CRIVIT CRPR 50 A1 - Robot do czyszczenia basenu

CRPR 50 A1 - Robot do czyszczenia basenu CRIVIT - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CRPR 50 A1 CRIVIT w formacie PDF.

📄 177 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice CRIVIT CRPR 50 A1 - page 84
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące CRPR 50 A1 CRIVIT

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Robot do czyszczenia basenu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CRPR 50 A1 - CRIVIT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CRPR 50 A1 marki CRIVIT.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CRPR 50 A1 CRIVIT

Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i

bezpieczeństwa

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji

ES

ROBOT DE LIMPIEZA PARA PISCINAS

PL Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

Tabela użytych piktogramów......Strona 83

Wstep......Strona 85

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 85

Zakres dostawy....Strona 85

Wyposażenie......Strona 85

Dane techniczne....Strona 86

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....Strona 87

Zasada działania......Strona 90

Przed uruchomieniem....Strona 91

Uruchamianie....Strona 91

Ładowanie urządzenia....Strona 91

Wkładanie urządzenia do wody......Strona 91

Wyjmowanie urządzenia z wody......Strona 92

Konserwacja i czyszczenie....Strona 92

Usuwanie błędów......Strona 92

Przechowywanie ......Strona 94

Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji......Strona 94

Oryginalna deklaracja zgodności UE......Strona 96

Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu......Strona 97

Warunki gwarancji......Strona 97

Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu braków ...... Strona 97

Zakres gwarancji......Strona 97

Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego ......Strona 97

Serwis ...... Strona 98

Tabela użytych piktogramów
Przed użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi produktu.
Ważna wskazówka!
Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
IPX8Klasa wodoszczelności robota basenowego IPX8
Prąd stały
50 HzCzęstotliwość 50 herców
V ~CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT DE LIMPIEZA PARA PISCINAS - 1Napięcie zmienne w woltachOpakowanie i urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami ochrony środowiska!
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT DE LIMPIEZA PARA PISCINAS - 2Wykonano z materiału pochodzącego z recyklingu
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT DE LIMPIEZA PARA PISCINAS - 3Nie utylizować urządzeń elektrycznych razem z odpadami z gospodarstw domowych!
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT DE LIMPIEZA PARA PISCINAS - 4Materiał opakowania – inne tektury
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT DE LIMPIEZA PARA PISCINAS - 5Urzadzenia oznakowane takim symbolem należy odpowiednio utylizować i nie wolno wyrzuć ich razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Utylizowanie takich urządzeń razem z odpadami komunalnymi jest zabronione.
IP20Stopień ochrony IP20:
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT DE LIMPIEZA PARA PISCINAS - 6Do stosowania wyłącznie w zamkniętych, wentylowanych pomieszczeniach! Do ładowarki.
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT DE LIMPIEZA PARA PISCINAS - 7Maks. głębokość zanurzenia 3 m
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT DE LIMPIEZA PARA PISCINAS - 8Klasa ochrony II
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT DE LIMPIEZA PARA PISCINAS - 9tadować tylko przy użyciu dostarczonej ładowarki typu YS12C-0841500C.
t_a = 35°C Nominalna temperatura otoczenia ładowarki 35°C
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT DE LIMPIEZA PARA PISCINAS - 10Zasilacz impulsowy
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT DE LIMPIEZA PARA PISCINAS - 11Transformer separacyjny
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT DE LIMPIEZA PARA PISCINAS - 12Biegunowość wtyczki ładowania
CRIVIT CRPR 50 A1 - ROBOT DE LIMPIEZA PARA PISCINAS - 13Temperatura wody 4°C - 35°C

Robot do czyszczenia basenu CRPR 50 A1

- Wstep

CRIVIT CRPR 50 A1 - - Wstep - 1

Gratulujemy! Zdecydowali się Państwo na zakup wysokiej jakości produktu naszej produkcji. To urządzenie zostało skontrolowane podczas produkcji pod względem jakości i poddane kontroli końcowej. Tym samym zapewniona jest sprawność działania urządzenia. Nie można jednak wykluczyć, że w pojedynczych sytuacjach na lub w urządzeniu znajdują się pozostałości wody lub środków smarnych. Nie jest to wada ani defekt i nie ma powodu do niepokoju. Prosimy o zapoznanie się z produktem przed pierwszym użyciem. W tym celu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i wskazówki bezpieczeństwa. Urządzenie może być uruchamiane wyłącznie przez poinstruowane osoby.

- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Robot do czyszczenia basenu (określany dalej jako „Urządzenie” lub „Robot basenowy”) to bezprzewodowy robot do czyszczenia basenów kąpielowych, nadający się do czyszczenia dna zbiorników naziemnych basenów kąpielowych z 2 otworami zasysającymi, o maksymalnej głębokości 3 m i maksymalnej powierzchni dna 50 m². Temperatura wody musi zawierać się w zakresie od 4°C do 35°C. Robot nie jest odporny na działanie niskich temperatur i należy go chronić przed mrozem. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czyszczenia basenów. Urządzenie nie jest przeznaczone do pompowania brudnej wody z dużymi kamieniami i zawiesinami o wielkości cząstki powyżej 16 mm lub innego rodzaju cieczy, np. benzyny, oleju napędowego, rozpuszczalnika itp. Należy przechowywać niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania produktu osobom trzecim, należy przekazać im również całą dokumentację. Każde użycie niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i potencjalnie niebezpieczne. Jeśli w wodzie znajdują się jakieś osoby, nie wolno eksplo- atować urządzenia. Występuje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Operator lub użytkownik odpowiada za wypadki lub szkody u innych ludzi lub w zakresie ich własności. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania urządzenia lub niewłaściwej obsługi. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. W przypadku użytku profesjo- nalnego użytkownik traci prawo do gwarancji.

Zakres dostawy

1 robot basenowy
1 ładowarka
1 lina pływająca z pierścieniem
1 instrukcja obstugi

- Wyposażenie

WSKAZÓWKA: Po rozpakowaniu należy sprawdzić robota basenowego pod kątem kompletności oraz czy jest on w nienagannym stanie. Nie używać urządzenia, jeżeli jest uszkodzone.

Patrz rys. A-D:

1Robot basenowy
2Obrotowa głowica dyszy
3Górna pokrywa
4Lina pływająca
5Pierścień
6Kółka sterujące
7Szybkozłączki
8Kółka główne
9Dolna pokrywa ze zbiornikiem
10Włącznik/Wyłącznik (wciśnięty: „Wt.”, niewciśnięty: „Wył.”)
11Ostona przyłącza ładowania
12Przyłącze ładowania
13Wkład filtracyjny
14tadowarka
15LED ładowarki

WSKAZÓWKA: Używane w dalszej części tekstu pojęcie „Produkt”, „Urządzenie” lub „Robot basenowy” odnosi się do opisanego w niniejszej instrukcji robota do czyszczenia basenu.

• Dane techniczne

Model: CRPR 50 A1
Pojemność akumulatora: 4000 mAh, 7,4 V, 29,6 Wh ---
Akumulator, system chemiczny: litowo-jonowy
Czas ładowania: Do 5 godzin
Akumulator, typ: Akumulator litowo-jonowyz 4 ogniwami typu 18650
Napięcie zasilające ładowarki: 100–240 V~, 50/60 Hz,
Moc silnika: 26,64 W przy 7,4 V--- i 3,6 A ---
Maksymalna powierzchnia dna zbiornika:50 m^2
Klasa ochrony ładowarki:II
Klasa wodoszczelności robota do basenu:IPX8
Maksymalna głębokość zanurzenia:3 m
ładowarka dopuszczona do ładowania:dostarczone urządzenie typu YS12C-0841500C
temperatura wody4°C – 35°C

Czas pracy do 60 minut

Zasilacz:

Nazwa lub znak handlowy producenta, numer rejestru handlowego i adres:

Sąd rejonowy Saarbrücken, Rejestr Handlowy Dział B (HRB) 15856

Identyfikator modelu: YS12C-0841500C

Napięcie wejściowe: 100–240 V

Częstotliwość wejściowego prądu zmiennego: 50/60 Hz

Napięcie wyjściowe: 8,4 V

Prąd wyjściowy: 1,5 A

Moc wyjściowa: 12,6 W

Średnia moc podczas pracy: 84,41%

Moc przy niższym obciążeniu: nie stosuje się

Pobór mocy bez obciążenia: 0,068 W

CRIVIT CRPR 50 A1 - Zasilacz: - 1

WSKAZÓWKA: Maksymalna powierzchnia, jaką urządzenie może wyczyścić po jednym nata- aniu akumulatora, zależy od warunków w basenie i zanieczyszczeń, które mają zostać usunięte.

Jeżeli dno basenu jest bardzo zabrudzone dużymi cząstkami zanieczyszczeń, robot basenowy hamuje podczas przejazdu po dnie zbiornika, co może prowadzić do tego, że przy jednorazowym naładowaniu akumulatora będzie można wyczyścić mniejszą powierzchnię niż w przypadku umiarkowanego zabrudzenia.

