CRIVIT CRPR 50 A1 - Robot de nettoyage de piscine

CRPR 50 A1 - Robot de nettoyage de piscine CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CRPR 50 A1 CRIVIT au format PDF.

📄 177 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CRIVIT CRPR 50 A1 - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Robot de nettoyage de piscine sans fil
Marque Crivit
Modèle CRPR 50 A1
Batterie Lithium-ion, 4000 mAh, 7,4 V, 29,6 Wh
Temps de charge Jusqu'à 5 heures
Autonomie Jusqu'à 60 minutes
Surface maximale de bassin 50 m²
Profondeur maximale de plongée 3 m
Température de l'eau 4 °C à 35 °C
Indice de protection du robot IPX8
Indice de protection du chargeur IP20
Chargeur fourni YS12C-0841500C, entrée 100-240 V~, sortie 8,4 V / 1,5 A
Type de roues 2 roues principales et 2 roues de direction
Système de filtration Filtre amovible pour particules jusqu'à 16 mm
Fonctionnement Déplacement aléatoire par rétro-poussée, tête de buse rotative
Maintenance et nettoyage Nettoyage du filtre et du réservoir après chaque utilisation ; ne pas utiliser de détergents abrasifs
Sécurité Arrêt automatique hors de l'eau ; ne pas utiliser avec des personnes dans l'eau ; débrancher avant entretien
Pièces détachées et réparabilité Contact SAV pour remplacement de roue, batterie, ou chargeur ; pas de réparation par l'utilisateur
Garantie 3 ans (conditions légales applicables)
Température de stockage idéale 10 °C à 25 °C
Accessoires fournis Corde flottante avec anneau, chargeur, mode d'emploi

FOIRE AUX QUESTIONS - CRPR 50 A1 CRIVIT

Comment charger le robot de piscine ?
Éteignez le robot, séchez-le, retirez le cache de la prise de charge, branchez le chargeur fourni (YS12C-0841500C) sur le robot et sur une prise secteur. La LED du chargeur clignote rouge pendant la charge et devient verte une fois terminée. Débranchez ensuite et refermez le cache.
Quelle est l'autonomie du robot et comment l'optimiser ?
L'autonomie est d'environ 60 minutes pour une batterie complètement chargée. Pour l'optimiser, nettoyez régulièrement le filtre et le réservoir, et désactivez le système de filtration de la piscine pendant l'utilisation.
Pourquoi le robot ne ramasse-t-il pas les grosses impuretés ?
Cela peut être dû à une batterie faible, une roue bloquée ou endommagée. Rechargez l'appareil, vérifiez que toutes les roues tournent librement et retirez les saletés éventuelles. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Que faire si le robot s'arrête au milieu de la piscine ?
Le robot peut être bloqué par un obstacle ou par l'aspiration de l'évacuation principale de la piscine. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle, éteignez le système de filtration, et assurez-vous que le fond de la piscine est régulier.
Comment nettoyer le robot après utilisation ?
Éteignez et débranchez le robot. Ouvrez les fermoirs, retirez le capot supérieur et inférieur, videz le réservoir, rincez le filtre et le capot à l'eau courante. Séchez toutes les pièces avant de remonter. Utilisez un chiffon doux, pas de détergents abrasifs.
Peut-on utiliser le robot dans une piscine à eau salée ?
Oui, mais il faut rincer abondamment le robot à l'eau courante après chaque utilisation pour éviter la corrosion. Assurez-vous que le sel est complètement dissous avant la mise à l'eau.
Que faire si le robot ne charge plus ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché sur le robot et sur la prise secteur. Si la LED ne s'allume pas, le chargeur peut être défectueux. Si le problème persiste, la batterie peut être endommagée. Contactez le service après-vente.
Est-il possible de remplacer la batterie soi-même ?
Le démontage de la batterie doit être effectué par un professionnel en raison du risque de choc électrique. Contactez le service après-vente pour le remplacement de la batterie.
Comment stocker le robot en hiver ?
Nettoyez et séchez complètement le robot. Stockez-le dans un endroit sec, propre, à l'abri du gel, entre 10°C et 25°C. Rechargez la batterie tous les 2 mois pendant le stockage.
Le robot peut-il être utilisé dans une piscine avec des personnes ?
Non, il est strictement interdit d'utiliser le robot lorsque des personnes ou des animaux se trouvent dans l'eau en raison d'un risque d'électrocution.

