PARKSIDE PTMD A1 - Détecteur de métaux

PTMD A1 - Détecteur de métaux PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTMD A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 172 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PTMD A1 - page 39
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails non spécifiés
Utilisation Détails non spécifiés
Maintenance et réparation Détails non spécifiés
Sécurité Détails non spécifiés
Informations générales Détails non spécifiés

FOIRE AUX QUESTIONS - PTMD A1 PARKSIDE

Comment assembler le PARKSIDE PTMD A1 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni dans l'emballage pour un assemblage correct. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de commencer.
Quels types de piles sont compatibles avec le PARKSIDE PTMD A1 ?
Le PARKSIDE PTMD A1 fonctionne avec des piles de type AA. Assurez-vous d'utiliser des piles neuves pour un meilleur fonctionnement.
Comment nettoyer le PARKSIDE PTMD A1 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de l'eau.
Que faire si le PARKSIDE PTMD A1 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas déchargées. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le PARKSIDE PTMD A1 est-il garanti ?
Oui, le PARKSIDE PTMD A1 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PTMD A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du service client de PARKSIDE ou sur leur site web officiel.
Comment retourner le PARKSIDE PTMD A1 si je ne suis pas satisfait ?
Vous pouvez retourner le produit dans un délai de 30 jours suivant l'achat, avec le reçu et l'emballage d'origine. Consultez la politique de retour du vendeur pour plus de détails.
Le PARKSIDE PTMD A1 est-il étanche ?
Le PARKSIDE PTMD A1 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.

Questions des utilisateurs sur PTMD A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de métaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTMD A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTMD A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PTMD A1 PARKSIDE

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

NL BE

DRAAGBARE METAALDETECTOR

symbolesutilisés. Page 37

Utilisation conforme aux

Contenu de l'emballage. Page 38

Listedespieces.. Page 38

Données techniques. Page 39

Consignes generales

de sécurité . Page 39

Consignes de sécurité

pour piles/piles

rechargeables(accus). Page 41

Informations generales

sur l'utilisation de

detecteurs de metaux . Page 42

Avant la première utilisation... Page 43

Déballer le produit Page 43

Insérer/remplacer la pile... Page 43

Fonctionnement. Page 43

Allumer le produit. Page 43

Eteindre le produit . Page 44

Detector des objets métalliquesPage44

Conseils sur la mesure. Page 45

Lampede poche. Page 45

Pilefaible. 45

Coupure automatique. Page 46

Ajuster la sensibilité du

detecteur/calibrer le produit... Page 46

Dragonne a spirale.. Page 46

Etui de ceinture. Page 47

Nettoyage et entretien. Page 47

Mise au rebut. Page 47

Garantie. Page 49

Faire valoir sa garantie . Page 51

Service après-vente. Page 52

Liste des pictogrammes/symboles utilisés
DANGER! - Indique un danger avec un risque élevé, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque d'étouffement ou d'asphyxie)
ATTENTION! - Avertit du risque d'eventuels dommages matériels (par ex. risque de court-circuit)
INFO: Ce symbole avec ce signal important « Info » propose plus d'informations utiles.
Courant continu/tension continue
Pile incl.
Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.
Consignes de sécurité Instructions de manipulation

DETECTEUR DE MÉTAUX PORTABLE

Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lore consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

- Utilisation conforme aux prescriptions

Le produit est destiné à la détction de metaux ferreux et non ferreux.
L'utilisation de détecteurs de métaux dans le cadre de la recherche d'objets historiques et archéologiques, d'œuvres d'art et de pieces de monnaie est interdite par la loi.
L'utilisation et le transport de déteceurs de méaux non autorisés pour effectuer des recherches dans des monuments ou des zones archéologiques classées sont également interdits.
Avant l'utilisation du produit: Familiarisez-vous avec les réglementations et les lois nationales, federales, regionales et locales.
Le produit est uniquement destiné à un usage domestique privé et ne convient pas à des fins commerciales.
Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation inadéquate.

- Contenu de l'emballage

1 Deteceur de metaux portable
1 Pile monobloc de 9 V
1 Dragonne à spirale
1 Etui de ceinture
1 Mode d'emploi

- Listes des pieces

Avant de dire, dépliez la page des figures et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit.