Możliwe jest wprowadzanie zmian technicznych i optycznych wynikających z rozwoju konstrukcyjno-technicznego bez uprzedniego powiadomienia. W związku z tym nie udziela się gwarancji jakiekolwiek wymiary, wskazówki oraz informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi. Tym samym nie ma możliwości dochodzenia roszczeń na podstawie informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.

- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

- Przed pracą zapoznać się ze wszystkimi elementami obstugowymi, zwłaszcza z funkcjami i sposobem działania. W razie potrzeby należy skonsultować się z fachowcem. Przeczytać instrukcję obsługi urządzenia i stosować się do niej!

■ ⚠ UWAGA! W razie uszkodzenia lub przecięcia kabla należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę ładowarki z gniazdka.

■ ⚠ UWAGA! Powierzchnia urządzenia może się rozgrzewać podczas pracy! NIEBEZPIECZENSTWO OPARZEN!

CRIVIT CRPR 50 A1 - - Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa - 1

RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM!

■ ładowarkę należy podłączać wyłącznie do gniazdka z wyłącznikiem różnicowo-prądowym (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30 mA, bezpiecznik min. 6 amperów.

- Jeśli kabel ładowarki jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis, albo inną wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.

To urządzenie może być używane przez osoby ze zredukowanymi kompetencjami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakami doświadczenia i/lub wiedzy, o ile są pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użycia urządzenia i wynikających z niego zagrożeń. Urządzenie nie może służyć dzieciom do zabawy. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że są one pod nadzorem.

■ Wymagany nadzór nad dziećmi – nie wolno im bawić się urządzeniem.

■ ⚠ UWAGA! Nie dopuszczać do pracy urządzenia na sucho! Niebezpieczeństwo przegrzania! Niebezpieczeństwo wystąpienia szkody rzeczowej! Urządzenia elektryczne nie należą do odpadów domowych.

Należy przestrzegać dalszych wskazówek zawartych w rozdziałach „Konserwacja i czyszczenie” oraz „Przechowywanie”.

⚠️ PRZESTROGA! W TEN SPOSÓB UNIKNIE SIĘ WYPAD-KÓW I OBRAŻEN:

Osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi, nie mogą użytkować urządzenia. Regulacje lokalne mogą określać wiek minimalny operatora.

■ Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym nosić stabilne obuwie ochronne.

■ Podjąć odpowiednie działania, aby oddalić dzieci od pracującego urządzenia. Występuje niebezpieczeństwo zranienia.

■ Nie używać urządzenia w pobliżu palnych cieczy lub gazów. W przypadku nieprzestrzegania istnieje ryzyko pożaru lub wybuchu.

- Jeśli urządzenie nie jest stosowane, należy przechowywać je w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu.

⚠️ PRZESTROGA! JAK UNIKNAĆ USZKÓDZENIA URZĄ-DZENIA, A TYM SAMYM OBRAŻEN, KTÓRE MOGA BYC SPOWODOWANE PRZEZ USZKÓDZONE URZĄDZENIE:

■ Pompowanie cieczy agresywnych, abrazyjnych/ściernych (np. woda z piaskiem), żrácych, łatwopalnych (np. paliwa silnikowe)

lub wybuchowych, środków czyszczących i artykułów spożyw- czych jest niedozwolone. Temperatura tłoczonej cieczy nie może przekraczać 35°C. Nieprzestrzeganie wymogów może prowadzić do uszkodzenia urządzenia i stanowić ryzyko dla użytkownika.

- Nie pracować z urządzeniem uszkodzonym, niekompletnym lub zmodyfikowanym bez zgody producenta. Przed uruchomieniem ładowarki należy zlecić wykwalifikowanemu specjalisiście sprawdzenie, czy zostały zastosowane wymagane elektryczne środki ochronne.

Należy nadzorować urządzenie podczas eksploatacji. W razie nieprzestrzegania powyższego zapisu gasną prawa gwarancyjne i w zakresie odpowiedzialności.

■ Regularnie kontrolować urządzenie pod względem prawidłowego działania. Nie wolno używać robota basenowego 1 ani ładowarki 14, jeżeli są one uszkodzone.

■ Chronić urządzenie przed mrozem i pracą na sucho.

■ Stosować tylko oryginalne akcesoria i nie przeprowadzać przebudów w obrębie urządzenia.

■ W kwestii „Konserwacji i czyszczenia” zapoznać się z wskazówkami w instrukcji obsługi. Wszystkie dodatkowe działania muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka. W razie naprawy zawsze należy zwracać się do naszej jednostki serwisowej.

BEZPIECZENSTWO ELEKTRYCZNE:

⚠ OSTROŻNIE!:Aby uniknąć wypadków i obrażeń ciała spowodowanych porażeniem prądem elektrycznym, należy przestrzegać poniższych zasad:

⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEK-TRYCZNYM :

Należy pamiętać, że napięcie sieciowe musi się zgadzać z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej fadowarki.

Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu wyciągnięcia wtyczki z gniazdka. Chronić przewód zasilający przed gorącem, olejem i ostrymi krawędziami.

■ Nie przenosić ani nie mocować urządzenia za przewód zasilający.

■ Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek prac przy urządzeniu, konserwacją przez użytkownika i zaprzestaniem użytkowania należy wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazdka. Sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone.

■ Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie dostarczonej ładowarki typu YS12C-0841500C.

■ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czyszczenia basenów.

CRIVIT CRPR 50 A1 - BEZPIECZENSTWO ELEKTRYCZNE: - 1

UWAGA! NIE JEST PRZEZNACZONE DO WODY PITNEJ

■ Podczas korzystania z urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnego akumulatora. W przypadku uszkodzenia należy zgłosić się do naszego serwisu w celu przeprowadzenia fachowej wymiany akumulatora.

■ Robota basenowego należy ładować tylko wtedy, gdy jest wyłączony.

■ Nie wolno ładować roboła basenowego bez nadzoru.

- Nie wolno użytkować ładowarki na zewnątrz budynków ani wystawiać jej na działanie wilgoci, deszczu, cieczy lub wysokiej temperatury.

■ Przed rozpoczęciem ładowania należy całkowicie wysuszyć robota basenowego. Wolno go ładowac tylko w suchym i czystym miejscu. Nie wolno ładować urządzenia w pełnym stońcu ani w pobliżu gazów wybuchowych.

■ Wkład filtra może zostać uszkodzony, jeżeli w basenie znajdują się ostre przedmioty.

■ Robot basenowy zatrzymuje się automatycznie poza wodą.

- Nie należy pracować w pobliżu głowicy dyszy obrotowej podczas pracy, ponieważ może to być niebezpieczne ze względu na jej siłę zasysania. Dotyczy to w szczególności ciała ludzkiego, zwierząt, włosów lub odzieży.

- Nie należy demontować roboła basenowego w stopniu większym, niż zostało to opisane w niniejszej instrukcji w celu konserwacji i czyszczenia.

Należy zatrzymać urządzenie, jeżeli występują jakiekolwiek zakłócenia, a następnie skontaktować się z naszym centrum serwisowym.

■ Używając roboła basenowego należy pamiętać, aby były spełnione następujące warunki: maks. głębokość wody: 3 m, temperatura wody: 4°C – 35°C

■ Przed zanurzeniem robota basenowego w basenie należy upewnić się, że ostona przyłącza ładowania jest ⑪ prawidłowo zamontowana.

• Zasada działania

Wewnątrz robota basenowego 1 znajduje się pompa, która zasysa wodę znajdującą się poniżej urządzenia. Woda jest pompowana przez wkład filtra 13 do wnętrza robota basenowego 1, gdzie z≈wody odfiltrowywane są cząsteczki zanieczyszczeń. Cząstki zanieczyszczeń są gromadzone w≈zbiorniku dolnym pokrywy dolnej 9. Przefiltrowana woda jest następnie wyprowadzana przez górną część robota basenowego 1 przez obrotową głowicę dyszy 2. W oparciu o zasadę odrzutu

robot basenowy 1 porusza się w kierunku przeciwnym do wyrzucanej wody. Jeżeli robot basenowy 1 napotka przeszkodę, obrotowa głowica dyszy 2 porusza się w kierunku przeciwnym, a robot basenowy 1 przejeżdża po nowej trasie, z dala od przeszkody.

- Przed uruchomieniem

■ Rozpakować robota basenowego usunąć wszystkie opakowania transportowe. Skontrolować urządzenie pod względem kompletności i prawidłowego stanu. Nie używać urządzenia, jeżeli jest uszkodzone.
■ Przed pierwszym uruchomieniem należy naładować robota basenowego Do ładowania należy używać wyłącznie dostarczonej ładowarki 14 typu YS12C-0841500C.

- Uruchamianie

• ładowanie urządzenia

Do ładowania należy używać wyłącznie dostarczonej ładowdktypu YS12C-0841500C.
Należy się upewnić, że robot basenowy jestwyłączony i całkowicie suchy.
Zdjąć ostone przyłącza ładowałów góre z przyłącza ładowania 12. Patrz rys. B.
■ Połączyć ładową 14ę przylączem ładowania 12. Włożyć adapter sieciowy 14 do gniazda sieciowego.
Podczas ładowania lampka kontrolna LED na ładowąświeci się na czerwono.

Po zakończeniu procesu ładowania lampka kontrolna LED na ładowarce 15 zaświeci się na zielono.