Questions des utilisateurs sur CRPR 50 A1 CRIVIT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot de nettoyage de piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CRPR 50 A1 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CRPR 50 A1 de la marque CRIVIT.

MODE D'EMPLOI CRPR 50 A1 CRIVIT

Consignes d'utilisation et de sécurité

Traduction du mode d'emploi d'origine

CZ

ROBOT NA ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ

FR BE CH Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l'appareil.

FR/BE/CH Consignes d'utilisation et de sécurité Page 36

Tableau des pictogrammes utilisés ......Page 36

Introduction Page 38

Utilisation conforme à l'emploi prévu Page 38

Éléments fournis....Page 38

Equipement......Page 38

Caractéristiques techniques....Page 39

Consignes de sécurité....Page 40

Principe de fonctionnement ......Page 43

Avant la mise en service Page 43

Mise en service....Page 43

Chargement de l'appareil Page 43

Mise à l'eau de l'appareil....Page 44

Sortir l'appareil de l'eau Page 44

Maintenance et nettoyage Page 44

Dépannage Page 45

Stockage Page 47

Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut ....Page 47

Déclaration de conformité UE originale....Page 48

Remarques sur la garantie et le service après-vente....Page 49

Conditions de garantie....Page 49

Période de garantie et revendications légales pour vices Page 50

Etendue de la garantie Page 50

Faire valoir sa garantie Page 50

Service......Page 51

Tableau des pictogrammes utilisés
Veuillez lire le mode d'emploi attentivement et entièrement avant d'utiliser ce produit.
Remarque importante !
Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !
Risque d'électrocution ! Danger de mort !
IPX8Indice de protection pour robot de nettoyage de piscine IPX8
Courant continu
50 HzFréquence de 50 hertz
V ~CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT NA ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ - 1Tension alternative en voltsL'emballage et l'appareil doivent être éliminés dans le respect de l'environnement !
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT NA ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ - 2Fabriqué à partir de matériaux recyclés
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT NA ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ - 3Les appareils électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères !
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT NA ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ - 4Emballage – Carton
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT NA ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ - 5Vous êtes légalement tenu de déposer les appareils ainsi désignés dans un lieu de collecte séparé des déchets ménagers non triés. Il est interdit de les jeter avec les déchets ménagers.
IP20Indice de protection IP20 pour le chargeur
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT NA ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ - 6Destiné exclusivement à une utilisation dans des pièces fermées et aérées !Pour le chargeur.
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT NA ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ - 7Profondeur max de plongée 3 m.
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT NA ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ - 8Catégorie de protection II
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT NA ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ - 9Charger uniquement avec le chargeur fourni de type YS12C-0841500C.
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT NA ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ - 10Température environnante nominale du chargeur 35 °C
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT NA ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ - 11Alimentation à découpage
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT NA ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ - 12Transformateur de séparation
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT NA ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ - 13Polarité de la prise de charge
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT NA ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ - 14Température de l'eau 4 °C - 35 °C

Robot de nettoyage de piscine CRPR 50 A1

- Introduction

CRIVIT CRPR 50 A1 - - Introduction - 1

Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité proposé par notre entreprise. La qualité de cet appareil a été contrôlée pendant la production et ce dernier a été soumis à un contrôle final. Le bon fonctionnement de cet appareil est ainsi garanti. Il n'est cependant pas exclu de trouver, dans certains cas isolés, des résidus d'eau ou de graisses sur ou dans l'appareil. Il ne s'agit pas d'un défaut et cela ne doit pas vous inquiéter. Familiari-sez-vous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant ainsi que les consignes de sécurité. La mise en service est réservée à des personnes ayant été informées.

TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS !

• Utilisation conforme à l'emploi prévu

Le robot de nettoyage de piscine (ci-après « appareil » ou « robot de piscine ») est un robot de nettoyage de piscine sans fil conçu pour le nettoyage du fond de bassins hors-terre avec 2 ouvertures aspirantes, pour une profondeur maximale de 3 m et une surface maximale de 50 m². La température de l'eau doit être comprise entre 4 °C et 35 °C. Le robot n'est pas résistant au gel, il doit être protégé du gel. L'appareil est conçu uniquement pour nettoyer des piscines. L'appareil n'est pas conçu pour pomper des eaux usées contenant des cailloux ou des particules flottantes de plus de 16 mm ou d'autres liquides de tous types, tels que notamment de l'essence, du diesel, des solvants, etc. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. Remettez tous les documents en cas de transmission du produit à un tiers. Toute utilisation autre que celle conforme à l'usage prévu est interdite et potentiellement dangereuse. L'appareil ne doit pas non plus être utilisé lorsque des personnes se trouvent dans l'eau. Cela représente un risque d'électrocution. L'opérateur ou l'utilisateur est responsable pour tout accident ou dommage sur un tiers ou sur leur propriété. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou par une utilisation erronée de l'appareil. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé dans un cadre commercial. La garantie est annulée en cas d'utilisation commerciale.

