PBEB 52 A1 - Wiertnica spalinowa PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PBEB 52 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PBEB 52 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertnica spalinowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PBEB 52 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PBEB 52 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PBEB 52 A1 PARKSIDE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi.

Przed przeczytaniem należy otworzyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu.
DK
- Objaśnienie symboli na produkcie 177
- Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji obsługi....178
- Instrukcja....179
- Opis produktu....179
- Zakres dostawy....179
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 180
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 180
- Dane techniczne....184
- Rozpakowanie....185
- Montaż 185
- Przed uruchomieniem 185
- Obsługa....187
- Czyszczenie i konserwacja.... 188
- Transport 190
- Przechowywanie 190
- Naprawa i zamawianie części zamiennych 191
- Utylizacja i recykling.... 192
- Pomoc dotycząca usterek.... 193
- Gwarancja 194
- Rysunek eksplozji....215
- Deklaracja zgodności 216
1. Objąśnienie symboli na produkcie
![]() | Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! | ![]() | Nie pozwalać zbliżać się do produktu osobom nieuczestniczącym w pracy. | |
![]() | Przeczytać, zrozumieć i przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. | ![]() | Uwaga gorąca powierzchnia - niebezpieczeństwo poparzenia! | |
![]() | Nosić zawsze okulary ochronne, nauszniki ochronne i kask ochronny. | ![]() | Wskazanie gwarantowanego poziomu mocy akustycznej w dB. | |
![]() | Nosić zawsze rękawice ochronne i antywibracyjne podczas obsługi produktu. | ![]() | Otwór wlewowy mieszanki paliwowo-olejowej (40:1) | |
![]() | Nosić zawsze antypoślizgowe obuwie ochronne z zabezpieczeniem przed przecięciem podczas obsługi produktu. | ![]() | Zasysacz (rozruch na ciepło/ rozruch na zimno) | |
![]() | Spaliny są trujące, dlatego nie eksploatować silnika w niewentylowanych pomieszczeniach. | ![]() | Pompa paliwa „Primer” | |
![]() | Stosowanie otwartych płomieni lub palenie tytoniu w pobliżu urządzenia jest surowo zabronione! | ![]() | Kierunek działania | |
![]() | Niebezpieczeństwo ze strony wirujących części przy włączonym silniku. Koniecznie zachować odstęp bezpieczeństwa. | ![]() | Produkt jest zgodny z obo-wiązującymi europejskimi dyrektywami. | |
![]() | Chronić urządzenie przed deszczem, nie zostawiać urządzenia na zewnątrz podczas deszczu! | ![]() | Włącznik/wyłącznik | |
![]() | Rozrusznik linkowy |
2. Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji obsługi
| NIEBEZPIE-CZEŃSTWO | Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. |
| OSTRZEŻENIE | Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. |
| OSTROŻNIE | Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. |
| UWAGA | Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie produktu lub własności/posiadanego mienia. |
| WSKAZÓWKA | Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie produktu lub własności/posiadanego mienia. |
3. Instrukcja
Producent:
Scheppach GmbH
Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem.
Wskazówka:
Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przypadku:
- nieprawidłowej obsługi
- Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
- Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nieautoryzowanych specjalistów
- montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
- zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
Przestrzegać:
Instrukcja eksploatacji jest częścią niniejszego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym produktem, sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i żywotności produktu.
Oprócz przepisów bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji eksploatacji należy bezwzględnie przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju, które dotyczą eksploatacji produktu.
Przed użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Eksploatować produkt tylko zgodnie z opisem i dla podanych obszarów zastosowania. Instrukcję eksploatacji należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, a w przypadku przekazywania produktu osobom trzecim należy przekazać wszystkie dokumenty.
4. Opis produktu
- Uchwyt
- Zbiornik paliwa
- Korek wlewu paliwa
- Pompa paliwa „Primer”
4a. Zasysacz - Rozrusznik linkowy
- Śruba nastawcza biegu jałowego
- Filtr powietrza / osłona gaźnika
7a. Nakrętka skrzydełkowa
8b. Wkład filtra powietrza - Końcówka przewodu świecy zapłonowej
8a. Świeca zapłonowa - Silnik
- Uchwyt
- Dźwignia gazu
- Wspomagacz rozruchu
- Włącznik/wyłącznik
- Wiertło
14a. Wiertlo ∅100mm
14b. Wiertlo ∅150mm
14c. Wiertło ∅200mm - Przekładnia
- Wał napędowy
- Kołek blokujący wiertło
- Śruba
5. Zakres dostawy
Poz. Liczba Oznaczenie
| 1 1x | Obudowa silnika z uchwytami | |
| 14 a 1x | Wiertło ∅ 100mm | |
| 14b | 1x | Wiertło ∅ 150mm |
| 14c | 1x | Wiertło ∅ 200mm |
| 17 | 3x | Kołek blokujący wiertło |
| A | 1x | Klucz do świecie |
| B | 1x | Butelka do mieszania oleju i benzyny |
| 1x | Instrukcja eksploatacji | |
6. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Świder ziemny przeznaczony jest do wiercenia prostych otworów w ziemi w celu ustawienia słupków lub wiercenia fundamentów punktowych w leśnic-twie, ogrodnictwie i kształtowaniu krajobrazu.
Świder ziemny jest zaprojektowany do obsługi przez jedną osobę.
Produktu nie należy używać:
- w lodzie; w kamieniu lub skale
- w miejscach, w których kable elektryczne, rury gazowe, rury wodociągowe lub linie telefoniczne są ułożone pod ziemia.
- w wykopach lub kanałach ściekowych (brak wentylacji!)
Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent.
Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.
Osoby, które stosują i konserwują produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.
Samowolne modyfikacje produktu wykluczają od-powiedzialność producenta za spowodowane tym szkody.
Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta.
Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.
Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego.
Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stosowany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia.
7. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
⚠ Ostrzeżenie
Podczas użytkowania maszyn, należy zastosować pewne środki zabezpieczające w celu uniknięcia obrażeń i uszkodzeń.
Dlatego należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi / wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
W przypadku przekazania niniejszego produktu in- nym osobom przekazać również niniejszą instrukcję obsługi/wskazówki bezpieczeństwa. Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
- Przestrzegać krajowych przepisów podczas prac, jeżeli świder ziemny jest używany na działkach i drogach publicznych.
- Należy poprosić sprzedawcę lub innego specjalistę o wyjaśnienie, jak bezpiecznie z niego korzystać - lub wziąć udział w specjalistycznym szkoleniu.
- Osoby niepełnoletnie nie mogą pracować z urzą - dzeniem silnikowym - z wyjątkiem młodzieży w wieku powyżej 16 lat, która została przeszkolona pod nadzorem.
-
Dzieci, zwierzęta i osoby postronne nie powinny mieć kontaktu z urządzeniem.
-
Należy nosić odpowiednią odzież. Należy uni- kać luźnej odzieży i bizuterii. Mogą one zostą pochwycone przez ruchome części maszyny. Podczas pracy należy nosić rękawice robocze antypoślizgowe obuwie robocze. Długie włosy muszą być odpowiednio zabezpieczone.
- Używać środków ochrony indywidualnej. Należy zawsze nosić okulary ochronne, rękawice i nauszniki ochronne. Podczas wymiany wiertła należy zawsze nosić ściśle przylegające rękawice.