■ Po zakończeniu ładowania należy odłączyć ładowałęd pod przyłącza ładowania i wyjąć z gniazdka 12 oraz ostonić przyłącze ładowania 12 ostoną na przyłącze 11.

Gdy robot basenowy jest w pełni natadowany, urządzenie może pracować do 1 godziny. UWAGA! Należy się upewnić, że ostona przyłącza ładowania jest prawidłowo zamontowana i że woda nie może się dostać do środka! Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód rzeczowych i obrażeń w wyniku porażenia prądem elektrycznym!

- Wktadanie urządzenia do wody

WSKAZÓWKA: Zaleca się wyłączenie systemu filtracji basenu podczas używania robota basenowego 1, ponieważ cyrkulacja wody w zbiorniku może zakłócać tryb ruchu robota basenowego 1.
WSKAZÓWKA: Przeszkody w basenie, takie jak drabinki lub pływające przedmioty, mogą również wpływać negatywnie na tryb ruchu 1 robota basenowego.
WSKAZÓWKA: W przypadku korzystania z basenu solankowego należy się upewnić, że cała sól 1 uległa rozpuszczeniu przed rozpoczęciem korzystania z robota basenowego.

Włączyć urządzenie naciskając włącznik / wyłącznik Włącznik/wyłącznik świeci na niebiesko. Urządzenie jest wyposażone w czujnik, który włącza silnik tylko wtedy, gdy urządzenie jest zanurzone w wodzie.
Poluzować linę pływają opraz pierścień 5, umieścić roboła basenowego 1 pod kątem w wodzie i obracać go do momentu, aż powietrze całkowicie wydostanie się z obudowy. Dopiero gdy cała woda wypłynie z obudowy, robot basenowy 1 może zassać wodę i uruchomić silnik. Patrz rys. H.

  • Opuścić urządzenie na dno zbiornika.
    ■ Skrócić długość wydo głębokości zbiornika, na przykład poprzez zawiązanie węzła na linie. Patrz rys. H.
    Zgodnie z opisem w rozdziale „Zasada działania” robot basenów porusza się po dnie zbiornika w losowy sposób i czyści zbiornik.

Jeżeli akumulator jest roztadowany, robot basenowyzatrzymuje się w pobliżu krawędzi basenu.

- Wyjmowanie urządzenia z wody

■ Po zakończeniu czyszczenia baseh uwyciągnąć roboła basenowego z wody za pierścień 5 lub linę pływającą 4.

Cała woda powinna przy tym wycieknąć z obudowy robota basenowego

■ Wyłączyć urządzenie naciskając włącznik / wyłącznik

■ Przed i po każdym użyciu wysuszyć urządzenie.

W przypadku użytkowania basenu solankowego przepłukać urządzenie dokładnie po każdym użyciu pod bieżącą wodą. Nie używać żadnych środków czyszczących.

- Konserwacja i czyszczenie

! UWAGA! Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy odłączyć roboła basenowego 1 od ładowarki 14. Należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączone!

■ Otworzyć obudowę robota basenowego pozdejmując górną pokrywę 3 i dolną pokrywę 9 przez poluzowanie czterech szybkozłączek 7 (rys. E). Wypłukać czystą wodą i wysuszyć przed ponownym zamontowaniem.

■ Wyjąć wkład filwa Wypłukać czystą wodą i wysuszyć przed ponownym zamontowaniem.

■ Usunąć zanieczyszczenia zgromadzone w zbiorniku dolnym pokrywy dolnej 9.

■ Optukać dolną pokrywęczystą wodą. Wysuszyć ją przed ponownym montażem.

Po każdym użyciu należy oczyścić i osuszyć urządzenie miękką, czystą ściereczką lub miękką szczotką. Nie wolno stosować agresywnych ani ściernych środków czyszczących.

Montaż po czyszczeniu:

■ Włożyć wkład filtracyjny do rowka dolnej pokrywy 9. Należy zwracać uwagę na prawidłowe ustawienie, patrz rys. G.

Następnie założyć górną pokrywę powrotem na dolną pokrywę 9 i zamontowany w niej wkład filtracyjny 13.

Zamocować górną pokrywena dolnej pokrywie 9, dokręcając cztery szybkołączki 7.

WSKAZÓWKA: Jedno z kółek głównych 8 ma zintegrowany magnes. Po zatrzymaniu kółka głównego 8 magnes ten zapewnia, że robot basenowy zmienia kierunek jazdy po najechaniu na przeszkodę. W razie pojawienia się problemów należy skontaktować się z centrum serwisowym w sprawie wymiany kółka głównego 8. Patrz rys. F.