- Éléments fournis

1 robot de nettoyage de piscine
1 chargeur
1 corde flottante avec anneau
1 mode d'emploi

- Équipement

CRIVIT CRPR 50 A1 - - Équipement - 1

REMARQUE : Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que le robot de nettoyage de piscine se trouve en parfait état. N'utilisez pas l'appareil dès lors qu'il présente des défauts.

À ce propos, voir fig. A-D :

1Robot de piscine
2Tête de buse rotative
3Capot supérieur
4Corde flottante
5Anneau
6Roues de direction
7Fermoirs
8Roues principales
9Capot inférieur avec réservoir
10Interrupteur marche/arrêt (enfoncé : marche – non enfoncé : arrêt)
11Capot prise de recharge
12Prise de recharge
13Élément filtrant
14Chargeur
15Chargeur à LED

CRIVIT CRPR 50 A1 - - Équipement - 2

REMARQUE : Le terme « produit » ou « appareil » ou « robot de piscine » employé dans le texte

ci-après se rapporte au robot de nettoyage de piscine décrit dans le présent mode d'emploi.

- Caractéristiques techniques

Modèle : CRPR 50 A1
Capacité de batterie : 4 000 mAh, 7,4 V---, 29,6 Wh
Batterie, système chimique : Lithium ions
Temps de charge : jusqu'à 5 heures
Type de batterie : batterie lithium-ions avec4 piles de type 18650
Tension d'alimentation chargeur : 100–240 V~, 50/60 Hz,
Puissance moteur : 26,64 W à 7,4 V--- et 3,6 A ---
Surface maximale du fond du bassin : 50 m^2
Catégorie de protection du chargeur :II
Indice de protection du robot de piscine : IPX8
Profondeur de plongée maximale : 3m
Chargeur autorisé pour la recharge :appareil fourni de type YS12C-0841500C
Température de l'eau : 4 °C – 35 °C
Autonomie : jusqu'à 60 minutes

Bloc d'alimentation :

Nom ou marque de commercialisation du fabricant, numéro du registre de commerce et adresse : Fabricant : Ninghai Yingjiao Electrical Co., Ltd., 9133022671335284XG, Cuijia Village, Xidian Town, Ninghai County, Ningbo 315613 Zhejiang, Chine Importateur : C.M.C. GmbH Holding Adresse : Katharina-Loth-Straße 15, 66386 St. Ingbert, Allemagne Tribunal cantonal de Sarrebruck, HRB 15856 Nom du modèle : YS12C-0841500C Tension d'entrée : 100–240 V Fréquence du courant alternatif d'entrée : 50/60 Hz Tension de sortie : 8,4 V Courant de sortie : 1,5 A Puissance de sortie : 12,6 W Efficience moyenne en service : 84,41 % Efficience en cas de charge moindre : non applicable Puissance absorbée hors charge : 0,068 W

CRIVIT CRPR 50 A1 - Bloc d'alimentation : - 1

REMARQUE : la surface maximale que l'appareil peut nettoyer avec une charge de batterie end des conditions dans le bassin et des impuretés à enlever. Une forte saleté avec des impuretés mineuses au fond du bassin ralentira le robot de piscine sur son parcours. Il peut en résulter que le et de piscine nettoie une surface moins importante que si le fond du bassin était moins sale.

Des modifications techniques et visuelles peuvent être apportées sans préavis dans le cadre du développement continu. Pour cette raison, toutes les dimensions, remarques et indications de ce mode d'emploi sont fournies sans garantie. Toute prétention légale formulée sur la base de ce mode d'emploi ne pourra donc faire valoir d'aucun droit.

- Consignes de sécurité

■ Veuillez étudier tous les éléments de commande avant d'entreprendre des travaux, en particulier les fonctions et les effets. Demander, si nécessaire, conseil à un spécialiste. Lire et tenir compte du mode d'emploi de l'appareil.

⚠️ ATTENTION ! Si le câble est endommagé ou coupé, débranchez immédiatement le câble du chargeur de la prise.