- Gdy narzędzie silnikowe nie jest używane, musi być ono odstawione w taki sposób, aby nikt nie był narażony na niebezpieczeństwo.
- Zabezpieczyć narzędzie silnikowe przed nie-uprawnionym dostępem.
- Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub zagrożenia wobec innych osób lub ich własności.
- Urządzenie silnikowe należy przekazywać lub pożyczać wyłącznie osobom zaznajomionym z tym modelem i jego obsługą - zawsze należy przekazywać instrukcję obsługi.
- Należy pracować spokojnie i rozważnie - tylko przy dobrym oświetleniu i widoczności. Należy pracować ostrożnie i nie stwarzać zagrożenia dla innych.
- Podczas pracy w wykopach, zagłębieniach w przestrzeniach zamkniętych należy zawsze zapewnić wystarczającą wymianę powietrza. Zagrożenie dla życia z powodu zatrucia!
- W przypadku wystąpienia nudności, bółów głowy, zaburzeń widzenia (np. zmniejszenie pola widzenia), pogorszenia słuchu, zawrotów głowy, utraty koncentracji, należy natychmiast przerwać pracę - objawy te mogą być spowodowane m.in. nadmiernym stężeniem spalin - ryzyko wypadku!
- Używanie narzędzi silnikowych emitujących hałas może być ograniczone czasowo przez przepisy krajowe i lokalne.
- Każda osoba pracująca z narzędziem silnikowym musi być wypoczęta, zdrowa i w dobrej kondycji fizycznej.
- Osoby niezdolne do wysiłku fizycznego z czyn zdrowotnych powinny zapytać lekarza, czy mogą pracować z narzędziem silnikowym.
- Nie należy używać narzędzia silnikowego po spożyciu alkoholu, leków upośledzających zdolność reakcji lub narkotyków.
- Narzędzie silnikowe należy użytkować przy niskim poziomie hałasu i emisji spalin - nie należy niepotrzebnie uruchamiać silnika, a przyspieszać tylko podczas pracy.
- Nie wolno palić tytoniu podczas użytkowania ani w bezpośrednim sąsiedztwie narzędzia silnikowego - niebezpieczeństwo pożaru! Z układu paliwowego mogą wydostawać się łatwopalne opary benzyny.
- W zależności od przypisanych narzędzi wiertniczych, należy używać narzędzia silnikowego wyłącznie do wiercenia otworów w ziemi i otworów w drewnie. Narzędzia silnikowego nie należy używać do innych celów.
- Przed rozpoczęciem wiercenia należy upewnić się, że w miejscach wiercenia nie znajdują żadne przewody (np. gazowe, wodne, elektryczne):
- Uzyskać informacje od lokalnych przedsiębiorstw użyteczności publicznej
- W razie wątpliwości należy sprawdzić obecność rur za pomocą detektorów lub wykopów testowych.
- Unikać kontaktu z przewodami pod napięciem - ryzyko porażenia prądem!
- Należy stosować wyłącznie narzędzia wiertnicze lub akcesoria zatwierdzone przez producenta dla lub tego urządzenia silnikowego lub podobne pod względem technicznym. W razie jakichkolwiek py - tań należy skontaktować się ze sprzedawcą. Należy używać wyłącznie wysokiej jakości narzędzi lub akcesoriów. W przeciwnym razie istnieje ryzyko wypadku lub uszkodzenia urządzenia silnikowego.
- Do czyszczenia produktu nie należy używać myjek wysokociśnieniowych. Silny strumień wody może uszkodzić części produktu.
⚠ Obchodzenie się z benzyną
⚠ Zagrożenie dla życia! Benzyna jest toksyczna i wysoce łatwopalna.
- Benzynę przechowywać tylko w przewidzianych przy- do tego celu i sprawdzonych zbiornikach (kani-strach). Korki zamykające muszą być zawsze pra-widłowo przykręcone i dokręcone. Uszkodzone zamknięcia muszą być wymienione z przyczyn związanych z bezpieczeństwem.
- Przechowywać benzynę z dala od iskier, otwartego ognia, stałych płomieni, źródeł ciepła i innych źródeł zapłonu. Nie palić!
- Paliwo należy tankować wyłącznie na wolnym powietrzu i nie palić podczas tej czynności.
- Przed tankowaniem należy wyłączyć silnik spali-nowy i pozwolić mu ostygnąć.
- Przed uruchomieniem silnika spalinowego należy uzupełnić paliwo. Jeżeli silnik spalinowy pracuje lub maszyna jest gorąca, nie otwierać zamknięcia zbiornika, ani nie wlewać benzyny.
- Zamknięcie zbiornika należy otworzyć ostrożnie i powoli. Poczekać na wyrównanie ciśnienia i do-piero wtedy całkowicie zdjąć korek wlewu paliwa.
- Do tankowania należy używać odpowiedniego lejka lub rury wlewowej, aby paliwo nie wylało się na się silnik spalinowy i obudowę lub trawnik.
Nie przepełniać zbiornika paliwa!
- Aby pozostawić miejsce na rozprężenie się paliwa, nie należy nigdy napełniać zbiornika paliwa poza dolną krawędź króćca wlewowego. Przestrzegać dodatkowych informacji zawartych w instrukcji obsługi silnika spalinowego.
- Jeśli nastąpiło przelanie benzyny, nie należy uruchamiać silnika spalinowego, dopóki nie zostanie oczyszczone miejsce skażone benzyną. Należy unikać wszelkich prób zapłonu do momentu całkowitego ulotnienia się oparów benzyny (wytrzeć do sucha).
- Zawsze należy wytrzeć rozlane paliwo.
- Jeśli benzyna znalazła się na ubraniu, należy zmienić.
- Korek wlewu paliwa musi być prawidłowo założony i dokręcony po każdym tankowaniu. Nie wolno uruchamiać produktu bez przykręconego oryginalnego korka wlewu paliwa.
- Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem należy regularnie sprawdzać przewód paliwa, zbiornik paliwa, zamknięcie zbiornika i połączenia pod kątem uszkodzeń, starzenia się (kruchości), szczelności i nieszczelności, a w razie potrzeby wymienić.
- Zbiornik opróżniać tylko na zewnątrz.
- Nigdy nie używać butelek po napojach lub dobnych do usuwania lub przechowywania materiałów eksploatacyjnych, takich jak paliwo. Mogłoby to skusić człowieka, a w szczególności dziecko do wypicia.
- Nigdy nie należy przechowywać produktu z benzyną w zbiorniku wewnątrz budynku. Wszelkie powstałe opary benzyny mogą wejść w kontakt z nieosłoniętym płomieniem lub iskrami i zapalić się.
- Nie należy umieszczac produktu i zbiornika paliwa w pobliżu grzejników, promienników, produktów spawalniczych lub innych źródeł ciepła.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
W przypadku stwierdzenia podczas pracy uszkodzenia zbiornika paliwa, korka włewu paliwa lub części przewodzących paliwo (przewodów paliwa) należy natychmiast wyłączyć silnik spalinowy. Następnie należy skonsultować się z dystrybutorem.
Specjalne przepisy bezpieczeństwa podczas używania silników spalinowych:
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Silniki spalinowe stanowią zagrożenie podczas eksploatacji oraz tankowania. Przeczytać i przestrzegać zawsze wskazówek ostrzegawczych. W przeciwnym wypadku może dojść do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń.
- Nie można dokonywać żadnych modyfikacji produktu.
