSIDE PBEB 52 A1 - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

du

Pour connaître les possibilités d'élimination du produit usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Carburants et huiles

  • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer le produit !
  • Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
  • Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.

18. Dépannage

Défaut Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pasConnecteur de bougie d'allumage débranché.Branchez correctement le câble de la bougie d'allumage à la bougie.
Bougie d'allumage encrassée. Nettoyer.régler l'écartement ou remplacer.
Pas de carburant ou vieux carburant.Remplir le réservoir de mélange carburant-huile frais.
Starter manuel pas en position ouverte.La manette du starter doit être mise en position Starter manuel en cas de démarrage à froid.
Conduite de carburant obstruée.Contrôlez la conduite de carburant afin de vous assurer qu'elle n'est ni coudée, ni endommagée.
Filtre à carburant obstrué. Nettoyer ou remplacer le filtre à carburant
Moteur arrêté.Attendez quelques minutes avant d'effectuer une nouvelle tentative de démarrage.
Fonctionnement irrégulier du moteurConnecteur de bougie d'allumage lâche.Raccordez et serrez le câble de bougie d'allumage.
Le moteur fonctionne en position Starter manuel.Mettez la manette du starter sur OFF.
Conduite de carburant obstruée ou vieux carburant.Remplissez le réservoir d'essence propre et neuve.
Ventilation encrassée Nettoyer le filtre à air.
Eau ou saleté dans le circuit à car-burantVidez le réservoir de carburant. Remplissez le réservoir de carburant neuf.
Mauvais réglage du carburateur Contactez le service après-vente.
Le moteur surchauffeFiltre à air encrassé. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Flux d'air entravé. Retirez le boîtier et nettoyez-le.
Carburateur mal réglé. Contactez le service après-vente.
Le moteur ne s'arrête pas lorsque le clapet d'étranglement est sur STOP ou le régime moteur n'augmente pas après l'ajustement du clapet d'étranglement.Transmission d'étranglement encras-séeRetirez les saletés

19. Certificat de garantie

Chère Cliente, Cher Client,

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :

  1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
  2. La prestation de garantie s'applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.

  3. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.

  4. Le délai de garantie s'élève à 3 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.

  5. Pour faire valoir votre droit à la garantie, contactez le service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Si vous formulez votre réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retour qui vous permettra de nous retourner sans frais l'appareil défectueux. Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.

19.1 Traitement en cas de garantie

Afin d'assurer un traitement rapide de votre demande, veuillez lire les indications suivantes :

  • Veuillez tenir votre ticket de caisse et le numéro d'article le bon de caisse (par ex. IAN 460786_2310) à disposition en tant que justificatif de votre achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure du produit, sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.
  • En cas de survenance de dysfonctionnements ou d'autres défauts, veuillez d'abord contacter le département de service dénommé ci-après par voie téléphonique ou par courrier électronique.
  • Vous pouvez alors envoyer un produit enregistré comme étant défectueux à l'adresse de service qui vous a été communiquée, sans frais de port, en y joignant le justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant en quoi consiste le défaut et quand il est survenu.
  • À l'adresse parkside.diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d'autres. Ce code QR vous permet d'accéder directement à la page parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les notices d'utilisation via le masque de recherche. La saisie du numéro d'article (IAN) 460786_2310 vous mène à la notice d'utilisation pour votre article.

Contact de service (FR) :

Nom: Netsend GmbH

Nachtwaid 6

DE - 79206 Breisach am Rhein

Téléphone : 00800 4003 4003

E-mail : service.FR@scheppach.com

Siège : Allemagne

Contact de service (CH):

Nom: Klaus-Häberlin AG

Industriestraße 6

CH-8610 Uster

Téléphone : 00800 4003 4003

E-mail: service.CH@scheppach.com

Siège : Suisse

Contact de service (BE) :

Nom : TeleMarCom European

Services GmbH

Am Ziegelweiher 24

DE - 61130 Nidderau

Téléphone : 00800 4003 4003

E-mail : service.BE@scheppach.com

Siège : Allemagne

PARKSIDE PBEB 52 A1 - Traitement en cas de garantie - 1

text_image PDF ONLINE www.lidl-service.com

CERTIFICAT DE GARANTIE

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2°Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

* L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PBEB 52 A1

Catégorie : Tarière thermique