CRIVIT CRPR 50 A1 - - Consignes de sécurité - 1

ATTENTION ! La surface de l'appareil peut chauffer pendant fonctionnement. RISQUE DE BRÛLURES !

CRIVIT CRPR 50 A1 - - Consignes de sécurité - 2

RISQUE D'ÉLECTROCUTION !

■ Branchez le chargeur uniquement sur une prise RCD (Residual

Current Device) avec un courant de défaut assigné ne dépassant pas 30 mA ; fusible au moins 6 ampères.

Si le câble du chargeur est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou son service après-vente ou bien par une personne habilitée, afin d'éviter tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés et/ou s'ils ont été instruits pour l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils comprennent les risques en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas réaliser le nettoyage et la maintenance utilisateur seul, uniquement sous surveillance.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
ATTENTION ! Éviter de faire tourner l'appareil à sec ! Risque de surchauffe ! Risque de dommages matériels ! Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères.
■ Tenir compte des autres consignes du chapitre « Maintenance et nettoyage » et « Stockage ».

ATTENTION!

POUR PRÉVENIR LES ACCIDENTS ET BLESSURES :

  • Les personnes n'ayant pas pris connaissance du mode d'emploi ne doivent pas utiliser l'appareil. Des dispositions locales peuvent imposer un âge minimum pour l'utilisation de l'appareil.
    ■ Porter des chaussures fermées pour vous protéger de tout choc électrique.
    ■ Prendre les mesures nécessaires pour protéger les enfants de tout danger. Risque de blessures.
    N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables. En cas de non-respect, vous vous exposez à des risques d'incendie ou d'explosion.
    ■ Toujours ranger l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants, dès lors que vous ne l'utilisez pas.

!ATTENTION!

POUR PRÉVOIR LES DOMMAGES SUR L'APPAREIL AINSI QUE LES DOMMAGES CORPORELS EN RESULTANT :

- Le pompage de liquides agressifs, abrasifs (par ex. eau sableuse), corrosifs, inflammables (par ex. combustibles pour moteurs) ou explosifs, de détergents et d'aliments n'est pas autorisé. La température du liquide transporté ne doit pas dépasser 35 °C.

Le non-respect peut causer des dommages sur l'appareil ou représenter un grave danger pour l'utilisateur.

  • Ne pas utiliser un appareil endommagé ou incomplet, ou modifié sans l'approbation du fabricant. Avant la mise en service du chargeur, demandez à un spécialiste de vérifier que les mesures de protection électriques requises sont bien présentes.
  • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en cours de fonctionnement. En cas de non-respect, la garantie devient caduque et aucune réclamation ne sera prise en compte.
    ■ Vérifier régulièrement le bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez jamais le robot de piscine 1 ou le chargeur 14 s'ils sont endommagés.
    ■ Protéger l'appareil du gel et du fonctionnement à sec.
  • Utiliser uniquement des accessoires d'origine et ne pas transformer l'appareil.
    ■ Veuillez lire les consignes du mode d'emploi au chapitre « Maintenance et nettoyage ». Toute autre mesure doit être réalisée par un électricien spécialisé. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE :

CRIVIT CRPR 50 A1 - SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE : - 1

ATTENTION!

Pour prévenir les accidents et blessures par électrocution :

CRIVIT CRPR 50 A1 - ATTENTION! - 1

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :

■ Veillez à ce que la tension secteur corresponde aux indications sur la plaque signalétique du chargeur.
- Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher la fiche de la prise. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
- Ne portez et ne fixez pas l'appareil par le câble secteur.
- Débranchez la prise de l'appareil du secteur avant tous travaux, toute maintenance utilisateur et lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. Veillez à ce que l'appareil soit bien débranché.
■ Pour la recharge de la batterie, utilisez uniquement le chargeur fourni de type YS12C-0841500C.
■ L'appareil est conçu uniquement pour le nettoyage de piscines.

CRIVIT CRPR 50 A1 - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : - 1

ATTENTION ! NE CONVIENT PAS POUR L'EAU POTABLE

Utilisez l'appareil uniquement avec la batterie d'origine. En cas d'endommagement, veuillez contacter notre service après-vente pour faire changer la batterie par un professionnel.

■ Ne chargez le robot de piscine qu'après l'avoir éteint.

■ Ne chargez pas le robot de piscine sans surveillance.