- △ Uwaga! Niebezpieczeństwo zatrucia! Spaliny, paliwo i środki smarowe są trujące. Nie wolno wdychać spalin.
- ⚠ Uwaga!
je Ryzyko poparzenia! Nie dotykać instalacji spalinowej ani agregatu napędowego. - Nigdy nie eksploatować produktu w niewentylowanych pomieszczeniach lub w łatwopalnym otoczeniu.
- △ Ryzyko wybuchu! Nigdy nie eksploatować produktu w pomieszczeniach, w których znajdują się substancje łatwopalne.
- Podczas transportu produktu musi być zabezpieczone przed przechyleniem się i przewróceniem.
- Zwracać uwagę, aby podczas tankowania pali-wo nie rozlało się na silnik lub rurę wydechową.
- Prace naprawcze i nastawcze mogą być wyko- po-nywane wyłącznie przez autoryzowany perso- nel specjalistyczny.
- Nie dotykać żadnych elementów napędzanych mechanicznie lub gorących. Nie usuwać żadnych osłon ochronnych.
- Wartości podane w danych technicznych w punktach poziom mocy akustycznej ( L_WA ) oraz poziom ciśnienia akustycznego ( L_PA ) przedstawiają poziom emisji i nie oznaczają koniecznie bezpiecznego poziomu pracy.
- Ze względu na to, że występuje związek po między poziomami emisji i imisji, nie można ich w pełni skutecznie uwzględnić do określenia ewentualnie wymaganych, dodatkowych środków ostrożności. Czynniki wpływające na aktualny poziom imisji siły roboczej obejmują właściwości pomieszczenia roboczego, inne źródła hałasu, itp. jak np. liczbę maszyn i innych procesów towarzyszących oraz czas narażenia operatora na wpływ hałasu. Ponadto dopuszczalny poziom emisji może różnić się w zależności od danego kraju. Jednak informacja ta po- może użytkownikowi maszyny lepiej oszacować ryzyka i zagrożenia.
-
Nie wkładać żadnych przedmiotów do szczelin wentylacyjnych. Dotyczy to również sytuacji, gdy produkt jest wyłączony. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
-
Produkt należy utrzymywać w stanie wolnym od oleju, brudu i innych zanieczyszczeń.
- Upewnić się, że tłumik hałasu i filtr działają prawidłowo. Części te służą jako ochrona przed płomieniem w przypadku niewypalu.
- Wyłączyć silnik:
- Zawsze, gdy zostawia się maszynę
- Przed uzupełnianiem paliwa
- Nigdy nie używać dźwigni ssania do zatrzymywania silnika.
Zagrożenia resztkowe i środki ochronne
Zlekceważenie zasad ergonomicznych Niestaranne używanie osobistego wyposażenia ochronnego (OWO)
Niestaranne używanie lub nieużywanie osobistego wyposażenia ochronnego może prowadzić do ciężkich obrażeń.
- Zakładać zalecane wyposażenie ochronne.
Zachowanie użytkownika, nieprawidłowe zachowanie
- Zachować pełną koncentrację podczas wykonywania wszystkich prac.
⚠ Zagrożenie resztkowe nie może zostać wykluczone.
Zagrożenie wskutek hałasu
Uszkodzenie słuchu
Dłuższa praca z produktem bez środków ochronnych może spowodować uszkodzenie słuchu.
- Koniecznie zakładać nauszniki ochronne.
Postępowanie w nagłych przypadkach
W przypadku ewentualnego wypadku zastosować odpowiednie środki pierwszej pomocy, a następnie jak najszybciej zapewnić wykwalifikowaną pomoc lekarską.
⚠ OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowa konserwacja lub zaniedbanie usunięcia problemu może stać się źródłem zagrożenia podczas eksploatacji. Maszyny należy eksploatować tylko przy regularnej i prawidłowej konserwacji. Tylko w ten sposób można mieć pewność, że eksploatacja produktu jest bezpieczna, ekonomiczna i bezproblemowa.
Ryzyka szczątkowe
Maszyna została skonstruowana jest zgodnie z akpowietrzaalnym stanem techniki i ogólnie uznawanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
- Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszyna jest uruchomiona.
- Starannie sprawdzić obszar wykonywania prac i utrzymywać go w porządku i czystości, aby za-pobiegać potknięciu się. Pracować na równej i gładkiej podłodze.
- Podczas montażu, instalacji, eksploatacji, konserwacji, naprawy lub transportu nigdy nie zbliżać części ciała do pozycji, w której wystąpienie nagłych ruchów byłoby niebezpieczne.
- Nie pozwolić osobom postronnym, dzieciom i zwierzętom domowym zbliżać się do maszyny na mniej niż 23 m (75 stóp). W przypadku, gdyby ktoś zbliżał się do maszyny, należy ją natychmiast zatrzymać.
- Uruchomić silnik ostrożnie w sposób zgodny i instrukcją i nie zbliżać stóp do ruchomych części.
- Nigdy nie opuszczać miejsca obsługi, gdy silnik pracuje.
- Podczas pracy zawsze trzymać produkt obiemarękami. Pamiętać o tym, że maszyna po natr fieniu na ukryte przeszkody, np. duże kamienie, może nagle odskoczyć do góry lub do przodu.
- Zachować szczególnie uwagę na drogach szutrowych, chodnikach lub ulicach lub podczas ich przecinania. Zwracać zawsze uwagę na ukryte niebezpieczeństwa i ruch drogowy.
Niniejsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przechowywać w bezpiecznym miejscu.
8. Dane techniczne
| Wymiary bez wiertłaDŁ. x SZER. x WYS. mm | 540 x 310 x 370 |
| Konstrukcja silnika: | 1-cylindrowy /dwusuwowy |
| Maks. moc silnika | 1,4 kW |
| Pojemność skokowa | 52 ccm |
| Prędkość obrotowa nabiegu jałowym | 3000 min ^-1 |
| maks. prędkość obroto-wa silnika | 9600 min ^-1 |
| Nominalna prędkośćobrotowa wiertarki | 0-370 min ^-1 |
| Moment obrotowy | 67,3 Nm |
| Paliwo | E5 lub E10 |
| Pojemność zbiornika | 1,2 L |
| Stosunek mieszanki(paliwo/olej do silników dwusuwowych) | 40:1 |
| Długość wiertła | 800 mm |
| Średnica wiertła | ∅ 100/150/200 mm |
| Świeca zapłonowa | L8RTF |
| Odstęp elektrod | 0,7 - 0,8 mm |
| Cieżar (bez wiertła i bez zawartości zbiornika) | 9,2 kg |
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Hañas
Informacja i emisja hałasu mierzona według 22868:
| Poziom ciśnienia akustycznego L_pA | 87,3 dB |
| Niepewność K_pA | 3 dB |
| Poziom mocy akustycznej L_WA | 109,1 dB |
| Niepewność K_WA | 3 dB |
Nosić nauszniki ochronne.
Hałas może powodować utratę słuchu.
Wibracje:
Wartość drgań zgodnie z normą ISO 22867:
| Rękojeść prawa | 19,786 m/s2 |
| Rękojeść lewa 19,879 m/s2 | |
| Niepewność pomiaru K 1,5 m/s2 |
Ograniczyć wytwarzanie hałasu i wibracje do minimum!
- Stosować wyłącznie sprawne produkty.