- Usuwanie błędów

W razie pojawienia się problemów z robotem basenowym 1 należy wykonać następujące kroki w celu usunięcia usterki przed skontaktowaniem się z centrum serwisowym.

! UWAGA! Przed rozpoczęciem konserwacji urządzenia należy się upewnić, że robot basenowy jest wyłączony i odłączony od ładowarki 14.

Błąd Przyczyna Korekta
Robot basenowy 1 nie wychwy-tuje większych zanieczyszczeń.Akumulator jest niemal roztado-wany.Naładować urządzenie.
Kółko jest zablokowane. Sprawdzić wizualnie, czywszystkie kółka obracają się.Ew. usunąć zanieczyszczenia z kółek. W razie potrzeby zwrócić się do naszego centrum serwisowego, aby uzyskać dalsze wskazówki.
Kółko główne 8 lub kółko sterujące 6 jest uszkodzone.Należy się skontaktować z naszym centrum serwisowym.
Robot basenowy 1 zatrzymuje się na środku basenu (obrotowa głowica dyszy 2 nadal się obraca).Robot basenowy 1 został zatrzymany przez przeszkodę.Sprawdzić robota basenowego 1, usunąć przeszkodę i zatory.
Robot basenowy 1 blokuje się wskutek zasysania głównego odpływu basenu.Wyłączyć system filtrujący basenu.
Dno basenu nie jest płaskie i równe.Usunąć nierówności na dnie basenu.
Robot basenowy 1 nie wystarcza do oczyszczenia całej powierzchni basenu.Czas pracy robota basenowego 1 był krótszy od oczekiwane-go.Wyczyścić robota basenowego 1, a następnie naładować go do pełna.
Cyrkulacja wody generowana przez system filtracyjny basenu przerywa kierunek ruchu.Wyłączyć system filtrujący basenu.
Kółko jest zablokowane. Sprawdzić wizualnie, czywszystkie kółka obracają się.Ew. usunąć zanieczyszczenia z kółek. W razie potrzeby zwrócić się do naszego centrum serwisowego, aby uzyskać dalsze wskazówki.
Robot basenowy 1 porusza się powoli.Zbiornik dolny pokrywy dolnej 9 jest pełny.Opróżnić i wyczyścić zbiornik dolny pokrywy dolnej 9 oraz wkład filtra 13.
Obrotowa głowica dyszy 2 nie obraca się lub obraca się zbyt wolno.Zbiornik dolny pokrywy dolnej 9 jest pełny.Cząsteczki zanieczyszczeń zablokowały punkt obrotowy obrotowej głowicy dyszy2.Opróżnić i wyczyścić zbiornik dolny pokrywy dolnej 9 oraz wkład filtra 13.Opróżnić i wyczyścić zbiornik dolny pokrywy dolnej9 oraz wkład filtra13. Sprawdzić i usunąć wszystkie przedmioty, które zaklinowały się pod obrotową głowicą dyszy2. Obrócić ostrożnie obrotową głowicę dyszy2recznie i użyć czystej wody do płukania.
Z robota basenowego wydostają się większe1zanieczyszczenia.Klapka na dyszy ssącej w dolnej części urządzenia jest uszkodzona.Proszę się zwrócić do naszego centrum serwisowego.
Zanieczyszczenia przenikają przez wkład filtra13.Wkład filtra13jest uszkodzony i należy go wymienić.Proszę się zwrócić do naszego centrum serwisowego.
Nie można naładować1roboła basenowego.Akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić.Proszę się zwrócić do naszego centrum serwisowego.
Ładowarka14nie jest prawidłowo podłączona do roboła basenowego1.Naładować roboła basenowego1, zgodnie z opisem w≈rozdziale „tadowanie urządzenia”.
Ładowarka14jest uszkodzona.Proszę się zwrócić do naszego centrum serwisowego.
Robot basenowy1działa dalej po wyjęciu z wody.W robocie basenowym znajdują się resztki wody1.Opróżnić całkowicie roboła basenowego1po wyjęciu z wody, zwracać uwagę, aby pozostała woda mogła do końca spłynąć.

- Przechowywanie

Urządzenie należy przechowywać w czystym, suchym oraz dobrze wentylowanym miejscu i chronić je przed mrozem. Urządzenie należy chronić przed promieniowaniem słonecznym, wysoką temperaturą, ogniem, dziećmi oraz chemikaliami (basenowymi)!
Bateria rozładowuje się samoczynnie podczas przechowywania. Dlatego należy ładować urządzenie co 2 miesiące i kontrolować, czy jest ono w pełni naładowane podczas przechowywania.
Optymalna temperatura przechowywania wynosi pomiędzy 10°C a 25°C. Wyższe temperatury mogą spowodować trwałe skrócenie żywotności akumulatora.