  • Le chargeur ne doit pas être utilisé en plein air, dans un endroit humide, sous la pluie, à proximité de liquides ou d'une source de chaleur.
  • Séchez bien le robot de piscine avant de le charger, et chargez-le uniquement dans un endroit sec et propre. Ne le chargez pas en plein soleil ou à proximité de gaz explosifs.
    D'éventuels objets acérés au fond de la piscine risquent d'endommager le filtre.

- Le robot de piscine s'arrête automatiquement une fois hors de l'eau.

■ Lorsqu'il est allumé, ne vous approchez pas de la tête de buse rotative ②, car la force d'aspiration peut être dangereuse. Cela vaut en particulier pour les personnes, les animaux, les cheveux ou les vêtements.

- Ne démontez pas le robot de piscine plus qu'indiqué dans le mode d'emploi pour la maintenance ou le nettoyage.

  • Arrêtez l'appareil dès que quelque chose ne va pas et contactez notre service après-vente.
    ■ Lorsque vous utilisez le robot de piscine, veillez à respecter les conditions suivantes : profondeur maximale : 3 m., température de l'eau : 4 °C – 35 °C
  • Avant de plonger le robot dans la piscine, vérifiez que le cache de la prise de recharge ^11 est parfaitement monté.

- Principe de fonctionnement

L'intérieur du robot de piscine ^1 comprend une pompe qui aspire l'eau par le dessous de l'appareil. L'eau passe dans un filtre ^13 se trouvant dans le robot de piscine ^1 , les particules de saleté sont séparées de l'eau. Les particules de saleté sont collectées dans le réservoir se trouvant sous le capot inférieur ^9 . L'eau filtrée est expulsée par le dessus du robot de piscine ^1 et sort par la tête de buse rotative ^2 . Le principe de rétro-poussée permet au robot de piscine ^1 de se déplacer dans le sens contraire du flux de l'eau. Dès que le robot de piscine ^1 tombe sur un obstacle, la tête de buse rotative ^2 fait un demi-tour et le robot de piscine ^1 se déplace alors dans la direction opposée de l'obstacle.

• Avant la mise en service

Déballez le robot de piscinéet enlevez tous les emballages de transport. Vérifiez que l'appareil est complet et n'est pas endommagé. N'utilisez pas l'appareil dès lors qu'il présente des défauts.
- Chargez le robot de piscîheavant la première mise en service. Pour cela, utilisez uniquement le chargeur fourni 14 de type YS12C-0841500C.

- Mise en service

- Chargement de l'appareil

Utilisez uniquement le chargeur four hide type YS12C-0841500C.
■ Vérifiez que le robot de piscin est éteint et parfaitement sec.
Enlevez le cache de la prise de recharge 12 en le tirant vers le haut. Voir fig. B.

Raccordez le câble du chargé à la prise du chargeur 12. Branchez le chargeur 14 à une prise secteur.
- Pendant la recharge, la LED du chargéulignote en rouge.
Une fois la charge terminée, le voyant LED du chargéurpasse au vert.
Une fois la charge terminée, débranchez le chargur de la prise secteur puis de la prise de charge 12 et refermez la prise de charge 12 avec le cache prévu à cet effet 11.
Une fois rechargé, le robot de piscîche une autonomie pouvant aller jusqu'à une heure.

ATTENTION ! Vérifiez bien que le cache de la prise de charge ^11 est correctement posé pour empêcher toute infiltration d'eau ! Risque de dommages matériels et risque de blessure par choc électrique !

- Mise à l'eau de l'appareil

REMARQUE : Nous recommandons d'éteindre le système de filtrage de la piscine pendant le passage du robot de piscine 1. En effet, la circulation de l'eau dans la piscine pourrait entraver le déplacement du robot de piscine 1.
REMARQUE : Les objets se trouvant dans la piscine, notamment l'échelle ou les objets flottants peuvent également entraver le déplacement du robot de piscine 1 dans la piscine.
REMARQUE : Si vous utilisez une piscine d'eau saline, vérifiez, avant l'utilisation du robot de piscine 1, que le sel est entièrement dissous.

■ Appuyez sur l'interrupteur marche/àrèpour allumer l'appareil. Le voyant bleu de l'interrupteur marche/arrêt s'allume. L'appareil est doté d'un capteur qui allume le moteur uniquement lorsque l'appareil est dans l'eau.
Relâchez la corde flottante et l'anneau 5, plongez le robot de piscine 1 en biais dans l'eau et faites-le pivoter jusqu'à ce que l'air soit complètement évacué du boîtier Une fois que tout l'air est évacué du boîtier, le robot de piscine 1 peut aspirer l'eau et le moteur se met en marche. Voir fig. H.
■ Faites descendé l'appareil au fond de la piscine.
Raccourcissez la longueur de la corde en fonction de la profondeur de la piscine, en faisant par exemple un nœud dans la corde. Voir fig. H.