- Produkt poddawać regularnej konserwacji i czyszczeniu.
- Dostosować metode pracy do produktu.
- Nie przeciązać produktu.
- W razie potrzeby oddać produkt do przeglądu.
- Gdy produkt nie jest używany, powinien być wyłączony.
- Zakładać rękawice.
Ostrzeżenie!
Przy dłuższych pracach może wskutek wibracji w rękach osoby obsługującej wystąpić zakłócenie ukrwienia (syndrom białych palców).
Syndrom białych palców stanowi schorzenie naczyń krwionośnych, przy którym małe naczynia krwiono- śne w palcach rąk i stóp ulegają nagłym skurczom.
Dotknięte obszary nie są wystarczająco zaopatrywane w krew i stają się dlatego niesamowicie blade.
Częste stosowanie produktów wibrujących może u osób, których ukrwienie jest pogorszone (np. palacze, cukrzycy), spowodować uszkodzenie nerwów.
W razie zaobserwowania nietypowych pogorszeń stanu zdrowia natychmiast zakończyć pracę i skon-taktować się z lekarzem.
ISO Aby zredukować niebezpieczeństwo, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
- Przy chłodnej pogodzie zapewniać ciepło dla ciała, a zwłaszcza dla rąk.
- Regularnie przerywać pracę i poruszać palcami, aby wspomóc ukrwienie.
- Zadbać o możliwe niewielkie wibracje maszyny poprzez jej regularną konserwację i stałe elementy produktu
Podane wartości akustyczne zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną metodą badania i można je wykorzystać do porównywania ze sobą różnych narzędzi.
Ponadto wartości te można wykorzystać do oszacowania z wyprzedzeniem obciążenia, które hałas będzie powodować względem użytkowników.
⚠ OSTRZEŻENIE
W trakcie faktycznego stosowania produktu wartość emisji drgań może się różnić od podanej wartości, w zależności od rodzaju i sposobu jego zastosowania. Ograniczać obciążenie wibracjami do minimum. Przykładowe działania prowadzące do zmniejszenia obciążenia wibracjami to noszenie rękawic ochronnych podczas stosowania narzędzia oraz czenie czasu pracy. Przy tym należy uwzę wszystkie części cyklu eksploatacyjnego (np. czas, w którym produkt jest wyłączony, oraz czas, w którym jest włączony, ale pracuje bez obciążenia).
Ograniczyć wytwarzanie hałasu i wibracje do minimum!
9. Rozpakowanie
- Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt.
- Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
- Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostawcę. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
- W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
- Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
- W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
- Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu.
⚠ OSTRZEŻENIE!
Produkt i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
10. Montaż
Ze względu na wymogi logistyczne produkt nie jest w całości zmontowany w opakowaniu.
10.1 Założenie wiertła (rys. 1 + 2 + 8-10)
Nieprawidłowy montaż wiertel może prowadzić do poważnych wypadków! Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy włożone wiertło jest dobrze osadzone.
- Umieścić obudowę silnika świdra ziemnego na stole roboczym.
- Włożyć żądane wiertło (14a, 14b, 14c) na wa napędowy (16), upewniając się, że oba otwory są wyrównane.
- Zabezpieczyć wiertło (14a, 14b, 14c) za pomocą kołka blokującego (17).
- Aby wymienić wiertło, należy postępować w odwrotnej kolejności.
Wskazówka:
W przypadku korzystania z przedłużki wiertła (patrz 16.1. Zamawianie części zamiennych), należy ją zamontować w taki sam sposób jak wiertło. Wiertła należy następnie zamontować na przedłużeniu wiertła w sposób opisany powyżej.
11. Przed uruchomieniem
⚠ UWAGA!
Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie zmontować!
⚠ OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie zdrowia!
Wdychanie oparów paliwa / oleju smarowego i spalin może spowodować poważne szkody dla zdrowia, utra-tę przytomności, a w skrajnych przypadkach śmierć.
- Nie wdychać oparów paliwa / oleju smarowego ani spalin.
- Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na zewnątrz pomieszczeń.
WSKAZÓWKA!
Uszkodzenie produktu
Jeśli produkt jest eksploatowany bez lub ze zby małą ilością oleju silnikowego i przekładniowego, może to doprowadzić do uszkodzenia silnika.
- Przed uruchomieniem urządzenia uzupełnić paliwo i olej. Produkt jest fabrycznie dostarczany z olejem silnikowym.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
W przypadku stosowania niewłaściwie przechowywanego lub nieodprowadzonego paliwa może dojść do zatkania gaźnika lub zakłócenia pracy silnika.
- Nie umieszczać wymaganego paliwa w hermetycznym pojemniku i przechowywać go w ciemnym, chłodnym pomieszczeniu.
Kontrola obsługi
- Sprawdzić wszystkie strony silnika pod kątem wycieków oleju lub benzyny.
- Sprawdzić poziom paliwa – zbiornik paliwa powinien być napełniony co najmniej do połowy.
- Sprawdzić stan filtra powietrza (patrz sekcja 13.1).
- Sprawdzić stan przewodów paliwowych.
- Upewnić się, że końcówka przewodu świecy zapłonowej jest założona na świecie zapłonową.
- Sprawdzić, czy nie ma śladów uszkodzeń.
- Sprawdzić, czy wszystkie osłony ochronne są na swoim miejscu i czy wszystkie śruby, nakrętki sworznie są dokręcone.
11.1 Mieszanie paliwa
⚠ Uwaga!
Świder ziemny jest dostarczany bez mieszanki oleju/paliwa. Dlatego przed uruchomieniem należy koniecznie włać mieszankę oleju/paliwa.
Należy stosować mieszankę oleju/paliwa 40:1 oleju do silników dwusuwowych i benzyny bezołowiowej.
$$ 4 0: 1 = 4 0 \text { dawek benzyny } + 1 \text { dawkę oleju } $$
Nie mieszać mieszanki paliwowej w zbiorniku paliwa. Użyć do tego dostarczonego mieszalnika lub innego odpowiedniego zbiornika. Mieszankę wlewać do zbiornika paliwa dopiero po wstępnym wymieszaniu i dokładnym przemieszaniu.
Nieodpowiednie płyny eksploatacyjne lub proporcje mieszania, które odbiegają od przepisów, mogą spowodować poważne uszkodzenie silnika. Benzyna lub olej silnikowy niskiej jakości mogą uszkodzić silnik, pierścienie uszczelniające, przewody i zbiornik paliwa.
Wskazówka:
W celu sporządzenia mieszanki paliwowo-olejowej rozmieszać zawsze przewidzianą ilość oleju w połowie ilości paliwa, a następnie dolać resztę paliwa.
Przed walaniem mieszanki do świdra ziemnego dobrze wymieszać gotową mieszankę.
Tabela mieszania paliwa
Sposób mieszania: 40 dawek benzyny na 1 dawkę oleju
Przykład:
1 | benzyny: 0,025 | oleju do silników 2-suwowych
5 | benzyny: 0,125 | oleju do silników 2-suwowych
Uwaga:
Nie stosować oleju 2-taktowego z współczynnikiem mieszania 100:1. W przypadku szkód silnika spowodowanych niewystarczającym smarowaniem gwarancja producenta silnika nie ma zastosowania.
Uwaga:
Do transportu i do składowania paliwa stosować tylko przewidziane i dozwolone do tego celu pojemniki. Do dołączonej butelki do mieszania oleju i benzy-ny (B) dodawać zawsze odpowiednią ilość benzyny i oleju 2-taktowego. Następnie dobrze wstrząsnąć pojemnikiem.