(III. A)

1 Crochet (pour la dragonne à spirale)
2 Couvercle du compartment de la pile
3 Pile monobloc de 9 V
4 Poignée
5 Touche
6 Barrette de LED (avec 3 LED rouges)
7 Lampe de poche
8 Tige de détention
9 Etui de ceinture
10 Dragonne à spirale

Données techniques

Alimentation en énergie :1× pile monobloc de 9 V
Indice de protection : IP68
Métaux déetectables :Métaux ferreaux et non ferreaux
Température de fonctionnement :de -10 °C à +50 °C

PARKSIDE PTMD A1 - Données techniques - 1

Consignes générales de sécurité

AVANT D'UTILISER LE
PRODUIT, FAMILIARISEZ
VOUS AVEC TOUTES
LES CONSIGNES
DE SECURITE ET
LES INSTRUCTIONS
CONCERNANT
SON UTILISATION!
TRANSMETTEZ TOUS
LES DOCUMENTS
CONCERNANT LE
PRODUIT LORSQUE
VOUS LE DONNEZ À UN
TIERS!

Dans le cas de dommages
résultant du non-respect
des instructions du mode
d'emploi, le recours à
la garantie est annulé!
Toute responsabilité
est déclinée en cas de
dommages consécutifs!
Aucune responsabilité
n'est assumée dans le
cas de dommages aux
biens et aux personnes
résultant d'une utilisation
inappropriée ou du non-
respect des consignes de
sécURITY!

DANGER! Risque desuffocation! Ne laissez

jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment frequentlyment les dangers en résultat. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.

  • Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus.

Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.

Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.

PARKSIDE PTMD A1 - DANGER! Risque desuffocation! Ne laissez - 1

Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables (accus)

PARKSIDE PTMD A1 - Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables (accus) - 1

DANGER DE MORT! Conservez les piles/piles rechargeables (accus) hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion!

PARKSIDE PTMD A1 - Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables (accus) - 2

RISQUE D'EXPLOSION!

Ne rechargez jamais de piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas de piles/piles rechargeables (accus) et ne tentez pas de les ouvrir. Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.

Ne jetez jamais de piles/piles rechargeables (accus) dans un feu ou dans de l'eau.

Ne soumettez pas de piles/piles rechargeables (accus) à une sollicitation mécanique.

Risque de fuite des piles/piles rechargeables (accus)

Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent exercer une influence sur les piles/piles rechargeables (accus) par ex. positionnement sur des radiateurs/exposition au rayonnement solaire directe.

Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses lorsqu'une solution chimique s'écoule de piles/piles rechargeables (accus) ! Vince immédiatement à l'eau claire les parties touchées et consultez un médecin !

PARKSIDE PTMD A1 - Risque de fuite des piles/piles rechargeables (accus) - 1

PRIÈRE DE PORTER DES GANTS DE PROTECTION !

Des piles/piles rechargeables (accus) endommagés ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures lorsqu'ils entrent en cas contact avec la peau. Si tel est le cas, portez des gants de protection adaptés.

En cas de fuite des piles/piles rechargeables (accus), retirez-les immédiatement du produit afin d'éviter tout dommage.
Retirez les piles/piles rechargeables (accus) si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.

Risque de détérioration du produit

Utilisez uniquement le type de piles/piles rechargeables (accus) indiqué!
Insérez les piles/piles rechargeables (accus) en respectant les indications de polarité (+) et (-) qui sont indiquées sur les piles/piles rechargeables (accus) et dans le produit.
Nettoyez avec un chiffon sec et non pelucheux les contacts des piles/piles rechargeables (accus) et du compartment des piles avant l'insertion !
Retirez immédiatement les piles/ piles rechargeables usées du produit.

- Informations générales sur l'utilisation de détecteurs de métaux

Sur des terrains privés, vous avez besoin de l'accord du propriétaire.
Si vous découvertez et mettez à jour des bombes non explosées ou d'autres explosifs, cessez immédiatement de creuser. Marquez le lieu de la découverte et contactez la police ou les autorités locales compétentes. Attendez à une distance sure que les experts arrivent sur les lieux de la découverte et avertissez les autres passants du danger imminent.

Les bombes ou autres explosifs ne sont parfois pas identifiables en tant que tels. En cas de doute, procedez comme décrit precedemment.

□ Nous vous recommendons de contacter les autorités compétentes (par ex., l'administration locale de protection des monuments) afin d'obtenir une autorisation et une formation spécifique sur les dispositions légales. Si vous endommagez des objets archéologiques ou historiques ou si vous les retirez du sol, vous étés passible de sanctions prévues par la loi.

La détction d'objets métalliques est autorisée sur de nombreuses plages ouvertes au public sans autorisation préalable, sauf si la plage est une zone protégée ou une zone archéologique classée. Cependant, dans certains pays ou états, l'utilisation de détecteurs de métaux peut être interdite sur des plages et dans des dunes. En cas de doute, adressez-vous aux autorités locales compétentes.

Laissez toujours la zone intense et sans trouss ouverts.