Comme il est expliqué sous « Principe de fonctionnement », le robot de piscine 1 traverse la piscine de manière aléatoire pour nettoyer le fond.

Une fois la batterie vide, le robot de piscines' arrête près du bord de la piscine.

- Sortir l'appareil de l'eau

Une fois la piscine nettoyée, tirez le robot de piscine par l'anneau 5 ou par la corde 4 pour le sortir de l'eau.
Laissez toute l'eau s'évacuer du boîtier du robot de piscine
■ Appuyez sur l'interrupteur marche/aïèpour éteindre l'appareil.
■ Séchez l'appareil après chaque utilisation.

Si vous avez une piscine à eau saline, rincez abondamment l'appareil à l'eau courante après chaque utilisation. N'utilisez pas de détergent.

- Maintenance et nettoyage

ATTENTION ! Avant tous travaux de maintenance, débranchez le robot de piscine 1 du chargeur 14. Veillez à ce que l'appareil soit bien éteint !

■ Ouvrez le boîtier du robot de piscihen débloquant les quatre fermoirs rapides 7 pour dégager

le capot supérieur 3 et le capot inférieur 9 (voir fig. E). Rincez-le à l'eau courante et séchez-le avant de le remonter.

Sortez le filie Rincez-le à l'eau courante et séchez-le avant de le remonter.
■ Videz les résidus du réservoir du capot inférieur
Rincez le capot inférieur à l'eau courante. Séchez-le puis remontez-le.

Nettoyez et séchez l'appareil après chaque utilisation à l'aide d'un chiffon doux et propre ou d'une brosse douce. N'utilisez jamais de détergents abrasifs ou agressifs !

Montage après le nettoyage :

Placez le filés dans la rainure du capot inférieur 9. Veillez à bien le positionner, voir figure G.
Placez ensuite le capot supérieur sur le capot inférieur 9 et sur le filtre 13 que vous venez de remonter.
Fixez le capot supérieur sur le capot inférieur 9 en verrouillant les quatre fermoirs 7.

REMARQUE : Une des roues principales 8 dispose d'un aimant intégré. Lorsque la roue principale 8 est à l'arrêt, le robot de piscine change ainsi de direction en cas d'obstacle. En cas de problème, veuillez contacter notre service après-vente pour faire changer la roue principale 8 Voir fig. F.

• Dépannage

En cas de problème avec votre robot de piscine 1, suivez les instructions ci-après pour essayer d'y remédier avant de contacter le service après-vente.

ATTENTION ! Avant la maintenance de l'appareil, vérifiez que le robot de piscine 1 est éteint et débranché du chargeur 14.