Nigdy nie stosować oleju do silników 4-taktowych lub chłodzonych wodą silników 2-taktowych. W ten sposób może nastąpić zabrudzenie świecy zapło nowej, blokowanie elementu powietrza odlotowego lub sklejenie pierścienia tłokowego. Mieszanki paliwa, które nie są używane przez ponad miesiąc, mogą zatkać gaźnik lub pogorszyć pracę silnika.
Nie umieszczac wymaganego paliwa w hermetycznym pojemniku i przechowywać go w ciemnym, chłodnym pomieszczeniu.
11.2 Dolewanie mieszanki oleju/paliwa (rys. 1)
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
Podczas napełniania paliwo może się zapalić i wybuchnąć. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią.
- Wyłączyć silnik i pozostawić go do ostygnięcia.
- Trzymać z dala od źródeł ciepła, płomieni i iskier.
-
Paliwo napełniać wyłącznie na zewnątrz.
-
Nosić rękawice ochronne.
- Unikać kontaktu ze skóra i oczami.
- Uruchomić produkt w odległości co najmniej 3 m od miejsca tankowania paliwa.
-
Należy uważać na przecieki. W przypadku wycieku benzyny nie należy uruchamiać silnika.
-
Wyczyścić otoczenie obszaru wlewu. Zanieczyszczenia w zbiorniku paliwa (2) powodują błędy w obsłudze.
- Ostrożnie otworzyć korek wlewu paliwa (3), aby możliwe było zredukowanie ew. występującego nadciśnienia.
- Napełnić zbiornik paliwa (2) mieszanką pa wową za pomocą lejka (nie wchodzi w dostawy). Należy zwrócić uwagę na maksymalną ilość napełnienia wynoszącą 1,2 l. Napełnić ostrożnie mieszankę paliwa, aż do dolnej wędzi króćca wlewowego.
- Zamknąć korek wlewu paliwa (3). Upewnić się, że zamknięcie zbiornika jest szczelne.
- Wyczyścić zamknięcie zbiornika i otoczenie.
- Sprawdzić zbiornik paliwa (2) i przewody wowe pod kątem nieszczelności.
- Przed uruchomieniem urządzenia odsunąć się przynajmniej trzy metry od miejsca tankowania.
11.3 Śruba nastawcza biegu jałowego (rys. 1 + 3)
Za pomocą śruby nastawczej biegu jałowego można ustawić bieg jałowy świadra ziemnego.
Jeżeli bieg jałowy ma być ustawiony nieco wyżej (np. jeśli nakładka wiertła obraca się samoczynnie na biegu jałowym), poprzez powolne obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara można zredukować bieg jałowy.
Jeśli wiertło nie przestaje pracować na biegu jałowym po regulacji, należy skontaktować się ze specjalistycznym sprzedawcą.
⚠ Uwaga! Wykonywanie innych prac przy gaźniku należy zlecać wyłącznie specjalistycznemu warsztatowi.
12. Obsługa
⚠ Uwaga!
Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie zmontować!
Należy uważnie przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
- Usunąć obce przedmioty z obszaru roboczego.
- Jeżeli maszyna jest pozostawiana, należy zawsze wyłączać silnik.
- Sprawdzić działanie i prawidłowy stan świdra ziemnego.
- Nie pracować w pojedynkę, w razie sytuacji awaryjnej druga osoba powinna być zawsze w pobliżu.
- Urządzenie silnikowe należy trzymać pewnie obie ma rękami, aby zamortyzować nagłe uderzenia. Prace związane z wierczeniem w ziemi należy wy - konywać wyłącznie przy niskim ciśnieniu posuwu.
zakres Zawsze zwracać uwagę na równowagę i stabilną pozycję. Nie należy na przykład pochylac się zbyt -nio do przodu lub w bok podczas sięgania po coś.
kra- • Należy zachować ostrożność na śliskiej, mokrej, zaśnieżonej lub obłodzonej nawierzchni, na po-chyłościach, nierównym terenie itp.
- Zwracać uwagę na przeszkody: Pnie drzew, korzenie - niebezpieczeństwo potknięcia!
pali- • Zwracać uwagę na prawidłowy bieg jałowy. Przy rozgrzanym silniku wiertło nie może się obracać na biegu jałowym.
- Wyłączyć natychmiast silnik, jeżeli wystąpią zmiany w pracy produktu.
- Nagłe zablokowanie świdra może spowodować (6) gwałtowne skręcenie korpusu.
- Gorącego świdra ziemnego nie ustawiać ani nie odkładać w suchej trawie lub na palnych przedwyżej miotach. (niebezpieczeństwo pożaru!)
annie • Wywiercać otwór w ziemi stopniowo, by w mię- w dzyczasie usuwać nagromadzoną ziemię.
- Podnosić świder ziemny pionowo, aby uniknąć jego przechylenia!
- Zawsze zabezpieczać wywiercone otwory, nie-bezpieczeństwo obrażeń!
- Używać świdra ziemnego wyłącznie do wykonywania otworów w ziemi. Inne zastosowania nie są dozwolone.
- Materiały łatwopalne (np. wióry drzewne, kora drzew, sucha trawa, paliwo) należy trzymać z dala od strumienia gorących spalin i gorącej powierzchni tłumika - ryzyko pożaru!
Przed uruchomieniem silnika sprawdzić:
- poziom paliwa – zbiornik paliwa powinien być na- pełniony przynajmniej do połowy.
- stan przewodów paliwowych.
- prawidłowe osadzenie wiertła.
- świder ziemny powinien swobodnie się obracać.
12.1 Uruchamianie silnika (rys. 1 + 3)
Wskazówka:
Aby bez trudu uruchomić maszynę, należy położyć ją z wiertłem na podłodze. Wiertarka musi mieć możliwość swobodnego poruszania się. Chwycić ramę uchwytu jedną ręką, a rozrusznik linkowy drugą ręką i mocno pociągnąć!
Wskazówka dotycząca dźwigni zasysacza:
Dźwignia zasysacza (4a) zamyka i otwiera klapę roz-rusznika w gaźniku. W pozycji gromadzona jest mieszanka paliwowo-powietrzna dla startu silnika. Pozycja jest stosowana do eksploatacji silnika i uruchomienia ciepłego silnika.
- Gdy silnik jest zimny, ustawić dźwignię zasysania (4a) w pozycji.
- Gdy silnik jest ciepły, ustawić dźwignię zasysania (4a) w pozycji.
- Włączyć pompę paliwa „Primer” (4), naciskając ją kilkakrotnie, aż w pompie pojawi się mieszan-ka paliwowa.
- Ustawić włącznik/wyłącznik (13) do pozycji „Start”.
- Uruchomić dźwignię gazu (11).
- Gdy silnik jest zimny, należy również nacisnąć wspomagacz rozruchu (12) i zwolnić dźwignię gazu (11). Wspomagacz rozruchu (12) jest automatycznie zwalniany po ponownym naciśnięciu dźwigni gazu (11). UWAGA! Ciągła praca za pomocą wspomagacza rozruchu (12) jest niemożliwa i niedozwolona.