Avant la première utilisation

Déballer le produit

  1. Sortez le produit de l'emballage et retirez tous les materiaux d'emballage et films protecteurs.
  2. Vérifiez si toutes les pieces sont disponibles et si l'étendue de la livraison est complète (voir « Contenu de l'emballage »).
  3. Vérifiez si le produit et toutes les pieces sont en bon état. Si vous constatEZ une déteriORation ou un dernier, n'utilisez pas le produit mais procédez comme déscrit au chapitre « Garantie »

Insérer/remplacer la pile

  1. Dévissez le couvercle du compartment de la pile 2.
  2. Enlevez le film de protection de la pile monobloc de 9 V [3].
  3. Placez la pile monobloc de 9 V dans le compartment de la pile, les pôles +/- vers le bas. Insérez les pôles +/- dans les creux du compartment de la pile (ill. B).
  4. Vissez le couvercle du compartment de la pile 2 sur le produit.

Fonctionnement

Allumer le produit

① INFO : Tenez le produit hors de la portée de tout objet métallique lorsque vous l'allumez. C'est important car le produit doit se calibrer.

  1. Appuyez sur 5

  2. Le produit se calibre de lui-même pendant env. 2 secondes.
    Pendant ce temps, la barrette de LED s'allume puis s'éteint.
    Le produit émet un seul signal sonore et une vibration.

-La lampe de poch7 s'allume.

  1. Le produit est pré à l'emploi.

-1LE6clignote toutes les 3 secondes.

Eteindre le produit

  • Maintenez la touche ⑤ appuyée pendant 2 secondes.

  • Le produit émet des deux fois un signal sonore et une vibration.

Détector des objets métalliques

  1. Allumez le produit et attendeez qu'il soit pré à l'emploi (voir « Allumer le produit »).
  2. Tenez le produit par la poignée 4.
  3. Pointez la tige de détction dans la direction où vous pensez qu'il y a des objets métalliques. Plus la tige de détction est proche d'objets métalliques, plus la fréquence des signaux des LED ainsi que les signaux sonores et les vibrations est élevée:
Objets métalliques dans la zone de détection
1 LED 6 clignote toutes les 3 secondes
Objets métalliques : Aucun
Signaux* : Aucun
1 LED 6 s'allume
Objets métalliques : dans la zone de détection
Signaux* : Lents
2 LED 6 s'allument
Objets métalliques : se rapprochant
Signaux* : Moyens
3 LED 6 s'allument
Objets métalliques : Proches
Signaux* : Fréquents
* Signaux sonores et vibrations
Objets métalliques dans la zone de détction
3 LED 6 clignotent rapidement
Objets métalliques: trés proches
Signaux*: enpermanence
* Signaux sonores et vibrations

Conseils sur la mesure

En fonction de la nature du mur examine, des erreurs de mesure peuvent se produit. Avant toute mesure, vérifie donc la position d'un object métallique connu ou d'une ligne électrique connue. Si le produit ne les détecte pas, cela signifie que ce produit ne peut obtenir de détction sur cette matière.

Les objets métalliques sont d'autant plus faciles à localiser s'ils sont ferromagnétiques. Ainsi, le fer est détecté à une distance beaucoup plus grande que par exemple le cuivre.

Selon l'épaissur de la paroi et des matériaux, le produit peut signaler une découverte avant même de se trouver au-dessus des matériaux. Dans ce cas, marquez le début et la fin de la zone signalée. Le centre de l'objet recherché se trouve alors à milieu des deux repères.

Passez tous la tige de détction en suivant une ligne droite (à gauche/droite et en haut/bas) sur la surface.

Répétez l'opération plusieurs fois de suite afin d'obtenir un résultat de mesure précis.

Lampede poche

Pour allumer ou eteindre la lampe de poche 7 lorsque le produit est allumé, appuyer sur 5.

-Àchaque pression 5,le produit émet un signal sonore et une vibration.

- File faible

Lorsque la pile est faible, la lampe de poche clignote rapidement.

Le produit émettrois fois un signal sonore et une vibration.

Le produit s'eteint automatiquement.

Coupure automatique

Le produit s'eteint automatiquement si la touche 5 n'est pas activée dans les 10 minutes.

La lampe de poche 7 commence à clignoter lentement, 1 minute avant que le produit ne s'éteigne automatiquement.
Si vous souhaitez continuer à utiliser le produit, appuyez sur ⑤ dés que la lampe de poche ⑦ clignote. Si vous n'appuyez pas sur ①, le produit s'éteint au bout de 1 minute.