Erreur Cause Solution
Le robot de piscine 1 ne ramasse pas les impuretés plus volumineuses.La batterie est presque vide. Rechargez l’appareil.
Une roue est bloquée. Vérifiez de visu si toutes les roues tournent. Si nécessaire, enlevez les saletés des roues. En cas de besoin, contactez notre service après-vente pour plus d’instructions.
Une roue principale 8 ou la roue de direction 6 est endommagée.Veuillez contacter notre service après-vente.
Le robot de piscine 1 s’arrête au milieu de la piscine (la tête de buse rotative 2 tourne encore).Le robot de piscine 1 s’est arrêté devant un obstacle.Inspectez le robot de piscine 1, enlevez l’obstacle ou débouchez-le.
Le robot de piscine 1 est bloqué à cause de l’aspiration au niveau de l’évacuation principale de la piscine.Éteignez le système de filtrage de la piscine.
Le fond de la piscine n’est pas plat ou régulier.Remédiez aux irrégularités du fond de la piscine.
Le robot de piscine1ne parvient pas à nettoyer tout le fond de la piscine.L’autonomie du robot de piscine1est plus courte que prévue.Nettoyez le robot de piscine1et rechargez-le complètement.
La circulation de l’eau générée par le système de filtrage de la piscine interrompt le mouvement.Éteignez le système de filtrage de la piscine.
Une roue est bloquée. Vérifiez devisu si toutes les roues tournent. Si nécessaire, enlevez les saletés des roues.En cas de besoin, contactez notre service après-vente pour plus d’instructions.
Le robot de piscine1se déplace lentement.Le réservoir du capot inférieur9est plein.Videz et nettoyez le réservoir du capot inférieur9ainsi que le filtre13.
La tête de buse rotative2ne tourne pas ou trop lentement.Le réservoir du capot inférieur9est plein.Videz et nettoyez le réservoir du capot inférieur9ainsi que le filtre13.
Des saletés bloquent le mouvement de la tête de buse rotative2.Videz et nettoyez le réservoir du capot inférieur9ainsi que le filtre13. Vérifiez et enlevez tous les corps étrangers éventuellement coincés sous la tête de buse rotative2.Tournez délicatement la tête de buse rotative2à la main et rincez à l’eau courante.
Des saletés légèrement volumineuses sortent du robot de piscine1.Le clapet de la buse d’aspiration du fond est défectueux.Veuillez vous adresser à notre service après-vente.
La saleté traverse le filtre13. Le filtre13est endommagé et doit être remplacé.Veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Le robot de piscine1ne charge plus.La batterie est endommagée et doit être remplacée.Veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Le chargeur14n’est pas branché correctement au robot de piscine1.Chargez le robot de piscine1conformément aux instructions du chapitre « Chargement de l’appareil ».
Le chargeur14est défectueux.Veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Le robot de piscine 1 continue de tourner une fois sorti de l'eau.Le robot de piscine 1 contient encore de l'eau.Videz le robot de piscine 1 délicatement lorsque vous le sortez de la piscine, et veillez à ce que toute l'eau soit bien évacuée.

- Stockage

Stockez l'appareil bien séché et protégé du gel dans un endroit propre, sec et bien aéré. Protégez l'appareil de la lumière directe du soleil, de toute source de chaleur et de feu, des produits chimiques (pour la piscine), et tenez-le hors de portée des enfants.
Lorsque l'appareil est rangé, la batterie se vide d'elle-même. Chargez l'appareil tous les 2 mois et vérifiez que l'appareil stocké est entièrement chargé.
La température idéale de stockage est comprise entre 10 °C et 25 °C. Une température plus élevée risque d'endommager la batterie et d'en réduire la durée de vie.

Si vous souhaitez ranger le robot de piscâne pour une durée plus longue, nettoyez l'appareil minutieusement après la dernière utilisation et avant de le réutiliser. D'éventuels résidus ou dépôts pourraient empêcher le redémarrage.

- Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut

CRIVIT CRPR 50 A1 - - Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut - 1

CRIVIT CRPR 50 A1 - - Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut - 2

NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES ! RÉCUPÉRER LES MATIÈRES PREMIÈRES PLUTÔT QUE D'ÉLIMINER LES DÉCHETS !

Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement. L'icône représentant une poubelle barrée indique que cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez déposer cet appareil dans un point de collecte, un centre de recyclage ou une déchetterie. Nous éliminons gratuitement les appareils défectueux renvoyés. En outre, les distributeurs d'appareils électroniques et électriques ainsi que les distributeurs d'aliments sont tenus de récupérer les produits. Lidl vous permet de déposer les produits dans ses filiales et ses magasins. Le dépôt et le recyclage ne vous coûteront rien. Lors de l'achat d'un appareil neuf, vous avez le droit de déposer gratuitement un appareil usagé. Vous avez, en outre, la possibilité de déposer gratuitement jusqu'à trois appareils usagés – dont aucun côté ne doit dépasser 25 cm, indépendamment de l'achat d'un appareil neuf. Avant tout dépôt, veuillez supprimer toutes les données personnelles. Avant le dépôt, sortez les batteries ou les accumulateurs qui ne sont pas intégrés à l'appareil usagé ainsi que les ampoules que vous pouvez retirer sans les endommager et déposez-les dans un centre de collecte adapté.

Remarques sur le retrait sécurisé des batteries ou des accumulateurs :

AVERTISSEMENT Seul un personnel spécialisé est habilité à démonter l'accumulateur! RISQUES DE BLESSURES PHYSIQUES PAR CHOC ÉLECTRIQUE!

■ Assurez-vous que la batterie est entièrement vide.
- Vous pouvez retirer la batterie après avoir séparé les deux parties du boîtier. La batterie se trouve dans le capot supérieur ③. Dévissez les vis se trouvant sur le dessous du capot inférieur ③ et qui retiennent le cache de la batterie. Enlevez le cache de la batterie. Débranchez la prise de la batterie.
Sortez délicatement la batterie ou l'accumulateur.