- Pociągnąć lekko za rozrusznik linkowy (5), aż do wyczucia oporu, a następnie pociągnąć mocno rozrusznik linkowy (5) 2-3 razy, aż silnik na chwilę uruchomi. UWAGA! Nie wyciągać rozrusznika linkowego (5) na więcej niż ok. 50 cm i wciągać wyłącznie powoli ręcznie. By prawidłowo uruchomić maszynę, ważne jest szybkie i mocne pociągnięcie rozrusznika linkowego (5).
-
W przypadku uruchamiania zimnego silnika należy ustawić dźwignię zasysacza (4a) w pozycji
-
Rozrusznik linkowy (5) pociągnąć ponownie 2-3 razy, aż silnik się uruchomi i będzie pracował na biegu jałowym. UWAGA! Świder ziemny zaczyna się obracać dopiero po uruchomieniu dźwigni gazu (11). Wiertło nie obraca się na biegu jałowym.
12.2 Praca
- Uruchomić silnik zgodnie z opisem w punkcie 12.1.
- Przyłożyć świder ziemny i nacisnąć dźwignię gazu (11).
- Odpowiednio dostosować przepustnicę do warunków terenowych, aby uzyskać optymalny postęp.
Jeżeli świder ziemny jest pozostawiany, należy zawsze wyłączać silnik.
12.3 Zatrzymywanie silnika
- Nacisnąć włącznik/wyłącznik (13) do pozycji „Stop”.
- Po ponownym uruchomieniu silnika nacisnąć wcześniej ponownie włącznik/wyłącznik (13) w pozycji „Start”.
13. Czyszczenie i konserwacja
⚠ OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i poparzenia!
Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowadzić do obrażeń. Możliwe jest również osiągnięcie temperatury na poziomie 80°C lub większym.
- Przed wszelkimi pracami związanymi z czyszczeniem i konserwacją silnik należy wyłączyć.
- Poczekać, aż silnik ostygnie.
- Odłączyć kabel świecy zapłonowej od świecy zapłonowej.
⚠ OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie zdrowia!
Wdychanie oparów benzyny/oleju smarowego może spowodować poważne uszkodzenie zdrowia, utratę przytomności, a w skrajnych przypadkach śmierć.
- Nie wdychać oparów benzyny / oleju smarowego.
- Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na zewnątrz pomieszczeń.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Jeżeli do obudowy przedostanie się woda, to doprowadzić do uszkodzenia silnika. Po strumień myjki wysokociśnieniowej może uszkodzić części urządzenia.
- Czyścić urządzenie za pomocą szmatki, szczotki ręcznej itp.
- Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie lub innych cieczach ani nie spryskiwać przy myjki wysokociśnieniowej.
| Plan konserwacji | |
| Kontrola utrzymania w sprawności | Częstotliwość |
| Luźne śruby / ciasne dopasowanie wiertła do ziemi | Przed uruchomie-niem |
| Sprawdzenie pod kątem uszkodzeń | Przed uruchomie-niem |
| Sprawdzenie zbiornika paliwa pod kątem szczelności | Przed uruchomie-niem |
| Czyszczenie maszyny | Po uruchomieniu |
| Sprawdzić i wyczyścić świe-cę zapłonową | Co każde 20 roboczogodzin |
| Wyczyścić filtr powietrza | Co każde 20 roboczogodzin |
| Nasmarować przekładnię | Co każde 100 roboczogodzin |
| Wymienić świecę zapłonową | Co każde 100 roboczogodzin |
| Wyczyścić zbiornik paliwa | Co każde 100 roboczogodzin |
| Wymienić filtr powietrza | Co każde 300 roboczogodzin |
13.1 Konserwacja filtra powietrza (rys. 4 + 5)
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
Paliwo może się zapalić i wybuchnąć, jeśli nie zostanie prawidłowo oczyszczone. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią.
- Wyczyścić filtr powietrza wyłącznie wystukując go lub przedmuchując sprężonym powietrzem.
- Nie wolno czyścić filtra powietrza paliwem ani łatwopalnymi rozpuszczalnikami.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
możPraca silnika bez zamontowanego wkładu filtra mo- dło że spowodować uszkodzenie silnika.
- Nigdy nie należy uruchamiać silnika bez zamontowanego wkładu filtra powietrza.
Zabrudzony wkład filtra powietrza (7b) zmniejsza moc silnika poprzez zbyt małe doprowadzanie po-pomocywietrza do gaźnika. Dlatego regularna kontrola jest niezbędna.
Filtr powietrza należy sprawdzać co 10 roboczogodzin, a w razie potrzeby wyczyścić.
- Wykręcić nakrętkę skrzydełkową (7a) i zdjąć pokrywę filtra powietrza (7).
- Sprawdzić, czy w pokrywie filtra powietrza (7) nie ma dziur lub pęknięć. Wymienić uszkodzony element.
- Wyjąć wkład filtra powietrza (7b).
- Wytrzeć wnętrze obudowy filtra czystą, wilgotną ścierką. Zwrócić uwagę na to, aby do otworu nie dostał się żaden brud.
- Na czas czyszczenia filtra założyć pokrywę filtra powietrza (7) na obudowę filtra.
- Przedmuchać wkład filtra powietrza (7b) od wewnątrz na zewnątrz za pomocą sprężonego powietrza. Nie ścierać zanieczyszczeń z wkładu filtra powietrza (7b). Może to prowadzić do uszkodzeń.
- Ponownie włożyć czysty wkład filtra powietrza (7b).
- Założyć pokrywę filtra powietrza (7) i zabezpieczyć ją nakrętką skrzydełkową (7a).
⚠ UWAGA: Nigdy nie uruchamiać silnika z uszkodzonym wkładem filtra powietrza lub bez niego. Może to doprowadzić do przedostania się zanie czyszczeń do silnika i spowodować jego uszkodzenie. Gwarancja producenta wygasa.
13.2 Czyszczenie/wymiana świecy zapłonowej (rys. 6 + 7)
⚠ UWAGA: Świece zapłonową wymieniać tylko wtedy, gdy silnik jest zimny!
Sprawdzić świecę zapłonową po 20 roboczogodzinach pod kątem zabrudzeń i wyczyścić ją ewentualnie szczotką drucianą.
Świecę zapłonową należy wymieniać co 100 ro- boczogodzin lub gdy zajdzie taka potrzeba.
- Odłączyć kabel świecy zapłonowej i usunąć wszelkie zanieczyszczenia znajdujące się w obszarze świecy zapłonowej.
- Odkręcić świecę zapłonową (8a) za pomocą do- starczonego klucza do świecie (A) i sprawdzić je.
- Sprawdzić izolator. Wymienić świecę zapłono-wą (8a), jeśli jest uszkodzona, np. pęknięta lub odłamana.
- Wyczyścić elektrody świecie zapłonowych za pomocą szczotki drucianej.
- Sprawdzić odstęp elektrod i wyregulować go za pomocą szczelinomierza. Świeca zapłonowa(8a) musi mieć prawidłowy odstęp elektrod (0,7-0,8 mm), aby silnik pozostał wydajny.
- Wkręcić świecę zapłonową (8a) ręcznie i dokręcić ją o około 1/4 obrotu za pomocą klucza do świecie (A).
- Podłączyć kabel świecy zapłonowej do świecy zapłonowej (8a).
⚠ UWAGA!
Luźna świeca zapłonowa może spowodować przegrzanie i uszkodzenie silnika. W przypadku zbyt silnego pociągnięcia świecy zapłonowej, może dojść do uszkodzenia gwintu w głowicy cylindra.