- Ajuster la sensibilité du détecteur/calibrer le produit

  1. Assurez-vous que le produit est eteint.
  2. Maintenez la touche 5 enfoncée jusqu'à ce que la barrette de LED 6 clignote.
  3. Afin d'ajuster la sensibilité du détecteur, appuyez brièvement et plusieurs fois sur 5:

  4. Niveau 1:1 LE6 clignote (sensibilité faible)

  5. Niveau 2:2 LE6 clignotent (sensibilité moyenne)
  6. Niveau 3:3 LE6 clignotent (sensibilité élevée)

  7. Pour passer en mode de calibrage automatique, maintenez la touche 5 enfoncée pendant 2 secondes ou attendez 5 secondes sans appuyer sur la touche.

  8. Le calibrage automatique dure environ 2 secondes. Ensuite, le produit repasse en mode de détction normal.

- Dragonne à spirale

(III. C)

  1. Fixez le mousqueton de l'une des extrémites de la dragonne à spirale 10 au crochet 1.
  2. Fixez le mousqueton de l'autre extrémité de la dragonne à spirale [10], par ex. à votre boucle de ceinture.

Étui de ceinture

(III. D)

  1. Fixez l'étui pour ceinture 9 a votre ceinture.

  2. Placez le produit dans I'etui de ceinture 9.

Nettoyage et entretien

ATTENTION! Risque de dégats matériels!

Ne laissez jamais d'eau ou d'autres liquides pénétrer à l'intérieur du produit.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou recurants ou de brosses dures pour le nettoyage.
Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humide. En cas de salissures tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux sur le chiffon.
- ÀpRES le nettoyage : Laissez le produit complètement sécher.

Mise au rebut

L'emballage se compose de matieres recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

PARKSIDE PTMD A1 - Mise au rebut - 1

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif,ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante:1-7: plastiques/20-22:papiers et cartons/80-98:materiaux composite.

Produit :

PARKSIDE PTMD A1 - Produit : - 1

PARKSIDE PTMD A1 - Produit : - 2

Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relevant de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparation, en suivant l'Infotri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

PARKSIDE PTMD A1 - Produit : - 3

Votre mairie ou vous
municipalité vous
renseigneront sur les
possibilities de mise au rebut des produits usages.

PARKSIDE PTMD A1 - Produit : - 4

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuilles ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs heures d'ouverture, vous pouvez contacter notre municipalité.

Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usages doivent être recyclées. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être returnés dans les centres de collecte proposés.

PARKSIDE PTMD A1 - Produit : - 5

Pollution de l'environnement par la mise au rebuilt incorrecte des piles / piles rechargeables!

Retirez les piles / le pack de piles du produit avant sa mise au rebut.

Les piles / piles rechargeables ne doivent pas etre mises au rebut avec les ordures menagères. Elles peuvent contenir des metaux lourds toxiques et doivent etre considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des metaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez always déposer les piles / piles rechargeables usages dans les conteneurs de recyclage communaux.

Garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etec consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute periode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette periode court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise a disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage special recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action resultant du defaulted de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuement tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquereur dans un délambda de deux ans à compter de la discoverte du vice.

Les pièces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériel ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont enaucun cas limités par notre garantiementionnée ci-dessous.

La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sur car ce document est nécessaire pour couver l'achat.

Tout dommage ou défaut déjàprésent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.

Si le produit presente un defaulted de matériel ou de fabrication dans les 3 ans qui suivant la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre besoin - gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pieces remplaçées et réparées.

Cette garantie est annulée si le produit a eté endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.

La garantie couvre les defaults de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pieces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pieces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pieces en verre.

Faire valoir sa garantie

Afin de garantir la rapidité de
traitement de votre demande,
veuillage tener compte des indications
suivantes:

Pour toute demande, veuilles conserver le ticket de caisse et le numero de reference de l'article (par ex. IAN 483709_2407) au titre de preuves d'achat.

Le numero de referencia de l'article est indiqued sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure presente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyés sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du début mentionnant également sa date d' apparition.

Le site parkside-diy.com you permutation de visualiser et de télécharger ce mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d'acceder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d'emploi dans le champ de recherche. La numéro de referencia de l'article (IAN) 483709_2407 vous permet d'acceder au mode d'emploi se rapportant à votre article.

PARKSIDE PTMD A1 - Faire valoir sa garantie - 1
PDF ONLINE
parkside-diy.com

Service après-vente

FR Service après-vente France

Tel.:0800904879

E-Mail: owim@lidl.fr

BE Service après-vente Belgique

Tel.:080071011

Tel.:80023970(Luxembourg)

E-Mail:owim@lidl.be

C

Lijst van gebruekte

pictogrammen/symbolen... . . . Page 54

Inleiding. . 54

Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Leveringsomvang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lijst van onderdelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Algemene

Svage batterier. Side 136

Svage batterier

batterie ricaricabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PTMD A1

Catégorie : Détecteur de métaux