- Jeśli robot basenowyma być przechowywany przez dłuższy czas, to po ostatnim użyciu i przed ponownym użyciem należy go dokładnie wyczyścić. W przeciwnym razie wskutek pozostałości lub osadów może dojść do trudności z rozruchem.

- Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji

CRIVIT CRPR 50 A1 - - Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji - 1

CRIVIT CRPR 50 A1 - - Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji - 2

CRIVIT CRPR 50 A1 - - Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji - 3

URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH NIE WOLNO WYRZUCAĆ WRAZ Z INNYMI ODPADAMI! RECYKLING ZAMIAST UTYLIZACJI!

Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE zużyte urządzenia elektroniczne muszą być segregowane i przekazywane do dalszego przetwarzania zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Symbol

przekreślonego pojemnika na śmieci oznacza, że tego urządzenia po zakończeniu użytkowania nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Urządzenie należy zdać w odpowiednich punktach zbiórki, zakładach recyklingu lub utylizacji odpadów. Oferujemy nieodpłatną utylizację przestanych do nas niesprawnych urządzeń. Ponadto do odbioru urządzeń zobowiązani są dystrybutorzy sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a także sklepy spożywcze. Lidl zapewnia możliwości odbioru bezpośrednio w filiach i marketach. Zwrot i utylizacja są dla klientów bezpłatne. Przy zakupie nowego urządzenia konsument ma prawo do bezpłatnego zwrotu tego samego rodzaju zużytego urządzenia. Ponadto, niezależnie od zakupu nowego urządzenia, konsument ma prawo do bezpłatnego zwrotu (do trzech) urządzeń zużytych, których żaden wymiar nie przekracza 25 cm. Przed zwrotem urządzenia należy usunąć z niego wszystkie dane osobowe. Należy również wyjąć baterie lub akumulatory, które nie są zabudowane na stałe w zużytym urządzeniu, oraz lampy, które można wyjąć bez ich niszczenia, i oddać je w punkcie selektywnej zbiórki odpadów.

Wskazówki dotyczące bezpiecznego wyjmowania baterii i akumulatorów:

OSTRZEŻENIE akumulatory mogą być demontowane wyłącznie przez uprawnionych specjalistów! NIEBEŻPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ SPOWODOWANYCH PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM!

■ Sprawdzić, czy akumulator jest całkowicie rozładowany.

Akumulator można zdemontować po rozdzieleniu obydwu potówek obudowy. Akumulator znajduje się w górnej pokrywie 3. Na spodzie górnej pokrywy 3 odkręcić śruby przytrzymujące pokrywę akumulatora. Usunąć pokrywę akumulatora. Odłączyć wtyczkę od akumulatora.

Teraz można ostrożnie wyjąć baterię lub akumulator.

Teraz można osobno zutylizować baterię lub akumulator oraz urządzenie.

CRIVIT CRPR 50 A1 - OSTRZEŻENIE akumulatory mogą być demontowane wyłącznie przez uprawnionych specjalistów! NIEBEŻPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ SPOWODOWANYCH PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM! - 1

Akumulatory zawierające szkodliwe substancje są opatrzone następującymi symbolami, oznaczającymi zakaz utylizacji wraz z odpadami komunalnymi. Oznaczenia metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.

Zużyte akumulatory należy utylizować w odpowiednim punkcie zbiórki w mieście lub gminie lub zwrócić je dystrybutorowi. W ten sposób przestrzega się przepisów ustawowych i wnosi ważny wkład w ochronę środowiska naturalnego.

CRIVIT CRPR 50 A1 - OSTRZEŻENIE akumulatory mogą być demontowane wyłącznie przez uprawnionych specjalistów! NIEBEŻPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ SPOWODOWANYCH PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM! - 2

Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby oddzielić je od siebie. Materiały opakowaniowe oznaczone są skrótami (a) oraz cyframi (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.

Nie wyrzucać produktu do śmieci pochodzących z gospodarstwa domowego, lecz należy oddać go do gminnego punktu zbiorki w celu przetworzenia odpadu! Informacje na temat sposobów utylizacji wystużonego produktu uzyskają Państwo w swoim urzędzie gminy lub urzędzie miejskim.

Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

- Oryginalna deklaracja zgodności UE

My,

C. M. C. GmbH Holding

Osoba odpowiedzialna za dokument:

Joachim Bettinger

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

NIEMCY

oświadcza na własną odpowiedzialność, że produkt

Robot do czyszczenia basenu

IAN: 471610_2407

Nr artykułu: 2819

Rok produkcji: 2025/19

Model: CRPR 50 A1

spełnia zasadnicze wymagania bezpieczeństwa zawarte w dyrektywach europejskich

Dyrektywa UE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej:

(2014/30/UE)

Dyrektywa RoHS:

(2011/65/UE)+(2015/863/UE)

Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 roku w sprawie ograniczenia stosowania niektórych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.

W celu dokonania oceny zgodności posłużono się następującymi normami zharmonizowanymi:

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021

EN 61000-3-3:2013

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 60335-2-41:2021+A11:2021

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019

+A15:2021+A16:2023

EN 62233:2008

- Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu

Gwarancja firmy C. M. C. GmbH Holding

Szanowni Klienci,

na urządzenie to udzielamy gwarancji na okres 3 lat od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu uprawnienia ustawowe w stosunku do jego sprzedawcy. Nasza gwarancja przedstawiona w dalszej części tekstu nie ogranicza tych uprawnień ustawowych.

• Warunki gwarancji

Okres gwarancji biegnie od daty zakupu. Proszę zachować oryginalny paragon. Stanowi on dowód zakupu.

Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiału lub produkcyjna, wówczas – według naszego uznania – nieodpłatnie naprawimy lub wymienimy produkt. Warunkiem świadczenia gwarancyjnego jest przedłożenie w okresie trzyletnim niesprawnego urządzenia i dowodu zakupu (paragonu) wraz z krótkim opisem, na czym polega wada bądź usterka i kiedy ona wystąpiła. Jeżeli nasza gwarancja obejmuje daną wadę, otrzymają Państwo naprawiony lub nowy produkt. Naprawa lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancyjnego.

- Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu braków

Okres gwarancyjny nie jest przedłużany przez rękojmię. Dotyczy to również części zamiennych i naprawianych. Ewentualnie już przy zakupie należy natychmiast zgłosić po rozpakowaniu istniejące uszkodzenia i braki. Po upływie okresu gwarancji występujące przypadki naprawy objęte są kosztami.

Zakres gwarancji

Urządzenie zostało starannie wyprodukowane zgodnie z surowymi wytycznymi jakościowymi i skrupulatnie sprawdzone przed dostawą.

Gwarancja obejmuje wady materiału lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje elementów produktów, które ulegają normalnemu zużyciu i które można uznać za części zużywalne ani uszkodzeń delikatnych części, np. włącznika lub części szklanych.

Niniejsza gwarancja wygasa, jeśli produkt zostanie uszkodzony, będzie nieprawidłowo użytkowany lub konserwowany. Prawidłowe użytkowanie produktu oznacza stosowanie się do wszystkich zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, które są odradzane w instrukcji obsługi lub przed którymi ona ostrzega.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, niekomercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania siły oraz w przypadku ingerencji dokonanych nie przez nasz autoryzowany serwis gwarancja wygasa.

- Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego

Dla zapewnienia szybkiego przetworzenia zgłoszenia gwarancyjnego prosimy o zastosowanie się do następujących wskazówek:

Prosimy mieć pod ręką paragon i numer artykułu (np. IAN) jako dowód zakupu.

Numer artykułu podany jest na tabliczce znamionowej, jest wygrawerowany, znajduje się na stronie

tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce na tylnej ścianie lub na spodzie urządzenia. Gdyby wystąpiły błędy w działaniu lub inne wady bądź usterki, proszę najpierw skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z niżej wymienionym działem serwisu. Produkt zarejestrowany jako uszkodzony można następnie przestać na nasz koszt na podany adres serwisu, dotączając dowód zakupu (paragon) oraz podając, na czym polega

CRIVIT CRPR 50 A1 - - Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego - 1

WSKAZÓWKA: Na stronie www.lidl-service.com można pobrać powyższą i inne instrukcje kowania, obejrzeć filmy o produktach, a także pobrać oprogramowanie.

CRIVIT CRPR 50 A1 - - Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego - 2

text_image PDF ONLINE www.lidl-service.com

Należy użyć tego kodu QR, aby przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsługi wprowadzając numer artykułu (IAN) 471610.

- Serwis

Dane kontaktowe:

PL

Nazwa: GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.

Strona www: www.gtxservice.pl

Adres e-Mail: bok@gtxservice.com

Numer telefonu: 0048 22 364 53 50

IAN 471610\_2407

Poniższy adres nie jest adresem serwisu. Zapraszamy do kontaktu z serwisem wymienionym powyżej.

Adres:

C. M. C. GmbH Holding

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

NIEMCY

Zamówienia części zamiennych:

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CRIVIT

Model : CRPR 50 A1

Kategoria : Robot do czyszczenia basenu