13.3 Wypompowanie paliwa za pomocą pompy ssącej do benzyny
W przypadku przechowywania przez dłuższy czas lub transportu, należy spuścić paliwo.
- Pod wężem pompy ssącej do benzyny (nie objęta zakresem dostawy) umieścić zasobnik.
- Odkręcić korek wlewu paliwa (3) i go zdjąć.
- Wsunąć wąż pompy ssącej do benzyny do zbiornika paliwa (2) i całkowicie wypompować paliwo za pomocą pompy ssącej do benzyny.
- Ponownie mocno dokręcić korek wlewu paliwa (3).
13.4 Czyszczenie lub wymiana filtra paliwa
W razie potrzeby sprawdzić filtr paliwa. Zanieczyszczony filtr paliwa zakłóca dopływ paliwa.
Otworzyć korek wlewu paliwa (3) i wyciągnąć filtr paliwa hakiem drucianym (nie jest objęty zakresem dostawy) przez otwór.
- W przypadku lekkich zabrudzeń: - wyciągnąć filtr paliwa z przewodu paliwa i wyczyścić filtr benzyną do czyszczenia.
- W przypadku silnych zabrudzeń: - wymienić filtr paliwa.
- Aby wyjąć filtr paliwa z przewodu paliwa ścisnąć opaskę zaciskową i przesunąć ją w dół.
- Teraz można zdjąć filtr paliwa z przewodu paliwa.
13.5 Smarowanie przekładni (15) (rys. 2)
Smarowanie przekładni jest ważnym krokiem konserwacyjnym, który wydłuża żywotność maszyny i zapewnia płynną pracę.
- Wykręcić śrubę (18) i włożyć smar litowy. W tym celu należy użyć klucza imbusowego 5mm (nie wchodzi w zakres dostawy).
- Obrócić wał ręcznie do momentu wypłynięcia smaru i ponownie dokręcić śrubę (18).
- Uwaga! Napełnić tylko niewielką ilością smaru. Nie przepełniać (maks. 5-10 g).
14. Transport
Przed transportem lub odstawianiem w pomieszczeniach wewnętrznych poczekać, aż silnik maszyny ostygnie, by uniknąć poparzenia i wykluczyć zagrożenie pożarowe.
W przypadku zmiany miejsca, także przy małej odległości w czasie pracy, należy wyłączyć silnik.
Świder ziemny należy przenosić wyłącznie za uchwyt. Nie dotykać obudowy silnika (ryzyko poparzenia).
Podczas transportu produktu w pojeździe należy zabezpieczyć go przed przewróceniem, uszkodzeniem i wyciekiem paliwa.
Przed transportem należy opróżnić całkowicie zbiornik paliwa (2).
15. Przechowywanie
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
W przypadku przechowywania urządzenia w pobliżu potencjalnych źródeł zapłonu może dojść do pożaru lub wybuchu. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią.
- Usunąć potencjalne źródła zapłonu, takie jak kuchenki, gazowe kotły grzewcze, suszarki gazowe itp.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Nieprawidłowe przechowywanie urządzenia może spowodować uszkodzenie silnika.
- Produkt należy przechowywać w miejscu chronionym przed brudem, kurzem i wilgocią.
15.1 Przechowywanie podczas dłuższych przerw w pracy:
Jeśli świder ziemny nie jest używany dłużej niż dni, należy wykonać poniższe czynności, aby przygotować go do przechowywania.
- Opróżnić całkowicie zbiornik paliwa (2) (patrz punkt 13.3).
- Uruchomić silnik i utrzymać go w ruchu aż do zatrzymania. Gwarantuje to, że w gaźniku pozostanie żadna mieszanka paliwowa.
- Zapobiega to tworzeniu się osadów w gaźniku i ewentualnemu uszkodzeniu silnika.
-
Dodać jedną łyżeczkę czystego oleju do ków dwusuwowych do komory spalania. Pociągnąć kilkakrotnie powoli linkę rozrusznika, pokryć olejem komponenty wewnętrzne. Ponownie włożyć świecie zapłonową.
-
Wyciągnąć kabel świecy zapłonowej.
-
Do czyszczenia świdra ziemnego używać czy- stych szmatek.
-
Świder ziemny należy przechowywać w pozycji pionowej w czystym, suchym budynku z dobrą wentylacją.
Produkt i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C. Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć produkt, by chronić je przed pyłem wilgocią.
Przechowywać instrukcję obsługi produktu.
15.2 Przechowywanie mieszanki paliwowej
Przechowywać wyłącznie w pojemnikach dopuszczonych do kontaktu z paliwem w bezpiecznym, suchym i chłodnym miejscu, chronionym przed światłem i słońcem.
- Mieszanka paliwowa starzeje się - przez kilka tygodni należy mieszać tylko w razie potrzeby.
- Nie przechowywać mieszanki paliwowej dłużej niż 30 dni.
- Ekspozycja na światło, słońce, niskie lub wysokie temperatury może spowodować, że mieszanka paliwowa szybciej stanie się bezużyteczna.
15.3 Ponowne uruchomienie świdra ziemnego
- Włożyć kabel świecy zapłonowej.
- Pociągnąć szybko rozrusznik linkowy, by usu- nąć nadmiar oleju z komory spalania.
- Przygotować świder ziemny do eksploatacji.
- Napełnić zbiornik paliwa (2) mieszanką paliwowa.
16. Naprawa i zamawianie części zamiennych
niePo wykonaniu naprawy i konserwacji upewnić się że elementy istotne pod kątem bezpieczeństwa technicznego są założone i wykazują nienaganny stan techniczny. Elementy mogące powodować obni- rażenia przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych osób i dzieci.
Uwaga: Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub niestosowania oryginalnych części zamiennych.
Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego specjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów.
W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:
- Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny
- Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika
lub
Ważna wskazówka dotycząca naprawy:
W przypadku dostawy zwrotnej produktu do naprawy na stanowisku serwisowym należy pamiętać, aby z przyczyn związanych z bezpieczeństwem został on opróżniony z oleju i paliwa.
16.1 Zamawianie części zamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następujące dane:
- Oznaczenie modelu
- Numer artykułu
• Dane z tabliczki znamionowej
Części zamienne / akcesoria
Zestaw filtrów powietrza - nr artykułu: 5904704007
Wiertło ∅ 100mm - nr artykułu: 7904702701
Wiertło ∅ 150mm - nr artykułu: 7904702702
Wiertło ∅ 200mm - nr artykułu: 7904702703
Przedłużka wiertła - nr artykułu: 7904702704
Świeca zapłonowa L8RTF -
nr artykułu: 3904701055
16.2 Informacje serwisowe
Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.
Części zużywalne*: Świeca zapłonowa, wiertło, filtr powietrza
* opcjonalnie w zakresie dostawy!
17. Utylizacja i recykling
Wskazówki dotyczące opakowania


Materiały opakowaniowe nada- ją się do recyklingu. Opakowa- nia należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Informacji o możliwościach utylizacji produktu można zasięgnąć w urzędzie miasta lub gminy.
Paliwa i oleje
- Przed utylizacją produktu, należy opróżnić zbiornik paliwa i zbiornik oleju silnikowego!
- Paliwa i oleju silnikowego nie należy wyrzucać do odpadów domowych ani kanalizacji, ale należy je zbierać lub usuwać oddzielnie!