- Vous pouvez alors éliminer la batterie ou l'accumulateur et l'appareil comme il se doit.

CRIVIT CRPR 50 A1 - AVERTISSEMENT Seul un personnel spécialisé est habilité à démonter l'accumulateur! RISQUES DE BLESSURES PHYSIQUES PAR CHOC ÉLECTRIQUE! - 1

Les batteries contenant des produits nocifs sont caractérisées par les symboles ci-contre interdissant de les jeter avec les ordures ménagères. Les désignations du métal lourd en question sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.

Déposez les batteries usagées dans un point de collecte de votre ville ou de votre municipalité ou rapportez-les chez votre commerçant. Vous vous conformez ainsi aux obligations légales et contribuez de manière essentielle à la protection de l'environnement.

CRIVIT CRPR 50 A1 - AVERTISSEMENT Seul un personnel spécialisé est habilité à démonter l'accumulateur! RISQUES DE BLESSURES PHYSIQUES PAR CHOC ÉLECTRIQUE! - 2

Respectez le marquage sur les différents emballages et triez-les si nécessaire. Les emballages sont identifiés par des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques, 20–22 : papier et carton, 80–98 : composites.

- Déclaration de conformité UE originale

Nous, la société

C. M. C. GmbH Holding

Responsable des documents :

Joachim Bettinger

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

ALLEMAGNE

déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit

Robot de nettoyage de piscine

IAN : 471610_2407

Réf : 2819

Année de fabrication : 2025/19

Modèle : CRPR 50 A1

satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes

Directive UE compatibilité électromagnétique :

(2014/30/EU)

Directive RoHS :

(2011/65/EU)+(2015/863/EU)

et leurs modifications.

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement et du Conseil Européen datées du 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.

Pour l'évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références :

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021

EN 61000-3-3:2013

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 60335-2-41:2021+A11:2021

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021

+A16:2023

EN 62233:2008

St. Ingbert, le 01/09/2024

- Assurance qualité -

- Remarques sur la garantie et le service après-vente

Garantie de la C. M. C. GmbH Holding

Chère cliente, cher client, cet appareil bénéficie d'une période de garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

- Conditions de garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présen-

tées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

- Période de garantie et revendications légales pour vices

La durée de la garantie n'est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà éventuellement à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations dues après la fin de la période de garantie sont payantes.

- Étendue de la garantie

L'appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs et des éléments fabriqués en verre.

La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. Toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d'emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées.

Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l'usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé annulent la garantie.

- Faire valoir sa garantie

Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :

Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (par ex. IAN) au titre de preuves d'achat pour toute demande. Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé

sur la face arrière ou inférieure de l'appareil.

En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompagné de la preuve d'achat et d'une description écrite du défaut mentionnant également sa date d'apparition.

CRIVIT CRPR 50 A1 - - Faire valoir sa garantie - 1

REMARQUE : Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger le présent mode d'emploi, si que d'autres manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels.

PDF ONLINE www.lidl-service.com

Ce code QR vous permet

d'accéder directement à la page

du service après-vente de Lidl

(www.lidl-service.com). Saisissez

la référence de l'article (IAN)

471610 pour ouvrir le mode

d'emploi correspondant.

- Service

Comment nous contacter :

FR, BE, CH

Nom : Ecos Office Forbach

Site web : www.cmc-creative.de

E-mail : service.fr@cmc-creative.de

Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34

Siège : Allemagne

IAN 471610\_2407

Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente mentionné ci-dessus.

Adresse :

C. M. C. GmbH Holding

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

Allemagne

Commande de pièces de rechange :

Dernière mise à jour · Stand van de informatie ·

Cet appareil et ses accessoires se recyclent

À DÉPOSER EN MAGASIN

À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE

CRIVIT CRPR 50 A1 - IAN 471610\_2407 - 1

OU

CRIVIT CRPR 50 A1 - IAN 471610\_2407 - 2

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

CRIVIT CRPR 50 A1 - IAN 471610\_2407 - 3

FR

MODE D'EMPLOI À DÉPOSER DANS LE BAC DE TRI

CRIVIT CRPR 50 A1 - IAN 471610\_2407 - 4

CRIVIT CRPR 50 A1 - IAN 471610\_2407 - 5

CRIVIT CRPR 50 A1 - IAN 471610\_2407 - 6

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CRIVIT

Modèle : CRPR 50 A1

Catégorie : Robot de nettoyage de piscine