- Puste zbiorniki po oleju i paliwie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
18. Pomoc dotycząca usterek
| Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy | ||
| Silnik nie włącza się | Końcówka przewodu świecy zapłono-wej odłączona. | Podłączyć kabel świecy zapłonowej bezpiecznie na świecy. |
| Zabrudzona świeca zapłonowa. Oczyścić, ustawić odstęp lub wymienić. | ||
| Brak paliwa lub stare paliwo. | Napełnić czystą, świeżą mieszanką paliwowo-o-lejową. | |
| Zasysacz nie jest w pozycji otwartej. | Przy rozruchu na zimno dźwignia ssania musi być ustawiona w pozycji Zasysacz. | |
| Przewód paliwa zatkany. | Sprawdzić przewód paliwowy pod kątem zgięć lub uszkodzeń. | |
| Filtr benzyny zatkany. Wyczyścić lub wymienić filtry benzyny | ||
| Silnik zgasł. | Odczekać chwilę przed ponownym uruchomieniem. | |
| Silnik pracuje nie-równomiernie | Końcówka przewodu świecy zapłono-wej poluzowana. | Podłączyć kabel świecy zapłonowej i zamocować. |
| Silnik pracuje w pozycji zasysania. Przesunąć dźwignię zasysacza na pozycję OFF. | ||
| Przewód paliwowy zatkany lub stare paliwo. | Napełnić zbiornik paliwa czystą, świeżą benzyną. | |
| Wentylator zatkany Wyczyścić filtr powietrza. | ||
| Woda lub zanieczyszczenia w układzie paliwowym | Opróżnić zbiornik paliwa. Napełnić zbiornik paliwa świeżym paliwem. | |
| Nieprawidłowe ustawienie gaźnika Proszę skontaktować się z serwisem. | ||
| Silnik przegrzany | Zabrudzony filtr powietrza. Wyczyścić | lub wymienić filtr powietrza. |
| Ograniczony strumień powietrza. Wyjąć i wyczyścić obudowę. | ||
| Gaźnik jest ustawiony nieprawidłowo. | Proszę skontaktować się z serwisem. | |
| Silnik nie zatrzy-muje się, jeżeli przepustnica jest ustawiona w pozycji STOP lub prędkość obrotowa silnika nie zwiększa się, jeżeli przepustnica jest wyregulowana. | Zanieczyszczenie przekładni prze-pustnicy | Usunąć zanieczyszczenia |
19. Gwarancja
Drodzy Klienci,
Wszystkie nasze produkty przechodzą przez rygorystyczną kontrolę jakości, aby zapewnić, że dotrą do Państwa w idealnym stanie. W mało prawdopodobnej sytuacji wystąpienia usterki w Państwa urządzeniu, proszę skontaktować się z naszym działem serwisu pod adresem podanym w niniejszej karcie gwarancyjnej. Oczywiście, jeśli wolelibyście Państwo do nas zadzwonić, jesteśmy również gotowi zaoferować pomoc pod numerem telefonu serwisu wydrukowanym poniżej. Proszę zwrócić uwagę na następujące warunki gwarancyjne, jakich należy przestrzegać w celu zgłaszania roszczeń gwarancyjnych:
- Te warunki gwarancji dotyczą dodatkowych uprawnień gwarancyjnych i w żadnym stopniu nie ograniczają Państwa praw ustawowych. Niniejsza gwarancja jest oferowana bezpłatnie.
- Nasza gwarancja obejmuje jedynie problemy wynikające z wad materiałowych lub wad wykonania i ogranicza się do usunięcia tych wad lub wymiany urządzenia. Proszę zwrócić uwagę, że nasze urządzenia nie są przeznaczone do użytkowania w zastosowaniach komercyjnych, handlowych lub przemysłowych. W związku z powyższym, gwarancja traci ważność, jeśli urządzenie zostanie wykorzystane w zastosowaniach komercyjnych, handlowych lub przemysłowych lub w innych równoważnych zastosowaniach. Gwarancja nie obejmuje również następujących kwestii: odszkodowanie za uszkodzenia w transporcie, uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji instalacji/montażu lub uszkodzenia spowodowane niefachową instalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np. podłączenie do błędnego napięcia lub natężenia sieciowego), błędnym lub nieodpowiednim użytkowaniem (np. przeciążenie urządzenia lub użycie niezatwierdzonych narzędzi lub akcesoriów), nieprzestrzeganiem przepisów konserwacji lub bezpieczeństwa, przedostaniem się ciał obcych do urządzenia (np. piasek, kamienie lub pył), rezultaty użycia siły lub zewnętrznych czynników (np. uszkodzenie spowodowane upuszczeniem urządzenia) i normalne zużycie wynikające z poprawnego użytkowania urządzenia.
Każda próba ingerencji w urządzenie lub jego modyfikacji skutkuje unieważnieniem gwarancji.
- Gwarancja obowiązuje przez 3 lata od dnia zakupu urządzenia. Roszczenia gwarancyjne należy składać przed upływem okresu gwarancji w okresie dwóch tygodni od zauważenia wady. Roszczenia gwarancyjne składane po upływie okresu gwarancji nie będą przyjmowane. Wraz z wymianą urządzenia lub jego części składowych rozpoczyna się ponownie okres gwarancyjny zgodnie z art. 581§1 Kodeksu Cywilnego. Dotyczy to również korzystania z serwisu na miejscu.
- W celu zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego należy skorzystać z podanego poniżej adresu serwisu. Jeżeli reklamacja zostanie złożona w okresie objętym gwarancją, udostępnimy Państwu formularz zwrotu, który umożliwia bezpłatne odesłanie uszkodzonego urządzenia. Bardzo pomoże nam jak najbardziej szczegółowe opisanie przez Państwa charakteru problemu. Jeśli wada jest objęta gwarancją, urządzenie zostanie albo niezwłocznie naprawione i przekazane Państwu albo prześlemy Państwu nowe urządzenie.
Oczywiście z przyjemnością oferujemy także usługę odpłatnej naprawy wad, które nie są objęte zakresem niniejszej gwarancji, a także usługi pogwarancyjnej naprawy urządzeń. Aby skorzystać z takich usług, proszę przesłać urządzenie na adres naszego serwisu.
19.1 Rozpatrywanie roszczenia gwarancyjnego
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie zapytania, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
- W przypadku wszystkich zapytań należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 460786_2310) jako dowód zakupu.
- Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej produktu, na grawerze na produkcie, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie produktu.
- Jeśli wystąpią usterki w działaniu lub inne wady, należy najpierw skontaktować się telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektronicznej z wymienionym poniżej działem serwisu.
- Następnie można bezpłatnie wysłać produkt zarejestrowany jako wadliwy na podany adres serwisowy, załączając dowód zakupu (paragon) i podając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła.
- Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobierać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Należy wybrać kraj i użyć maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcję obsługi. Wprowadzenie numeru artykułu (IAN) 460786_2310 spowoduje przejście do instrukcji obsługi danego artykułu.
Kontakt z serwisem (PL):
Nazwa: Arconet Sp. Z o.o ul.Grobelnego 4 PL - 05-300 Minsk Mazowiecki
Telefon: 00800 4003 4003 E-mail: service.PL@scheppach.com
Siedziba: Polska



















